Home
About
Semordnilaps
28 Jan 2025 - sibaku
Kanji semordnilaps
Semordnilaps are words that form new words when read in reverse, like dog and god. They are called semordnilap , because it’s palindromes backwards. With kanji, this happens quite often.
This list was generated using the JMdict database JMdict .
Each entry contains the two spellings with readings and all associated meanings of each. The meanings are gathered from German and English, as I know both.
Entries are grouped by length and sorted according to the average frequency of all entries mapping to the specific spellings, which can sometimes be multiple ones.
If you just want to see the list of word pairs, have a look here: List
Limitiations
There is very limited processing during the generation and as such there are some limitations to keep in mind.
First of all, this list was created by a non-linguist Japanese learner based on things I found interesting or difficult during learning and might contain inaccuracies due to ignorance.
Western letters weren’t filtered out, so there are some English acronyms in there.
Some words share Kanji spellings, which might not be used generally, but those will be included as well. This shouldn’t cause issues aside from some additional meanings and readings showing up in some entries.
Similarly, while the entries are sorted by the average frequency (according to the nfxx field) of all associated words. This is neither the only nor the most sophisticted order. This only influences the list order though, so this shouldn’t cause any issues.
Word list
Total number of entries: 1747
Entries of length 2
Total number of entries: 1723
1. 平和 (ピンホー, ピンフ, へいわ), 和平 (わへい)
平和
ger :(1) friedlich, (2) in Frieden, (3) friedlich, (4) ruhig, (5) still, (6) Frieden, (7) Ruhe, (8) Stille, (9) Pinfu (Hand aus 4 Straßen und ohne zusätzliche Sonderpunkte)
eng :(1) peace, (2) harmony, (3) concealed winning hand consisting of chows, a pair that isn’t a value pair, and an open wait
和平
ger :(1) Frieden
eng :(1) peace
2. 十五 (トゴ, じゅうご), 五十 (ごじゅう, いそじ, いそ, い)
十五
ger :(1) fünfzehn, (2) 15
eng :(1) fifteen, (2) 15, (3) black-market loan charging 50% interest every ten days
五十
ger :(1) fünfzig, (2) fünfzig Jahre, (3) Alter von fünfzig Jahren, (4) fünfzig, (5) 50, (6) viel, (7) zahlreich, (8) eine Menge, (9) felsige Küste, (10) Meeresküste, (11) Meeresufer, (12) Rumpfseiten eines Koto oder einer Biwa, (13) fünfzig, (14) 50
eng :(1) age fifty, (2) one’s fifties, (3) fifty, (4) 50
3. 社会 (しゃかい), 会社 (かいしゃ)
社会
ger :(1) Gesellschaft, (2) Welt, (3) Öffentlichkeit, (4) Allgemeinheit, (5) Personengruppe, (6) Sozialkunde, (7) Gesellschaftskunde (Abk.)
eng :(1) society, (2) public, (3) community, (4) the world, (5) social studies
会社
ger :(1) Firma, (2) Unternehmen, (3) Gesellschaft (wie z.B. Handelsgesellschaft etc.), (4) Gesellschaft, (5) Organisation, (6) Verein
eng :(1) company, (2) corporation, (3) firm, (4) one’s workplace
4. 十三 (じゅうさん), 三十 (みそ, さんじゅう)
十三
ger :(1) dreizehn, (2) 13
eng :(1) thirteen, (2) 13, (3) king
三十
ger :(1) Miso (Paste aus vergorenen Sojabohnen), (2) dreißig, (3) dreißig Jahre
eng :(1) thirty, (2) 30, (3) 6am
5. 四十 (よそ, よんじゅう, しじゅう), 十四 (じゅうし, じゅうよん)
四十
ger :(1) vierzig
eng :(1) forty, (2) 40
十四
ger :(1) vierzehn, (2) 14
eng :(1) fourteen, (2) 14
6. 議会 (ぎかい), 会議 (かいぎ)
議会
ger :(1) Parlament, (2) Volksvertretung, (3) Kongress, (4) Bundestag, (5) Landtag, (6) Reichstag, (7) Präfekturversammlung, (8) Kommunalversammlung
eng :(1) congress, (2) parliament, (3) diet, (4) legislative assembly
会議
ger :(1) Konferenz, (2) Sitzung, (3) Beratung, (4) Besprechung, (5) Kongress, (6) Versammlung, (7) konferieren, (8) eine Besprechung abhalten
eng :(1) meeting, (2) conference, (3) session, (4) assembly, (5) council, (6) convention, (7) congress
7. 議論 (ぎろん), 論議 (ろんぎ)
議論
ger :(1) diskutieren, (2) debattieren, (3) sich auseinandersetzen, (4) sich aussprechen, (5) erörtern, (6) disputieren, (7) Meinungen austauschen, (8) verhandeln, (9) Argument, (10) Erklärung, (11) Darlegung, (12) Diskussion, (13) Debatte, (14) Rede und Gegenrede, (15) Aussprache, (16) Disputation, (17) Kontroverse, (18) Meinungsaustausch
eng :(1) argument, (2) discussion, (3) dispute, (4) controversy
論議
ger :(1) Diskussion, (2) Debatte, (3) Erörterung, (4) Meinungsaustausch, (5) diskutieren, (6) debattieren, (7) erörtern, (8) Meinungen austauschen
eng :(1) discussion, (2) argument, (3) debate
8. 十七 (じゅうしち, じゅうなな), 七十 (しちじゅう, ななそ, ななじゅう)
十七
ger :(1) siebzehn, (2) 17
eng :(1) seventeen, (2) 17
七十
ger :(1) siebzig, (2) 70
eng :(1) seventy, (2) 70
9. 十八 (じゅうはち), 八十 (はちじゅう, やそ)
十八
ger :(1) achtzehn, (2) 18
eng :(1) eighteen, (2) 18
八十
ger :(1) achtzig, (2) 80
eng :(1) eighty, (2) 80
10. 現実 (げんじつ), 実現 (じつげん)
現実
ger :(1) Wirklichkeit, (2) Gegebenheit, (3) Realität, (4) Aktualität, (5) Sinnenwelt, (6) Welt der Dinge
eng :(1) reality, (2) actuality, (3) hard fact
実現
ger :(1) Verwirklichung, (2) Realisation, (3) Realisierung, (4) verwirklichen, (5) in die Tat umsetzen, (6) zu Wege bringen, (7) sich verwirklichen, (8) in Erfüllung gehen, (9) zustande kommen, (10) verwirklicht werden
eng :(1) implementation (e.g. of a system), (2) materialization, (3) materialisation, (4) realization, (5) realisation, (6) actualization, (7) actualisation
11. 演出 (えんしゅつ), 出演 (しゅつえん)
演出
ger :(1) Inszenierung, (2) Mise en Scène, (3) Regie, (4) Spielleitung (eines Theaterstückes, Filmes etc.), (5) Ausrichtung, (6) Durchführung, (7) Organisation (einer Veranstaltung), (8) inszenieren, (9) auf die Bühne bringen, (10) darstellen, (11) darbieten, (12) vorstellen, (13) wiedergeben, (14) das Spiel leiten
eng :(1) direction (of a play, film, etc.), (2) production, (3) organization (of an event), (4) arrangement, (5) staging (for effect), (6) orchestration
出演
ger :(1) (auf der Bühne) auftreten, (2) über die Bühne gehen, (3) spielen, (4) singen, (5) Auftritt, (6) Auftreten
eng :(1) appearance (in a film, play, TV show, etc.), (2) performance
12. 安保 (あんぽ), 保安 (ほあん, ほうあん)
安保
ger :(1) Sicherheit, (2) Sicherheitsgarantie, (3) Sicherheitsvertrag, (4) Sicherheitspakt (zwischen Japan und den USA), (5) Kampf und Demonstrationen gegen den Sicherheitsvertrag zwischen Japan und den USA (1960 bzw. 1970), (6) Erhaltung der Sicherheit
eng :(1) security (e.g. national security), (2) US-Japan Security Treaty, (3) campaign against the Japan-US Security Treaty (1959-60, 1970)
保安
ger :(1) Sicherheit, (2) Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung, (3) Hōan (Ärabez.: 10.4.1120-3.4.1124)
eng :(1) peace preservation, (2) security, (3) safety, (4) Hōan era (1120.4.10-1124.4.3)
13. 十九 (じゅうきゅう), 九十 (きゅうじゅう, くじゅう)
十九
ger :(1) neunzehn, (2) 19
eng :(1) nineteen, (2) 19
九十
ger :(1) neunzig
eng :(1) ninety, (2) 90
14. 科学 (かがく), 学科 (がっか)
科学
ger :(1) Wissenschaft, (2) (im engeren Sinne)Naturwissenschaft
eng :(1) science
学科
ger :(1) Fach, (2) Fachbereich, (3) Unterrichtsgegenstand, (4) Wissensgebiet, (5) Lehrgang, (6) Kurs, (7) Theorie (im Ggs. zur Praxis)
eng :(1) study subject, (2) course of study, (3) department (university, etc.)
15. 東北 (とうほく, ひがしきた), 北東 (きたひがし, ほくとう)
東北
ger :(1) Nordosten, (2) Tōhoku-Region Japans, (3) Nordosten
eng :(1) north-east, (2) Tōhoku (northernmost six prefectures of Honshu), (3) Tohoku
北東
ger :(1) Nordosten, (2) NO, (3) nordöstlich
eng :(1) northeast
16. 曜日 (ようび), 日曜 (にちよう)
曜日
ger :(1) Wochentag
eng :(1) day of the week
日曜
ger :(1) Sonntag
eng :(1) Sunday
17. 外国 (そとぐに, がいこく), 国外 (こくがい)
外国
ger :(1) Ausland, (2) ausländisch, (3) fremdländisch, (4) fremdartig, (5) exotisch, (6) im Ausland
eng :(1) foreign country
国外
ger :(1) Ausland
eng :(1) outside the country, (2) abroad
18. 階段 (かいだん), 段階 (きざはし, はし, きだはし, だんかい)
階段
ger :(1) Treppe, (2) Stufe, (3) Leiter, (4) Treppenhaus, (5) Stiege, (6) Reihenfolge, (7) Stufenfolge, (8) Ordnung, (9) Phase
eng :(1) stairs, (2) stairway, (3) staircase
段階
ger :(1) Stufe, (2) Stufenfolge, (3) Stadium, (4) Phase, (5) Treppe, (6) Leiter, (7) Treppe
eng :(1) stage, (2) step, (3) phase, (4) level, (5) rank, (6) grade, (7) gradation, (8) order, (9) stairs, (10) stairs, (11) stairs at the front of a noh stage
19. 議決 (ぎけつ), 決議 (けつぎ)
議決
ger :(1) beschließen, (2) einen Beschluss fassen, (3) entscheiden, (4) abstimmen, (5) zur Abstimmung bringen, (6) Beschluss, (7) Beschlussfassung, (8) Entscheidung, (9) Resolution, (10) Abstimmung
eng :(1) resolution, (2) decision, (3) vote
決議
ger :(1) Beschluss, (2) Beschlussfassung, (3) Resolution, (4) beschließen, (5) einen Beschluss fassen
eng :(1) resolution, (2) vote, (3) decision
20. 論理 (ろんり), 理論 (りろん)
論理
ger :(1) Logik
eng :(1) logic
理論
ger :(1) Theorie
eng :(1) theory
21. 部内 (ぶない), 内部 (ないぶ)
部内
ger :(1) Kreise, (2) Insiderkreise
eng :(1) the staff, (2) inside the department
内部
ger :(1) inner, (2) innerlich, (3) im Inneren, (4) intern, (5) inner, (6) innerlich, (7) inwendig, (8) im Inneren befindlich, (9) Innen-, (10) Inneres, (11) Innenseite, (12) innere Seite, (13) innerer Teil, (14) Inneres einer Organisation, (15) Interna
eng :(1) interior, (2) inside, (3) internal
22. 日中 (にっちゅう, ひなか), 中日 (なかび, ちゅうにち)
日中
ger :(1) Tageszeit, (2) am hellen Tag, (3) am Mittag, (4) tagsüber, (5) Japan und China, (6) Sinojapanisch, (7) Tageszeit, (8) helllichter Tag
eng :(1) daytime, (2) during the day, (3) Japan and China
中日
ger :(1) mittlerer Tag der Woche der Tag-und-Nacht-Gleiche, (2) mittlerer Tag, (3) China und Japan, (4) chinesich-japanisch …, (5) Chūnichi Dragons (Baseball-Team aus Nagoya; Abk.), (6) der mittlere Tag (eines Wettkampfes, einer Aufführung etc.)
eng :(1) China and Japan, (2) Chinese-Japanese, (3) Sino-Japanese, (4) middle day (of a sumo tournament, theatrical run, etc.), (5) day of an equinox, (6) middle day (of a sumo tournament, theatrical run, etc.), (7) Chunichi Dragons (Japanese baseball team) (abbr)
23. 途中 (とちゅう), 中途 (ちゅうと)
途中
ger :(1) unterwegs, (2) auf dem Weg, (3) auf halbem Wege, (4) Hälfte (der Zeit)
eng :(1) on the way, (2) en route, (3) in the middle of, (4) midway, (5) halfway
中途
ger :(1) halbe Wegstrecke
eng :(1) halfway, (2) midway, (3) partway, (4) mid-course
24. 来年 (らいねん), 年来 (ねんらい)
来年
ger :(1) kommendes Jahr, (2) nächstes Jahr
eng :(1) next year
年来
ger :(1) seit Jahren, (2) lang gehegt
eng :(1) for some years
25. 十六 (じゅうろく), 六十 (むそ, ろくじゅう)
十六
ger :(1) sechzehn, (2) 16
eng :(1) sixteen, (2) 16
六十
ger :(1) sechzig
eng :(1) sixty, (2) 60
26. 関税 (かんぜい), 税関 (ぜいかん)
関税
ger :(1) Zoll, (2) Grenzzoll, (3) (früher)Binnenzoll, (4) Wegzoll, (5) Brückenzoll
eng :(1) customs (duties), (2) duty, (3) tariff
税関
ger :(1) Zollamt, (2) Zoll
eng :(1) customs, (2) customs house
27. 陸上 (りくじょう), 上陸 (じょうりく)
陸上
ger :(1) auf dem Land, (2) an Land, (3) auf dem Boden, (4) auf dem Lande, (5) Land…, (6) Boden…, (7) Leichtathletik (Abk.)
eng :(1) (on) land, (2) ground, (3) shore, (4) track-and-field events
上陸
ger :(1) Landung, (2) Landen, (3) An-Land-Gehen, (4) landen, (5) an Land gehen, (6) ans Ufer kommen
eng :(1) landing, (2) going ashore, (3) disembarkation, (4) making landfall (of a typhoon), (5) striking land, (6) hitting land
28. 権利 (けんり), 利権 (りけん)
権利
ger :(1) Recht, (2) Anrecht, (3) Rechtsanspruch, (4) Berechtigung, (5) Vorrecht, (6) Freiheit, etw. zu tun oder dies zu lassen, (7) Macht und der Profit aus dieser Macht
eng :(1) right, (2) privilege
利権
ger :(1) Recht, (2) Vorrecht, (3) Konzession, (4) Nutzen und Recht, (5) Rechte und Vorteile
eng :(1) interest, (2) rights, (3) concession
29. 東南 (とうなん, ひがしみなみ), 南東 (みなみひがし, なんとう)
東南
ger :(1) Südosten
eng :(1) south-east
南東
ger :(1) Südost, (2) Südosten, (3) Südosten, (4) nach Südosten, (5) südöstlich
eng :(1) southeast
30. 王国 (おうこく), 国王 (こくおう)
王国
ger :(1) Königreich, (2) Monarchie, (3) Imperium, (4) Heimat (einer Spezialität), (5) Großmacht (einer besonderen Fähigkeit)
eng :(1) kingdom, (2) monarchy
国王
ger :(1) König, (2) Landesherr, (3) Monarch
eng :(1) king, (2) queen, (3) monarch, (4) sovereign, (5) the Crown (as a focus of authority in the UK, etc.), (6) the throne
31. 路線 (ろせん), 線路 (せんろ)
路線
ger :(1) Route, (2) Strecke, (3) Richtlinie, (4) Richtung, (5) Politikrichtlinie
eng :(1) route (bus, train, air, etc.), (2) line, (3) line (taken by a group, organization, etc.), (4) policy, (5) course
線路
ger :(1) Gleis, (2) Bahnlinie, (3) Linie, (4) Schiene, (5) Schienenweg
eng :(1) railway track, (2) railway line, (3) railroad, (4) railway, (5) track, (6) line
32. 居住 (きょじゅう), 住居 (すまい, じゅうきょ)
居住
ger :(1) wohnen, (2) Wohnen, (3) Wohnung, (4) Niederlassung, (5) Siedlung, (6) Habitation, (7) Ansässigkeit
eng :(1) residence, (2) abode, (3) dwelling
住居
ger :(1) Wohnung, (2) Wohnsitz, (3) Adresse, (4) Wohnung
eng :(1) dwelling, (2) house, (3) residence, (4) address, (5) living, (6) life, (7) dwelling, (8) house, (9) residence, (10) address
33. 機動 (きどう), 動機 (どうき)
機動
ger :(1) Mobilität
eng :(1) maneuver (usu. of military force), (2) manoeuvre, (3) mobile, (4) nimble, (5) agile, (6) quick to respond
動機
ger :(1) Motiv, (2) Motivation, (3) Antrieb, (4) Beweggrund, (5) Anlass, (6) Motiv
eng :(1) motive, (2) incentive, (3) motif
34. 配分 (はいぶん), 分配 (ぶんぱい)
配分
ger :(1) verteilen, (2) zuteilen, (3) Verteilung, (4) Zuteilung, (5) Anteil
eng :(1) distribution, (2) allotment
分配
ger :(1) verteilen, (2) aufteilen, (3) Verteilung, (4) Zuteilung
eng :(1) division, (2) splitting, (3) sharing, (4) distribution, (5) dissemination, (6) allocation
35. 心中 (しんちゅう, しんぢゅう, しんじゅう), 中心 (ちゅうしん, なかご)
心中
ger :(1) Herz, (2) innerste Gefühle, (3) innerste Gedanken, (4) gemeinsam Selbstmord begehen, (5) sich gemeinsam das Leben nehmen, (6) Doppel-Selbstmord aus Liebe, (7) Doppelsuizid, (8) gemeinsamer Suizid, (9) Doppel-Selbstmord aus Liebe, (10) Doppelsuizid
eng :(1) one’s heart, (2) the mind, (3) inner feelings, (4) inmost thoughts, (5) true motives, (6) double suicide, (7) lovers’ suicide, (8) group suicide, (9) family suicide
中心
ger :(1) Angel, (2) Schwertangel, (3) Zentrum, (4) Inneres, (5) Kern, (6) Angel, (7) Erl (einer Klinge), (8) Gusskern, (9) Formkern, (10) Buddha, (11) zentral, (12) mittel, (13) Zentrum, (14) Mittelpunkt, (15) Mitte, (16) Kern, (17) Innerstes, (18) Herz, (19) Balance, (20) Gleichgewicht
eng :(1) core, (2) tang (of a sword, etc.), (3) middle of a nest of boxes, (4) center, (5) centre, (6) middle, (7) heart, (8) core, (9) focus, (10) pivot, (11) emphasis, (12) balance, (13) -centered, (14) -centred, (15) -focused, (16) -oriented, (17) centered on, (18) focused on
36. 閣内 (かくない), 内閣 (ないかく)
閣内
ger :(1) von innerhalb des Kabinetts, (2) innerhalb des Kabinetts
eng :(1) (inside the) Cabinet
内閣
ger :(1) Kabinett, (2) Regierung
eng :(1) cabinet (of a government), (2) ministry
37. 重体 (じゅうたい), 体重 (たいじゅう)
重体
ger :(1) kritischer Zustand, (2) Lebensgefahr
eng :(1) serious condition, (2) critical condition
体重
ger :(1) Körpergewicht
eng :(1) (body) weight
38. 合併 (がっぺい), 併合 (へいごう)
合併
ger :(1) Zusammenschluss, (2) Fusion, (3) Vereinigung, (4) Verschmelzung, (5) Eingemeindung, (6) Amalgamierung, (7) Vergesellschaftung, (8) Anschluss (Österreichs ans Deutsche Reich), (9) fusionieren, (10) vereinigen, (11) amalgamieren, (12) annektieren, (13) eingemeinden, (14) einverleiben, (15) verbinden, (16) vergesellschaften, (17) verschmelzen, (18) zusammenschließen
eng :(1) merger (of companies, towns, etc.), (2) combination, (3) union, (4) amalgamation, (5) consolidation, (6) coalition, (7) fusion, (8) annexation, (9) affiliation, (10) incorporation
併合
ger :(1) annektieren, (2) sich einverleiben, (3) vereinigen, (4) fusionieren, (5) Vereinigung, (6) Fusion, (7) Annexion, (8) Annektierung, (9) Häufung (von Klagen, Ansprüchen)
eng :(1) merger, (2) joining into one, (3) amalgamation, (4) melding, (5) merging, (6) annexation, (7) absorption
39. 応対 (おうたい), 対応 (たいおう)
応対
ger :(1) Empfang, (2) Behandlung, (3) empfangen, (4) mit jmdm. umgehen, (5) jmdn. behandeln, (6) Gesellschaft leisten
eng :(1) dealing with (people, customers, complaints, etc.), (2) receiving (callers, visitors, etc.), (3) attending to, (4) handling, (5) serving
対応
ger :(1) entsprechen, (2) übereinstimmen, (3) anpassen, (4) passend sein, (5) vereinbar sein, (6) geeignet sein, (7) kompatibel sein, (8) unterstützen, (9) reagieren, (10) angehen, (11) Entsprechung, (12) Übereinstimmung, (13) Anpassung, (14) Passendsein, (15) Vereinbarkeit, (16) Eignung, (17) Kompatibilität, (18) Unterstützung, (19) Antwort, (20) Reaktion, (21) Zurechtkommen, (22) Bewältigen, (23) Angehen, (24) Korrespondenz
eng :(1) correspondence (to), (2) equivalence, (3) suitability, (4) coordination, (5) matching, (6) being appropriate (for), (7) dealing with, (8) coping with, (9) handling, (10) response, (11) reception, (12) reaction, (13) compatibility (with technology, software, etc.), (14) capability, (15) support (for)
40. 別個 (べっこ), 個別 (こべつ)
別個
ger :(1) anders, (2) besonders, (3) verschieden, (4) speziell, (5) separat, (6) Besonderheit, (7) Verschiedenartigkeit, (8) Spezialität
eng :(1) another, (2) different, (3) separate, (4) discrete
個別
ger :(1) einzeln, (2) separat, (3) gesondert, (4) getrennt, (5) geschieden, (6) persönlich, (7) einzeln, (8) gesondert, (9) getrennt, (10) separat, (11) persönlich, (12) einer nach dem anderen, (13) nacheinander, (14) einzelner
eng :(1) individual, (2) separate, (3) personal, (4) case-by-case
41. 誕生 (たんじょう), 生誕 (せいたん)
誕生
ger :(1) geboren werden, (2) zur Welt kommen, (3) ins Leben gerufen werden, (4) das Licht der Welt erblicken, (5) entstehen, (6) errichtet werden, (7) gegründet werden, (8) eingerichtet werden, (9) neu hergestellt werden, (10) Geburt, (11) Entstehung, (12) Gründung, (13) Herstellung
eng :(1) birth, (2) creation, (3) formation
生誕
ger :(1) geboren werden, (2) Geburt
eng :(1) birth, (2) nativity
42. 観客 (かんかく, かんきゃく), 客観 (かっかん, きゃっかん, かくかん)
観客
ger :(1) Zuschauer, (2) Publikum (insbes. Kino, Theatere etc.), (3) Zuschauer, (4) Publikum (insbes. Kino, Theater etc.)
eng :(1) spectator, (2) audience
客観
ger :(1) Objekt
eng :(1) objectivity, (2) objective, (3) object (philosophical)
43. 立国 (りっこく), 国立 (こくりつ)
立国
ger :(1) Gründung eines Staates, (2) Staatsgründung, (3) Gedeihenlassen eines Staates
eng :(1) founding of a nation
国立
ger :(1) staatlich, (2) Staats…, (3) National…
eng :(1) national, (2) founded and run by the central government
44. 進行 (しんこう), 行進 (こうしん)
進行
ger :(1) fortschreiten, (2) vorankommen, (3) vorwärts kommen, (4) vorwärts gehen, (5) sich bewegen, (6) fahren, (7) Vorwärtskommen, (8) Verlauf, (9) Fortgang, (10) Fortschritt, (11) Fortschreiten, (12) Vorrücken
eng :(1) moving forward (e.g. of a vehicle), (2) onward movement, (3) progress (of work, activities, etc.), (4) advance, (5) making headway, (6) progression (of a disease, global warming, etc.), (7) progression (e.g. chord progression)
行進
ger :(1) Marsch, (2) Zug, (3) Parade, (4) marschieren, (5) paradieren
eng :(1) march, (2) parade
45. 長所 (ちょうしょ), 所長 (しょちょう)
長所
ger :(1) Stärke, (2) starke Seite, (3) bessere Eigenschaft, (4) Vorteil, (5) Vorzug, (6) Verdienst
eng :(1) strong point, (2) merit, (3) virtue, (4) advantage
所長
ger :(1) Direktor, (2) Leiter, (3) Vorsteher, (4) Stärke, (5) starke Seite, (6) Vorteil, (7) Vorzug
eng :(1) head (of an office, laboratory, etc.), (2) chief
46. 日数 (ひかず, にっすう), 数日 (すうじつ)
日数
ger :(1) Anzahl von Tagen
eng :(1) number of days
数日
ger :(1) mehrere Tage
eng :(1) few days
47. 長身 (ちょうしん), 身長 (しんちょう)
長身
ger :(1) groß, (2) lang, (3) hochgewachsen, (4) große Statur, (5) hochgewachsene Statur
eng :(1) tall figure, (2) high stature
身長
ger :(1) Körpergröße, (2) Größe
eng :(1) height (of body), (2) stature
48. 地下 (ちか), 下地 (したじ)
地下
ger :(1) unterirdisch, (2) unter der Erde, (3) unter Tage, (4) jenseitig, (5) in der Erde, (6) im Untergrund, (7) Untergrund, (8) Erde, (9) Erdboden, (10) Grab, (11) Untergrund
eng :(1) underground, (2) below the ground, (3) world of the dead, (4) the grave, (5) underground (activities, movement, etc.), (6) secret, (7) illegal, (8) in hiding
下地
ger :(1) Grundlage, (2) Grund, (3) Fundament, (4) Vorbereitung, (5) Anlage, (6) Neigung, (7) Grundlage, (8) grundlegendes Wissen, (9) vorherige Absprache, (10) Grundierung, (11) Sojasoße
eng :(1) groundwork, (2) foundation, (3) inclination, (4) aptitude, (5) elementary knowledge (of), (6) grounding (in), (7) undercoat, (8) first coat, (9) soy sauce
49. 部下 (ぶか), 下部 (しもべ, かぶ)
部下
ger :(1) Untergeordneter, (2) Untergebener, (3) Personal
eng :(1) subordinate person
下部
ger :(1) unterer Teil, (2) Diener, (3) Knecht
eng :(1) lower part, (2) substructure, (3) subordinate (office), (4) good and faithful servant, (5) servant, (6) manservant, (7) menial
50. 間中 (あいだじゅう, まなか), 中間 (ちゅうかん, ちゅうげん)
間中
ger :(1) während
eng :(1) during, (2) half a ken (approx. 0.9 m), (3) half-sized tatami mat
中間
ger :(1) Diener des Samurai, (2) dazwischen befindlich, (3) zwischen, (4) dazwischenliegend, (5) mittlere, (6) Mittel-, (7) Zwischen-, (8) dazwischen, (9) in der Mitte, (10) zwischen, (11) Mitte, (12) Mittel, (13) Zwischenraum, (14) Zwischen…
eng :(1) samurai’s attendant, (2) footman, (3) middle, (4) midway, (5) halfway, (6) centre, (7) center, (8) middle position, (9) moderate position, (10) neutral position, (11) middle-of-the-road position, (12) interim, (13) intermediary, (14) intermediate, (15) midterm
51. 習慣 (しゅうかん), 慣習 (かんしゅう)
習慣
ger :(1) Brauch, (2) Sitte, (3) Gepflogenheit, (4) Gewohnheit
eng :(1) habit, (2) (social) custom, (3) practice, (4) convention
慣習
ger :(1) Brauch, (2) Sitte, (3) Konvention, (4) Gewohnheit, (5) Observanz
eng :(1) custom, (2) convention, (3) common practice, (4) becoming accustomed (to)
52. 性急 (せいきゅう), 急性 (きゅうせい)
性急
ger :(1) Ungeduld, (2) Hast, (3) ungeduldig, (4) hastig, (5) voreilig, (6) vorschnell, (7) überstürzt
eng :(1) hasty, (2) rash, (3) rushed, (4) hurried, (5) impatient, (6) impetuous, (7) quick-tempered
急性
ger :(1) akuter Zustand, (2) Akuität, (3) akut
eng :(1) acute (illness)
53. 運命 (うんめい, さだめ), 命運 (めいうん)
運命
ger :(1) Schicksal, (2) Geschick, (3) Los, (4) Fatum, (5) Sinfonie Nummer 5 c-Moll Opus 67, (6) Schicksalssymphonie (Ludwig van Beethoven; 1804-08)
eng :(1) fate, (2) destiny, (3) lot
命運
ger :(1) Schicksal, (2) Geschick, (3) Fatum, (4) Verderben
eng :(1) fate, (2) destiny
54. 息子 (ムスコ, むすこ), 子息 (しそく)
息子
ger :(1) Sohn, (2) jmds. Junge, (3) Filius, (4) Junior, (5) Penis
eng :(1) son, (2) penis
子息
ger :(1) jmds. Sohn
eng :(1) (another’s) son
55. 健保 (けんぽ), 保健 (ほけん)
健保
ger :(1) Krankenkasse, (2) Krankenversicherung, (3) Arbeitnehmerkrankenversicherung
eng :(1) health insurance
保健
ger :(1) Gesundheitspflege, (2) Hygiene
eng :(1) preservation of health, (2) hygiene, (3) sanitation, (4) health education (school subject)
56. 落下 (らっか), 下落 (げらく)
落下
ger :(1) fallen, (2) Fall, (3) Fallen
eng :(1) fall, (2) drop, (3) descent, (4) coming down
下落
ger :(1) Sturz, (2) Fallen, (3) fallen, (4) stürzen, (5) stark sinken (Preis, Wert etc.), (6) sich verschlechtern
eng :(1) depreciation, (2) decline, (3) fall, (4) slump
57. 野外 (やがい), 外野 (がいや)
野外
ger :(1) im Freien, (2) auf dem freien Feld, (3) unter freiem Himmel, (4) ins Freie, (5) nach draußen, (6) ins Feld, (7) Feld, (8) Vorstadt, (9) im Freien
eng :(1) outdoors, (2) outside, (3) open air, (4) fields, (5) outskirts, (6) suburbs
外野
ger :(1) Außenfeld
eng :(1) outfield, (2) outfielder, (3) outfield bleachers, (4) third party, (5) outsider, (6) onlooker, (7) bystander
58. 名人 (めいじん), 人名 (じんめい)
名人
ger :(1) Meister, (2) Experte, (3) Virtuose, (4) Meijin, (5) Großmeister (früherer vom Edo-Shogunat an den Träger des höchsten Ranges vergebener Titel, 9. Dan; heute ein Meisterschaftstitel)
eng :(1) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata), (2) master, (3) expert, (4) Meijin (professional title)
人名
ger :(1) Personenname, (2) Name, (3) Anthroponym
eng :(1) person’s name
59. 論評 (ろんぴょう), 評論 (ひょうろん)
論評
ger :(1) kritisieren, (2) besprechen, (3) rezensieren, (4) kommentieren, (5) Kritik, (6) Besprechung, (7) Rezension, (8) Kommentar, (9) Meinungsäußerung
eng :(1) comment, (2) criticism, (3) critique, (4) review
評論
ger :(1) kritisieren, (2) besprechen, (3) rezensieren, (4) Kritik, (5) Besprechung, (6) Rezension, (7) Leitartikel, (8) Zeitkritik, (9) Kommentar
eng :(1) criticism, (2) critique
60. 利便 (りべん), 便利 (べんり)
利便
ger :(1) Annehmlichkeit, (2) Bequemlichkeit
eng :(1) convenience
便利
ger :(1) bequem, (2) praktisch, (3) nützlich, (4) passend, (5) vorteilhaft, (6) handlich, (7) Bequemlichkeit, (8) Erleichterung, (9) praktisch, (10) bequem, (11) Nutzen, (12) Vorteil
eng :(1) convenient, (2) handy, (3) useful
61. 数字 (すうじ), 字数 (じすう)
数字
ger :(1) Zahl, (2) Ziffer, (3) Zahlenangabe, (4) Zahlen, (5) Geschäftszahlen, (6) Zuschauerzahl, (7) Einschaltquote
eng :(1) numeral, (2) figure, (3) digit, (4) numeric character
字数
ger :(1) Anzahl der Schriftzeichen, (2) Textumfang
eng :(1) number of characters, (2) number of letters
62. 大国 (たいこく), 国大 (こくだい)
大国
ger :(1) großes Land, (2) Land mit großer Fläche bzw. Bevölkerung, (3) mächtiges Land, (4) Großmacht, (5) große Provinz (erster Rang nach Fläche und Bevölkerung im Ritsuryō-System; z. B. Yamato, Kawachi, Ise, Musashi u. a.)
eng :(1) large country, (2) major nation, (3) great power, (4) province of the highest rank (ritsuryō system)
国大
ger :(1) staatliche Universität (Abk.)
eng :(1) national university
63. 年中 (ねんぢゅう, ねんちゅう, ねんじゅう, としなか), 中年 (ちゅうねん)
年中
ger :(1) jahraus, (2) jahrein, (3) das ganze Jahr hindurch, (4) immer, (5) Midis, (6) Vierjährigen (im Kindergarten usw.), (7) jahraus, (8) jahrein, (9) das ganze Jahr hindurch, (10) immer
eng :(1) whole year, (2) all year round, (3) throughout the year, (4) always, (5) all the time, (6) perpetually, (7) during an era, (8) middle class (of a nursery school, etc.), (9) middle of a year
中年
ger :(1) mittleres Alter, (2) reifes Alter, (3) in mittleren Jahren, (4) mittleren Alters
eng :(1) middle-age, (2) middle age, (3) midlife, (4) one’s middle years
64. 関連 (かんれん), 連関 (れんかん)
関連
ger :(1) Zusammenhang, (2) Beziehung, (3) Verbindung, (4) zusammenhängen, (5) in Zusammenhang stehen, (6) sich beziehen auf, (7) zu tun haben mit
eng :(1) relation, (2) connection, (3) relevance
連関
ger :(1) Zusammenhang, (2) Beziehung, (3) Verbindung
eng :(1) connection, (2) relation, (3) linkage
65. 転移 (てんい), 移転 (いてん)
転移
ger :(1) übertragen, (2) hinübergehen, (3) sich verbreiten, (4) metastasieren, (5) Übergang, (6) Übertragung, (7) Umwandlung, (8) Verbreitung (einer Krankheit), (9) Metastase
eng :(1) moving (location, with the times, etc.), (2) change, (3) transition, (4) metastasis, (5) spread, (6) transition (e.g. phase transition), (7) transfer (of learning), (8) transference (in psychoanalysis)
移転
ger :(1) umziehen, (2) übersiedeln, (3) verlegen, (4) (schweiz.) dislozieren, (5) Umzug, (6) Ortswechsel, (7) Verlegung, (8) Übertragung eines Rechtes oder von Vermögen auf jmdn. anderen, (9) Änderung einer Situation
eng :(1) moving, (2) relocation, (3) change of address, (4) transfer (of deeds, property, etc.), (5) demise
66. 端末 (たんまつ), 末端 (まったん)
端末
ger :(1) Endgerät, (2) Terminal, (3) Computerterminal
eng :(1) terminal, (2) computer terminal, (3) information access device (smartphone, tablet, book-reader, etc.), (4) end (e.g. of a roll of film)
末端
ger :(1) Ende, (2) Endstück, (3) Spitze, (4) Zipfel
eng :(1) end, (2) tip, (3) extremities, (4) terminal
67. 同一 (どういつ), 一同 (いちどう)
同一
ger :(1) derselbe, (2) der nämliche, (3) ein und derselbe, (4) identisch, (5) gleich, (6) Gleichheit, (7) Identität, (8) Einförmigkeit, (9) Einheitlichkeit, (10) Eintönigkeit, (11) Gleichartigkeit
eng :(1) identical, (2) same, (3) one and the same, (4) equal, (5) fair, (6) equal treatment, (7) without discrimination
一同
ger :(1) alle, (2) alle Anwesenden, (3) alle betreffenden Personen
eng :(1) all present, (2) all concerned, (3) all of us
68. 子女 (しじょ), 女子 (めこ, メコ, じょし, おなご)
子女
ger :(1) Söhne und Töchter, (2) Kinder, (3) Tochter
eng :(1) sons and daughters, (2) children, (3) girl
女子
ger :(1) Mädel, (2) Mädchen, (3) Mädchen, (4) Frau, (5) weiblich
eng :(1) girl, (2) vagina, (3) woman, (4) girl, (5) woman, (6) girl
69. 王女 (おうにょ, おうじょ), 女王 (じょおう, じょうおう, にょおう)
王女
ger :(1) (königliche)Prinzessin, (2) Königstochter
eng :(1) princess
女王
ger :(1) Königin
eng :(1) queen, (2) female champion
70. 花火 (はなび), 火花 (ひばな)
花火
ger :(1) Feuerwerk
eng :(1) fireworks
火花
ger :(1) Funke, (2) Funken
eng :(1) spark
71. 質実 (しつじつ), 実質 (じっしつ)
質実
ger :(1) schlicht, (2) natürlich, (3) aufrichtig, (4) Schlichtheit, (5) Natürlichkeit, (6) Aufrichtigkeit
eng :(1) simplicity, (2) plainness
実質
ger :(1) Substanz, (2) Wesen, (3) das Wesentliche, (4) Gehalt, (5) Inhalt, (6) Materie, (7) Parenchym
eng :(1) substance, (2) essence, (3) substantive, (4) substantial, (5) essential, (6) real (e.g. interest rate), (7) in essence, (8) in effect, (9) essentially, (10) effectively, (11) practically, (12) parenchyma
72. 親父 (オヤジ, おやじ, しんぶ, しんぷ), 父親 (ちちおや, てておや)
親父
ger :(1) Vater, (2) Vater (als Bez. von Männern für ihren Vater verwendet), (3) alter Mann, (4) Boss, (5) Chef, (6) Meister (Bez. von Untergebenen für ihren Chef)
eng :(1) father, (2) one’s father, (3) one’s old man, (4) dad, (5) pops, (6) middle-aged (or older) man, (7) old man, (8) geezer, (9) one’s boss, (10) proprietor (of a restaurant, store, etc.), (11) landlord, (12) grizzly bear
父親
ger :(1) Vater
eng :(1) father
73. 火口 (ひぐち, ほくち, かこう), 口火 (くちび)
火口
ger :(1) Öffnung zum Anzünden (z.B. einer Laterne), (2) Brandherd, (3) Vulkankrater, (4) Krater, (5) Vulkantrichter, (6) Zunder
eng :(1) burner, (2) nozzle, (3) origin of a fire, (4) (volcanic) crater, (5) caldera, (6) burner (of a boiler), (7) tinder, (8) touchwood, (9) charcloth
口火
ger :(1) Zündschnur, (2) Lunte, (3) Zunder, (4) Zündflamme, (5) Ausgangspunkt, (6) Ursprung
eng :(1) fuse, (2) pilot light, (3) cause (of a war, argument, revolt, etc.), (4) origin, (5) trigger
74. 色彩 (しきさい), 彩色 (さいしょく, さいしき)
色彩
ger :(1) Farbe, (2) Färbung, (3) Kolorierung, (4) Kolorit
eng :(1) colour, (2) color, (3) hue, (4) tints
彩色
ger :(1) Kolorit, (2) Färbung, (3) Farbgebung, (4) färben, (5) kolorieren, (6) bemalen
eng :(1) colouring, (2) coloring, (3) colouration, (4) coloration, (5) painting
75. 栄光 (えいこう), 光栄 (こうえい)
栄光
ger :(1) glänzender Ruhm, (2) Ehre, (3) Glorie, (4) glückverheißendes Licht
eng :(1) glory
光栄
ger :(1) ruhmreich, (2) ehrenvoll, (3) ehrbar, (4) ehrenhaft, (5) geehrt, (6) glorreich, (7) Geehrtheit, (8) Ehre, (9) Ruhm, (10) Glorie, (11) Gedeihen, (12) Prosperieren
eng :(1) honour, (2) honor, (3) glory, (4) privilege
76. 西南 (せいなん, にしみなみ), 南西 (みなみにし, なんせい)
西南
ger :(1) Südwest, (2) Südwesten
eng :(1) south-west
南西
ger :(1) Südwesten, (2) nach Südwesten, (3) südwestlich
eng :(1) southwest
77. 感情 (かんじょう), 情感 (じょうかん)
感情
ger :(1) Gefühl, (2) Empfindung, (3) Gemüt, (4) Leidenschaft, (5) Empfindsamkeit, (6) Emotion
eng :(1) emotion, (2) feeling, (3) feelings, (4) sentiment
情感
ger :(1) Gefühl, (2) Emotion
eng :(1) feeling, (2) sensitivity, (3) emotion
78. 故事 (こじ), 事故 (ことゆえ, じこ)
故事
ger :(1) überliefertes Ereignis, (2) vergangenes Ereignis, (3) geschichtliche Begebenheit
eng :(1) historical event, (2) ancient event, (3) tradition, (4) folklore, (5) legend, (6) origin
事故
ger :(1) Unfall, (2) Unglück, (3) Unglücksfall, (4) Vorfall, (5) Zwischenfall, (6) Hindernis, (7) Störung, (8) Schwierigkeit, (9) Verhinderung, (10) Behinderung, (11) Angelegenheit, (12) Sache, (13) Umstände
eng :(1) accident, (2) incident, (3) trouble, (4) circumstances, (5) reasons
79. 祖先 (そせん), 先祖 (せんぞ)
祖先
ger :(1) Vorfahr, (2) Ahne
eng :(1) ancestor
先祖
ger :(1) Vorfahre, (2) Ahne, (3) Stammvater
eng :(1) ancestor, (2) forefather, (3) foremother
80. 要所 (ようしょ), 所要 (しょよう)
要所
ger :(1) wichtige Gegend, (2) wichtiger Punkt, (3) strategischer Punkt
eng :(1) important position, (2) strategic point, (3) important point, (4) main point, (5) essentials
所要
ger :(1) notwendig, (2) erforderlich, (3) Notwendigkeit, (4) Erforderlichkeit
eng :(1) required, (2) needed, (3) necessary
81. 末期 (まつご, まっき), 期末 (きまつ)
末期
ger :(1) Ende, (2) letzte Stufe, (3) letzte Periode, (4) Ausgang, (5) Schluss, (6) Schlusszeit, (7) Telophase, (8) Endphase der Zellteilung, (9) Endstadium, (10) Todesstunde, (11) Sterbestunde, (12) letztes Stündlein
eng :(1) last years, (2) closing years, (3) last days, (4) closing days, (5) end, (6) last stage, (7) final stages, (8) terminal stage (of a disease), (9) hour of death, (10) one’s last moments, (11) end of one’s life
期末
ger :(1) zum Semesterende, (2) Ende einer Periode, (3) Semesterende
eng :(1) end of term
82. 産物 (さんぶつ), 物産 (ぶっさん)
産物
ger :(1) Erzeugnis, (2) Produkt, (3) Fabrikat, (4) Ergebnis, (5) Frucht
eng :(1) product, (2) produce, (3) result, (4) fruit
物産
ger :(1) Produkt, (2) Erzeugnis
eng :(1) product
83. 材木 (ざいもく), 木材 (もくざい)
材木
ger :(1) Holz, (2) Bauholz
eng :(1) wood (for building), (2) lumber, (3) timber
木材
ger :(1) Bauholz, (2) Holz
eng :(1) lumber, (2) timber, (3) wood
84. 物品 (ぶっぴん), 品物 (しなもの)
物品
ger :(1) Ding, (2) Sache, (3) Gegenstand, (4) Waren, (5) Güter, (6) Artikel
eng :(1) goods, (2) articles
品物
ger :(1) Ware, (2) Waren, (3) Artikel, (4) Erzeugnisse
eng :(1) goods, (2) article, (3) thing
85. 動作 (どうさ), 作動 (さどう)
動作
ger :(1) laufen, (2) funktionieren, (3) Bewegung, (4) Betrieb, (5) Auftreten, (6) Aufführung, (7) Benehmen, (8) Betragen, (9) Gebärde, (10) Handlung, (11) Verhalten
eng :(1) movement (of the body), (2) action, (3) motion, (4) gesture, (5) bearing, (6) carriage, (7) behaviour, (8) behavior, (9) demeanour, (10) demeanor, (11) operation (of a machine, software, etc.), (12) running, (13) working, (14) functioning
作動
ger :(1) operieren, (2) laufen, (3) Operation
eng :(1) operation, (2) functioning, (3) running
86. 実名 (じつめい), 名実 (めいじつ)
実名
ger :(1) richtiger Name, (2) wirklicher Name
eng :(1) real name
名実
ger :(1) Name und Wirklichkeit, (2) Ruf und Realität
eng :(1) in name and in reality, (2) nominally and virtually, (3) form and contents
87. 留保 (りゅうほ), 保留 (ほりゅう)
留保
ger :(1) sich etw. vorbehalten, (2) reservieren, (3) Reservierung, (4) Vorbehalt
eng :(1) reserving, (2) withholding
保留
ger :(1) sich etw. vorbehalten, (2) sich etw. ausbedingen, (3) Vorbehalt, (4) Ausbedingung, (5) Offenhalten, (6) Schwebenlassen
eng :(1) reservation, (2) putting on hold, (3) deferment, (4) withholding
88. 部外 (ぶがい), 外部 (がいぶ)
部外
ger :(1) außen
eng :(1) outside (an organization, department, etc.)
外部
ger :(1) äußerlich, (2) außenstehend, (3) Außen-, (4) Außenwelt, (5) Außenseite, (6) Äußeres, (7) äußere Welt, (8) Oberfläche
eng :(1) outside (e.g. of a building), (2) exterior, (3) outside (of a group, company, etc.), (4) outside world
89. 速球 (そっきゅう), 球速 (きゅうそく)
速球
ger :(1) Fast-Ball, (2) scharf geworfener Ball
eng :(1) fastball
球速
ger :(1) Geschwindigkeit eines geworfenen Balles
eng :(1) speed of a pitched ball, (2) (pitcher’s) pace
90. 長年 (ながねん, えいねん), 年長 (ねんちょう)
長年
ger :(1) lange Jahre, (2) viele Jahre, (3) jahrelang, (4) viele Jahre, (5) lange Jahre, (6) langjährig
eng :(1) long time, (2) many years
年長
ger :(1) höheres Alter, (2) Großen, (3) Ältesten, (4) Maxis, (5) Fünfjährigen (im Kindergarten usw.), (6) älter
eng :(1) senior, (2) older
91. 学力 (がくりょく), 力学 (りきがく)
学力
ger :(1) Gelehrsamkeit, (2) Lernfähigkeit, (3) wissenschaftliche Begabung, (4) Lernbegabung
eng :(1) scholarly ability, (2) scholarship, (3) knowledge, (4) literary ability
力学
ger :(1) Dynamik, (2) Mechanik
eng :(1) mechanics, (2) dynamics
92. 弟子 (でし, ていし), 子弟 (してい)
弟子
ger :(1) Schüler, (2) Jünger, (3) Anhänger, (4) Lehrling, (5) Schüler, (6) Jünger
eng :(1) pupil, (2) disciple, (3) adherent, (4) follower, (5) apprentice, (6) young person, (7) teacher’s student-helper
子弟
ger :(1) Söhne, (2) Kinder, (3) Jugendliche, (4) Jugend
eng :(1) children, (2) sons, (3) children and younger brothers, (4) young people
93. 情事 (じょうじ), 事情 (じじょう)
情事
ger :(1) Liebesaffäre, (2) Liebschaft, (3) Liaison, (4) Verhältnis
eng :(1) love affair, (2) liaison
事情
ger :(1) Umstände, (2) Sachlage, (3) Lage, (4) Verhältnisse, (5) Grund
eng :(1) circumstances, (2) conditions, (3) situation, (4) reasons, (5) state of affairs
94. 量産 (りょうさん), 産量 (さんりょう)
量産
ger :(1) Massenproduktion (Abk.), (2) in Massen produzieren
eng :(1) mass production
産量
ger :(1) Produktionsmenge
eng :(1) output
95. 身分 (みぶん), 分身 (ぶんしん, ぶんじん)
身分
ger :(1) soziale Stellung, (2) Stand, (3) Rang, (4) Herkunft, (5) Identität
eng :(1) (social) standing, (2) status, (3) position, (4) rank, (5) identity, (6) birth, (7) origin, (8) one’s circumstances, (9) one’s means
分身
ger :(1) zweites Ich, (2) Doppelgänger, (3) Alter ego, (4) das eigene Kind
eng :(1) other self, (2) alter ego, (3) part of oneself (in someone or something else), (4) representation of oneself, (5) incarnations of Buddha
96. 製作 (せいさく), 作製 (さくせい)
製作
ger :(1) herstellen, (2) anfertigen, (3) erzeugen, (4) fabrizieren, (5) fertigen, (6) Herstellung, (7) Anfertigung, (8) Erzeugung, (9) Produktion, (10) Fabrikation, (11) Fertigung
eng :(1) manufacture, (2) production, (3) production (of a film, play, TV show, etc.)
作製
ger :(1) Anfertigung, (2) Abfassung, (3) Entwurf, (4) Herstellung, (5) Produktion, (6) anfertigen, (7) abfassen, (8) entwerfen, (9) produzieren, (10) herstellen
eng :(1) manufacture, (2) production
97. 年初 (ねんしょ), 初年 (しょねん)
年初
ger :(1) Jahresanfang
eng :(1) beginning of the year
初年
ger :(1) erstes Jahr, (2) frühe Jahre
eng :(1) first year, (2) early years (of a reign or era)
98. 産出 (さんしゅつ), 出産 (しゅっさん)
産出
ger :(1) Produktion, (2) Förderung, (3) Ernte, (4) Ertrag, (5) Gewinnung, (6) Ausbeute, (7) erzeugen, (8) produzieren, (9) fördern, (10) hervorbringen, (11) gewinnen
eng :(1) production, (2) output, (3) turning out
出産
ger :(1) Entbindung, (2) Geburt, (3) Niederkunft, (4) gebären, (5) von einem Kind entbunden werden
eng :(1) childbirth, (2) (giving) birth, (3) delivery, (4) parturition, (5) production (of goods)
99. 礼儀 (れいぎ), 儀礼 (ぎれい)
礼儀
ger :(1) Höflichkeit, (2) Etikette, (3) Anstand, (4) Schicklichkeit, (5) gesellschaftliches Auftreten, (6) gute Manieren, (7) Sitte, (8) gute Umgangsformen
eng :(1) manners, (2) courtesy, (3) etiquette
儀礼
ger :(1) Höflichkeit, (2) Etikette, (3) Förmlichkeit, (4) Entgegenkommen, (5) Ritus, (6) Zeremonie
eng :(1) courtesy, (2) etiquette, (3) formality, (4) protocol, (5) (religious) observance, (6) ritual, (7) rite
100. 年少 (ねんしょう), 少年 (しょうねん)
年少
ger :(1) jugendlich, (2) noch jung, (3) Jugendlichkeit, (4) Jüngsten, (5) Minis, (6) Dreijährigen (im Kindergarten usw.)
eng :(1) young, (2) juvenile
少年
ger :(1) Junge, (2) Knabe, (3) Bube, (4) Jugendliche, (5) Jugend, (6) Jugendzeit
eng :(1) boy, (2) juvenile, (3) child
101. 鋼鉄 (こうてつ), 鉄鋼 (てっこう)
鋼鉄
ger :(1) Stahl
eng :(1) steel
鉄鋼
ger :(1) Stahl, (2) Eisen und Stahl
eng :(1) iron and steel
102. 鉄製 (てっせい, てつせい), 製鉄 (せいてつ)
鉄製
ger :(1) Herstellung aus Eisen, (2) eisern, (3) aus Eisen, (4) eisern
eng :(1) made of iron
製鉄
ger :(1) Eisenerzeugung
eng :(1) iron manufacture
103. 牛乳 (ぎゅうにゅう), 乳牛 (ちちうし, ちうじ, にゅうぎゅう, ちうし)
牛乳
ger :(1) Milch, (2) Kuhmilch, (3) Milch und verarbeitete Milch
eng :(1) (cow’s) milk
乳牛
ger :(1) Milchkuh, (2) Melkkuh
eng :(1) dairy cow, (2) dairy cattle, (3) milk cow, (4) milch cow
104. 幕内 (まくうち), 内幕 (ないまく, うちまく)
幕内
ger :(1) Makuuchi (Sumō-Ringer der höchsten Klasse)
eng :(1) makuuchi, (2) top division (of professional sumo)
内幕
ger :(1) innere Verhältnisse, (2) interne Informationen, (3) internes Funktionieren, (4) innere Verhältnisse, (5) Insiderinformationen, (6) Interna
eng :(1) lowdown, (2) inside information, (3) hidden circumstances, (4) inside facts, (5) inner workings, (6) undisclosed circumstances, (7) inner curtain (in a military encampment)
105. 規正 (きせい), 正規 (せいき)
規正
ger :(1) Korrigierung, (2) Regulierung
eng :(1) correction
正規
ger :(1) regulär, (2) regelrecht, (3) ordentlich, (4) legitim, (5) vorschriftsmäßig, (6) gesetzmäßig, (7) ordnungsgemäß, (8) vorgeschrieben, (9) Regularität, (10) Ordentlichkeit, (11) Legitimität, (12) Vorschriftsmäßigkeit, (13) Gesetzmäßigkeit
eng :(1) regular, (2) normal, (3) formal, (4) legal, (5) established, (6) legitimate
106. 道筋 (みちすじ), 筋道 (すじみち)
道筋
ger :(1) Route, (2) Weg, (3) Logik, (4) Vernunft
eng :(1) path, (2) route, (3) itinerary
筋道
ger :(1) Vernunft, (2) Logik, (3) Denkrichtigkeit, (4) folgerichtiges Denken, (5) roter Faden, (6) Reihenfolge, (7) Arbeitsabfolge
eng :(1) reason, (2) logic, (3) method, (4) system, (5) order, (6) thread (e.g. of an argument)
107. 野山 (のやま), 山野 (さんや)
野山
ger :(1) Felder und Hügel
eng :(1) hills and fields, (2) hill and dale
山野
ger :(1) Berge und Felder, (2) Berg und Tal
eng :(1) hills and fields, (2) countryside
108. 西北 (せいほく, にしきた), 北西 (ほくせい)
西北
ger :(1) Nordwesten
eng :(1) north-west
北西
ger :(1) Nordwesten, (2) nordwestlich
eng :(1) northwest
109. 手先 (てさき), 先手 (さきて, せんて)
手先
ger :(1) Fingerspitze, (2) Fingerspitzengefühl, (3) Handlanger, (4) jmds. Leute, (5) Werkzeug, (6) Agent
eng :(1) fingers, (2) fingertips, (3) underling, (4) stooge, (5) tool, (6) pawn, (7) minion
先手
ger :(1) Initiative, (2) Zuvorkommen, (3) erster Zug, (4) Anzug, (5) Anziehender, (6) Vorhut
eng :(1) first move (in go, shogi, etc.), (2) moving first, (3) person with the first move, (4) forestalling, (5) (seizing the) initiative, (6) front lines, (7) vanguard
110. 戦力 (せんりょく), 力戦 (りきせん)
戦力
ger :(1) Kampfkraft, (2) Kriegsfähigkeit
eng :(1) war potential, (2) military strength, (3) fighting power, (4) ability (to compete), (5) capabilities, (6) valuable asset
力戦
ger :(1) unentwegt kämpfen, (2) hart kämpfen, (3) unerbittlich kämpfen, (4) harter Kampf, (5) unerbittlicher Kampf, (6) unentwegter Kampf
eng :(1) hard fighting
111. 苦労 (くろう), 労苦 (ろうく)
苦労
ger :(1) Mühe, (2) Bemühung, (3) Arbeit, (4) Anstrengung, (5) Mühsal, (6) Plackerei, (7) Schufterei, (8) Sorgen (einer anderen Person), (9) Kummer, (10) Last, (11) Mühe, (12) sich Mühe machen, (13) sich bemühen, (14) sich plagen, (15) sich quälen, (16) unter Schwierigkeiten leiden, (17) sich abplagen, (18) sich abrackern, (19) sich abmühen, (20) sich sorgen, (21) Sorgen haben, (22) sich bekümmern, (23) sich Kummer machen
eng :(1) trouble, (2) hardship, (3) difficulty, (4) labour, (5) labor, (6) toil, (7) pains, (8) anxiety, (9) worry, (10) concern, (11) cares
労苦
ger :(1) sich mühen, (2) sich plagen, (3) Mühe, (4) Mühsal, (5) Bemühung
eng :(1) labor, (2) labour, (3) toil, (4) hardship
112. 育成 (いくせい), 成育 (せいいく)
育成
ger :(1) erziehen, (2) aufziehen, (3) heranziehen, (4) ausbilden, (5) heranbilden, (6) fördern, (7) Erziehung, (8) Aufziehen, (9) Heranziehen, (10) Ausbildung, (11) Heranbildung, (12) Förderung
eng :(1) rearing, (2) training, (3) nurture, (4) cultivation, (5) promotion
成育
ger :(1) Wachstum, (2) Entwicklung, (3) wachsen, (4) sich entwickeln
eng :(1) growth (to maturity), (2) being brought up, (3) growing up, (4) raising
113. 道中 (どうちゅう, みちなか), 中道 (ちゅうどう, なかみち)
道中
ger :(1) auf dem Weg, (2) unterwegs, (3) Reise, (4) Auf-Reisen-Sein, (5) Reisen, (6) Unterwegssein, (7) halber Weg, (8) halbe Strecke, (9) Oiran・dōchū, (10) der Zug einer Oiran - einer hochrangigen Prostituierten - durchs Freudenviertel, in ihrem feinsten Kimono, begleitet von ihren Bediensteten, (11) in der Edo-Zeit, (12) Abk., (13) unterwegs, (14) Wegesmitte, (15) Straßenmitte, (16) auf dem Weg, (17) auf der Straße
eng :(1) journey, (2) trip, (3) travels, (4) during the journey, (5) on the way, (6) while travelling, (7) middle of the road, (8) on the road, (9) on the way (to one’s destination)
中道
ger :(1) goldene Mitte, (2) Moderatheit, (3) Mittelweg, (4) Mitte, (5) mittlerer Weg, (6) Mittelweg, (7) Weg zwischen zwei Gebieten, (8) durch ein Gebiet führender Weg, (9) Weg zwischen zwei Personen, (10) halber Weg, (11) Weghälfte, (12) Nakamichi
eng :(1) middle of the road, (2) centrism, (3) moderation, (4) golden mean, (5) the middle (of what one is doing), (6) half-way, (7) middle way, (8) middle path, (9) road through the middle, (10) middle road
114. 国内 (こくだい, こくない, くぬち), 内国 (ないこく)
国内
ger :(1) im Land, (2) inländisch, (3) einheimisch, (4) inner, (5) Binnen-, (6) Innen-, (7) Landes-, (8) Inland, (9) das Innere des Landes, (10) Binnenland
eng :(1) internal, (2) domestic
内国
ger :(1) Inland, (2) Vaterland
eng :(1) home country
115. 空中 (くうちゅう), 中空 (ちゅうくう, なかぞら)
空中
ger :(1) Luft, (2) Himmel
eng :(1) sky, (2) air, (3) mid-air
中空
ger :(1) Himmel, (2) in der Luft, (3) Luft, (4) Himmel, (5) Hohlheit, (6) Hohl…, (7) in der Luft, (8) Luft…, (9) hohl, (10) in der Luft
eng :(1) hollow, (2) mid-air, (3) air, (4) sky
116. 手元 (てもと), 元手 (もとで)
手元
ger :(1) zur Hand, (2) bei der Hand, (3) bei sich, (4) in Reichweite, (5) Hände, (6) Vermögenswerte, (7) verfügbares Bargeld, (8) finanzielle Lage, (9) Umgang mit etw
eng :(1) at hand, (2) on hand, (3) nearby, (4) close at hand, (5) way of moving one’s arms, (6) skill, (7) money at hand, (8) pocket money, (9) grip, (10) handle
元手
ger :(1) Kapital, (2) Geldanlage
eng :(1) capital, (2) funds, (3) seed money, (4) asset
117. 明文 (めいぶん), 文明 (ぶんめい)
明文
ger :(1) schriftliche Äußerung, (2) schriftliche Bestimmung
eng :(1) explicit statement (e.g. law), (2) express provision
文明
ger :(1) Zivilisation, (2) Kultur, (3) materielle Kultur, (4) Bunmei (Ärabez.: 28.4.1469-20.7.1487)
eng :(1) civilization, (2) civilisation, (3) culture, (4) Bunmei era (1469.4.28-1487.7.20)
118. 著名 (ちょめい), 名著 (めいちょ)
著名
ger :(1) berühmt, (2) wohlbekannt, (3) prominent, (4) gefeiert, (5) Prominenz, (6) Berühmtheit
eng :(1) famous, (2) noted, (3) eminent, (4) prominent, (5) distinguished, (6) celebrated
名著
ger :(1) berühmtes Werk, (2) Meisterwerk, (3) ausgezeichnetes Werk
eng :(1) famous book, (2) masterpiece (literary work)
119. 集結 (しゅうけつ), 結集 (けっしゅう)
集結
ger :(1) konzentrieren, (2) sammeln, (3) zusammenziehen (z.B. Truppen), (4) Konzentration, (5) Sammlung, (6) Zusammenziehen
eng :(1) massing (of troops), (2) gathering
結集
ger :(1) zusammenrufen, (2) zusammenkommen, (3) zusammenstellen, (4) zusammenziehen, (5) konzentrieren, (6) Versammlung, (7) Sammlung, (8) Zusammenrufen, (9) Zusammenfassung, (10) Konzentration
eng :(1) concentration (of efforts, forces, etc.), (2) gathering together, (3) regimentation, (4) marshalling, (5) mobilization
120. 降下 (こうか), 下降 (かこう)
降下
ger :(1) absteigen, (2) niedergehen, (3) herabsinken, (4) (einen Befehl) erlassen, (5) Abstieg, (6) Sturz, (7) Fall, (8) Landung
eng :(1) descent, (2) fall, (3) drop, (4) (atmospheric) depression, (5) passing down (of an order, decree, etc.)
下降
ger :(1) hinuntergehen, (2) herabgehen, (3) hinunterkommen, (4) hinunterfliegen, (5) sinken, (6) herunterfahren, (7) heruntergleiten, (8) Herabkommen, (9) Herabgehen, (10) Herunterfliegen, (11) Sinken, (12) Abstieg, (13) Sturz, (14) Niedergang
eng :(1) descent, (2) fall, (3) drop, (4) decline, (5) downturn, (6) subsidence
121. 筒井 (つつい), 井筒 (いづつ)
筒井
ger :(1) Tsutsui, (2) runder Brunnen
eng :(1) round well
井筒
ger :(1) Brunnenschacht, (2) Brunneneinfassung, (3) Izutsu
eng :(1) well curb, (2) well kerb, (3) family crest design based on a square wooden well curb
122. 本日 (ほんじつ), 日本 (にほん, にっぽん)
本日
ger :(1) heute, (2) der heutige Tag
eng :(1) today, (2) this day
日本
ger :(1) Japan (Inselstaat in Ostasien; ca. 127 Mio. Einwohner)
eng :(1) Japan
123. 敗戦 (はいせん), 戦敗 (せんぱい)
敗戦
ger :(1) Niederlage, (2) verlorener Krieg
eng :(1) defeat, (2) lost battle, (3) losing a war
戦敗
ger :(1) Kriegsniederlage
eng :(1) defeat in war
124. 熟成 (じゅくせい), 成熟 (せいじゅく)
熟成
ger :(1) reifen, (2) altern, (3) Reifung, (4) Reifen, (5) Altern
eng :(1) maturing, (2) ripening, (3) aging, (4) ageing, (5) curing, (6) fermenting
成熟
ger :(1) reif werden, (2) zur Reife kommen, (3) heranreifen, (4) reifen, (5) Reife
eng :(1) maturity, (2) ripeness
125. 席上 (せきじょう), 上席 (じょうせき)
席上
ger :(1) auf der Versammlung, (2) bei der Gelegenheit
eng :(1) at the meeting, (2) on the occasion
上席
ger :(1) oberer, (2) höherer, (3) Ehrenplatz, (4) Vorrang, (5) höhere Stellung
eng :(1) seniority, (2) precedence, (3) upper seat
126. 肉牛 (にくぎゅう), 牛肉 (ぎゅうにく)
肉牛
ger :(1) Mastrind, (2) Schlachtrind
eng :(1) beef cattle
牛肉
ger :(1) Rindfleisch, (2) Rind
eng :(1) beef
127. 理学 (りがく), 学理 (がくり)
理学
ger :(1) Naturwissenschaften, (2) (insbes.) Physik, (3) Philosophie (Begriff der frühen Meiji-Zeit)
eng :(1) physical science, (2) natural science, (3) physics, (4) lixue (Song-era Chinese philosophy), (5) philosophy
学理
ger :(1) wissenschaftliche Theorie
eng :(1) scholarly principle, (2) scientific principle
128. 異変 (いへん), 変異 (へんい)
異変
ger :(1) unerwartetes Ereignis, (2) Notfall, (3) Unfall, (4) Unglück, (5) Katastrophe, (6) Veränderung, (7) Abweichung von der Normalität
eng :(1) unusual event, (2) strange occurrence, (3) strange phenomenon, (4) something abnormal, (5) change (for the worse), (6) accident, (7) disaster
変異
ger :(1) Variation, (2) Mutation, (3) variieren, (4) abweichen
eng :(1) variation, (2) rogue (something)
129. 裁決 (さいけつ), 決裁 (けっさい)
裁決
ger :(1) Gerichtsurteil, (2) Urteil, (3) entscheiden, (4) ein Urteil fällen
eng :(1) decision, (2) ruling, (3) judgement, (4) judgment
決裁
ger :(1) entscheiden, (2) genehmigen, (3) billigen, (4) einwilligen in …, (5) Entscheidung, (6) Genehmigung, (7) Billigung, (8) Einwilligung
eng :(1) sanction, (2) approval, (3) decision
130. 解明 (かいめい), 明解 (めいかい)
解明
ger :(1) erläutern, (2) erklären, (3) aufhellen, (4) klarmachen, (5) auseinanderlegen, (6) lösen (Rätsel), (7) Erläuterung, (8) Erklärung, (9) Aufschluss
eng :(1) elucidation, (2) explication, (3) explaining, (4) unravelling, (5) clarification, (6) understanding
明解
ger :(1) klare Erklärung, (2) verständliche Erläuterung, (3) glückliche Lösung, (4) klar, (5) deutlich, (6) klipp und klar, (7) verständlich, (8) einleuchtend
eng :(1) clear explanation
131. 評定 (ひょうてい, ひょうじょう), 定評 (ていひょう)
評定
ger :(1) Konferenz, (2) Beratung, (3) Entscheidung, (4) abschätzen, (5) beurteilen, (6) Abschätzung, (7) Beurteilung
eng :(1) council, (2) conference, (3) consultation, (4) assessment, (5) rating, (6) grade, (7) evaluation
定評
ger :(1) allgemeine Anerkennung, (2) lobende Beurteilung, (3) guter Ruf
eng :(1) established reputation
132. 子分 (こぶん), 分子 (ぶんし)
子分
ger :(1) Anhänger, (2) Anhang, (3) Schützling, (4) Gefolgsmann, (5) Vasall, (6) Gefolge, (7) Adoptivkind, (8) Stiefkind, (9) Zins
eng :(1) henchman, (2) follower, (3) adopted child
分子
ger :(1) Molekül, (2) Zähler (in Brüchen), (3) Element
eng :(1) molecule, (2) numerator, (3) element (of a group), (4) member, (5) particle
133. 近接 (きんせつ), 接近 (せっきん)
近接
ger :(1) sich annähern, (2) sich nähern, (3) angrenzen, (4) benachbart sein, (5) Angrenzen, (6) Naheliegen
eng :(1) proximity, (2) nearness, (3) being nearby, (4) being adjacent, (5) approaching, (6) drawing near, (7) coming close
接近
ger :(1) sich annähern, (2) näher kommen, (3) angrenzen, (4) sich näher kommen, (5) besser mit jmdm. auskommen, (6) Annäherung, (7) Herannahen, (8) Nahen, (9) Angrenzen, (10) Nahesein, (11) Rapprochement, (12) Wiederannäherung
eng :(1) getting closer, (2) drawing nearer, (3) approaching, (4) being not much different, (5) being near (age, skill, etc.), (6) becoming close (i.e. friendly), (7) becoming intimate
134. 情実 (じょうじつ), 実情 (じつじょう)
情実
ger :(1) persönliche Beziehungen, (2) Voreingenommenheit, (3) Begünstigung, (4) Nepotismus, (5) Vetternwirtschaft
eng :(1) real situations, (2) personal consideration, (3) private circumstances, (4) favoritism, (5) favouritism
実情
ger :(1) wirkliche Sachlage, (2) wahrer Sachverhalt, (3) reale Lage
eng :(1) real condition, (2) actual circumstances, (3) actual state of affairs
135. 風潮 (ふうちょう), 潮風 (しおかぜ)
風潮
ger :(1) Strömung, (2) Tendenz
eng :(1) tide, (2) current, (3) tendency, (4) trend
潮風
ger :(1) Meeresbrise, (2) Seewind
eng :(1) salty sea breeze, (2) salt wind
136. 温室 (おんしつ), 室温 (しつおん)
温室
ger :(1) Treibhaus, (2) Gewächshaus, (3) Bad, (4) Badezimmer
eng :(1) greenhouse, (2) hothouse, (3) conservatory, (4) glasshouse
室温
ger :(1) Zimmertemperatur, (2) Raumtemperatur
eng :(1) room temperature
137. 結団 (けつだん), 団結 (だんけつ)
結団
ger :(1) Bildung einer Gruppe, (2) eine Gruppe bilden
eng :(1) forming into an organization, (2) forming into an organisation, (3) setting up a group
団結
ger :(1) (fest) zusammenhalten, (2) sich verbinden, (3) sich vereinigen, (4) Vereinigung, (5) Zusammenschluss, (6) Einheit, (7) Geschlossenheit, (8) Zusammenhalt, (9) Solidarität
eng :(1) unity, (2) union, (3) solidarity, (4) combination, (5) banding together, (6) teaming up
138. 規定 (きてい), 定規 (じょうぎ)
規定
ger :(1) bestimmen, (2) vorschreiben, (3) verordnen, (4) anordnen, (5) festsetzen, (6) Bestimmung, (7) Vorschrift, (8) Festsetzung, (9) Regelung, (10) Verordnung, (11) Anweisung, (12) Klausel, (13) Artikel, (14) das Normal, (15) N
eng :(1) stipulation, (2) prescription, (3) provision, (4) regulation, (5) rule, (6) normal (unit of normality), (7) compulsory exercise (in gymnastics), (8) compulsory routine, (9) compulsory dance (figure skating), (10) (a) compulsory
定規
ger :(1) Lineal
eng :(1) (measuring) ruler
139. 液体 (えきたい), 体液 (たいえき)
液体
ger :(1) Flüssigkeit, (2) flüssiger Aggregatzustand
eng :(1) liquid
体液
ger :(1) Körpersäfte
eng :(1) body fluid, (2) semen
140. 面前 (めんぜん), 前面 (ぜんめん)
面前
ger :(1) vor dem Angesicht anderer Menschen, (2) Anwesenheit zuschauender Menschen
eng :(1) (in the) presence (of), (2) in front (of), (3) before (someone)
前面
ger :(1) Vorderseite, (2) Stirnseite, (3) Front, (4) Vordergrund, (5) Straßenseite, (6) Schauseite, (7) Fassade, (8) Frontfläche
eng :(1) front part, (2) frontage, (3) facade, (4) initial pledge (e.g. election), (5) opening slogan
141. 軍国 (ぐんこく), 国軍 (こくぐん)
軍国
ger :(1) Militärstaat, (2) Militär und Regierung, (3) Land im Kriegszustand
eng :(1) nation at war, (2) militant nation
国軍
ger :(1) nationale Streitkräfte, (2) Streitkräfte eines Landes
eng :(1) national armed forces
142. 歌唱 (かしょう), 唱歌 (しょうが, しょうか)
歌唱
ger :(1) Singen, (2) Gesang, (3) Lied
eng :(1) song, (2) singing
唱歌
ger :(1) Singen, (2) Gesang, (3) Lied
eng :(1) singing, (2) song, (3) music class (at pre-WWII schools), (4) song for music classes
143. 成形 (せいけい), 形成 (けいせい)
成形
ger :(1) formen, (2) gießen, (3) Formen, (4) Formgebung, (5) Gestaltung, (6) Formgebung, (7) Korrektur von Deformitäten, (8) Altersform, (9) gestalten, (10) formen
eng :(1) forming, (2) shaping, (3) fashioning, (4) casting, (5) molding, (6) moulding, (7) compacting (e.g. in metallurgy), (8) adult form
形成
ger :(1) gestalten, (2) formen, (3) bilden, (4) formieren, (5) Gestaltung, (6) Formgebung, (7) Bildung, (8) plastische Chirurgie, (9) Entfernung einer Abnormität auf der Körperoberfläche
eng :(1) formation, (2) molding, (3) making (up), (4) taking form, (5) giving form to, (6) repair (e.g. with plastic surgery), (7) replacement, (8) -plasty
144. 生死 (しょうじ, せいし, しょうし, いきしに), 死生 (ししょう, しにいき, しせい)
生死
ger :(1) Leben und Tod, (2) Leben oder Tod, (3) Lebenlassen und Töten, (4) Leben und Tod, (5) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (6) Beginn und Ende des Lebens, (7) Leben und Tod, (8) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (9) Leben und Tod, (10) Leben oder Tod, (11) Schicksal, (12) Leben oder Tod, (13) Leben oder Sterben, (14) Leben und Tod
eng :(1) life and death, (2) life or death, (3) samsara (cycle of death and rebirth), (4) death, (5) life and death, (6) life or death
死生
ger :(1) Leben und Tod, (2) Leben oder Tod
eng :(1) death and life, (2) death or life, (3) death, (4) life and death
145. 食糧 (しょくりょう), 糧食 (りょうしょく)
食糧
ger :(1) Nahrungsmittel, (2) Lebensmittel, (3) Proviant
eng :(1) food (esp. staple food such as rice or wheat), (2) provisions, (3) rations, (4) food supply
糧食
ger :(1) Proviant, (2) Verpflegung, (3) Ration
eng :(1) provisions
146. 食肉 (しょくにく), 肉食 (にくしょく, にくじき)
食肉
ger :(1) Fressen von Fleisch, (2) Fleisch zum Verzehr
eng :(1) meat (for consumption)
肉食
ger :(1) karnivor, (2) fleischfressend, (3) Fleisch essen, (4) Fleisch verzehren, (5) Fleisch fressen, (6) Fleischkost, (7) Essen von Fleisch, (8) Verzehr von Fleisch
eng :(1) meat eating, (2) eating of meat, (3) meat diet, (4) carnivorous
147. 継承 (けいしょう), 承継 (しょうけい)
継承
ger :(1) Nachfolge (in Bezug auf Rang, Recht, Pflicht etc.), (2) Vererbung (in objektorientierten Programmiersprachen), (3) nachfolgen, (4) auf den Thron folgen, (5) erben
eng :(1) inheritance, (2) succession, (3) accession, (4) share-alike, (5) inheritance
承継
ger :(1) nachfolgen, (2) als Erbe eintreten, (3) Nachfolge
eng :(1) succession, (2) accession, (3) inheritance
148. 熱情 (ねつじょう), 情熱 (じょうねつ)
熱情
ger :(1) Leidenschaft, (2) Inbrunst
eng :(1) ardour (ardor), (2) passion
情熱
ger :(1) Leidenschaft, (2) Passion, (3) Verve, (4) Inbrunst, (5) Fieber
eng :(1) passion, (2) enthusiasm, (3) zeal
149. 孫子 (そんし, まごこ), 子孫 (しそん)
孫子
ger :(1) Sun Zi, (2) Sun-tzu (chin. Militärstratege im Zeitalter der Frühlings- und Herbstannalen), (3) Kinder und Enkel, (4) Nachkommen
eng :(1) Sun Tzu (Chinese military strategist; 544?-496 BCE), (2) The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE), (3) Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin), (4) children and grandchildren, (5) posterity, (6) descendants
子孫
ger :(1) Nachkomme, (2) Nachfahre, (3) Nachkommenschaft, (4) Abkömmlinge, (5) Kindeskinder, (6) Nachwelt
eng :(1) descendant, (2) posterity, (3) offspring
150. 現出 (げんしゅつ), 出現 (しゅつげん)
現出
ger :(1) Erscheinen, (2) Auftreten, (3) Enthüllung, (4) Offenbarung, (5) erscheinen, (6) auftreten, (7) sich zeigen, (8) sichtbar werden
eng :(1) appearance, (2) emergence
出現
ger :(1) Erscheinen, (2) Auftreten, (3) Erscheinung, (4) in Erscheinung treten, (5) erscheinen, (6) auftreten, (7) zum Vorschein kommen, (8) sichtbar werden
eng :(1) appearance, (2) emergence, (3) advent, (4) arrival, (5) showing up, (6) coming to existence
151. 本元 (ほんもと), 元本 (げんぽん, がんぽん)
本元
ger :(1) der wahre Ursprung, (2) die wahre Quelle, (3) die wahre Grundlage
eng :(1) origin, (2) main branch of family
元本
ger :(1) Kapital (das Zinsen abwirft; wie Spareinlagen, Aktien)
eng :(1) principal (invest.), (2) capital
152. 文人 (ふみびと, ぶんじん), 人文 (じんぶん, じんもん)
文人
ger :(1) Literat, (2) Dichter, (3) Schriftsteller, (4) Kulturmensch, (5) Homme de Lettres
eng :(1) person of letters, (2) literary person, (3) person of letters, (4) poet
人文
ger :(1) Kultur, (2) Zivilisation, (3) Humanität
eng :(1) humanity, (2) civilization, (3) civilisation, (4) culture
153. 見物 (みもの, けんぶつ), 物見 (ものみ)
見物
ger :(1) Anblick, (2) Besichtigung, (3) Zuschauen, (4) sehenswerter Anblick, (5) Sehenswürdigkeit, (6) Schauspiel, (7) Spektakel, (8) besichtigen, (9) besuchen, (10) zuschauen, (11) zusehen, (12) ansehen, (13) Besichtigung, (14) Besuch, (15) Zuschauen, (16) Aufsuchen von Sehenswürdigkeiten, (17) Besucher, (18) Zuschauer, (19) etw., das es Wert ist, betrachtet zu werden, (20) etw., das man gesehen haben sollte
eng :(1) sight, (2) attraction, (3) spectacle, (4) something worth seeing, (5) sightseeing, (6) watching, (7) viewing, (8) sightseer, (9) spectator, (10) viewer, (11) onlooker
物見
ger :(1) Wachtturm, (2) Türmer, (3) Kundschafter, (4) Besichtigung, (5) Aufsuchen von Sehenswürdigkeiten
eng :(1) sightseeing, (2) scout, (3) patrol, (4) watchtower, (5) lookout
154. 野原 (のはら), 原野 (げんや)
野原
ger :(1) Feld, (2) flaches Land, (3) Flur, (4) das Grüne, (5) Ebene, (6) Grasfläche, (7) Wildnis
eng :(1) field, (2) plain, (3) prairie, (4) moor
原野
ger :(1) Feld, (2) Grasebene, (3) Heide, (4) Wildnis
eng :(1) waste land, (2) wilderness, (3) moor, (4) field, (5) plain
155. 水上 (すいじょう, みなかみ), 上水 (じょうすい)
水上
ger :(1) Wasser…, (2) aquatisch, (3) auf dem Wasser, (4) auf dem Wasser, (5) Wasser…, (6) Oberlauf eines Flusses, (7) in Richtung auf die Quelle, (8) Quellgebiet, (9) Ursprung einer Angelegenheit, (10) Minakami
eng :(1) on the water, (2) aquatic, (3) waterside, (4) water’s edge, (5) headwaters, (6) source
上水
ger :(1) Trinkwasser, (2) Brauchwasser, (3) Wasserzuleitung, (4) Wasserversorgung
eng :(1) water supply, (2) tap water
156. 法文 (ほうぶん), 文法 (ぶんぽう)
法文
ger :(1) Gesetzestext, (2) Gesetz und Literatur
eng :(1) text of the law
文法
ger :(1) Grammatik
eng :(1) grammar
157. 格別 (かくべつ, かくべち), 別格 (べっかく)
格別
ger :(1) Besonderheit, (2) Eigentümlichkeit, (3) Ungewöhnlichkeit, (4) Getrenntsein, (5) Einzeln-für-sich-sein (in der Schreibung 各別), (6) besonders, (7) insbesondere, (8) ausgenommen, (9) abgesehen von, (10) außer, (11) besonderer, (12) extra, (13) spezieller, (14) besonders, (15) insbesondere, (16) eigens, (17) speziell, (18) vorwiegend
eng :(1) particular, (2) special, (3) exceptional, (4) especial, (5) particularly, (6) especially, (7) exceptionally
別格
ger :(1) Ausnahme, (2) Sonderstatus, (3) außergewöhnlich, (4) speziell
eng :(1) special, (2) extraordinary
158. 識見 (しっけん, しきけん), 見識 (けんしき)
識見
ger :(1) Intellekt, (2) Intelligenz, (3) Scharfsinn, (4) Vernunft, (5) Verstand, (6) Urteilsvermögen, (7) Einsicht
eng :(1) views, (2) opinion, (3) discernment, (4) pride, (5) self-respect, (6) insight
見識
ger :(1) Ansicht, (2) Meinung, (3) Überzeugung, (4) Weisheit, (5) Einsicht, (6) Erkenntnis, (7) Kenntnis, (8) Verständnis, (9) Stolz, (10) Würde
eng :(1) views, (2) opinion, (3) discernment, (4) pride, (5) self-respect
159. 相手 (あいて), 手相 (てそう)
相手
ger :(1) Partner, (2) Kamerad, (3) Kollege, (4) Freund, (5) der Andere, (6) Gegner, (7) Gegenspieler, (8) Gegenpart, (9) Antagonist, (10) Konkurrent, (11) Objekt, (12) anderer Teil eines Paares, (13) Pendant
eng :(1) companion, (2) partner, (3) company, (4) other party, (5) addressee, (6) counterparty, (7) opponent (sports, etc.)
手相
ger :(1) Handlinien
eng :(1) palm reading
160. 愛情 (あいじょう), 情愛 (じょうあい)
愛情
ger :(1) Liebe, (2) Zuneigung, (3) Herzlichkeit, (4) geschlechtliche Liebe, (5) Liebe zum anderen Geschlecht
eng :(1) love, (2) affection
情愛
ger :(1) Liebe, (2) Zuneigung, (3) Mitgefühl, (4) Sympathie
eng :(1) affection, (2) love
161. 裏表 (うらおもて), 表裏 (おもてうら, ひょうり)
裏表
ger :(1) Vorder- und Rückseite, (2) beide Seiten, (3) Innen und Außen
eng :(1) back and front, (2) inside and outside, (3) both sides, (4) inside out (e.g. clothing), (5) double-dealing, (6) two faces (cf. two-faced), (7) outward appearance and actual condition, (8) inner workings
表裏
ger :(1) Außen- und Innenseite, (2) Vorder- und Rückseite, (3) Doppelzüngigkeit, (4) Doppelsinnigkeit, (5) Falschheit
eng :(1) front and back, (2) inside and outside, (3) two sides, (4) both sides, (5) duplicity, (6) double-dealing, (7) being two-faced
162. 類書 (るいしょ), 書類 (しょるい)
類書
ger :(1) Bücher gleicher Art (in Bezug auf Form oder Inhalt)
eng :(1) similar books
書類
ger :(1) Papiere, (2) Akte, (3) Dokument, (4) Schriftstück
eng :(1) document, (2) papers
163. 山奥 (やまおく), 奥山 (おくやま)
山奥
ger :(1) tief in den Bergen gelegener Ort
eng :(1) deep in the mountains, (2) mountain recesses
奥山
ger :(1) Okuyama, (2) abgelegener Berg, (3) Tiefe des Gebirges
eng :(1) remote mountain, (2) mountain recesses
164. 転機 (てんき), 機転 (きてん)
転機
ger :(1) Wendepunkt, (2) entscheidende Wende
eng :(1) turning point
機転
ger :(1) rasche Auffassungsgabe, (2) Schlagfertigkeit, (3) Witz, (4) Mechanismus
eng :(1) quick-wittedness, (2) tact
165. 平地 (へいち, ひらち), 地平 (ちへい)
平地
ger :(1) Ebene, (2) flaches Land, (3) Ebene, (4) Flachland, (5) Fläche
eng :(1) level ground, (2) plain, (3) flatland
地平
ger :(1) Horizont, (2) ebene Erde
eng :(1) level ground, (2) horizon, (3) field of view
166. 跡形 (あとかた), 形跡 (けいせき)
跡形
ger :(1) Spur
eng :(1) trace, (2) vestige, (3) evidence
形跡
ger :(1) Spur, (2) Anzeichen, (3) Hinweis, (4) Wink, (5) Merkmal
eng :(1) traces, (2) evidence
167. 認否 (にんぴ), 否認 (ひにん)
認否
ger :(1) Anerkenntnis oder Nichtanerkenntnis, (2) Einräumen oder Nichteinräumen (einer Schuld)
eng :(1) approval or disapproval, (2) admission or denial
否認
ger :(1) leugnen, (2) ableugnen, (3) bestreiten, (4) verneinen, (5) ablehnen, (6) Verleugnung, (7) Verneinung, (8) Veto, (9) Nein, (10) Anfechtung
eng :(1) denial, (2) negation, (3) repudiation, (4) disapproval
168. 左右 (そう, さう, さゆう, とかく), 右左 (みぎひだり)
左右
ger :(1) links und rechts, (2) die rechte und die linke Seite, (3) die Rechte und die Linke, (4) Beeinflussung, (5) entscheidende Beeinflussung, (6) Entscheidung, (7) beeinflussen, (8) einwirken, (9) Einfluss haben, (10) beherrschen, (11) in Gewalt haben, (12) das Heft in der Hand haben, (13) inzwischen, (14) geneigt sein, (15) jedenfalls, (16) auf jeden Fall, (17) etw. absolut Unmögliches (wie wörtl. das Horn eines Hasen)
eng :(1) left and right, (2) right and left, (3) (asserting) control, (4) influence, (5) domination, (6) one’s attendants, (7) people accompanying one, (8) (serving at someone’s) side, (9) equivocation, (10) (doing) various things, (11) (doing) this and that, (12) being apt to, (13) being prone to, (14) tending to, (15) at any rate, (16) anyhow, (17) anyway, (18) all sorts of (negative things), (19) various, (20) things that do not exist, (21) rabbit horns
右左
ger :(1) rechts und links, (2) Vertauschen von rechts und links
eng :(1) right and left
169. 費消 (ひしょう), 消費 (しょうひ)
費消
ger :(1) verbrauchen, (2) konsumieren, (3) ausgeben, (4) Verbrauch, (5) Konsum
eng :(1) spending, (2) consumption, (3) misappropriation, (4) embezzlement
消費
ger :(1) Verbrauch, (2) Konsum, (3) Verzehr, (4) verbrauchen, (5) konsumieren, (6) verzehren
eng :(1) consumption, (2) expenditure, (3) spending
170. 英和 (えいわ), 和英 (わえい)
英和
ger :(1) England und Japan
eng :(1) English-Japanese, (2) English-Japanese dictionary
和英
ger :(1) Japanisch und Englisch, (2) japanisch-englisches Wörterbuch (Abk.)
eng :(1) Japanese-English, (2) Japanese-English dictionary
171. 発散 (はっさん), 散発 (さんぱつ)
発散
ger :(1) Ausdünstung, (2) Ausstrahlung, (3) Verströmen, (4) Ausströmen, (5) Ausbreitung, (6) Verbreitung, (7) Divergenz, (8) sich verbreiten, (9) ausbreiten, (10) ausdünsten, (11) aussenden, (12) ausstrahlen, (13) von sich geben, (14) divergieren, (15) ablassen, (16) auslassen, (17) Luft machen, (18) freien Lauf lassen
eng :(1) emission, (2) emanation, (3) radiation, (4) diffusion, (5) dispersion, (6) letting out (feelings), (7) venting, (8) divergence (of light), (9) divergence
散発
ger :(1) vereinzeltes Feuer, (2) vereinzeltes Vorkommen, (3) sporadisches Vorkommen
eng :(1) sporadic, (2) scattering
172. 祖父 (じい, そぶ, おおじ, おじ, じじ, そふ), 父祖 (ふそ)
祖父
ger :(1) Großvater (mütterlicherseits), (2) Großvater, (3) alter Mann, (4) Großvater, (5) Opa
eng :(1) grandfather, (2) old man, (3) kyogen mask used for the role of an old man
父祖
ger :(1) Ahnen, (2) Vorfahren, (3) Vater und Großvater
eng :(1) ancestors
173. 言明 (げんめい), 明言 (めいげん)
言明
ger :(1) erklären, (2) aussagen, (3) eine Erklärung abgeben, (4) sich erklären, (5) verkünden, (6) Erklärung, (7) Stellungnahme, (8) Behauptung, (9) Aussage, (10) Bekräftigung, (11) Behauptung
eng :(1) declaration, (2) statement, (3) assertion
明言
ger :(1) klar und deutlich sagen, (2) ausdrücklich erklären, (3) klar und deutlich aussprechen, (4) ausdrückliche Erklärung, (5) deutliche Darlegung
eng :(1) declaration, (2) statement
174. 物事 (ものごと), 事物 (じぶつ)
物事
ger :(1) Ding, (2) Sache, (3) Angelegenheit
eng :(1) things, (2) everything
事物
ger :(1) Dinge, (2) Sachen, (3) Angelegenheit
eng :(1) things, (2) affairs
175. 戦乱 (せんらん), 乱戦 (らんせん)
戦乱
ger :(1) Kriegswirren
eng :(1) wars, (2) disturbances
乱戦
ger :(1) Handgemenge, (2) Handgreiflichkeiten, (3) Kampf, bei dem Freund und Feind durcheinander gemischt sind
eng :(1) confused fight, (2) free-for-all, (3) melee, (4) dogfight, (5) scuffle, (6) rough-and-tumble
176. 認容 (にんよう), 容認 (ようにん)
認容
ger :(1) Zugeständnis, (2) Anerkennung, (3) anerkennen, (4) zugestehen, (5) zugeben
eng :(1) acknowledgement, (2) acknowledgment
容認
ger :(1) hinnehmen, (2) dulden, (3) billigen, (4) zulassen, (5) tolerieren, (6) Hinnahme, (7) Duldung, (8) Billigung, (9) Zulassung, (10) Tolerierung
eng :(1) approval
177. 発揮 (はっき), 揮発 (きはつ)
発揮
ger :(1) entfalten, (2) zeigen, (3) offenbaren, (4) beweisen, (5) zur Geltung bringen, (6) Entfaltung, (7) Zeigen, (8) Offenbarung
eng :(1) show (of power, ability, etc.), (2) exhibition, (3) demonstration, (4) display, (5) manifestation
揮発
ger :(1) Verflüchtigung, (2) Verdampfen, (3) ätherisches Öl, (4) sich verflüchtigen
eng :(1) volatilization, (2) volatilisation
178. 砲火 (ほうか), 火砲 (かほう)
砲火
ger :(1) Geschützfeuer, (2) Artilleriefeuer, (3) Beschuss
eng :(1) gunfire, (2) fire
火砲
ger :(1) Kanone
eng :(1) (large) gun, (2) artillery, (3) cannon
179. 黒白 (こくびゃく, こくはく, くろしろ), 白黒 (しろくろ)
黒白
ger :(1) Schwarz und Weiß, (2) Schwarzweiß, (3) Monochrom, (4) Recht und Unrecht, (5) Schwarz und Weiß, (6) Recht und Unrecht, (7) Rechtes und Falsches, (8) Gut und Schlecht
eng :(1) black and white, (2) right and wrong
白黒
ger :(1) schwarzweiß, (2) schwarz und weiß, (3) Schwarz und Weiß, (4) Richtiges und Falsches, (5) Unschuld und Schuld
eng :(1) black and white, (2) monochrome, (3) good and evil, (4) right and wrong, (5) guilt and innocence
180. 転回 (てんかい), 回転 (かいてん)
転回
ger :(1) rotieren, (2) sich drehen, (3) umlaufen, (4) Rotation, (5) Umdrehung, (6) Umlauf, (7) Kreislauf, (8) Wendung, (9) Drehung, (10) Inversion
eng :(1) revolution, (2) rotation, (3) turn, (4) turning, (5) inversion, (6) handspring (gymnastics)
回転
ger :(1) Drehung, (2) Umdrehung, (3) Rotation, (4) Umlauf, (5) Zirkulation, (6) sich drehen, (7) kreisen, (8) rotieren
eng :(1) rotation, (2) revolution, (3) turn, (4) spin, (5) working (e.g. of one’s mind), (6) function, (7) turnover (of goods, funds, etc.), (8) circulation, (9) flow (of customers), (10) rotation, (11) curl, (12) slalom
181. 楽器 (がっき), 器楽 (きがく)
楽器
ger :(1) Musikinstrument
eng :(1) musical instrument
器楽
ger :(1) Instrumentalmusik
eng :(1) instrumental music
182. 芸文 (げいぶん), 文芸 (ぶんげい)
芸文
ger :(1) Wissenschaft und Literatur, (2) Kunst und Literatur
eng :(1) art and literature
文芸
ger :(1) Literatur, (2) schöne Literatur, (3) Dichtung, (4) Kunst und Literatur
eng :(1) literature, (2) the arts, (3) art and literature, (4) liberal arts
183. 院議 (いんぎ), 議院 (ぎいん)
院議
ger :(1) Parlamentsbeschluss
eng :(1) legislative decision
議院
ger :(1) Abgeordnetenhaus, (2) Parlament
eng :(1) parliament, (2) congress, (3) diet, (4) house (of parliament, etc.), (5) chamber
184. 終始 (しゅうし), 始終 (しじゅう)
終始
ger :(1) etw. fortsetzen, (2) etw. fortgesetzt tun, (3) ständig etw. tun, (4) laufend etw. tun, (5) Durchführung ohne Änderung, (6) Beibehaltung ohne Änderung, (7) von Anfang bis Ende, (8) die ganze Zeit, (9) immer, (10) beständig, (11) laufend, (12) durch und durch, (13) ganz und gar
eng :(1) beginning and end, (2) doing something from beginning to end, (3) being unchanged from beginning to end, (4) from beginning to end, (5) the whole time, (6) throughout, (7) consistently
始終
ger :(1) von Anfang bis Ende, (2) immer, (3) ständig, (4) ununterbrochen, (5) die ganze Zeit
eng :(1) continuously, (2) from beginning to end, (3) from first to last
185. 置物 (おきもの), 物置 (ものおき)
置物
ger :(1) Schmuckgegenstand, (2) Ziergerät, (3) Tafelaufsatz, (4) Repräsentationspuppe, (5) Strohmann
eng :(1) ornament, (2) decorative object, (3) object placed in a tokonoma, (4) figurehead, (5) leader without real power
物置
ger :(1) Rumpelkammer, (2) Abstellkammer, (3) Schuppen, (4) Lager, (5) Scheune
eng :(1) storage room, (2) storeroom, (3) lumber room
186. 品名 (ひんめい), 名品 (めいひん)
品名
ger :(1) Produktname
eng :(1) product name, (2) name of an article
名品
ger :(1) Meisterwerk, (2) berühmtes Kunstwerk, (3) Glanzstück, (4) hervorragender Artikel
eng :(1) fine product, (2) masterpiece
187. 家人 (けにん, かじん), 人家 (じんか)
家人
ger :(1) Familie, (2) Familienmitglieder, (3) Hausgenossen, (4) meine Familie, (5) Person, die einer Familie dient, (6) Lehnsmann, (7) niedrigrangiger Vasall, (8) versklavte Plebejer
eng :(1) occupant of a house, (2) family member, (3) household member (incl. servants), (4) retainer, (5) vassal, (6) servant
人家
ger :(1) Wohnhaus
eng :(1) house, (2) dwelling, (3) human habitation
188. 長生 (ちょうせい), 生長 (せいちょう)
長生
ger :(1) lange leben, (2) langes Leben, (3) Langlebigkeit
eng :(1) longevity
生長
ger :(1) Wachstum, (2) Wachsen, (3) Wuchs, (4) Entwicklung (wachsen und herangezogen werden; insbes. für Pflanzen benutzt)
eng :(1) growth (of a plant)
189. 母乳 (ぼにゅう), 乳母 (ちも, まま, おんば, ちうば, めのと, にゅうも, にゅうぼ, ちおも, うば)
母乳
ger :(1) Muttermilch
eng :(1) mother’s milk
乳母
ger :(1) Amme, (2) Kinderfrau, (3) Amme, (4) Erzieher, (5) Amme, (6) Nährmutter, (7) Ziehmutter, (8) Säugamme, (9) Stillamme, (10) Bonne, (11) Kinderfrau, (12) Kindermädchen
eng :(1) wet nurse, (2) nursing mother
190. 部局 (ぶきょく), 局部 (きょくぶ)
部局
ger :(1) Abteilung, (2) Sektion, (3) Departement
eng :(1) department, (2) bureau, (3) section, (4) part
局部
ger :(1) Teil, (2) Stelle, (3) beschränktes Gebiet, (4) betreffender Körperteil, (5) erkrankter Teil, (6) betroffener Teil, (7) erkrankte Gegend, (8) Schamteile, (9) Geschlechtsteile
eng :(1) part, (2) section, (3) affected part (of the body), (4) private parts, (5) genitals
191. 気弱 (きよわ), 弱気 (よわき)
気弱
ger :(1) Ängstlichkeit, (2) Zaghaftigkeit, (3) Furchtsamkeit, (4) Schüchternheit, (5) Feigheit, (6) schwach, (7) ängstlich, (8) zaghaft, (9) furchtsam, (10) schüchtern, (11) feig
eng :(1) timid, (2) fainthearted
弱気
ger :(1) schwach, (2) feige, (3) hasenherzig, (4) baissierend, (5) Schwäche, (6) Schüchternheit, (7) Feigheit, (8) Baisse
eng :(1) timid, (2) weak-kneed, (3) fainthearted, (4) bearish
192. 時日 (じじつ), 日時 (にちじ)
時日
ger :(1) Termin, (2) Datum, (3) Tag, (4) Zeit
eng :(1) date, (2) time
日時
ger :(1) Datum und Zeit, (2) Termin, (3) Datum, (4) Zeit, (5) Tage und Stunden, (6) Zeit
eng :(1) date and time (of a meeting, departure, etc.), (2) days and hours
193. 案文 (あんもん, あんぶん), 文案 (ぶんあん)
案文
ger :(1) Entwurf, (2) Textentwurf, (3) Konzept
eng :(1) draft, (2) draft proposal
文案
ger :(1) Entwurf eines Textes, (2) Konzept, (3) Skizze
eng :(1) draft (of a document)
194. 数個 (すうこ), 個数 (こすう)
数個
ger :(1) ein paar, (2) mehrere Gegenstände
eng :(1) several (objects, usu. from two to six)
個数
ger :(1) Stück, (2) Stückzahl, (3) Anzahl (von Gegenständen, Artikeln etc.)
eng :(1) number of articles, (2) number of items, (3) quantity
195. 本木 (もとき), 木本 (もくほん)
本木
ger :(1) Motoki, (2) Wurzeln, (3) Wurzelteil, (4) Wurzelstock
eng :(1) original stock
木本
ger :(1) verholzende Pflanze, (2) Baum
eng :(1) tree, (2) woody plant
196. 極北 (きょくほく), 北極 (ほっきょく)
極北
ger :(1) hoher Norden, (2) äußerster Norden, (3) Polargegend
eng :(1) extreme north, (2) North Pole
北極
ger :(1) Nordpol, (2) nördlicher Pol (der Erde), (3) Nordpol, (4) nördlicher Himmelspol, (5) magnetischer Nordpol, (6) geomagnetischer Nordpol, (7) Nordpolargebiet, (8) Nordpolarkreis, (9) Arktis
eng :(1) North Pole, (2) the Arctic
197. 礼拝 (れいはい, らいはい), 拝礼 (はいれい)
礼拝
ger :(1) anbeten, (2) verehren, (3) Anbetung, (4) Verehrung, (5) Andacht, (6) anbeten, (7) verehren, (8) Anbetung, (9) Verehrung, (10) Andacht
eng :(1) worship, (2) worship (esp. Christian), (3) (church) service
拝礼
ger :(1) Verehrung, (2) verehren
eng :(1) worship
198. 画一 (かくいつ), 一画 (いっかく)
画一
ger :(1) in gleicher Weise, (2) einheitlich, (3) Uniformität, (4) Einheitlichkeit
eng :(1) uniformity, (2) standardization, (3) standardisation
一画
ger :(1) ein Pinselstrich, (2) Abschnitt
eng :(1) one plot (of land), (2) one (city) block, (3) one area, (4) one lot, (5) one brush stroke, (6) one kanji stroke
199. 実写 (じっしゃ), 写実 (しゃじつ)
実写
ger :(1) echte Aufnahme, (2) dokumentarische Aufnahme
eng :(1) live action (as opposed to animation), (2) photograph (of a real scene, event, etc.), (3) real image, (4) actual footage, (5) depiction of a real scene (in writing or a picture), (6) description
写実
ger :(1) Realismus, (2) wirklichkeitsgetreue Darstellung
eng :(1) realism, (2) depicting realistically, (3) representing accurately
200. 質素 (しっそ), 素質 (そしつ)
質素
ger :(1) einfach, (2) schlicht, (3) anspruchslos, (4) frugal, (5) mäßig, (6) Schlichtheit, (7) Anspruchslosigkeit, (8) Einfachheit, (9) Frugalität, (10) Mäßigkeit
eng :(1) simple, (2) plain, (3) modest, (4) frugal, (5) reserved
素質
ger :(1) Anlage, (2) Begabung, (3) Natur, (4) Naturell, (5) Disposition, (6) Konstitution, (7) Tendenz
eng :(1) makings (of), (2) aptitude, (3) talent, (4) qualities, (5) nature, (6) character, (7) temperament
201. 電送 (でんそう), 送電 (そうでん)
電送
ger :(1) drahtlos übermitteln, (2) elektronische Übermittlung, (3) drahtlose Übermittlung
eng :(1) electronic transmission (of data)
送電
ger :(1) Stromtransport, (2) Stromübertragung, (3) Stromversorgung, (4) Elektrizität leiten, (5) Elektrizität übertragen
eng :(1) transmission of electricity, (2) electricity supply, (3) power supply
202. 版木 (ばんぎ, はんぎ), 木版 (もくはん)
版木
ger :(1) Druckstock, (2) Holzschnitt, (3) Schlagbrett (in Tempeln als Versammlungssignal genutztes, mit einem Holzhammer geschlagenes, langes Brett; in der Edo-Zeit als Feueralarm)
eng :(1) (printing) block, (2) woodcut
木版
ger :(1) Holzdruck, (2) Holzschnitt
eng :(1) wood-block printing, (2) wood engraving
203. 水利 (すいり), 利水 (りすい)
水利
ger :(1) Wasserversorgung, (2) Wassernutzung, (3) Nutzbarkeit von Wasser, (4) Beschiffbarkeit, (5) Trinkbarkeit, (6) Bewässerungsmöglichkeit
eng :(1) utilization of water, (2) water supply, (3) irrigation, (4) water transportation, (5) navigability (e.g. of a river)
利水
ger :(1) Wassernutzung, (2) Wasserversorgung, (3) Bewässerung
eng :(1) irrigation
204. 該当 (がいとう, かくとう), 当該 (とうがい)
該当
ger :(1) zutreffen, (2) gehören, (3) relevant sein, (4) fallen unter, (5) passen, (6) anwendbar sein, (7) entsprechen, (8) betreffen, (9) Zutreffen (eines Sachverhalts, einer Bedingung), (10) Entsprechen, (11) Erfüllen
eng :(1) corresponding to, (2) being applicable to, (3) being relevant to, (4) coming under, (5) falling under, (6) fulfilling (requirements), (7) meeting (conditions), (8) qualifying for
当該
ger :(1) Betroffenheit, (2) Zuständigkeit, (3) betreffend, (4) zuständig
eng :(1) appropriate (e.g. authorities), (2) concerned, (3) relevant, (4) said, (5) aforementioned, (6) competent, (7) applicable, (8) respective
205. 流水 (りゅうすい), 水流 (すいりゅう)
流水
ger :(1) Fließgewässer, (2) fließendes Gewässer, (3) fließendes Wasser, (4) strömendes Wasser
eng :(1) running water, (2) flowing water, (3) stream
水流
ger :(1) Strömung, (2) Fluss
eng :(1) water current
206. 着水 (ちゃくすい), 水着 (みずぎ)
着水
ger :(1) Wasserung, (2) Wassern, (3) Wasserlandung, (4) auf dem Wasser landen, (5) wassern
eng :(1) landing on water, (2) hitting the water, (3) splashdown
水着
ger :(1) Badeanzug, (2) Badehose, (3) Badebekleidung
eng :(1) bathing suit, (2) swimsuit, (3) swimmers
207. 劇作 (げきさく), 作劇 (さくげき)
劇作
ger :(1) Dramen schreiben, (2) Schreiben von Dramen, (3) Bühnendichtung
eng :(1) playwriting
作劇
ger :(1) Schreiben eines Schauspiels
eng :(1) playwriting
208. 裏口 (うらぐち), 口裏 (くちうら)
裏口
ger :(1) Hintertür, (2) Hintereingang, (3) Hintertreppe, (4) Hintertür, (5) Hintertürchen
eng :(1) backdoor, (2) rear entrance, (3) rear exit, (4) unauthorized, (5) illicit, (6) illegal
口裏
ger :(1) Schluss aus jmds. Worten
eng :(1) determining a speaker’s true or hidden meaning, (2) determining a speaker’s intentions from his manner of speech, (3) divining good or bad luck from listening to someone
209. 読解 (どっかい), 解読 (かいどく)
読解
ger :(1) Leseverstehen, (2) Leseverständnis, (3) verstehendes Lesen, (4) Interpretation, (5) interpretieren
eng :(1) reading comprehension
解読
ger :(1) entziffern, (2) dechiffrieren, (3) entschlüsseln (Code, Text), (4) Entziffern, (5) Dechiffrieren, (6) Decodieren, (7) Entschlüsselung
eng :(1) deciphering, (2) decoding
210. 根性 (こんじょう), 性根 (しょうね, しょうこん)
根性
ger :(1) Charakter, (2) Natur, (3) Gesinnung, (4) Denkart, (5) Willensstärke, (6) Mumm, (7) Hartnäckigkeit
eng :(1) willpower, (2) guts, (3) determination, (4) grit, (5) spirit, (6) character, (7) nature, (8) disposition, (9) personality
性根
ger :(1) Charakter, (2) innerste Natur, (3) Ausdauer, (4) Zähigkeit
eng :(1) nature, (2) character, (3) disposition, (4) perseverance, (5) determination, (6) tenacity, (7) energy
211. 水冷 (すいれい), 冷水 (れいすい)
水冷
ger :(1) Wasserkühlung
eng :(1) water cooling
冷水
ger :(1) kaltes Wasser
eng :(1) cold water
212. 家出 (いえで), 出家 (すけ, しゅっけ)
家出
ger :(1) Durchbrennen, (2) Ausreißen, (3) Abhauen (von zu Hause), (4) abhauen, (5) durchbrennen, (6) den Eltern entfliehen, (7) seinem Heim entfliehen
eng :(1) running away from home, (2) elopement, (3) outing, (4) going out, (5) becoming a Buddhist monk, (6) entering the priesthood
出家
ger :(1) Priester, (2) Mönch, (3) Bonze, (4) Eintritt ins Kloster, (5) Mönch werden, (6) ins Kloster gehen
eng :(1) entering the priesthood, (2) priest, (3) monk, (4) bonze
213. 車台 (しゃだい), 台車 (だいしゃ)
車台
ger :(1) Chassis, (2) Fahrgestell
eng :(1) chassis, (2) car body
台車
ger :(1) Drehgestell (eines Eisenbahnwagens), (2) Handkarren
eng :(1) platform truck, (2) hand truck, (3) trolley, (4) dolly, (5) cart, (6) truck, (7) bogie
214. 薄手 (うすで), 手薄 (てうす)
薄手
ger :(1) dünn gearbeitet, (2) leicht, (3) dünn, (4) leichte Keramik, (5) leichtes Porzellan, (6) leichter Stoff, (7) Seichtheit, (8) Oberflächlichkeit, (9) leichte Wunde
eng :(1) thin (paper, cloth, porcelain, etc.), (2) of thin make, (3) light (e.g. coat), (4) superficial (knowledge, critique, etc.), (5) shallow, (6) poor, (7) slight wound, (8) slight cut
手薄
ger :(1) zu klein, (2) knapp, (3) spärlich, (4) unterbesetzt, (5) Knappheit, (6) Mangel, (7) Unterbesetzung
eng :(1) shorthanded, (2) short of hands, (3) undermanned, (4) insufficient (stock, money, etc.), (5) in short supply, (6) low
215. 君主 (くんしゅ), 主君 (しゅくん)
君主
ger :(1) Monarch, (2) Erbmonarch, (3) (durch Erbschaft bestimmter)Herrscher, (4) Kaiser, (5) Tennō, (6) König
eng :(1) monarch, (2) sovereign, (3) ruler, (4) liege (lord)
主君
ger :(1) Herr, (2) Feudalherr
eng :(1) lord, (2) master
216. 走力 (そうりょく), 力走 (りきそう)
走力
ger :(1) Laufkondition, (2) Fähigkeit, zu laufen
eng :(1) running ability
力走
ger :(1) Laufen mit aller Kraft, (2) mit aller Kraft laufen
eng :(1) sprinting, (2) running as fast as one can
217. 門前 (もんぜん, メンゼン), 前門 (ぜんもん)
門前
ger :(1) Platz vor dem Tor
eng :(1) one’s hand being completely concealed, (2) not having called any tiles, (3) before the gate, (4) in front of the gate
前門
ger :(1) Haupttor, (2) vorderes Tor
eng :(1) front gate
218. 詩作 (しさく), 作詩 (さくし)
詩作
ger :(1) Gedichte schreiben, (2) dichten, (3) Schreiben von Gedichten, (4) Dichten
eng :(1) composition of a poem
作詩
ger :(1) Dichten, (2) Schreiben von Lyrik
eng :(1) versification, (2) verse making
219. 水力 (すいりょく), 力水 (ちからみず)
水力
ger :(1) Wasserkraft
eng :(1) hydraulic power, (2) water power
力水
ger :(1) Stärkungswasser beim Sumō
eng :(1) water offered to wrestlers just prior to a bout
220. 教主 (きょうしゅ), 主教 (しゅきょう)
教主
ger :(1) Sektengründer, (2) Religionsstifter
eng :(1) founder of a religious sect
主教
ger :(1) Bischof, (2) Prälat
eng :(1) bishop (Orthodox, Anglican, etc.)
221. 茶番 (ちゃばん), 番茶 (ばんちゃ)
茶番
ger :(1) Farce, (2) Schwank, (3) Komödie
eng :(1) farce, (2) charade, (3) person who serves tea, (4) short and humorous improvised sketch (originating from Edo-era kabuki)
番茶
ger :(1) Bancha, (2) einfacher grüner Tee
eng :(1) coarse tea
222. 数奇 (すうき, すき, さっき), 奇数 (きすう)
数奇
ger :(1) Ästhetisierung, (2) hochentwickelter Geschmack, (3) abenteuerlich, (4) unglücklich, (5) bewegt, (6) abwechslungsreich, (7) unglücklich, (8) glücklos, (9) bewegt, (10) wechselhaft, (11) wechselvoll, (12) abwechslungsreich, (13) Unglück, (14) Glücklosigkeit, (15) Bewegtheit, (16) Wechselhaftigkeit, (17) Auf und Ab
eng :(1) refined taste, (2) elegant pursuits, (3) misfortune, (4) adverse fortune, (5) hapless fate, (6) checkered (life, career, etc.), (7) varied, (8) eventful, (9) dramatic, (10) full of ups and downs
奇数
ger :(1) ungerade Zahl
eng :(1) odd number
223. 月日 (がっぴ, つきひ), 日月 (にちげつ, じつげつ)
月日
ger :(1) Zeit, (2) Tage, (3) Tage und Monate, (4) Datum
eng :(1) time, (2) years, (3) days, (4) (one’s) life, (5) the Moon and the Sun, (6) month and day (of the year), (7) (the) date
日月
ger :(1) Sonne und Mond, (2) Zeit, (3) Tage und Monate, (4) Jahre
eng :(1) sun and moon, (2) time, (3) days and months, (4) years, (5) Sunday and Monday
224. 凹凸 (おうとつ), 凸凹 (だくぼく, とつおう, でこぼこ)
凹凸
ger :(1) Unebenheit, (2) Holprigkeit, (3) Unruhe
eng :(1) unevenness, (2) bumpiness, (3) roughness, (4) ruggedness, (5) imbalance, (6) inequality, (7) unevenness, (8) disparity
凸凹
ger :(1) Unebenheit, (2) Unebenheit, (3) Holprigkeit, (4) Unregelmäßigkeit, (5) Unausgeglichenheit, (6) holprig, (7) uneben
eng :(1) unevenness, (2) roughness, (3) ruggedness, (4) bumpiness, (5) inequality, (6) imbalance, (7) unevenness, (8) difference
225. 英俊 (えいしゅん), 俊英 (しゅんえい)
英俊
ger :(1) Genie, (2) herausragendes Talent
eng :(1) genius, (2) prodigy
俊英
ger :(1) Talent, (2) hochbegabter Mensch
eng :(1) excellence, (2) genius
226. 本丸 (ほんまる), 丸本 (まるぼん, まるほん)
本丸
ger :(1) Hauptburg, (2) Bergfried, (3) Burgfried
eng :(1) inner citadel, (2) core, (3) center, (4) centre, (5) focus, (6) crux
丸本
ger :(1) kompletter Satz der Werke (eines Autoren), (2) kompletter Text eines Jōruri
eng :(1) reciter’s book, (2) complete set of books
227. 怪奇 (かいき), 奇怪 (きっかい, きかい)
怪奇
ger :(1) mysteriös, (2) gespenstisch, (3) Sonderbarkeit, (4) Geheimnis, (5) Rätsel
eng :(1) bizarre, (2) strange, (3) weird, (4) mysterious, (5) grotesque
奇怪
ger :(1) Mysteriösität, (2) Seltsamkeit, (3) Unheimlichkeit, (4) Befremdlichkeit, (5) mysteriös, (6) seltsam, (7) unheimlich, (8) befremdlich, (9) undurchsichtig, (10) geheimnisvoll, (11) rätselhaft, (12) verwunderlich, (13) unverzeihlich, (14) unverschämt, (15) Mysteriösität, (16) Seltsamkeit, (17) Unheimlichkeit, (18) Unerklärlichkeit, (19) Unerhörtheit, (20) Befremdlichkeit, (21) Frechheit, (22) Unverschämtheit
eng :(1) strange, (2) wonderful, (3) weird, (4) outrageous, (5) mysterious
228. 種別 (しゅべつ), 別種 (べっしゅ)
種別
ger :(1) Klassifizierung, (2) Klassifikation, (3) Einteilung, (4) klassifizieren
eng :(1) classification, (2) assortment
別種
ger :(1) von einer anderen Art, (2) andere Art
eng :(1) another kind, (2) different kind, (3) distinct species
229. 離別 (りべつ), 別離 (べつり)
離別
ger :(1) Abschied, (2) Trennung, (3) Scheidung, (4) Ehescheidung, (5) Abschied nehmen, (6) sich trennen, (7) sich scheiden lassen
eng :(1) separation, (2) divorce
別離
ger :(1) Abschied, (2) Trennung, (3) Scheiden
eng :(1) parting, (2) separation
230. 服喪 (ふくも), 喪服 (もふく)
服喪
ger :(1) Trauer tragen, (2) in Trauer sein, (3) Trauer
eng :(1) going into mourning
喪服
ger :(1) Trauerkleidung
eng :(1) mourning clothes, (2) mourning attire, (3) mourning dress
231. 理数 (りすう), 数理 (すうり)
理数
ger :(1) Naturwissenschaften und Mathematik
eng :(1) science and mathematics
数理
ger :(1) mathematisches Gesetz
eng :(1) mathematical principle, (2) mathematics, (3) arithmetic, (4) figures, (5) accounts
232. 火中 (ほなか, かちゅう), 中火 (ちゅうび)
火中
ger :(1) Feuer, (2) im Feuer
eng :(1) in the fire, (2) in the flames, (3) burning (something)
中火
ger :(1) mittelstarke Hitze
eng :(1) medium flame (cooking), (2) medium heat, (3) medium fire
233. 社寺 (しゃじ), 寺社 (じしゃ)
社寺
ger :(1) Schreine und Tempel
eng :(1) shrines and temples
寺社
ger :(1) Tempel und Schreine
eng :(1) temples and shrines
234. 文例 (ぶんれい), 例文 (れいぶん)
文例
ger :(1) Beispielsatz, (2) Mustersatz
eng :(1) sample sentence
例文
ger :(1) Beispielsatz, (2) Belegsatz, (3) Mustersatz, (4) Modellsatz, (5) Musterklausel
eng :(1) example sentence, (2) illustrative sentence, (3) model sentence
235. 生水 (なまみず), 水生 (すいせい)
生水
ger :(1) ungekochtes Wasser
eng :(1) unboiled water
水生
ger :(1) aquatisch, (2) Wasser…, (3) Wasser… (im Wasser leben)
eng :(1) aquatic (life), (2) living in the water
236. 家名 (かめい), 名家 (めいか)
家名
ger :(1) Familienname, (2) Familienehre, (3) Familienruf
eng :(1) family name, (2) house name, (3) family honour, (4) family honor
名家
ger :(1) berühmte Familie, (2) berühmte Persönlichkeit, (3) Berühmtheit, (4) Größe, (5) Zelebrität, (6) Autorität
eng :(1) distinguished family, (2) good family, (3) reputable family, (4) great master, (5) expert, (6) authority, (7) eminent person, (8) Meika, (9) kuge family class ranking above Hanke and below Urinke, (10) School of Names (China), (11) Logicians, (12) Disputers
237. 襲来 (しゅうらい), 来襲 (らいしゅう)
襲来
ger :(1) Invasion, (2) Überfall, (3) Einfall, (4) Angriff, (5) Heimsuchung, (6) einfallen, (7) überfallen, (8) angreifen, (9) heimsuchen
eng :(1) invasion, (2) raid, (3) attack, (4) visitation (of a calamity)
来襲
ger :(1) angreifen, (2) heranstürmen, (3) einfallen, (4) überfallen, (5) Angriff, (6) Überfall, (7) Invasion
eng :(1) (incoming) attack, (2) raid, (3) invasion, (4) assault
238. 虚空 (こくう), 空虚 (くうきょ)
虚空
ger :(1) Leere, (2) leerer Raum, (3) Luft, (4) Fiktion, (5) Einbildung, (6) nicht auf Tatsachen Begründetes, (7) Unbesonnenheit, (8) Tollkühnheit, (9) Rücksichtslosigkeit
eng :(1) empty space, (2) empty sky
空虚
ger :(1) leer, (2) hohl, (3) nichtig, (4) eitel, (5) Leere, (6) Leerheit, (7) Hohlheit, (8) Nichtigkeit
eng :(1) emptiness, (2) hollowness, (3) vacancy, (4) void, (5) inanity, (6) pointlessness, (7) meaninglessness
239. 歴戦 (れきせん), 戦歴 (せんれき)
歴戦
ger :(1) langer Militärdienst, (2) Lebenslauf mit langem Wehrdienst
eng :(1) veteran (e.g. soldier), (2) battle-hardened, (3) seasoned, (4) (of) long military service
戦歴
ger :(1) Kriegserfahrung
eng :(1) military service, (2) combat experience
240. 海山 (かいざん, うみやま), 山海 (さんかい)
海山
ger :(1) Meer und Berge, (2) (Beispiel für)etw. Tiefes oder Hohes
eng :(1) seamount, (2) guyot, (3) sea and mountains, (4) deep (indebtedness, love, etc.), (5) immense
山海
ger :(1) Berge und Meer
eng :(1) mountains and seas
241. 調整 (ちょうせい), 整調 (せいちょう)
調整
ger :(1) Regelung, (2) Regulierung, (3) Justierung, (4) Modulation, (5) Anordnung, (6) Abstimmung, (7) Temperierung, (8) anpassen, (9) einstellen, (10) justieren, (11) regulieren, (12) in Ordnung bringen
eng :(1) adjustment, (2) regulation, (3) coordination, (4) reconciliation, (5) tuning, (6) fixing, (7) tailoring
整調
ger :(1) Abstimmen des gemeinsamen Ruderschlags, (2) Schlagmann
eng :(1) tuning (e.g. instruments), (2) stroke oar, (3) head oarsman
242. 野分 (のわき), 分野 (ぶんや)
野分
eng :(1) typhoon in the early autumn
分野
ger :(1) Bereich, (2) Gebiet, (3) Fach, (4) Feld, (5) Zweig
eng :(1) field, (2) sphere, (3) realm, (4) division, (5) branch
243. 十二 (じゅうに), 二十 (はた, にじゅう, にじゅっさい, にじっさい, はたち)
十二
ger :(1) zwölf, (2) 12, (3) Dutzend
eng :(1) twelve, (2) 12, (3) queen
二十
ger :(1) zwanzig, (2) 20 Jahre (alt), (3) Alter von zwanzig Jahren, (4) 20, (5) zwanzig Jahre alt
eng :(1) twenty, (2) 20, (3) 20 years old, (4) twenty
244. 民国 (みんこく), 国民 (くにたみ, こくみん)
民国
eng :(1) Republic of China (Taiwan), (2) ROC
国民
ger :(1) Nation, (2) Volk, (3) Bürger, (4) Staatsbürger, (5) Nation, (6) Volk, (7) Bürger, (8) Staatsbürger
eng :(1) people (of a country), (2) nation, (3) citizen, (4) national, (5) Democratic Party for the People, (6) people of a country
245. 時半 (ときなか, じはん), 半時 (はんとき, はんじ)
時半
eng :(1) one hour, (2) half past (the hour)
半時
ger :(1) eine halbe Stunde, (2) eine halbe Doppelstunde, (3) eine (westliche)Stunde (bezogen auf klassische Zeiteinteilung), (4) kurze Zeit
eng :(1) little while, (2) short time, (3) an hour, (4) half-hour, (5) half an hour
246. 長部 (ちょうぶ), 部長 (ぶちょう)
長部
eng :(1) Dīgha Nikaya, (2) Collection of Long Discourses
部長
ger :(1) Abteilungsleiter, (2) Hauptabteilungsleiter, (3) Chef einer Abteilung
eng :(1) head (chief, director) of a section or department, (2) head of a (school) club, (3) head of a (school) team
247. 引取 (ひきとり), 取引 (とりひき)
引取
ger :(1) Verlassen, (2) Sichentfernen, (3) Weggehen, (4) Sichzurückziehen, (5) Entgegennahme, (6) Annahme, (7) Empfang, (8) Übernahme, (9) Empfangsbescheinigung
eng :(1) taking, (2) accepting, (3) receipt, (4) collection, (5) leaving, (6) departure, (7) withdrawal
取引
ger :(1) handeln, (2) Geschäfte machen, (3) Geschäftsverkehr, (4) Geschäft, (5) Handel, (6) Transaktion, (7) Feilschen, (8) Handeln
eng :(1) transactions, (2) dealings, (3) business
248. 統一 (とういつ), 一統 (いっとう)
統一
ger :(1) Einheit, (2) Einheitlichkeit, (3) Vereinheitlichung, (4) Vereinigung, (5) vereinheitlichen, (6) vereinigen
eng :(1) Touitsu, (2) Unification Church (abbr), (3) The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity, (4) unity, (5) consolidation, (6) uniformity, (7) unification, (8) compatible
一統
ger :(1) alle (Anwesenden, Betroffenen etc.), (2) ein Geschlecht, (3) Vereinheitlichung, (4) Vereinigung, (5) insgesamt, (6) alle
eng :(1) lineage, (2) line, (3) unification, (4) all (of you)
249. 海外 (かいがい), 外海 (がいかい, そとうみ)
海外
ger :(1) ausländisch, (2) im Ausland, (3) Übersee, (4) Ausland
eng :(1) foreign, (2) abroad, (3) overseas
外海
ger :(1) offene See, (2) offenes Meer
eng :(1) ocean, (2) open sea
250. 学大 (がくだい), 大学 (だいがく)
学大
eng :(1) Tokyo Gakugei University (abbr.)
大学
ger :(1) Universität, (2) Hochschule, (3) Akademie, (4) Unität, (5) zentrale Ausbildungsstätte für Beamten (nach dem Ritsuryō-System), (6) Das Große Lernen (eine der heiligen Schriften des Konfuzianismus)
eng :(1) university, (2) college, (3) former imperial university of Japan (established under the ritsuryō system for the training of government administrators), (4) the Great Learning (one of the Four Books)
251. 国中 (くにじゅう, こくちゅう, こくじゅう), 中国 (ちゅうこく, ちゅうごく)
国中
eng :(1) all over the country, (2) everywhere in the country, (3) throughout the nation
中国
ger :(1) China, (2) Chūgoku (Name einer der japanischen Regionen; umfasst die Präf. Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Shimane und Tottori)
eng :(1) China, (2) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane), (3) central part of a country, (4) main region, (5) province of the second lowest rank (ritsuryō system)
252. 理事 (りじ), 事理 (じり)
理事
ger :(1) Vorstandsmitglied, (2) Vorstand, (3) Direktor, (4) Sekretär des Parlamentsausschussvorsitzenden, (5) Kriegsgerichtsrat (Titel eines höheren Beamten; 1922 abgeschafft; Abk.), (6) wahre Gestalt und bloße Erscheinung
eng :(1) director, (2) trustee
事理
ger :(1) Vernunft, (2) Wirklichkeit und Wahrheit
eng :(1) reason, (2) facts, (3) propriety, (4) sense
253. 実事 (じつごと, じつじ), 事実 (じじつ)
実事
ger :(1) Kabuki-Genre, in dem es um die realistische Darstellung gewöhnlicher Ereignisse geht
eng :(1) fact, (2) (a) truth, (3) realistic portrayal of an ordinary event (by a wise man)
事実
ger :(1) Tatsache, (2) Fakt, (3) Tatbestand, (4) Faktum, (5) Wirklichkeit, (6) Gegebenheit, (7) Realität, (8) wirklich, (9) tatsächlich, (10) in der Tat
eng :(1) fact, (2) truth, (3) reality
254. 家国 (かこく), 国家 (こっか)
家国
eng :(1) home and country, (2) state, (3) country, (4) home town
国家
ger :(1) Politeia, (2) Der Staat (staatstheoretisches Hauptwerk von Platon), (3) Staat, (4) Nation, (5) Land, (6) Reich, (7) Volk
eng :(1) state, (2) country, (3) nation
255. 目標 (めじるし, もくひょう), 標目 (ひょうもく)
目標
ger :(1) Ziel, (2) Zielscheibe, (3) Angriffsziel, (4) Merkzeichen, (5) Absicht, (6) Ziel, (7) Markierung, (8) Orientierungspunkt, (9) Kennzeichen, (10) Zeichen, (11) Merkmal
eng :(1) goal, (2) target, (3) aim, (4) objective, (5) mark, (6) sign, (7) landmark, (8) mark (for quick identification or recognition), (9) sign, (10) landmark, (11) guide, (12) trademark
標目
ger :(1) Markierung, (2) Verzeichnis, (3) Register
eng :(1) entry heading, (2) access point
256. 産生 (さんせい), 生産 (せいさん, せいざん)
産生
生産
ger :(1) Produktion, (2) Herstellung, (3) Erzeugnis, (4) Gütererzeugung, (5) produzieren, (6) herstellen, (7) erzeugen
eng :(1) live birth, (2) production, (3) manufacture
257. 音楽 (おんがく), 楽音 (がくおん)
音楽
ger :(1) Musik, (2) Tonkunst, (3) Ongaku (Musikart im Kabuki)
eng :(1) music
楽音
ger :(1) musikalischer Ton, (2) musikalischer Klang
eng :(1) musical note
258. 金利 (きんり), 利金 (りきん)
金利
ger :(1) Zins, (2) Zinsen, (3) Zinsfuß, (4) Zinssatz
eng :(1) interest rate, (2) interest
利金
ger :(1) Gewinn, (2) Zinsen
eng :(1) interest (money)
259. 月一 (つきいち), 一月 (ひとつき, いちげつ, いちがつ)
月一
ger :(1) einmal im Monat, (2) 10 % Zinsen je Monat
eng :(1) (at a rate of) once a month, (2) 10 percent monthly interest
一月
ger :(1) Januar, (2) (österr.)Jänner (erster Monat im Jahr), (3) ein Monat, (4) erster Monat, (5) Januar, (6) ein Monat, (7) den ganzen Monat
eng :(1) January, (2) first month of the lunar calendar, (3) one month
260. 毎日 (まいにち), 日毎 (ひごと)
毎日
ger :(1) jeden Tag, (2) jeder Tag, (3) täglich
eng :(1) every day
日毎
ger :(1) alle Tage, (2) jeden Tag, (3) Tag für Tag, (4) tagtäglich
eng :(1) every day, (2) daily
261. 所場 (ショバ, しょば), 場所 (ばしょ)
所場
ger :(1) Verkaufsstand
eng :(1) place (to run a business, e.g. street stall)
場所
ger :(1) Platz, (2) Stelle, (3) Ort, (4) Position, (5) Sitzplatz, (6) Platz, (7) Raum, (8) Platz, (9) Turnier
eng :(1) place, (2) location, (3) spot, (4) position, (5) room, (6) space, (7) basho, (8) wrestling tournament
262. 行旅 (こうりょ), 旅行 (りょこう)
行旅
ger :(1) Reisen, (2) Reise, (3) Reisender
eng :(1) traveling, (2) travelling, (3) traveler, (4) traveller
旅行
ger :(1) reisen, (2) eine Reise unternehmen, (3) eine Tour machen, (4) Reise, (5) Ausflug, (6) Exkursion, (7) Tour
eng :(1) travel, (2) trip, (3) journey, (4) excursion, (5) tour
263. 集会 (しゅうかい), 会集 (かいしゅう)
集会
ger :(1) treffen, (2) sich versammeln, (3) Versammlung, (4) Treffen, (5) Meeting
eng :(1) meeting, (2) assembly, (3) gathering, (4) congregation, (5) convention, (6) rally
会集
eng :(1) audience, (2) assembly, (3) meeting
264. 崩壊 (ほうかい), 壊崩 (かいほう)
崩壊
ger :(1) zusammenbrechen, (2) zusammensinken, (3) einstürzen, (4) zerbröckeln, (5) zerfallen, (6) verfallen, (7) verrotten, (8) verfaulen, (9) Zusammenbruch, (10) Einsturz, (11) Zerfall, (12) Verfall, (13) Niedergang, (14) Krach, (15) Zerfall, (16) radioaktiver Zerfall, (17) Verfaulen, (18) Verrotten
eng :(1) collapse, (2) crumbling, (3) breaking down, (4) caving in, (5) (radioactive) decay, (6) disintegration
壊崩
eng :(1) collapse, (2) crumbling, (3) breaking down, (4) caving in
265. 生年 (せいねん, しょうねん), 年生 (ねんせい)
生年
ger :(1) Lebensalter, (2) Alter, (3) Geburtsjahr, (4) Lebensalter
eng :(1) year of a person’s birth, (2) number of years since one’s birth, (3) age
年生
eng :(1) nth-year student, (2) nth-year pupil
266. 論結 (ろんけつ), 結論 (けつろん)
論結
ger :(1) Beenden einer Diskussion
eng :(1) conclusion (to a discussion or debate)
結論
ger :(1) schließen, (2) zu einem Schluss kommen, (3) Schluss, (4) Schlussfolgerung, (5) Folgerung, (6) Konsequenz, (7) Fazit, (8) Schlussfolgerung, (9) Konklusion, (10) Conclusio
eng :(1) conclusion (of an argument, discussion, study, etc.), (2) conclusion
267. 療治 (りょうじ), 治療 (じりょう, ちりょう)
療治
ger :(1) ärztliche Behandlung, (2) Therapie
eng :(1) treatment, (2) therapy, (3) cure
治療
ger :(1) behandeln, (2) (ärztliche)Behandlung, (3) Therapie
eng :(1) (medical) treatment, (2) care, (3) therapy, (4) cure, (5) remedy
268. 法律 (ほうりつ), 律法 (りっぽう)
法律
ger :(1) Gesetz, (2) Recht
eng :(1) law
律法
ger :(1) Gesetzgebung
eng :(1) law, (2) rule, (3) precept, (4) Torah (first five books of the Hebrew Bible)
269. 増加 (ぞうか), 加増 (かぞう)
増加
ger :(1) zunehmen, (2) anwachsen, (3) sich vermehren, (4) Zunahme, (5) Zuwachs, (6) Vermehrung, (7) Anwachsen, (8) Wachstum
eng :(1) increase, (2) rise, (3) growth, (4) addition, (5) increment
加増
ger :(1) Zunahme, (2) Zuwachs, (3) Vermehrung, (4) Wachstum, (5) Erhöhung des Solds
eng :(1) increase, (2) addition
270. 文学 (ぶんがく), 学文 (がくもん)
文学
ger :(1) Literatur, (2) Dichtung, (3) Schrifttum, (4) Geisteswissenschaften
eng :(1) literature
学文
ger :(1) wissenschaftlich arbeiten, (2) studieren, (3) Wissenschaft treiben, (4) sich wissenschaftlich betätigen, (5) Wissenschaftler werden, (6) sich einer Wissenschaft widmen, (7) Wissenschaft, (8) Gelehrsamkeit, (9) Belesenheit, (10) Lernen, (11) Studium, (12) angelerntes Wissen, (13) Kenntnisse
eng :(1) study, (2) scholarship, (3) learning, (4) education, (5) knowledge, (6) discipline, (7) branch of learning, (8) (a) science
271. 福祉 (ふくち, ふくし), 祉福 (しふく)
福祉
ger :(1) Wohlfahrt, (2) Wohlergehen, (3) Wohl, (4) Wohlstand
eng :(1) welfare, (2) well-being, (3) social welfare, (4) social security, (5) social service
祉福
eng :(1) prosperity, (2) happiness, (3) blessedness and joy
272. 検地 (けんち), 地検 (ちけん)
検地
ger :(1) Landvermessung (in Bezug auf Fläche, Grenzen und Ertrag)
eng :(1) land survey, (2) cadastral survey
地検
ger :(1) Landvermessung und -untersuchung, (2) lokale Staatsanwaltschaft
eng :(1) District Public Prosecutor’s Office
273. 簡単 (かんたん), 単簡 (たんかん)
簡単
ger :(1) einfach, (2) bündig, (3) leicht, (4) kurz, (5) schlicht, (6) in Kürze, (7) in kurzen Worten, (8) mit wenig Worten, (9) ohne viel Worte, (10) Einfachheit, (11) Schlichtheit, (12) Unkompliziertheit, (13) Bündigkeit, (14) Kürze
eng :(1) simple, (2) easy, (3) uncomplicated, (4) brief, (5) quick, (6) light
単簡
ger :(1) Einfachheit, (2) Bündigkeit, (3) Kürze, (4) Schlichtheit
eng :(1) simple, (2) easy, (3) uncomplicated
274. 習練 (しゅうれん), 練習 (れんしゅう)
習練
ger :(1) Übung, (2) Unterricht, (3) üben, (4) trainieren
eng :(1) practice, (2) practising, (3) training, (4) discipline
練習
ger :(1) üben, (2) trainieren, (3) Übung, (4) Einübung, (5) Schulung, (6) Training, (7) Probe, (8) Drill
eng :(1) practice, (2) training, (3) drill, (4) (an) exercise, (5) workout
275. 名前 (なまえ), 前名 (ぜんめい)
名前
ger :(1) Name, (2) Vorname, (3) dem Namen nach, (4) nominell
eng :(1) name, (2) given name, (3) first name
前名
eng :(1) one’s previous name
276. 通交 (つうこう), 交通 (こうつう)
通交
ger :(1) Freundschaft (zwischen Staaten und Personen)
eng :(1) friendly relations
交通
ger :(1) verkehren, (2) Kontakt haben, (3) Kommen und Gehen (von Personen und Fahrzeugen), (4) Verkehr (von Personen, Waren und Nachrichten), (5) Transport, (6) Beförderung, (7) Personenverkehr, (8) Personentransport, (9) Güterverkehr, (10) Gütertransport, (11) Warenverkehr, (12) Nachrichtenverkehr, (13) Kommunikation
eng :(1) traffic, (2) transportation, (3) communication, (4) exchange (of ideas, etc.), (5) intercourse
277. 数多 (すうた, あまた), 多数 (たすう)
数多
ger :(1) viel, (2) sehr viel, (3) zahlreich, (4) eine große Anzahl, (5) eine ganze Menge, (6) ein Haufen, (7) viele, (8) viel, (9) viel, (10) eine Menge
eng :(1) many, (2) a lot of, (3) a great number of, (4) numerous, (5) many, (6) a lot of, (7) a great number of, (8) numerous
多数
ger :(1) Vielzahl, (2) Mehrzahl, (3) große Anzahl, (4) Mehrheit, (5) Majorität, (6) viel, (7) zahlreich, (8) mehrheitlich
eng :(1) large number (of), (2) many, (3) majority
278. 夫人 (はしかし, ぶにん, ふじん), 人夫 (にんぷ)
夫人
ger :(1) Frau, (2) Gattin, (3) Frau ….
eng :(1) wife, (2) Mrs, (3) madam, (4) wife of a nobleman (aristocrat, etc.), (5) consort of the emperor
人夫
ger :(1) Arbeiter, (2) Kuli
eng :(1) laborer (labourer), (2) construction worker, (3) coolie
279. 石油 (せきゆ), 油石 (あぶらいし)
石油
ger :(1) Erdöl, (2) Steinöl, (3) Petroleum, (4) Kerosin
eng :(1) oil, (2) petroleum, (3) kerosene, (4) paraffin
油石
ger :(1) Eläolith, (2) Ölstein, (3) gelbe Steinchen in poliertem Reis, (4) Kohle
eng :(1) stone with oil-like lustre (luster), (2) coal, (3) charcoal
280. 民人 (みんじん), 人民 (おおみたから, じんみん)
民人
eng :(1) the people, (2) the public
人民
ger :(1) Volk, (2) Volksmasse, (3) Bürger, (4) Staatsangehöriger, (5) Staatsvolk, (6) das Volk (des Tennō), (7) die Nation (des Tennō)
eng :(1) the people, (2) citizens, (3) the populace, (4) imperial subjects, (5) the people
281. 男女 (おとこおんな, だんじょ, なんにょ), 女男 (おんなおとこ)
男女
ger :(1) Fraumann, (2) Mann mit Charakteristika einer Frau, (3) Mannfrau, (4) Frau mit Charakteristika eines Mannes, (5) Männer und Frauen, (6) Mann und Frau, (7) Männer und Frauen
eng :(1) masculine woman, (2) mannish woman, (3) feminine man, (4) effeminate man, (5) intersexual, (6) hermaphrodite, (7) men and women, (8) man and woman, (9) both sexes, (10) both genders
女男
eng :(1) feminine man, (2) effeminate man, (3) masculine woman, (4) mannish woman
282. 面当 (つらあて), 当面 (とうめん)
面当
ger :(1) Boshaftigkeit, (2) boshafte Handlung, (3) boshafte Bemerkung
eng :(1) spiteful remarks
当面
ger :(1) augenblickliche Konfrontation, (2) Dringlichkeit, (3) momentan, (4) augenblicklich, (5) dringend, (6) konfrontiert sein
eng :(1) current, (2) urgent, (3) pressing, (4) impending, (5) to confront (an issue), (6) to face (up to something), (7) for the meantime, (8) at present
283. 生新 (せいしん), 新生 (しんせい)
生新
ger :(1) Frische, (2) Neuheit, (3) frisch, (4) neu, (5) Frische
eng :(1) fresh, (2) new
新生
ger :(1) neues Leben, (2) Wiedergeburt, (3) La Vita nuova, (4) Das neue Leben (Werk on Dante; 1292-95)
eng :(1) rebirth, (2) new birth, (3) nascent
284. 証人 (しょうにん), 人証 (じんしょう, にんしょう)
証人
ger :(1) Zeuge, (2) Beglaubiger, (3) Garant, (4) Bürge, (5) Zeuge, (6) als Treuepfand eines Daimyō dem Bakufu zu überlassene Geisel (in der Edo-Zeit)
eng :(1) witness
人証
ger :(1) Personalbeweis, (2) Personenbeweis
eng :(1) testimony of a witness
285. 家作 (かさく), 作家 (さっか)
家作
ger :(1) Miethaus, (2) vermietendes Haus
eng :(1) house for rent, (2) house to let, (3) building a house, (4) built house
作家
ger :(1) Schriftsteller, (2) Dichter, (3) Autor
eng :(1) author, (2) writer, (3) novelist, (4) artist
286. 皇天 (こうてん), 天皇 (すめらぎ, すめらき, すめらみこと, すべらみこと, すめろぎ, てんのう, すべらぎ)
皇天
eng :(1) providence, (2) heaven
天皇
ger :(1) Tennō, (2) Tennō, (3) Kaiser, (4) Tennō, (5) Kaiser, (6) Regionalfürst, (7) Tennō, (8) Tennō, (9) japan. Kaiser
eng :(1) Emperor of Japan, (2) Emperor of Japan, (3) Emperor of Japan
287. 陸大 (りくだい), 大陸 (たいりく)
陸大
ger :(1) Militärakademie, (2) Militäruniversität (Abk.)
eng :(1) Military Staff College
大陸
ger :(1) Kontinent, (2) Festland, (3) Erdteil, (4) kontinental
eng :(1) continent, (2) continental Asia (esp. mainland China), (3) continental Europe
288. 通流 (つうりゅう), 流通 (りゅうつう)
通流
流通
ger :(1) umlaufen, (2) in Umlauf sein, (3) kursieren, (4) im Kurs stehen, (5) zirkulieren, (6) in Zirkulation sein, (7) vertrieben werden, (8) Umlauf, (9) Kurs, (10) Zirkulation (von Geld und Dingen), (11) Vertrieb, (12) Verteilung, (13) Distribution, (14) Marketing, (15) Lüftung, (16) Ventilation, (17) Lufterneuerung
eng :(1) circulation (of money, goods, etc.), (2) distribution, (3) circulation (of air, water, etc.), (4) ventilation, (5) flow
289. 地位 (ちい), 位地 (いち)
地位
ger :(1) Stellung, (2) Rang, (3) Position, (4) Posten, (5) Stand, (6) Stelle
eng :(1) (social) position, (2) status, (3) standing, (4) position (in a company, organization, etc.), (5) post, (6) rank
位地
ger :(1) Standort, (2) Lage, (3) Position, (4) sich befinden, (5) positioniert sein, (6) Lage, (7) Stelle, (8) Stellung, (9) Position, (10) Standort, (11) Situation, (12) Platz, (13) Standpunkt, (14) Situs (Lage eines Organs, eines Fetus)
eng :(1) place, (2) position, (3) location, (4) position, (5) standing, (6) status, (7) situation
290. 身中 (しんちゅう), 中身 (あてみ, なかみ)
身中
ger :(1) im Körper
eng :(1) within one’s body
中身
ger :(1) das Innere, (2) Inhalt, (3) Gehalt, (4) Substanz, (5) Füllung, (6) Klinge, (7) Schlagtechnik (z.B. im Jūdō oder Aikidō)
eng :(1) contents, (2) interior, (3) filling, (4) substance, (5) content, (6) (sword) blade, (7) blow to a vital point of a person’s body, (8) striking techniques (judo)
291. 日当 (にっとう, ひあたり), 当日 (とうじつ)
日当
ger :(1) Tageslohn, (2) Tagegeld, (3) Sonnenausgesetztheit, (4) Von-der-Sonne-Beschienensein, (5) sonniger Platz, (6) besonnter Platz, (7) von der Sonne beschienener Ort, (8) Sonnenlage, (9) Platz in der Sonne
eng :(1) daily allowance, (2) daily wages, (3) exposure to the sun, (4) sunny place, (5) per day
当日
ger :(1) jener Tag, (2) der betreffende Tag
eng :(1) day in question, (2) appointed day, (3) that very day, (4) the day (of issue, publication, etc.)
292. 抵抗 (ていこう), 抗抵 (こうてい)
抵抗
ger :(1) widerstehen, (2) Widerstand leisten, (3) sich widersetzen, (4) Trotz bieten, (5) opponieren, (6) Widerstand, (7) Opposition, (8) Widerstreben, (9) Trotz, (10) Resistenz
eng :(1) resistance, (2) opposition, (3) standing up to, (4) reluctance, (5) repulsion, (6) repugnance, (7) resistance, (8) drag, (9) friction, (10) electrical resistance, (11) resistor
抗抵
eng :(1) resistance, (2) opposition
293. 速急 (そっきゅう), 急速 (きゅうそく)
速急
ger :(1) Dringlichkeit, (2) Eiligkeit, (3) Unverzüglichkeit, (4) Sofortigkeit
eng :(1) immediate, (2) quick, (3) sudden
急速
ger :(1) schnell, (2) rasch, (3) geschwind, (4) rapide, (5) (süddtsch., österr.) rapid, (6) schnell, (7) rasch, (8) mit Schnelligkeit, (9) geschwind, (10) rapide, (11) (süddtsch., österr.) rapid, (12) Schnelligkeit, (13) Geschwindigkeit
eng :(1) rapid (e.g. progress)
294. 首元 (くびもと), 元首 (げんしゅ)
首元
eng :(1) base of the throat, (2) bottom of the neck
元首
ger :(1) Herrscher, (2) Landesherr, (3) Souverän, (4) Regent, (5) Staatsoberhaupt
eng :(1) sovereign, (2) ruler, (3) head of state
295. 立県 (りっけん), 県立 (けんりつ)
立県
eng :(1) putting a prefecture on the map (e.g. as a tourist destination), (2) promotion of a prefecture
県立
ger :(1) Präfektur-, (2) präfektureigen, (3) Präfektur…, (4) in Präfekturverwaltung, (5) von der Präfektur errichtet, (6) etw. von der Präfektur Errichtetes oder Verwaltetes
eng :(1) prefectural, (2) managed by a prefectural government
296. 金賞 (きんしょう), 賞金 (しょうきん)
金賞
eng :(1) gold prize, (2) first-place prize
賞金
ger :(1) Geldpreis, (2) Preis, (3) Belohnung
eng :(1) prize money, (2) monetary award, (3) reward
297. 毎月 (まいつき, まいげつ), 月毎 (つきごと)
毎月
ger :(1) jeder Monat, (2) jeden Monat, (3) monatlich, (4) jeden Monat, (5) monatlich
eng :(1) every month, (2) each month, (3) monthly
月毎
ger :(1) jeden Monat, (2) monatlich, (3) jeder Monat
eng :(1) monthly
298. 斉一 (せいいつ), 一斉 (いっせい)
斉一
ger :(1) einheitlich, (2) Gleichheit, (3) Gleichartigkeit
eng :(1) uniformity, (2) equality
一斉
ger :(1) Gleichzeitigkeit, (2) Einstimmigkeit
eng :(1) simultaneous, (2) all at once
299. 発出 (はっしゅつ), 出発 (しゅっぱつ)
発出
ger :(1) Passieren, (2) Geschehen
eng :(1) issue, (2) sending out
出発
ger :(1) Abfahrt, (2) Abreise, (3) Aufbruch, (4) Abflug, (5) Abmarsch, (6) abfahren, (7) abreisen, (8) aufbrechen, (9) starten, (10) sich auf den Weg machen
eng :(1) departure, (2) leaving, (3) setting off
300. 部品 (ぶひん), 品部 (しなべ, ともべ)
部品
ger :(1) Ersatzteile, (2) Zubehör, (3) Zubehörteile, (4) Komponente, (5) Teil
eng :(1) parts, (2) accessories, (3) components
品部
eng :(1) group of persons working at the imperial court (Yamato period), (2) various craftsmen and artisans under the ritsuryō system
301. 節季 (せっき), 季節 (きせつ)
節季
ger :(1) Zeit für Endabrechnung von Käufen, Miete etc. vor dem Bonfest, Festen oder neuen Jahreszeiten, (2) Ende einer Jahreszeit, (3) Jahresende
eng :(1) end of the year or season, (2) year end
季節
ger :(1) jahreszeitlich, (2) Jahreszeit, (3) Saison, (4) Hauptzeit, (5) Zeit, (6) Hauptgeschäftszeit, (7) Hauptverkehrszeit
eng :(1) season, (2) time of year
302. 論争 (ろんそう), 争論 (そうろん)
論争
ger :(1) disputieren, (2) sich streiten, (3) einen Wortstreit führen, (4) Auseinandersetzung, (5) Disput, (6) Disputation, (7) Wortgefecht, (8) Wortstreit
eng :(1) dispute, (2) controversy, (3) debate, (4) argument, (5) taking issue
争論
ger :(1) einen Wortwechsel haben, (2) debattieren, (3) disputieren, (4) polemisieren, (5) zanken, (6) Wortstreit, (7) Wortgefecht, (8) Auseinandersetzung, (9) Debatte, (10) Disput, (11) Kontroverse, (12) Streit
eng :(1) argument, (2) dispute, (3) controversy
303. 趣旨 (しゅし), 旨趣 (ししゅ, しいしゅ)
趣旨
ger :(1) wesentlicher Inhalt, (2) Tenor, (3) Inhalt, (4) Sinn, (5) Zweck, (6) Bedeutung, (7) Absicht, (8) Beweggrund, (9) Hauptpunkt, (10) das Wesentliche
eng :(1) meaning, (2) point (e.g. of a statement), (3) gist, (4) effect, (5) goal, (6) intent, (7) object, (8) aim, (9) point
旨趣
eng :(1) objective, (2) purport, (3) intent
304. 額金 (ひたいがね), 金額 (きんがく)
額金
ger :(1) Stirnprotektor, (2) Stirnschutz (ein Stirnband mit einer dünnen Metallplatte im Stirnbereich)
eng :(1) (military) headband with reinforced metal plate
金額
ger :(1) Geldsumme, (2) Geldbetrag, (3) Geldposten
eng :(1) amount of money, (2) sum of money
305. 機器 (きき), 器機 (きき)
機器
ger :(1) Gerät, (2) Maschine, (3) Instrument
eng :(1) device, (2) equipment, (3) machinery, (4) apparatus
器機
ger :(1) Gerät, (2) Maschine, (3) Instrument
eng :(1) device, (2) equipment, (3) machinery, (4) apparatus
306. 海上 (かいじょう, かいしょう), 上海 (シャンハイ)
海上
ger :(1) auf See, (2) auf dem Meer, (3) Meeresspiegel, (4) Meeresoberfläche, (5) Gebiet auf dem Meer, (6) See…, (7) Meer…, (8) Meeres…
eng :(1) on the sea, (2) surface of the sea
上海
ger :(1) Shanghai (Stadt in Ost-China im Delta des Jangtsekiang)
eng :(1) Shanghai (China)
307. 闘争 (とうそう), 争闘 (そうとう)
闘争
ger :(1) kämpfen, (2) Kampf, (3) Streit, (4) Konflikt, (5) Streik
eng :(1) fight, (2) battle, (3) combat, (4) conflict, (5) struggle (for rights, higher wages, etc.), (6) strife, (7) (labor) dispute, (8) strike
争闘
ger :(1) kämpfen, (2) streiten, (3) Kampf, (4) Streit, (5) Zank
eng :(1) strife, (2) struggle, (3) conflict, (4) fight
308. 年半 (としなか), 半年 (はんねん, はんとし)
年半
半年
ger :(1) halbes Jahr
eng :(1) half a year, (2) six months
309. 象印 (ぞうじるし), 印象 (いんしょう)
象印
印象
ger :(1) Eindruck, (2) Sinneseindruck, (3) Gefühlseindruck, (4) Empfindung, (5) Impression
eng :(1) impression
310. 温気 (うんき), 気温 (きおん)
温気
ger :(1) Wärme, (2) Schwüle, (3) Hitze
eng :(1) heat, (2) warmth, (3) sultriness
気温
ger :(1) Temperatur, (2) Lufttemperatur, (3) Außentemperatur
eng :(1) (air) temperature
311. 車列 (しゃれつ), 列車 (れっしゃ)
車列
ger :(1) Autokolonne, (2) Wagenkolonne
eng :(1) column of cars, (2) motorcade, (3) convoy
列車
ger :(1) Zug, (2) Eisenbahnzug
eng :(1) train, (2) railway train
312. 関大 (かんだい), 大関 (おおぜき)
関大
ger :(1) Kansai Daigaku, (2) Kansai-Universität (Privatuniversität in der Stadt Suita, Ōsaka; Abk.)
eng :(1) (abbr) Kansai University
大関
ger :(1) Ōzeki (zweithöchster Rang im Sumō; nach Yokozuna), (2) Ōzeki
eng :(1) ōzeki (second highest rank in sumo)
313. 朝日 (あさひ), 日朝 (にっちょう)
朝日
ger :(1) Asahi, (2) Asahi・shinbun, (3) Asahi・shimbun (große japan. Tageszeitung), (4) Morgensonne, (5) aufgehende Sonne
eng :(1) morning sun
日朝
ger :(1) Japan und Korea, (2) Japan und Südkorea, (3) japanisch-koreanisch
eng :(1) Japan and North Korea, (2) Japanese-North Korean
314. 女優 (じょゆう), 優女 (ゆうじょ, やさおんな, やさめ)
女優
ger :(1) Schauspielerin
eng :(1) actress, (2) female actor
優女
ger :(1) anmutige Frau, (2) elegante Frau, (3) schöne Frau
eng :(1) gentle woman, (2) affectionate woman, (3) beautiful graceful woman
315. 毎年 (まいねん, まいとし), 年毎 (としごと)
毎年
ger :(1) jedes Jahr, (2) jährlich
eng :(1) every year, (2) yearly, (3) annually
年毎
ger :(1) von Jahr zu Jahr
eng :(1) every year, (2) year by year
316. 室内 (しつない), 内室 (ないしつ)
室内
ger :(1) Innen…, (2) Zimmer…, (3) Hallen…, (4) Kammer…, (5) im Zimmer, (6) drinnen, (7) im Zimmer, (8) im Hause, (9) Innen…, (10) Zimmer…, (11) Hallen…, (12) Kammer…
eng :(1) indoor, (2) inside the room
内室
ger :(1) (höfl. für jmds. anderen)Gattin
eng :(1) one’s wife
317. 示指 (じし), 指示 (しじ, しし)
示指
ger :(1) Zeigefinger, (2) Index, (3) Digitus secundus
eng :(1) index finger, (2) forefinger
指示
ger :(1) Hinweis, (2) Anweisung, (3) Befehl, (4) anweisen, (5) hinweisen, (6) befehlen
eng :(1) indication, (2) denotation, (3) designation, (4) instructions, (5) directions
318. 死刑 (しけい), 刑死 (けいし)
死刑
ger :(1) Todesstrafe
eng :(1) death penalty, (2) capital punishment
刑死
ger :(1) Tod (durch Hinrichtung), (2) hingerichtet werden, (3) exekutiert werden
eng :(1) execution, (2) death by execution
319. 脅威 (きょうい), 威脅 (いきょう)
脅威
ger :(1) Bedrohung, (2) Drohung, (3) Einschüchterung, (4) Furcht, (5) Gefahr
eng :(1) threat, (2) menace
威脅
eng :(1) threat, (2) menace
320. 質物 (しちもの, しちもつ), 物質 (ぶっしつ)
質物
ger :(1) Pfandgegenstand, (2) Pfand
eng :(1) pawn, (2) pledge (given as security)
物質
ger :(1) Stoff, (2) Substanz, (3) Materie, (4) Material, (5) Materielles
eng :(1) material, (2) substance, (3) matter
321. 韓日 (かんにち), 日韓 (にっかん)
韓日
eng :(1) South Korea and Japan, (2) Korean-Japanese
日韓
ger :(1) japanisch-koreanisch, (2) Japan und Korea (Abk.), (3) japanisch-koreanisch
eng :(1) Japan and South Korea, (2) Japanese-Korean
322. 島中 (しまじゅう), 中島 (なかじま)
島中
eng :(1) all over the island, (2) throughout the island, (3) on the island
中島
ger :(1) Insel in einem Fluss oder See, (2) Nakajima
eng :(1) island in a pond or river
323. 開幕 (かいまく), 幕開 (まくあき)
開幕
ger :(1) öffnen (den Theatervorhang), (2) anfangen (eine Vorstellung), (3) Aufgehen des Vorhangs, (4) Hochgehen des Vorhangs, (5) Beginn einer Vorstellung, (6) Anfang der Vorstellung, (7) Beginn, (8) Anfang, (9) Eröffnung
eng :(1) raising the curtain, (2) opening (of an event), (3) start, (4) beginning
幕開
ger :(1) Öffnen des Theatervorhangs, (2) Heben des Vorhangs, (3) Beginn, (4) Anfang, (5) Anbruch, (6) Eröffnung
eng :(1) rise of the curtain, (2) opening of a play, (3) beginning (e.g. of an era), (4) start, (5) opening (of a tournament, festival, etc.)
324. 工人 (こうじん), 人工 (じんこう)
工人
ger :(1) Arbeiter, (2) Handwerker, (3) Arbeiter (in China)
eng :(1) workman, (2) craftsman, (3) laborer, (4) labourer, (5) artisan
人工
ger :(1) künstlich, (2) menschengemacht, (3) Künstlichkeit, (4) Menschenwerk
eng :(1) artificial, (2) man-made, (3) human work, (4) human skill, (5) artificiality
325. 面画 (めんが), 画面 (がめん)
面画
画面
ger :(1) Bildfläche, (2) Bild, (3) Bildschirm, (4) Monitor, (5) Leinwand, (6) Projektionswand
eng :(1) screen (of a TV, computer, etc.), (2) image (on a screen), (3) picture, (4) scene, (5) surface of a painting (picture, drawing, etc.)
326. 詐欺 (さぎ), 欺詐 (ぎさ)
詐欺
ger :(1) Betrug, (2) Betrügerei, (3) Schwindel
eng :(1) fraud, (2) swindle, (3) graft, (4) cheating, (5) trick, (6) scam, (7) saying you’re going to do something but in the end not doing it, (8) making promises without keeping them, (9) flaking out
欺詐
eng :(1) fraud, (2) fraudulence, (3) dupery, (4) hoax
327. 税収 (ぜいしゅう), 収税 (しゅうぜい)
税収
ger :(1) Steuereinnahmen, (2) Steueraufkommen, (3) Steuereinkünfte
eng :(1) tax yields, (2) revenue
収税
ger :(1) Steuern einziehen, (2) Steuereinziehung
eng :(1) tax collection, (2) taxation
328. 向上 (こうじょう), 上向 (じょうこう)
向上
ger :(1) sich verbessern, (2) sich erheben, (3) aufsteigen, (4) vorwärts kommen, (5) Fortschritte machen, (6) sich entwickeln, (7) besser werden, (8) sich bessern, (9) Anstieg, (10) Aufstieg, (11) Besserung, (12) Verbesserung, (13) Entwicklung, (14) Emporkommen, (15) Vorwärtskommen, (16) Förderung, (17) Maximum, (18) Hervorragendheit, (19) beste Qualität
eng :(1) elevation, (2) rise, (3) improvement, (4) advancement, (5) progress
上向
329. 長座 (ちょうざ), 座長 (ざちょう)
長座
ger :(1) langer Besuch, (2) ausgedehnter Aufenthalt, (3) Aufrechtsitzen mit gestreckten Beinen
eng :(1) long stay
座長
ger :(1) Vorsitzender, (2) Präsident, (3) Vorsitz, (4) Präsidium, (5) Leiter einer Theatertruppe, (6) Hauptdarsteller
eng :(1) chairman, (2) leader of a troupe, (3) proprietor of a theatrical company
330. 妻夫 (ふうふ, みょうと, めおと), 夫妻 (ふさい)
妻夫
ger :(1) Mann und Frau, (2) Ehepaar, (3) Eheleute, (4) Mann und Frau, (5) Ehepaar, (6) Eheleute, (7) Paar aus etw. Größerem und etw. Kleinerem, (8) Mann und Frau, (9) Ehepaar, (10) Eheleute, (11) verheiratetes Paar
eng :(1) married couple, (2) husband and wife, (3) man and wife, (4) set of two (one large, one small), (5) pair (for husband and wife), (6) his and hers (e.g. teacups), (7) married couple, (8) husband and wife, (9) man and wife
夫妻
ger :(1) Mann und Frau, (2) Herr und Frau …
eng :(1) husband and wife, (2) married couple
331. 数回 (すうかい), 回数 (かいすう)
数回
ger :(1) mehrere Male, (2) einige Male
eng :(1) several times, (2) a few times
回数
ger :(1) Häufigkeit, (2) Frequenz, (3) Anzahl
eng :(1) number of times, (2) frequency, (3) count
332. 童児 (どうじ), 児童 (じどう)
童児
ger :(1) Kind, (2) Knabe, (3) Mädchen, (4) Bursche, (5) Page, (6) junger Novize ohne Tonsur, (7) Bodhisattva, (8) Begleiter von Bodhisattva und Myōō, (9) Maske eines kindergesichtigen Einsiedlers
eng :(1) boy, (2) kid, (3) child
児童
ger :(1) Kind, (2) Jungen und Mädchen, (3) Schulkind
eng :(1) children, (2) juvenile
333. 行先 (ゆきさき, いきさき), 先行 (せんこう)
行先
ger :(1) Reiseziel, (2) Bestimmungsort, (3) Endstation, (4) Bestimmungshafen, (5) Aufenthaltsort
eng :(1) destination, (2) whereabouts, (3) future, (4) prospects
先行
ger :(1) voraus sein, (2) vorausgehen, (3) vorangehen, (4) führen, (5) leiten, (6) anfänglich führen, (7) Voraussein, (8) Vorausgehen, (9) Vorangehen, (10) Führen, (11) Leiten, (12) anfängliche Führung
eng :(1) going ahead, (2) going first, (3) preceding, (4) coming before, (5) being ahead (e.g. of the times), (6) occurring first, (7) happening prior, (8) scoring first, (9) getting off to a lead, (10) stalker
334. 帯地 (おびじ), 地帯 (ちたい)
帯地
ger :(1) Obi-Stoff, (2) Gürtelstoff
eng :(1) obi cloth or material
地帯
ger :(1) Zone, (2) Gebiet, (3) Region, (4) Klimazone
eng :(1) zone, (2) area, (3) belt, (4) region
335. 殿下 (てんが, でんか), 下殿 (げでん)
殿下
ger :(1) Hoheit, (2) Durchlaucht, (3) Kaiserliche Hoheit (respektvolle Bez. für Mitglieder der kaiserlichen Familie)
eng :(1) your Highness, (2) his Highness, (3) her Highness
下殿
eng :(1) leaving the palace
336. 末年 (まつねん), 年末 (ねんまつ)
末年
eng :(1) the last days, (2) the final years, (3) the last generation
年末
ger :(1) Ende des Jahres, (2) Jahresende, (3) Jahresschluss
eng :(1) end-of-year
337. 知人 (ちじん), 人知 (じんち)
知人
ger :(1) Bekannter, (2) Bekannte, (3) Freund, (4) Freundin
eng :(1) friend, (2) acquaintance
人知
ger :(1) menschlicher Verstand, (2) menschliches Wissen
eng :(1) human intellect, (2) knowledge
338. 父母 (かぞいろは, ぶも, ちちはは, ててはは, かぞいろ, ふぼ), 母父 (おもちち, あもしし)
父母
ger :(1) Vater und Mutter
eng :(1) father and mother, (2) parents
母父
eng :(1) mother and father
339. 面一 (ツライチ, つらいち), 一面 (いちめん)
面一
ger :(1) glattes Anliegen, (2) bündiges Abschließen
eng :(1) flushness (esp. of wheels and fenders on an automobile), (2) tsuraichi
一面
ger :(1) eine Seite, (2) einerseits, (3) die ganze Oberfläche, (4) auf der ganzen Oberfläche, (5) überall, (6) die erste Seite, (7) Titelseite (einer Zeitung), (8) ein Koto, (9) ein Spiegel (men ist Zähler für Spiegel, Tuschreibsteine und Koto), (10) überall, (11) über und über, (12) an allen Ecken und Enden, (13) auf Schritt und Tritt, (14) weit und breit, (15) wo man auch hinsieht
eng :(1) one face, (2) one surface, (3) the whole surface, (4) one aspect, (5) one side, (6) (on) the other hand, (7) one broad, flat object, (8) front page (e.g. newspaper)
340. 銭金 (ぜにかね), 金銭 (きんせん)
銭金
ger :(1) Geld
eng :(1) money
金銭
ger :(1) Geld, (2) Bargeld, (3) Finanzmittel, (4) Kinsen, (5) eine Goldmünze (erstmals 760 geprägt)
eng :(1) money, (2) cash
341. 数人 (すうにん), 人数 (にんずう, ひとかず, にんず, にんじゅ)
数人
ger :(1) einige Menschen, (2) einige Personen
eng :(1) several people, (2) a few people
人数
ger :(1) Personenzahl, (2) Zugehörigkeit zu einer Menschengruppe, (3) Menschenmenge, (4) Personenzahl, (5) Anzahl (von Menschen), (6) Kopfzahl, (7) Personenzahl, (8) viele Leute, (9) Gedränge, (10) Menschenmenge
eng :(1) the number of people, (2) (being counted as an) adult, (3) the number of people, (4) many people, (5) a large number of people
342. 土国 (どこく), 国土 (こくど, くにつち)
土国
国土
ger :(1) Land, (2) Gebiet, (3) Hoheitsgebiet
eng :(1) country, (2) territory, (3) domain, (4) realm
343. 法学 (ほうがく), 学法 (がくほう)
法学
ger :(1) Jurisprudenz, (2) Rechtslehre, (3) Rechtswissenschaft, (4) Jura
eng :(1) law, (2) jurisprudence
学法
eng :(1) (legally) incorporated educational institution
344. 称名 (しょうみょう), 名称 (めいしょう)
称名
ger :(1) Anrufung Buddhas
eng :(1) intoning the name of the Buddha, (2) chanting the name of the Buddha
名称
ger :(1) Name, (2) Bezeichnung, (3) Benennung, (4) Titel
eng :(1) name, (2) title
345. 数件 (すうけん), 件数 (けんすう)
数件
eng :(1) several items, (2) many items
件数
ger :(1) Anzahl der Sachen, (2) Anzahl der Angelegenheiten, (3) Anzahl der Einträge, (4) Anzahl der Vorfälle (Brände, Unglücksfälle, Verbrechen etc.)
eng :(1) number of cases, incidents, items, messages, accounts, etc.
346. 証明 (しょうめい), 明証 (めいしょう)
証明
ger :(1) beweisen, (2) bescheinigen, (3) bestätigen, (4) bezeugen, (5) testieren, (6) attestieren, (7) Beweis, (8) Nachweis, (9) Zeugnis, (10) Bescheinigung, (11) Bestätigung, (12) Verifikation, (13) Testierung, (14) Attestierung, (15) Beweis, (16) Beweis
eng :(1) proof, (2) testimony, (3) demonstration, (4) verification, (5) certification
明証
ger :(1) klarer Beweis, (2) offensichtlicher Beweis, (3) Evidenz
eng :(1) proof, (2) evidence, (3) corroboration
347. 期初 (きしょ), 初期 (しょき)
期初
eng :(1) start of a period (esp. financial), (2) beginning of a term
初期
ger :(1) anfänglich, (2) früh, (3) Anfang, (4) Anfangsstadium, (5) erste Zeit, (6) erste Periode
eng :(1) early days, (2) early years, (3) early stages, (4) initial stages, (5) beginning
348. 季冬 (きとう), 冬季 (とうき)
季冬
ger :(1) Spätwinter, (2) zwölfter Monat (nach dem Mondkalender)
eng :(1) end of winter, (2) twelfth month of the lunar calendar
冬季
ger :(1) Winter, (2) Wintersaison, (3) winterliche Jahreszeit
eng :(1) (season of) winter
349. 権威 (けんい), 威権 (いけん)
権威
ger :(1) Autorität, (2) Macht, (3) Prestige, (4) Autorität (die Person), (5) Fachgröße, (6) Größe, (7) Koryphäe, (8) Virtuose
eng :(1) authority, (2) power, (3) influence, (4) prestige, (5) (an) authority (on), (6) expert
威権
ger :(1) Autorität, (2) Macht
eng :(1) authority, (2) power
350. 軍将 (ぐんしょう), 将軍 (しょうぐん)
軍将
ger :(1) General
eng :(1) army commander
将軍
ger :(1) Shōgun (ursprüngl. milit. Titel für den Führer der Truppen im Kampf gegen die Ainu aus d. 8. Jhd.; von 1192 bis 1867 erblicher Titel des anstelle des machtlosen Kaisers regierenden Militärherrschers), (2) General
eng :(1) general, (2) shogun
351. 無有 (むう), 有無 (ゆうむ, うむ)
無有
eng :(1) nonexistence or existence, (2) absence or presence
有無
ger :(1) Vorhandensein, (2) Existenz, (3) Sein oder Nicht-Sein, (4) ja oder nein
eng :(1) existence or nonexistence, (2) presence or absence, (3) consent or refusal, (4) yes or no
352. 石化 (せっか, せきか), 化石 (かせき)
石化
ger :(1) Versteinerung, (2) Lithifikation
eng :(1) petrifaction, (2) petrification, (3) mineralization, (4) mineralisation, (5) lithification, (6) fossilization, (7) fossilisation
化石
ger :(1) Fossil, (2) Versteinerung, (3) Petrifikation
eng :(1) fossil, (2) petrifaction, (3) petrification, (4) fossilization, (5) fossilisation
353. 夜前 (やぜん), 前夜 (ぜんや)
夜前
ger :(1) die vorangehende Nacht
eng :(1) last night
前夜
ger :(1) vorige Nacht, (2) die Nacht zuvor, (3) der Vorabend (von etw.)
eng :(1) last night, (2) the previous night, (3) night before (Christmas, etc.), (4) eve (of festival, major event, etc.)
354. 目安 (めやす), 安目 (やすめ)
目安
ger :(1) Norm, (2) Ziel, (3) Maßstab
eng :(1) criterion, (2) standard, (3) yardstick, (4) reference, (5) aim, (6) rough estimate, (7) approximation
安目
ger :(1) Billigkeit, (2) Preisgünstigkeit
eng :(1) relatively cheap, (2) relatively inexpensive, (3) on the cheap side, (4) lowish (price), (5) wait tile which produces a winning hand with a lower score
355. 張出 (はりだし), 出張 (しゅっちょう)
張出
ger :(1) Plakat, (2) Anschlag, (3) Aushang, (4) Überhang, (5) etw., das über das Fundament hinausragt, (6) etw. Erkerartiges
eng :(1) overhang, (2) poster, (3) placard, (4) notice, (5) extra third or fourth wrestler of certain rank
出張
ger :(1) eine Dienstreise machen, (2) in Amtsgeschäften reisen, (3) Dienstreise, (4) Geschäftsreise, (5) Kundenbesuch
eng :(1) business trip, (2) official trip
356. 壌土 (じょうど), 土壌 (どじょう)
壌土
ger :(1) Erde, (2) lehmige Erde
eng :(1) soil, (2) loamy soil, (3) loam, (4) soil with clay content of 25-37.5%
土壌
ger :(1) Erde, (2) Boden
eng :(1) soil, (2) breeding ground, (3) fertile ground (for), (4) foundation (for the development of …)
357. 大事 (だいじ, おおごと), 事大 (じだい)
大事
ger :(1) wichtig, (2) wertvoll, (3) ernst, (4) lieb und teuer, (5) sorgfältig, (6) wichtige Sache, (7) wichtige Angelegenheit, (8) ernste Angelegenheit, (9) wichtig, (10) ernst, (11) lieb und teuer, (12) wichtige Angelegenheit, (13) ernste Angelegenheit, (14) schlimme Angelegenheit, (15) Unglück, (16) Ausbildung zum Priester und Erlangung der Erleuchtung, (17) Wichtigkeit
eng :(1) important, (2) serious, (3) crucial, (4) valuable, (5) precious, (6) serious matter, (7) major incident, (8) matter of grave concern, (9) crisis, (10) great undertaking, (11) great enterprise, (12) great thing, (13) safe, (14) OK, (15) serious matter, (16) major incident, (17) matter of grave concern, (18) crisis
事大
ger :(1) Speichelleckerei, (2) Kriecherei, (3) Opportunismus, (4) Unterordnung unter Mächtigere
eng :(1) subserviency to the stronger
358. 正大 (せいだい), 大正 (たいしょう)
正大
ger :(1) fair und gerecht
eng :(1) fairness, (2) justice
大正
ger :(1) Taishō (Ärabez.: 30.7.1912-25.12.1926), (2) Taishō (123. japan. Kaiser; Yoshihito; 1879-1926; Regierungszeit: 1912-1926)
eng :(1) Taishō era (1912.7.30-1926.12.25), (2) Taisho era
359. 血流 (けつりゅう), 流血 (りゅうけつ)
血流
ger :(1) Blutstrom, (2) Blutströmung, (3) Blutfluss
eng :(1) bloodstream, (2) blood flow
流血
ger :(1) Blutvergießen, (2) vergossenes Blut
eng :(1) bloodshed
360. 波乱 (はらん), 乱波 (らっぱ)
波乱
ger :(1) große und kleine Wellen, (2) Aufruhr, (3) Tumult, (4) große Wellen, (5) große Wogen, (6) Aufruhr, (7) Tumult, (8) Schwankungen
eng :(1) disturbance, (2) trouble, (3) commotion, (4) uproar, (5) turmoil, (6) ups and downs (e.g. in life), (7) vicissitudes, (8) small and large waves
乱波
ger :(1) Grobian, (2) Rowdy, (3) gewalttätige Person, (4) Person mit schlechtem Ruf, (5) Geheimagent
eng :(1) thug, (2) hooligan, (3) ruffian, (4) villain, (5) scoundrel, (6) spy
361. 集合 (しゅうごう), 合集 (がっしゅう)
集合
ger :(1) sich versammeln, (2) zusammenkommen, (3) sich treffen, (4) Versammlung, (5) Treffen, (6) Zusammenkunft, (7) Menge
eng :(1) meeting up, (2) gathering, (3) assembly, (4) set
合集
eng :(1) collection of works (in library cataloging), (2) compilation
362. 音声 (おんせい, おんじょう), 声音 (せいおん, こわね)
音声
ger :(1) Stimme, (2) Sprechlaut, (3) Stimme, (4) Ton
eng :(1) voice, (2) speech, (3) sound of a voice, (4) sound (e.g. of a TV)
声音
ger :(1) Ton, (2) Stimme, (3) Klangfarbe, (4) Timbre, (5) Tonfall, (6) Stimme, (7) Klang einer Stimme, (8) Musik, (9) Vokalmusik
eng :(1) vocal sound, (2) tone of voice
363. 受信 (じゅしん), 信受 (しんじゅ)
受信
ger :(1) Empfang, (2) Erhalt, (3) Eingang, (4) Krediterhalt, (5) empfangen, (6) erhalten, (7) eingehen, (8) bekommen, (9) Kredit erhalten
eng :(1) receiving (a message, letter, email, etc.), (2) reception (radio, TV, etc.)
信受
eng :(1) belief, (2) acceptance (of truths)
364. 順手 (じゅんて), 手順 (てじゅん)
順手
ger :(1) Obergriff (am Reck)
eng :(1) overhand grip
手順
ger :(1) Prozedur, (2) Arbeitsgang, (3) Verarbeitung, (4) Ordnung, (5) Reihenfolge, (6) Verfahren, (7) Vorkehrung, (8) Plan
eng :(1) process, (2) procedure, (3) sequence, (4) protocol, (5) instruction
365. 本国 (ほんごく, ほんこく), 国本 (こくほん)
本国
ger :(1) Heimatland, (2) Vaterland, (3) Mutterland
eng :(1) home country, (2) one’s own country, (3) country of origin, (4) suzerain country (from the perspective of the vassal state), (5) colonizing country, (6) country of one’s ancestors, (7) this country
国本
ger :(1) Grundlage eines Staates
eng :(1) foundation of the nation
366. 枠内 (わくない), 内枠 (うちわく)
枠内
ger :(1) im Rahmen
eng :(1) within the limits (framework, boundaries, price, etc.)
内枠
ger :(1) Innenrahmen, (2) innerer Rahmen, (3) Innenposition, (4) innerhalb eines vorgegebenen Rahmens
eng :(1) inner frame, (2) within given limits
367. 工大 (こうだい), 大工 (だいく)
工大
ger :(1) technische Hochschule (Abk.)
eng :(1) technical college
大工
ger :(1) Zimmermann, (2) Zimmermannsarbeit
eng :(1) carpenter
368. 肝心 (かんじん), 心肝 (しんかん)
肝心
ger :(1) Hauptsache, (2) das Wesentliche, (3) Essenz, (4) Wichtiges, (5) wesentlich, (6) wichtig, (7) hauptsächlich, (8) maßgebend, (9) ausschlaggebend
eng :(1) essential, (2) important, (3) crucial, (4) vital, (5) main
心肝
ger :(1) Innerstes, (2) Herz, (3) Mark, (4) Herz und Leber
eng :(1) heart
369. 骨子 (サイコロ, こっし, さいころ), 子骨 (こぼね)
骨子
ger :(1) Hauptinhalt, (2) das Wesentliche, (3) Kern, (4) Kernpunkt, (5) Angelpunkt, (6) Kardinalpunkt, (7) Quintessenz, (8) Gedankengerüst, (9) Spielwürfel, (10) Würfel
eng :(1) main point, (2) gist, (3) essentials, (4) bones (e.g. of an idea), (5) pith, (6) dice, (7) die
子骨
eng :(1) thin inner ribs of a folding fan
370. 旗国 (きこく), 国旗 (こっき)
旗国
ger :(1) Land, dessen Staatsflagge ein Schiff geflaggt hat
eng :(1) flag state (of a vessel or aircraft)
国旗
ger :(1) Nationalflagge, (2) Flagge (eines Landes)
eng :(1) national flag
371. 授受 (じゅじゅ), 受授 (じゅじゅ)
授受
ger :(1) geben und nehmen, (2) übergeben und übernehmen, (3) austauschen, (4) Geben und Nehmen, (5) Übergabe und Übernahme, (6) Austausch
eng :(1) giving and receiving, (2) transferring, (3) transfer, (4) changing hands
受授
ger :(1) geben und nehmen, (2) übergeben und übernehmen, (3) austauschen, (4) Geben und Nehmen, (5) Übergabe und Übernahme, (6) Austausch
eng :(1) giving and receiving, (2) transferring, (3) transfer, (4) changing hands
372. 飲料 (のみりょう, いんりょう), 料飲 (りょういん)
飲料
ger :(1) Getränk, (2) Trank, (3) Trunk, (4) Getränk, (5) Geld zum Trinken, (6) Trinkgeld
eng :(1) beverage, (2) drink, (3) one’s (portion of a) drink
料飲
ger :(1) Essen und Trinken
eng :(1) cooking, eating and drinking
373. 生存 (せいぞん), 存生 (ぞんじょう)
生存
ger :(1) leben, (2) da sein, (3) existieren, (4) überleben, (5) Dasein, (6) Existenz, (7) Leben, (8) Überleben
eng :(1) existence, (2) being, (3) life, (4) survival
存生
ger :(1) Leben, (2) Am-Leben-Sein
eng :(1) being alive
374. 賃貸 (ちんたい), 貸賃 (かしちん)
賃貸
ger :(1) Vermietung, (2) Verpachtung, (3) Verleihen, (4) vermieten, (5) verpachten, (6) verleihen
eng :(1) leasing (out), (2) renting out, (3) hiring out, (4) letting
貸賃
ger :(1) Miete, (2) Mietgeld, (3) Leihgebühr, (4) Pachtgebühr
eng :(1) rental fee, (2) rent, (3) hire charge
375. 要綱 (ようこう), 綱要 (こうよう)
要綱
ger :(1) Programm, (2) Prinzip
eng :(1) main principle, (2) gist, (3) general plan, (4) guidelines, (5) outline
綱要
ger :(1) Grundlagen, (2) Hauptpunkte
eng :(1) elements, (2) essentials, (3) outline
376. 能才 (のうさい), 才能 (さいのう)
能才
ger :(1) Talent, Dinge zu Ende zu bringen, (2) Person mit dem Talent, Dinge zu Ende zu bringen
eng :(1) ability, (2) able person
才能
ger :(1) Intelligenz und Können, (2) Talent, (3) intellektuelle Begabung, (4) Fähigkeit
eng :(1) talent, (2) ability
377. 計時 (けいじ), 時計 (とけい)
計時
ger :(1) Zeit messen, (2) die Zeit stoppen, (3) Zeitmessung, (4) gemessene Zeit
eng :(1) clocking, (2) timing
時計
ger :(1) Uhr
eng :(1) clock, (2) watch, (3) timepiece
378. 背中 (せなか), 中背 (ちゅうぜい)
背中
ger :(1) Rücken, (2) Rückseite
eng :(1) back (of the body)
中背
ger :(1) mittlere Körpergröße, (2) durchschnittliche Körpergröße
eng :(1) average height
379. 統制 (とうせい), 制統 (せいとう)
統制
ger :(1) Gleichschaltung, (2) Kontrolle, (3) kontrollieren
eng :(1) regulation, (2) control
制統
eng :(1) restricting and controlling
380. 次年 (じねん), 年次 (ねんじ)
次年
年次
ger :(1) Jahrgang, (2) Jahres-
eng :(1) annual, (2) yearly, (3) year (e.g. of graduation), (4) nth year (e.g. student), (5) order by year
381. 紙本 (しほん), 本紙 (ほんし)
紙本
eng :(1) work on paper, (2) text, image or calligraphy on paper
本紙
ger :(1) Hauptteil einer Zeitung (im Gegensatz zu einer Beilage), (2) diese Zeitung, (3) Hauptteil eines Rollbildes (der bemalte oder mit einer Kalligrafie verzierte Papier- oder Seidenbogen)
eng :(1) this newspaper
382. 番手 (ばんて), 手番 (てばん, てつがい)
番手
ger :(1) Garnnummer, (2) Gewichtsnummerierung der Garne, (3) Titer, (4) Burgwächter, (5) Burgwache, (6) Sichabwechseln, (7) … Position, (8) … Platz, (9) … Formation (einer Schlachtordnung)
eng :(1) (yarn) count, (2) nth place (in a race), (3) nth position (in a starting lineup), (4) nth rank (in a battle formation), (5) castle guard, (6) second-place horse
手番
ger :(1) Auslosung der Gegner, (2) Paarung (z.B. der Gegner beim Sumō), (3) Planung, (4) Reihenfolge, (5) Programm
eng :(1) one’s turn (esp. in go, shogi, etc.), (2) plan, (3) arrangements
383. 端先 (はなさき), 先端 (せんたん)
端先
ger :(1) Nasenspitze, (2) unmittelbare Nähe, (3) direkt vor einem, (4) unmittelbar vor einem, (5) Spitze, (6) vorderster Teil
eng :(1) tip of nose, (2) before one’s eyes, (3) under one’s nose, (4) in front of, (5) tip (of something)
先端
ger :(1) Spitze, (2) vorderste Reihe (einer Entwicklung, Mode etc.)
eng :(1) pointed end, (2) tip, (3) point, (4) cusp (of a leaf, crescent moon, etc.), (5) apex (of a curve), (6) forefront, (7) vanguard, (8) spearhead, (9) leading edge
384. 感性 (かんせい), 性感 (せいかん)
感性
ger :(1) Empfindung, (2) Sinnlichkeit
eng :(1) sensitivity, (2) sensitiveness, (3) sense (of …)
性感
ger :(1) sexuelle Empfindung, (2) sexuelle Erregung
eng :(1) sexual feelings
385. 華中 (かちゅう), 中華 (ちゅうか)
華中
ger :(1) Zentralchina
eng :(1) central China
中華
ger :(1) China, (2) Reich der Mitte
eng :(1) China, (2) Chinese food
386. 証書 (しょうしょ), 書証 (しょしょう)
証書
ger :(1) Schein, (2) Bescheinigung, (3) Dokument, (4) Urkunde, (5) Zeugnis, (6) Diplom, (7) Police
eng :(1) document (of proof), (2) certificate, (3) paper, (4) bond, (5) deed
書証
ger :(1) Urkundenbeweis
eng :(1) documentary evidence
387. 頃日 (けいじつ), 日頃 (ひごろ)
頃日
ger :(1) neulich, (2) unlängst
eng :(1) recently, (2) these days
日頃
ger :(1) täglich, (2) immer, (3) für lange Zeit
eng :(1) usually, (2) habitually, (3) always, (4) for a long time
388. 産日 (むすひ), 日産 (にっさん)
産日
eng :(1) divine spirit of creation
日産
ger :(1) Tagesproduktion, (2) tägliche Produktion, (3) täglicher Ausstoß, (4) Nissan (japan. Autohersteller)
eng :(1) daily output, (2) Nissan (Japanese car company)
389. 種子 (しゅし, しゅうじ, しゅじ), 子種 (こだね)
種子
ger :(1) Samen, (2) Kern, (3) Stein, (4) Saat
eng :(1) seed, (2) bija, (3) seed syllable (Sanskrit character representing a Buddha or Bodhisattva), (4) seed, (5) pit
子種
ger :(1) Spermium, (2) Kind, (3) Nachkomme
eng :(1) child, (2) offspring, (3) issue, (4) sperm, (5) (one’s) seed
390. 生前 (せいぜん), 前生 (ぜんしょう)
生前
ger :(1) während jmds. Leben, (2) zu Lebzeiten, (3) Lebenszeit, (4) Lebzeiten
eng :(1) while alive, (2) during one’s lifetime
前生
ger :(1) Vergangenheit, (2) die vorangehende Welt, (3) das vorangehende Leben
eng :(1) previous existence
391. 身心 (しんしん, しんじん), 心身 (しんしん, しんじん)
身心
ger :(1) Geist und Körper, (2) Körper und Geist, (3) Leib und Seele
eng :(1) mind and body
心身
ger :(1) Geist und Körper, (2) Körper und Geist, (3) Leib und Seele
eng :(1) mind and body
392. 母国 (ぼこく), 国母 (こくぼ)
母国
ger :(1) Heimatland, (2) Vaterland, (3) Mutterland
eng :(1) one’s home country, (2) one’s homeland
国母
ger :(1) Landesmutter, (2) Kaiserin, (3) Kaiserinmutter
eng :(1) empress, (2) empress dowager
393. 間合 (まあい), 合間 (あいま)
間合
ger :(1) Pause, (2) Zwischenpause, (3) Distanz, (4) Abstand, (5) der richtige Augenblick, (6) Timing, (7) Gelegenheit, (8) Chance
eng :(1) pause, (2) interval, (3) distance, (4) range, (5) reach, (6) suitable time, (7) appropriate opportunity, (8) distance between opponents (kendo)
合間
ger :(1) in der Zwischenzeit, (2) in der freien Zeit, (3) Pause, (4) Zwischenzeit (zwischen zwei Ereignissen)
eng :(1) interval, (2) break, (3) pause, (4) spare moment
394. 所在 (しょざい), 在所 (ざいしょ)
所在
ger :(1) Aufenthalt, (2) Aufenthaltsort, (3) Verbleib, (4) Standort, (5) Sitz, (6) Handlung, (7) Tat
eng :(1) location (of), (2) position, (3) whereabouts, (4) place where one is
在所
ger :(1) Wohnort, (2) Geburtsort, (3) Heimat, (4) Land, (5) Provinz
eng :(1) whereabouts, (2) country, (3) one’s home village, (4) one’s residence
395. 安値 (やすね), 値安 (ねやす)
安値
ger :(1) niedriger Preis, (2) billiger Preis
eng :(1) low price
値安
ger :(1) Preisgünstigkeit
eng :(1) cheap, (2) low-priced, (3) inexpensive
396. 労功 (ろうこう), 功労 (こうろう)
労功
功労
ger :(1) verdienstvolle Mühen, (2) Verdienst, (3) Heldentat, (4) Leistung
eng :(1) meritorious deed, (2) services
397. 興新 (こうしん), 新興 (しんこう)
興新
eng :(1) Kōshin (Japanese industrial machinery designer)
新興
ger :(1) neu, (2) aufstrebend, (3) Aufstreben, (4) Aufsteigen
eng :(1) rising, (2) developing, (3) emergent, (4) burgeoning, (5) new
398. 屋上 (おくじょう), 上屋 (うわや)
屋上
ger :(1) Bereich auf dem Dach, (2) (insbes.)Flachdach, (3) flaches Dach
eng :(1) rooftop
上屋
ger :(1) Schutzdach, (2) Wetterdach, (3) Schuppen, (4) Packhaus
eng :(1) shed, (2) shelter, (3) terminal (e.g. cargo, airport, etc.), (4) temporary covering of a building being built
399. 間近 (まじか, まぢか), 近間 (ちかま)
間近
ger :(1) nahe bei, (2) dicht bei, (3) in der Nähe, (4) bei der Hand, (5) kurz vor bevorstehend, (6) nahe, (7) nahe bevorstehend, (8) nahe, (9) in der Nähe, (10) bevorstehend, (11) Nähe, (12) Dichte des Bevorstehens, (13) Nähe, (14) Bevorstehen
eng :(1) near, (2) close (to), (3) nearby, (4) (drawing) near, (5) approaching, (6) almost here, (7) just around the corner
近間
ger :(1) Chikama, (2) Nähe, (3) Nachbarschaft, (4) nahegelegener Ort
eng :(1) proximity, (2) nearby
400. 本手 (ほんて), 手本 (てほん)
本手
ger :(1) richtige Methode, (2) hergebrachte Methode, (3) ein richtiger Zug (Schach)
eng :(1) ace up one’s sleeve, (2) trump card, (3) basic melody (esp. on koto and shamisen), (4) proper move (in go, shogi, etc.), (5) appropriate move, (6) expert, (7) professional, (8) specialist, (9) master
手本
ger :(1) Muster, (2) Vorbild, (3) Vorlage, (4) Beispiel
eng :(1) model, (2) (good) example, (3) exemplar, (4) paragon, (5) model handwriting, (6) model drawing, (7) copybook
401. 目下 (もっか, めした), 下目 (かもく, しため)
目下
ger :(1) Jüngerer, (2) Untergeordneter, (3) Untergebener, (4) der jetzige Augenblick, (5) der jetzige Moment
eng :(1) subordinate, (2) subordinates, (3) inferior, (4) inferiors, (5) junior, (6) at present, (7) now
下目
ger :(1) Teilordnung, (2) Infraordo, (3) Blick nach unten, (4) Herabblicken (auf jmdn.)
eng :(1) infraorder, (2) downward glance, (3) contemptuous look
402. 生後 (せいご), 後生 (ごしょう, こうせい)
生後
ger :(1) Zeit nach der Geburt
eng :(1) post-natal, (2) since birth
後生
ger :(1) Zukunft, (2) zukünftiges Leben, (3) Jugend, (4) jüngerer Kollege, (5) zukünftiges Leben, (6) die nächste Existenz
eng :(1) younger people, (2) future generations, (3) afterlife, (4) for goodness’ sake, (5) for the love of God, (6) I implore you, …, (7) I beg of you, …
403. 目白 (メジロ, めじろ), 白目 (しろみ, はくろう, はくがん, びゃくろう, しろめ)
目白
ger :(1) Weißauge, (2) Zosterops japonica
eng :(1) white-eye family of birds (Zosteropidae), (2) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)
白目
ger :(1) das Weiße des Auges, (2) kalt starrende Augen, (3) das Weiße des Auges, (4) kalter Blick, (5) Lot, (6) Lötzinn
eng :(1) white of the eye, (2) cold, unwelcoming eyes, (3) pewter, (4) solder
404. 後事 (こうじ), 事後 (じご)
後事
ger :(1) weitere Angelegenheiten, (2) zukünftige Angelegenheiten, (3) alles weitere, (4) Angelegenheiten nach jmds. Tod
eng :(1) future affairs, (2) affairs after one’s death
事後
ger :(1) nachträglich, (2) nachträglich, (3) nachher, (4) im Nachhinein, (5) (Zeit) nach einem Ereignis
eng :(1) after, (2) post, (3) ex-, (4) after the fact, (5) ex post
405. 題名 (だいめい), 名題 (なだい)
題名
ger :(1) Titel (eines Buches od. Kunstwerkes etc.)
eng :(1) title, (2) caption, (3) heading
名題
ger :(1) Titel, (2) Bezeichnung, (3) Titelheld, (4) Hauptdarsteller, (5) Star (Abk.), (6) Aushängeschild der Namen (Abk.)
eng :(1) chief actor (e.g. of a kabuki play)
406. 庭園 (ていえん), 園庭 (えんてい)
庭園
ger :(1) Garten, (2) Landschaftsgarten, (3) Ziergarten, (4) Park, (5) Parkanlage
eng :(1) garden, (2) park
園庭
ger :(1) Garten, (2) Spielplatz, (3) Tobeplatz (eines Kindergartens)
eng :(1) garden, (2) kindergarten yard, (3) playground
407. 面白 (おもしろ), 白面 (シラフ, しらふ, はくめん)
面白
ger :(1) etw. Interessantes
eng :(1) amusing, (2) funny, (3) interesting
白面
ger :(1) ungeschminktes Gesicht, (2) blasses Gesicht, (3) Unreife, (4) mangelnde Erfahrung, (5) Nüchternheit, (6) Schlafsack
eng :(1) fair complexion, (2) face without makeup, (3) inexperience, (4) sobriety, (5) soberness, (6) sober face
408. 握把 (あくは), 把握 (はあく)
握把
eng :(1) holding, (2) gripping, (3) grip (sword, gun, etc.), (4) hilt, (5) handle
把握
ger :(1) Ergreifen, (2) Erfassen, (3) Begreifen, (4) Fassen, (5) Verstehen, (6) ergreifen, (7) erfassen, (8) begreifen, (9) fassen, (10) verstehen
eng :(1) grasp (of the situation, meaning, etc.), (2) understanding, (3) control, (4) hold, (5) grip
409. 法令 (ほうれい), 令法 (りょうぶ, リョウブ)
法令
ger :(1) Gesetze und Verordnungen, (2) gesetzliche Bestimmungen, (3) Statuten
eng :(1) statute, (2) law, (3) act, (4) ordinance, (5) regulation
令法
ger :(1) Japanische Zimterle, (2) Clethra barbinervis
eng :(1) Japanese clethra, (2) tree clethra, (3) clethra barbinervis
410. 護衛 (ごえい), 衛護 (えご, えいご)
護衛
ger :(1) eskortieren, (2) geleiten, (3) als Leibgarde dienen, (4) Geleit, (5) Schutzgeleit, (6) Geleitschutz, (7) Begleitung, (8) Eskorte, (9) Begleitmannschaft, (10) Gefolge, (11) Leibwache, (12) Leibgarde
eng :(1) guard, (2) convoy, (3) escort
衛護
eng :(1) guard, (2) escort
411. 着発 (ちゃくはつ), 発着 (はっちゃく)
着発
ger :(1) Ankunft und Abfahrt, (2) Explosion kurz nach dem Aufschlag
eng :(1) arriving and departing, (2) exploding on impact
発着
ger :(1) ankommen und abfahren: landen und abfliegen, (2) Abfahrt und Ankunft, (3) Abflug und Landung
eng :(1) arrival and departure
412. 補修 (ほしゅう), 修補 (しゅうほ)
補修
ger :(1) ausbessern, (2) reparieren, (3) Reparatur, (4) Ausbesserung
eng :(1) repair, (2) mending
修補
ger :(1) Reparatur
eng :(1) repairing
413. 気合 (きあい), 合気 (あいき)
気合
ger :(1) Kiai, (2) Schrei, (3) Kampfschrei, (4) Stimmung, (5) Gemütsart, (6) Atem, (7) Ermutigung, (8) Entschlossenheit, (9) Energie
eng :(1) (fighting) spirit, (2) motivation, (3) effort, (4) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.), (5) cheer, (6) yell, (7) kiai, (8) short shout when performing an attacking move
合気
eng :(1) aiki (principle that allows a conditioned practitioner to negate or redirect an opponent’s power)
414. 揺動 (ようどう), 動揺 (どうよう)
揺動
ger :(1) Titubation, (2) Fluktuation, (3) Schwankung
eng :(1) titubation, (2) shaking, (3) swinging
動揺
ger :(1) Rütteln, (2) Schwanken, (3) Stampfen, (4) Rollen, (5) Unruhe, (6) Aufregung, (7) Beunruhigung, (8) Erregung, (9) Gärung, (10) Ruhelosigkeit, (11) Trubel, (12) Aufruhr, (13) Erschütterung, (14) Getümmel, (15) Tumult, (16) rütteln, (17) hin und her geworfen werden, (18) schwanken, (19) schlingern, (20) sich schütteln, (21) stampfen, (22) rollen, (23) aufgeregt werden, (24) in Aufruhr geraten, (25) erschüttert werden
eng :(1) shaking, (2) trembling, (3) pitching, (4) rolling, (5) oscillation, (6) disturbance, (7) unrest, (8) agitation, (9) excitement, (10) commotion, (11) turmoil, (12) discomposure, (13) feeling shaken
415. 難病 (なんびょう), 病難 (びょうなん)
難病
ger :(1) schwer heilbare Krankheit, (2) unheilbare Krankheit
eng :(1) serious disease, (2) intractable disease, (3) difficult-to-recover-from illness
病難
ger :(1) Not einer Krankheit
eng :(1) suffering (from illness)
416. 火消 (ひけし), 消火 (しょうか)
火消
ger :(1) Löschen, (2) Löscher, (3) Brandwehr, (4) Brandwächter (Edo-Zeit)
eng :(1) extinguishing a fire, (2) (Edo-period) fireman
消火
ger :(1) (Feuer) löschen, (2) Feuerlöschen
eng :(1) fire fighting, (2) extinguishing a fire
417. 苦痛 (くつう), 痛苦 (つうく)
苦痛
ger :(1) Schmerz (körperlich und geistig), (2) Weh, (3) Pein, (4) Qual, (5) Leid, (6) Leiden
eng :(1) pain, (2) agony, (3) suffering, (4) distress, (5) torment
痛苦
ger :(1) Schmerz, (2) Leid
eng :(1) anguish, (2) (great) pain
418. 月例 (げつれい), 例月 (れいげつ)
月例
ger :(1) monatlich, (2) Monats…
eng :(1) monthly
例月
ger :(1) jeder Monat, (2) jeden Monat, (3) normaler Monat
eng :(1) every month
419. 女児 (じょじ), 児女 (じじょ)
女児
ger :(1) kleines Mädchen
eng :(1) girl, (2) baby girl, (3) schoolgirl, (4) girl pupil
児女
ger :(1) Mädchen, (2) Kinder
eng :(1) boys and girls
420. 季夏 (きか), 夏季 (なつき, かき)
季夏
eng :(1) end of summer, (2) sixth month of the lunar calendar
夏季
ger :(1) Sommer, (2) sommerliche Jahreszeit
eng :(1) summer season
421. 製紙 (せいし), 紙製 (かみせい, しせい)
製紙
ger :(1) Papierherstellung, (2) Papiermanufaktur, (3) Papierfabrikation
eng :(1) papermaking, (2) paper manufacture
紙製
ger :(1) Herstellung aus Papier, (2) papieren, (3) aus Papier
eng :(1) made from paper
422. 職住 (しょくじゅう), 住職 (じゅうしょく)
職住
eng :(1) workplace and residence
住職
ger :(1) Hauptpriester eines Tempels, (2) Abt, (3) Oberer, (4) Superior, (5) Vorgesetzter
eng :(1) chief priest (of a Buddhist temple)
423. 区分 (くぶん), 分区 (ぶんく)
区分
ger :(1) einteilen, (2) klassifizieren, (3) Verteilung, (4) Austeilung, (5) Zuteilung, (6) Klassifikation, (7) Einteilung, (8) Abteilung, (9) Sektion, (10) Kategorie (eng. division)
eng :(1) division, (2) section, (3) demarcation, (4) partition, (5) segmentation, (6) compartment, (7) (traffic) lane, (8) classification, (9) sorting, (10) grouping, (11) segmentation, (12) division
分区
424. 枚数 (まいすう), 数枚 (すうまい)
枚数
ger :(1) Zahl der Blätter, (2) Zahl der Bögen
eng :(1) the number of flat things, (2) win-loss difference which influences the ranking of wrestlers
数枚
eng :(1) several sheets (flat objects)
425. 次数 (じすう), 数次 (すうじ)
次数
ger :(1) Grad, (2) Ordnung, (3) Ordnung
eng :(1) degree, (2) order
数次
ger :(1) mehrere Male, (2) einige Male
eng :(1) several times
426. 触感 (しょっかん), 感触 (かんしょく)
触感
ger :(1) Tastempfindung, (2) Tastgefühl, (3) Gefühl beim Tasten
eng :(1) (tactile) feel, (2) sense of touch
感触
ger :(1) Tastgefühl, (2) Tastsinn, (3) Anfühlen, (4) Eindruck, (5) Empfindung, (6) Sinneswahrnehmung, (7) Gefühl, (8) gefühlsmäßiges Verstehen
eng :(1) feel (of something), (2) touch, (3) texture, (4) sensation, (5) feeling, (6) impression
427. 和協 (わきょう), 協和 (きょうわ)
和協
ger :(1) Harmonie, (2) harmonievolle Kooperation (Abk.)
eng :(1) harmonious cooperation, (2) close cooperation
協和
ger :(1) harmonisieren, (2) zusammenwirken, (3) Eintracht, (4) Übereinstimmung, (5) Einklang, (6) Harmonie, (7) Konsonanz
eng :(1) concord, (2) harmony, (3) concert
428. 情人 (じょうにん, じょうじん), 人情 (にんじょう)
情人
ger :(1) Liebhaber, (2) Geliebter, (3) Geliebte
eng :(1) lover, (2) sweetheart, (3) mistress
人情
ger :(1) menschliche Gefühle, (2) Menschlichkeit, (3) Menschenfreundlichkeit, (4) menschliche Natur
eng :(1) humanity, (2) empathy, (3) kindness, (4) sympathy, (5) human nature, (6) common sense, (7) customs and manners
429. 法定 (ほうてい), 定法 (じょうほう)
法定
ger :(1) gesetzlich, (2) legal, (3) amtlich gültig, (4) rechtsgültig, (5) rechtmäßig, (6) Rechtsgültigkeit, (7) amtliche Gültigkeit, (8) Rechtmäßigkeit
eng :(1) legal, (2) designated by law
定法
ger :(1) gewöhnlicher Weg, (2) normale Methode, (3) feststehende Regel, (4) zu befolgende Methode, (5) festgelegte Regel, (6) übliche Methode, (7) übliche Art und Weise
eng :(1) fixed rule, (2) usual way, (3) usual method
430. 砂土 (さど), 土砂 (どさ, どしゃ)
砂土
ger :(1) Sandboden
eng :(1) sand
土砂
ger :(1) Erde und Sand
eng :(1) sediment, (2) earth and sand
431. 番付 (ばんづけ), 付番 (ふばん)
番付
ger :(1) Rangliste, (2) Liste, (3) Programm, (4) Spielplan
eng :(1) ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.), (2) program (e.g. theatre)
付番
432. 離隔 (りかく), 隔離 (かくり)
離隔
ger :(1) Isolierung, (2) Absonderung, (3) Isolation, (4) Abgesonderheit, (5) Trennung, (6) Entfernung, (7) Abstand
eng :(1) isolation, (2) separation
隔離
ger :(1) Abtrennung, (2) Abschirmung, (3) Isolierung, (4) Quarantäne, (5) Internierung, (6) Verlust der Fortpflanzungsfähigkeit untereinander (wichtige Station bei der Entstehung von Tier- und Pflanzenarten), (7) Apartheid, (8) Segregation, (9) isolieren, (10) absondern, (11) unter Quarantäne stellen, (12) internieren
eng :(1) isolation, (2) segregation, (3) separation, (4) quarantine
433. 次席 (じせき), 席次 (せきじ)
次席
ger :(1) zweite Stelle, (2) zweiter Rang, (3) Vize, (4) Nächster nach dem Chef
eng :(1) associate, (2) junior, (3) assistant, (4) runner-up
席次
ger :(1) Sitzordnung, (2) Reihenfolge der Sitzplätze, (3) Rangordnung
eng :(1) order of seats, (2) seating precedence, (3) class standing
434. 鋼製 (こうせい), 製鋼 (せいこう)
鋼製
ger :(1) Herstellung aus Stahl, (2) stählern, (3) stählern, (4) aus Stahl
eng :(1) made of steel
製鋼
ger :(1) Stahlherstellung, (2) Stahlbereitung, (3) Stahl herstellen
eng :(1) steel manufacture
435. 夜中 (よなか, やちゅう, よじゅう), 中夜 (ちゅうや)
夜中
ger :(1) mitten in der Nacht, (2) Mitternacht, (3) die ganze Nacht, (4) Mitternacht, (5) mitten in der Nacht
eng :(1) middle of the night, (2) dead of night, (3) during the night, (4) at night, (5) all night, (6) the whole night
中夜
eng :(1) midnight period, (2) midnight service, (3) winter solstice
436. 電停 (でんてい), 停電 (ていでん)
電停
停電
ger :(1) Stromunterbrechung, (2) Stromausfall, (3) Stromsperre, (4) der Strom ist gesperrt, (5) der Strom ist unterbrochen, (6) einen Stromausfall haben
eng :(1) power outage, (2) electricity outage, (3) blackout, (4) failure of electricity supply
437. 改修 (かいしゅう), 修改 (しゅうかい)
改修
ger :(1) reparieren, (2) ausbessern, (3) flicken, (4) regulieren, (5) kanalisieren (Flüsse), (6) Ausbesserung, (7) Reparatur, (8) Regulierung (eines Flusses)
eng :(1) repair, (2) improvement
修改
eng :(1) personal reformation
438. 海南 (かいなん), 南海 (なんかい)
海南
ger :(1) Kainan (Stadt im Nordwesten der Präf. Wakayama), (2) Hainan (chin. Prov. auf der gleichnamigen Insel)
eng :(1) island in the southern sea (esp. Shikoku)
南海
ger :(1) südliches Meer, (2) Südsee, (3) Nankaidō (Abk.)
eng :(1) southern sea
439. 数年 (すうねん), 年数 (ねんすう)
数年
ger :(1) einige Jahre, (2) viele Jahre
eng :(1) several years, (2) a few years
年数
ger :(1) Jahre, (2) Anzahl der Jahre, (3) viele Jahre
eng :(1) number of years
440. 過大 (かだい), 大過 (たいか)
過大
ger :(1) Übertriebenheit, (2) Maßlosigkeit, (3) zu groß, (4) übermäßig, (5) unmäßig, (6) maßlos, (7) übertrieben, (8) ungeheuer
eng :(1) excessive, (2) too much, (3) unreasonable
大過
ger :(1) schwerer Fehler, (2) offenkundiger Irrtum, (3) etw. Großes
eng :(1) serious error, (2) gross mistake
441. 物名 (もののな, ぶつめい), 名物 (めいぶつ)
物名
eng :(1) name of a thing, (2) acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc.
名物
ger :(1) berühmtes Produkt, (2) charakteristisches Produkt, (3) Spezialität (einer Gegend), (4) Berühmtheit, (5) Zelebrität
eng :(1) famous product, (2) special product, (3) speciality, (4) specialty
442. 義理 (ぎり), 理義 (りぎ)
義理
ger :(1) verschwägert, (2) Schwieger…, (3) Stief…, (4) der rechte Weg, (5) richtiges Verhalten, (6) Moralität, (7) Sittlichkeit, (8) Tugendhaftigkeit, (9) Verpflichtung, (10) Pflicht, (11) Pflichtgefühl, (12) Giri, (13) Bedeutung, (14) Sinn, (15) blutsverwandtschaftsähnliches Verhältnis (Verschwägerung, Stiefbeziehung)
eng :(1) duty, (2) sense of duty, (3) honor, (4) honour, (5) decency, (6) courtesy, (7) debt of gratitude, (8) social obligation, (9) in-law, (10) relation by marriage
理義
ger :(1) Vernunft und Gerechtigkeit
eng :(1) reason and justice
443. 心地 (ここち, しんじ), 地心 (ちしん)
心地
ger :(1) Gefühl, (2) Empfindung, (3) Stimmung, (4) Laune, (5) Einlage, (6) Unterfütterung, (7) Fütterung, (8) Futter
eng :(1) feeling, (2) sensation, (3) mood, (4) sensation of doing, (5) padding, (6) lining, (7) foundation
地心
ger :(1) Erdkern, (2) Erdmittelpunkt
eng :(1) center of the earth, (2) centre of the earth
444. 表地 (おもてじ), 地表 (ちひょう)
表地
ger :(1) Stoff für die äußeres Seite der Kleidung, (2) äußere Seite der Kleidung
eng :(1) outer material of a garment, (2) shell of a jacket or coat, (3) garment minus the lining
地表
ger :(1) Erdoberfläche
eng :(1) surface of the earth, (2) ground surface
445. 元中 (げんちゅう), 中元 (ちゅうげん)
元中
ger :(1) Genchū (Ärabez.: 28.4.1384-5.10.1392)
eng :(1) Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5)
中元
ger :(1) Geschenk zur Jahresmitte, (2) 15. Tag des 7. Monats (nach dem Mondkalender), an dem die Geschenke zur Jahresmitte ausgetauscht werden
eng :(1) 15th day of the 7th lunar month, (2) (last day of) Bon lantern festival, (3) mid-year gift, (4) summer gift, (5) Bon Festival gifts
446. 聖書 (せいしょ), 書聖 (しょせい)
聖書
ger :(1) Heilige Schrift, (2) Bibel, (3) Buch der Bücher
eng :(1) Bible, (2) the Scriptures, (3) Holy Writ
書聖
ger :(1) Kalligraphiemeister
eng :(1) famous or accomplished calligrapher
447. 陵丘 (りょうきゅう), 丘陵 (きゅうりょう)
陵丘
丘陵
ger :(1) Hügel, (2) Hügelkette
eng :(1) hill, (2) hillock, (3) rolling hills, (4) foothills
448. 物書 (ものかき), 書物 (しょもつ)
物書
ger :(1) Schriftstellerei, (2) Schriftsteller, (3) Schreiber, (4) Sekretär
eng :(1) writer, (2) author
書物
ger :(1) Bücher, (2) Schriften
eng :(1) book, (2) volume
449. 外在 (がいざい), 在外 (ざいがい)
外在
ger :(1) Äußerlichkeit
eng :(1) existing externally
在外
ger :(1) im Ausland, (2) Auslands…
eng :(1) overseas, (2) abroad
450. 抑圧 (よくあつ), 圧抑 (あつよく)
抑圧
ger :(1) Unterdrückung, (2) Unterjochung, (3) unterdrücken, (4) unterjochen, (5) beherrschen
eng :(1) check, (2) restraint, (3) oppression, (4) suppression
圧抑
eng :(1) check, (2) restraint, (3) oppression, (4) suppression
451. 屋台 (やたい), 台屋 (だいや)
屋台
ger :(1) Bude, (2) Verkaufsstand, (3) Bühne, (4) Festwagen
eng :(1) cart (esp. a food cart), (2) stall, (3) stand, (4) festival float, (5) portable shrine dedicated to a god and shaped like a house, (6) dancing platform, (7) stage prop fashioned after a large building, (8) framework (of a building), (9) foundation, (10) house (esp. a small and miserable one)
台屋
ger :(1) Restaurant, das Essen auf Bestellung liefert (im Freudenviertel)
eng :(1) caterer in a red-light district
452. 敵対 (てきたい), 対敵 (たいてき)
敵対
ger :(1) Widerstand, (2) Opposition, (3) Feindseligkeit, (4) verfeindet sein, (5) in Opposition sein, (6) widerstehen, (7) Widerstand leisten
eng :(1) hostility, (2) antagonism, (3) opposition
対敵
ger :(1) Feind, (2) Gegner, (3) Konfrontation mit dem Gegner, (4) dem Gegner gegenüberstehen, (5) auf den Feind treffen, (6) den Feind stellen und kämpfen
eng :(1) confronting the enemy, (2) hostilities
453. 言方 (いいかた), 方言 (ほうげん)
言方
ger :(1) Ausdrucksweise, (2) Redeweise, (3) Sprechweise, (4) Art zu sprechen, (5) Phraseologie
eng :(1) way of saying (something), (2) way of putting it, (3) wording, (4) phrasing, (5) language, (6) expression
方言
ger :(1) Dialekt, (2) Mundart
eng :(1) dialect, (2) provincialism
454. 流下 (りゅうか), 下流 (かりゅう)
流下
ger :(1) hinabfließen
eng :(1) flowing down (e.g. water in a river), (2) downward flow
下流
ger :(1) Unterlauf, (2) Unterschicht
eng :(1) downstream, (2) lower reaches of a river, (3) lower classes
455. 高声 (こうせい, こうしょう, こうじょう, たかごえ), 声高 (こわだか)
高声
ger :(1) hohe Stimme, (2) hohe Stimme, (3) laute Stimme
eng :(1) loud voice, (2) high-pitched voice
声高
ger :(1) mit lauter Stimme, (2) laute Stimme
eng :(1) loud (of a voice)
456. 雨降 (あめふらし, アメフラシ), 降雨 (こうう)
雨降
ger :(1) eine Kreiselschnecke, (2) Aplysia kurodai
eng :(1) sea hare (esp. species Aplysia kurodai)
降雨
ger :(1) Regen, (2) Regenfall
eng :(1) rainfall, (2) rain
457. 庭中 (ていちゅう), 中庭 (なかにわ)
庭中
中庭
ger :(1) Hof, (2) Innenhof, (3) Innengarten
eng :(1) courtyard, (2) quadrangle, (3) middle court
458. 剰余 (じょうよ), 余剰 (よじょう)
剰余
ger :(1) Überschuss, (2) Rest
eng :(1) surplus, (2) balance, (3) remainder, (4) remainder
余剰
ger :(1) Überrest, (2) Überschuss
eng :(1) surplus, (2) remainder, (3) residue, (4) margin, (5) balance
459. 昼夜 (ちゅうや), 夜昼 (よるひる)
昼夜
ger :(1) Tag und Nacht
eng :(1) day and night
夜昼
ger :(1) Tag und Nacht
eng :(1) day and night
460. 送葬 (そうそう), 葬送 (そうそう)
送葬
ger :(1) Teilnahme an einer Beerdigung
eng :(1) attending a funeral procession, (2) seeing off the deceased, (3) burial of someone’s remains, (4) observing a burial
葬送
ger :(1) Teilnahme an einer Beerdigung
eng :(1) attending a funeral procession, (2) seeing off the deceased, (3) burial of someone’s remains, (4) observing a burial
461. 手下 (てした, てか), 下手 (したて, ヘタ, へた, したで, しもて)
手下
ger :(1) Gefolgsmann, (2) Untergebener
eng :(1) subordinate, (2) underling, (3) henchman, (4) minion
下手
ger :(1) auf ungeschickte Weise, (2) ungeschickt, (3) ungeschickt, (4) schlecht, (5) Ungeschicktheit, (6) Unbegabtheit, (7) ungeschickte Person, (8) unbegabte Person, (9) Gedankenlosigkeit, (10) Verantwortungslosigkeit, (11) Richtung nach unten, (12) Richtung mit dem Wind, (13) Spiel als schlechterer Spieler, (14) demütiges Benehmen, (15) unterer Teil, (16) Unterlauf, (17) linker Teil der Bühne (vom Publikum aus gesehen)
eng :(1) unskillful, (2) poor, (3) awkward, (4) imprudent, (5) untactful, (6) humble position, (7) inferior, (8) underarm grip on opponent’s belt, (9) lower part, (10) foot, (11) lower direction, (12) left part of the stage (audience’s or camera’s POV), (13) stage right (actor’s POV)
462. 本山 (ほんざん), 山本 (やまもと)
本山
ger :(1) Haupttempel (einer Sekte), (2) dieser Tempel
eng :(1) head temple, (2) this temple
山本
ger :(1) Bergfuß, (2) Besitzer eines Berges, (3) Bergwerk, (4) Mine, (5) Yamamoto
eng :(1) foot of a mountain, (2) base of a mountain, (3) mine, (4) colliery, (5) owner of a mountain, (6) operator of a mine
463. 離陸 (りりく), 陸離 (りくり)
離陸
ger :(1) Abflug, (2) Start, (3) Abheben, (4) Take-Off (auch im wirtschaftlichen Sinne), (5) abfliegen, (6) starten, (7) abheben
eng :(1) takeoff
陸離
ger :(1) blendend, (2) glänzend
eng :(1) dazzling, (2) brilliant
464. 万一 (ばんいち, まんいつ, ばんいつ, まんいち), 一万 (いちまん)
万一
ger :(1) etwaig, (2) Zehntausendstel, (3) eines von zehntausend, (4) Zehntausendstel, (5) Eines von Zehntausend, (6) Fall mit einer Wahrscheinlichkeit von eins zu zehntausend, (7) Notfall, (8) unwahrscheinlicher Fall, (9) Fall gegen alle Erwartungen, (10) wenn … der Fall eintreten sollte, (11) im schlimmsten Fall, (12) den äußersten Fall vorausgesetzt
eng :(1) (unlikely event of) emergency, (2) the worst(-case scenario), (3) 10000 to 1, (4) (if) by some chance, (5) by some possibility, (6) in the unlikely event that
一万
ger :(1) zehntausend
eng :(1) 10,000, (2) ten thousand
465. 書家 (しょか), 家書 (かしょ)
書家
ger :(1) Kalligraph, (2) Schreibkünstler
eng :(1) calligrapher, (2) individual with good penmanship
家書
ger :(1) Brief von Zuhause, (2) heimische Büchersammlung
eng :(1) letter from home
466. 首足 (しゅそく), 足首 (あしくび)
首足
ger :(1) Kopf und Beine, (2) (gesamter)Körper
eng :(1) head and legs, (2) the body
足首
ger :(1) Fußgelenk, (2) Knöchel, (3) Tarsus
eng :(1) ankle
467. 育生 (いくせい), 生育 (せいいく)
育生
ger :(1) erziehen, (2) aufziehen, (3) heranziehen, (4) ausbilden, (5) heranbilden, (6) fördern, (7) Erziehung, (8) Aufziehen, (9) Heranziehen, (10) Ausbildung, (11) Heranbildung, (12) Förderung
eng :(1) rearing, (2) training, (3) nurture, (4) cultivation, (5) promotion
生育
ger :(1) Wachsen, (2) Wachstum, (3) Wuchs, (4) Entwicklung (insbes.)Geborenwerden und Aufwachsen, (5) gedeihen, (6) sich entwickeln, (7) wachsen, (8) heranwachsen
eng :(1) birth and growth, (2) giving birth and raising, (3) development, (4) breeding
468. 曲名 (きょくめい), 名曲 (めいきょく)
曲名
ger :(1) Titel eines Stücks (Musik, Nō, Kyōgen usw.)
eng :(1) musical composition title, (2) song title
名曲
ger :(1) berühmtes Musikstück, (2) berühmtes Lied, (3) bekanntes Stück
eng :(1) famous piece of music, (2) excellent song, (3) (musical) masterpiece
469. 防火 (ぼうか), 火防 (かぼう, ひふせ)
防火
ger :(1) feuersicher, (2) Brandschutz, (3) Feuerschutz, (4) Brandverhütung
eng :(1) fire prevention, (2) fire fighting, (3) fire proof
火防
470. 気嫌 (きげん), 嫌気 (いやけ, いやき, けんき)
気嫌
ger :(1) Laune, (2) Stimmung, (3) Verfassung, (4) Gemütszustand, (5) Befinden, (6) Gesundheitszustand, (7) Abneigung, (8) Umstände, (9) Sachlage, (10) Gelegenheit, (11) rechte Zeit, (12) günstiger Zeitpunkt, (13) gute Stimmung (bes. in der Form go・kigen)
eng :(1) humour, (2) humor, (3) temper, (4) mood, (5) spirits, (6) safety, (7) health, (8) well-being, (9) one’s situation, (10) in a good mood, (11) in high spirits, (12) happy, (13) cheery, (14) merry, (15) chipper
嫌気
ger :(1) Widerwillen, (2) Abneigung, (3) Abscheu, (4) Aversion, (5) Baissestimmung, (6) Widerwillen, (7) Abneigung, (8) Abscheu, (9) Aversion
eng :(1) dislike, (2) disgust, (3) disinclination, (4) tired of
471. 越中 (えっちゅう), 中越 (ちゅうえつ)
越中
ger :(1) Etchū (ehem. Prov.; in der heutigen Präf. Toyama), (2) Schnürlendenschurz
eng :(1) Etchū (former province located in present-day Toyama Prefecture)
中越
ger :(1) China und Vietnam, (2) Chūetsu (Gebiet in der Mitte der Präf. Niigata)
eng :(1) Chūetsu (region in Niigata), (2) China and Vietnam, (3) Sino-Vietnamese
472. 視聴 (しちょう, してい), 聴視 (ちょうし)
視聴
ger :(1) Sehen und Hören, (2) Aufmerksamkeit, (3) Interesse, (4) Fernsehen, (5) Fernsehen-Schauen, (6) sehen und hören, (7) zuschauen und zuhören
eng :(1) looking and listening, (2) (television) viewing, (3) watching, (4) (public) attention, (5) interest, (6) (signal) reception
聴視
ger :(1) Hören und Sehen, (2) Fernsehen
eng :(1) listening and watching
473. 配送 (はいそう), 送配 (そうはい)
配送
ger :(1) liefern, (2) anliefern, (3) zustellen, (4) Lieferung, (5) Zustellung
eng :(1) delivery
送配
eng :(1) distribution (e.g. power, water, etc.)
474. 秋季 (しゅうき), 季秋 (きしゅう)
秋季
ger :(1) Herbst, (2) Herbstzeit
eng :(1) fall season, (2) autumn season
季秋
ger :(1) Spätherbst, (2) Herbstende, (3) neunter Monat des Mondkalenders
eng :(1) end of autumn, (2) ninth month of the lunar calendar
475. 載積 (さいせき), 積載 (せきさい)
載積
eng :(1) carrying, (2) loading
積載
ger :(1) beladen, (2) verladen, (3) Beladen, (4) Verladung
eng :(1) loading, (2) carrying
476. 論弁 (ろんべん), 弁論 (べんろん)
論弁
ger :(1) Argument
eng :(1) argument
弁論
ger :(1) diskutieren, (2) debattieren, (3) Vortrag, (4) Debatte, (5) Diskussion, (6) Erörterung, (7) Verhandlung, (8) Argumentation, (9) Plädoyer, (10) Gerichtsverhandlung
eng :(1) discussion, (2) debate, (3) argument
477. 春季 (しゅんき), 季春 (きしゅん)
春季
ger :(1) Frühlingszeit, (2) Frühling
eng :(1) spring season
季春
ger :(1) Spätfrühling, (2) dritter Monat nach dem Mondkalender
eng :(1) late spring, (2) third month of the lunar calendar
478. 重荷 (おもに, じゅうか), 荷重 (かじゅう, におも)
重荷
ger :(1) schwere Last, (2) Bürde, (3) Kummer, (4) Sorge, (5) schwere Last, (6) schwere Verantwortung
eng :(1) load, (2) heavy burden, (3) encumbrance, (4) heavy freight, (5) heavy responsibility
荷重
ger :(1) Last, (2) Ladung, (3) Ladung, (4) Last, (5) Belastung
eng :(1) heavy load, (2) burden of responsibility, (3) heavy duty, (4) load, (5) loading, (6) weight (of a load)
479. 高見 (こうけん, たかみ), 見高 (けんだか)
高見
ger :(1) hervorragende Ansicht, (2) Ihre werte Meinung (höfl.), (3) Anhöhe, (4) Höhe, (5) Erhebung, (6) hoher Platz, (7) Takami
eng :(1) your views, (2) your opinion, (3) great idea, (4) excellent idea, (5) height, (6) elevated place
見高
ger :(1) stolz, (2) hochmütig
eng :(1) pride, (2) haughtiness
480. 別人 (べつじん, べつにん), 人別 (にんべつ)
別人
ger :(1) ein anderer Mensch, (2) eine andere Person
eng :(1) different person, (2) another person, (3) someone else, (4) changed man
人別
ger :(1) jeder, (2) jeder einzelne, (3) Zivilregister, (4) Bevölkerung, (5) Bevölkerungszahl
eng :(1) census-taking
481. 面目 (めんぼく, めんもく, めいぼく), 目面 (めづら, めつら)
面目
ger :(1) Ehre, (2) Würde, (3) Gesicht, (4) guter Ruf, (5) Auftreten, (6) Erscheinen, (7) Aussehen
eng :(1) face, (2) honour, (3) honor, (4) reputation, (5) prestige, (6) dignity, (7) credit, (8) appearance, (9) look
目面
eng :(1) face and eyes, (2) look, (3) expression, (4) features
482. 誠忠 (せいちゅう), 忠誠 (ちゅうせい)
誠忠
ger :(1) aufrichtige Treue, (2) Loyalität
eng :(1) loyalty
忠誠
ger :(1) Treue, (2) Ergebenheit, (3) Loyalität, (4) Aufrichtigkeit
eng :(1) loyalty, (2) sincerity, (3) allegiance, (4) fidelity, (5) integrity
483. 温水 (おんすい), 水温 (すいおん)
温水
ger :(1) warmes Wasser, (2) Warmwasser
eng :(1) warm water
水温
ger :(1) Wassertemperatur
eng :(1) water temperature
484. 旗手 (きしゅ), 手旗 (てばた)
旗手
ger :(1) Fahnenträger, (2) Fähnrich, (3) Fahnenträger, (4) Speerspitze (einer Bewegung)
eng :(1) standard-bearer, (2) flag-bearer
手旗
ger :(1) Handflagge, (2) Fähnchen, (3) Winkerflagge, (4) Signalflagge
eng :(1) semaphore (hand) flag
485. 船籍 (せんせき), 籍船 (せきせん)
船籍
ger :(1) Nationalität eines Schiffes, (2) Registrierung eines Schiffes
eng :(1) ship’s nationality, (2) ship’s country of registration
籍船
486. 高中 (こうちゅう), 中高 (ちゅうこう, なかだか)
高中
eng :(1) senior high school (in the PRC or ROC)
中高
ger :(1) Mittel- und Oberschule (Abk.), (2) mittleres und oberes Niveau, (3) gewölbt, (4) konvex, (5) Wölbung, (6) Konvexität
eng :(1) middle and high school, (2) medium and high (level), (3) convex
487. 船客 (せんきゃく), 客船 (きゃくせん)
船客
ger :(1) Passagier, (2) Schiffspassagier
eng :(1) passenger
客船
ger :(1) Passagierschiff, (2) Passagierdampfer
eng :(1) passenger boat
488. 脈動 (みゃくどう), 動脈 (どうみゃく)
脈動
ger :(1) Pulsieren, (2) pulsierende Bewegung, (3) Pulsschlag (einer Stadt o. Ä.)
eng :(1) pulsation, (2) pulsatory motion
動脈
ger :(1) Schlagader, (2) Arterie, (3) Arteria
eng :(1) artery, (2) arterial road, (3) major route
489. 称呼 (しょうこ), 呼称 (こしょう)
称呼
ger :(1) Benennung, (2) Bezeichnung, (3) Name
eng :(1) appellation, (2) designation
呼称
ger :(1) nennen, (2) bezeichnen, (3) Bezeichnen, (4) Bezeichnung
eng :(1) name, (2) designation, (3) denomination, (4) naming, (5) giving a name
490. 圧制 (あっせい), 制圧 (せいあつ)
圧制
ger :(1) Unterdrückung, (2) Tyrannei, (3) Despotismus
eng :(1) oppression, (2) tyranny, (3) despotism
制圧
ger :(1) Unterdrückung, (2) Unterwerfung, (3) Kontrolle, (4) unterdrücken, (5) unterjochen, (6) unterwerfen
eng :(1) gaining total control (of people or counties), (2) suppression, (3) oppression, (4) control, (5) mastery, (6) ascendancy, (7) supremacy
491. 酒造 (しゅぞう), 造酒 (ぞうしゅ)
酒造
ger :(1) Sakebrauen, (2) Weinbrennen, (3) Destillieren
eng :(1) brewing (sake), (2) distilling (e.g. whisky)
造酒
ger :(1) Sake brauen, (2) Sakebrauen, (3) Sakeherstellung
eng :(1) sake brewing
492. 車検 (しゃけん), 検車 (けんしゃ)
車検
ger :(1) Fahrzeuginspektion, (2) TÜV (Abk.)
eng :(1) vehicle inspection
検車
ger :(1) Kraftfahrzeuginspektion, (2) Fahrzeuginspektion, (3) Kfz-Inspektion
eng :(1) motor vehicle inspection
493. 由来 (ゆらい), 来由 (らいゆ)
由来
ger :(1) Ursprung, (2) Herkunft, (3) Quelle, (4) Geschichte, (5) vom Anfang an, (6) ursprünglich, (7) von Natur aus, (8) eigentlich, (9) seinen Ursprung nehmen, (10) herkommen von …, (11) sich herleiten von …, (12) herrühren von …
eng :(1) origin, (2) source, (3) history, (4) derivation, (5) originally, (6) from the start, (7) by nature
来由
ger :(1) Grund, (2) Ursache
eng :(1) origin, (2) cause
494. 役場 (やくば), 場役 (ばやく)
役場
ger :(1) Rathaus, (2) Gemeindeamt
eng :(1) town hall
場役
eng :(1) scoring combination made with captured cards, (2) meld
495. 若年 (じゃくねん), 年若 (としわか)
若年
ger :(1) jung, (2) jugendlich, (3) Jugend, (4) Jugendalter, (5) Jugendzeit, (6) Jugendlicher
eng :(1) youth
年若
eng :(1) young, (2) youthful
496. 言伝 (ことづて), 伝言 (でんごん, つてこと)
言伝
ger :(1) Botschaft, (2) mündliche Mitteilung, (3) Nachricht
eng :(1) (oral) message, (2) declaration, (3) hearsay, (4) rumour, (5) rumor
伝言
ger :(1) ausrichten, (2) bestellen, (3) mitteilen, (4) Botschaft, (5) Nachricht, (6) Mitteilung
eng :(1) (verbal) message, (2) word (from someone), (3) (verbal) message, (4) word (from someone), (5) rumour, (6) rumor
497. 越年 (おつねん, えつねん), 年越 (としこし)
越年
ger :(1) Verabschiedung des alten Jahres, (2) sich vom alten Jahr verabschieden, (3) glücklich den Jahreswechsel überstehen, (4) überwintern
eng :(1) seeing the old year out, (2) greeting the New Year, (3) passing the winter, (4) hibernation, (5) playing more than the usual 12 rounds in one game
年越
ger :(1) das alte Jahr verabschieden, (2) Silvester, (3) Neujahrsabend, (4) Verabschiedung des alten Jahres
eng :(1) greeting the New Year (on New Year’s Eve), (2) welcoming the New Year
498. 男優 (だんゆう), 優男 (やさおとこ, やさお)
男優
ger :(1) Schauspieler
eng :(1) (male) actor
優男
ger :(1) zierlicher Mann, (2) schlanker Mann, (3) freundlicher Mann
eng :(1) man with a gentle nature, (2) man of delicate features, (3) man of slender build, (4) effeminate man, (5) feeble man
499. 水平 (すいへい), 平水 (へいすい)
水平
ger :(1) horizontal, (2) waagrecht, (3) Horizontale, (4) Waagrechte
eng :(1) horizontal, (2) level, (3) even
平水
ger :(1) konstanter Wasserstand, (2) ruhiges Wasser, (3) wellenloses Wasser
eng :(1) calm water, (2) smooth water, (3) the usual amount of water
500. 老年 (ろうねん), 年老 (としおい)
老年
ger :(1) hohes Alter, (2) Greisenalter
eng :(1) old age
年老
ger :(1) Betagtheit, (2) Betagter
eng :(1) old person
501. 船出 (ふなで), 出船 (しゅっせん, でふね, でぶね)
船出
ger :(1) Ablegen eines Schiffes, (2) Abfahrt eines Schiffes, (3) Segel setzen, (4) ablegen
eng :(1) setting sail, (2) putting out to sea, (3) starting anew, (4) embarking on something new
出船
ger :(1) auslaufendes Schiff, (2) Auslaufen
eng :(1) departure of a ship (from a port), (2) setting sail, (3) outgoing ship, (4) ship leaving port
502. 境地 (きょうち), 地境 (ちきょう, じざかい)
境地
ger :(1) Lage, (2) Situation, (3) Zustand, (4) Gemütsverfassung
eng :(1) state (of mind), (2) mental state, (3) emotional condition, (4) field (of activity), (5) one’s lot, (6) circumstance, (7) situation in life, (8) place, (9) region, (10) area, (11) land
地境
ger :(1) Grundstücksgrenze
eng :(1) land border, (2) boundary
503. 見所 (けんしょ, けんじょ, みどころ), 所見 (しょけん)
見所
ger :(1) etwas Sehenswertes, (2) Höhepunkt, (3) guter Punkt, (4) Aussicht, (5) Hoffnung, (6) Möglichkeit, (7) Ausblick
eng :(1) audience seating (noh theater), (2) audience (esp. in noh), (3) point worthy of note, (4) good point, (5) part worth seeing, (6) highlight, (7) good scene, (8) (signs of) promise, (9) good prospects (for the future)
所見
ger :(1) Beobachtung, (2) Befund, (3) Ergebnis, (4) Ansicht, (5) Meinung
eng :(1) view, (2) opinion, (3) finding, (4) findings
504. 面壁 (めんぺき), 壁面 (へきめん)
面壁
ger :(1) Meditation mit dem Gesicht zur Wand (bezieht sich insbesondere auf Bodhidharma, der das neun Jahre lang gemacht hat)
eng :(1) meditation facing a wall
壁面
ger :(1) Wandfläche, (2) Oberfläche einer Wand
eng :(1) surface of a wall
505. 大名 (だいみょう), 名大 (めいだい)
大名
ger :(1) Daimyō, (2) Territorialfürst (hatten die Gerichtshoheit in ihren Lehen und übten Zivil- und Militärverwaltung aus; unterlagen der Kontrolle durch die shōgunale Verwaltung)
eng :(1) daimyo (Japanese feudal lord)
名大
eng :(1) (abbr) Nagoya University
506. 狂熱 (きょうねつ), 熱狂 (ねっきょう)
狂熱
eng :(1) extreme passion, (2) wild enthusiasm
熱狂
ger :(1) sich begeistern, (2) sich aufregen, (3) begeistert werden, (4) Begeisterung, (5) Enthusiasmus, (6) Fanatismus
eng :(1) wild enthusiasm, (2) being crazy about
507. 古今 (ここん, こきん), 今古 (きんこ)
古今
ger :(1) alt und neu, (2) zu allen Zeiten, (3) Vergangenheit und Gegenwart, (4) Kokin-waka-shū (Abk. für Kokin・wakashū古今和歌集), (5) Vergangenheit und Gegenwart
eng :(1) ancient and modern times, (2) all ages, (3) past and present
今古
ger :(1) Gegenwart und Vergangenheit, (2) jetzt und früher
eng :(1) now and anciently
508. 種火 (たねび), 火種 (ひだね)
種火
ger :(1) Glut, (2) Zündflamme
eng :(1) pilot light, (2) spark, (3) live coals (for firelighting)
火種
ger :(1) StückchenGlut (um damit Feuer zu machen), (2) Grund, (3) Ursache, (4) Auslöser
eng :(1) live coals (for firelighting), (2) cause (of disturbance, conflict, etc.), (3) trigger
509. 略奪 (りゃくだつ), 奪略 (だつりゃく)
略奪
ger :(1) rauben, (2) plündern, (3) kapern, (4) Plünderung, (5) Raub
eng :(1) pillage, (2) plunder, (3) looting, (4) robbery
奪略
ger :(1) Ausrauben, (2) Plündern, (3) ausrauben, (4) plündern
eng :(1) pillage, (2) plunder
510. 生半 (なまなか), 半生 (はんしょう, はんせい)
生半
ger :(1) oberflächlich, (2) nur zur Hälfte, (3) auf halbem Wege, (4) unnötigerweise, (5) voreilig, (6) gedankenlos, (7) unüberlegt, (8) schlecht beraten
eng :(1) halfway-done, (2) mediocre, (3) uncertain, (4) half-hearted, (5) half-heartedly, (6) insufficiently
半生
ger :(1) halbtoter Zustand, (2) halbes Leben, (3) halbe Lebenszeit
eng :(1) half death, (2) half a lifetime, (3) half one’s life, (4) one’s life so far
511. 恩師 (おんし), 師恩 (しおん)
恩師
ger :(1) verehrter Lehrer, (2) ehemaliger Lehrer, dem man viel verdankt
eng :(1) teacher (to whom one owes a debt of gratitude), (2) mentor, (3) one’s former teacher
師恩
ger :(1) Freundlichkeiten eines Lehrers oder Meisters
eng :(1) the kindness of a teacher
512. 途方 (とほう), 方途 (ほうと)
途方
ger :(1) Mittel, (2) Methode, (3) Grund
eng :(1) way, (2) destination, (3) reason
方途
ger :(1) Mittel, (2) Weg, (3) Mittel und Wege
eng :(1) way, (2) means
513. 神女 (のろ, しんにょ), 女神 (めがみ, じょしん, いんしん, おんながみ, おみながみ)
神女
ger :(1) Göttin
eng :(1) noro, (2) member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa, (3) goddess, (4) female deity
女神
ger :(1) Göttin
eng :(1) goddess, (2) female deity, (3) paper doll to which children pray for good weather
514. 道県 (どうけん), 県道 (けんどう)
道県
eng :(1) prefectures (of Japan, excl. Tokyo, Osaka and Kyoto), (2) Hokkaido and other prefectures
県道
ger :(1) Präfekturstraße, (2) Landstraße
eng :(1) prefectural road
515. 宮中 (きゅうちゅう), 中宮 (ちゅうぐう)
宮中
ger :(1) Kaiserhof
eng :(1) imperial court
中宮
ger :(1) Palast der Kaiserin, (2) die Kaiserin, (3) Zweitfrau des Kaisers
eng :(1) the Empress, the Empress Dowager and the Grand Empress Dowager, (2) emperor’s second consort, (3) empress, (4) palace of the empress, (5) building of a Shinto shrine built on middle ground, (6) demesne of the imperial palace
516. 外人 (がいじん, ガイジン), 人外 (にんがい, じんがい)
外人
ger :(1) Ausländer, (2) (insbes.)Person, der man ansieht, dass sie Ausländer ist, (3) westlicher Ausländer, (4) Person außerhalb des Familien- und Freundeskreises, (5) Außenstehender, (6) Fremder, (7) als Feind zu betrachtende Person
eng :(1) foreigner (esp. one of European ancestry), (2) gaijin, (3) outsider
人外
ger :(1) Bruch der Moral, (2) Person, die behandelt wird, als sei sie kein Mensch, (3) Gebiet außerhalb der Welt, in der die Menschen leben, (4) Bruch der Moral, (5) Person, die behandelt wird, als sei sie kein Mensch
eng :(1) uninhabited area, (2) acting inhumanly, (3) inhuman person, (4) nonhuman life (usu. sentient)
517. 手中 (しゅちゅう), 中手 (なかて)
手中
ger :(1) in der Hand, (2) im Besitz
eng :(1) in one’s hands, (2) in one’s control
中手
ger :(1) mittlere Reisernte, (2) nach dem Frühgemüse angebautes Gemüse
eng :(1) mid-season crops, (2) mid-season rice, (3) mid-season vegetables, (4) metacarpus
518. 始原 (しげん), 原始 (げんし)
始原
ger :(1) Anfang, (2) Ursprung
eng :(1) start, (2) origin, (3) beginnings
原始
ger :(1) primitiv, (2) Anfang, (3) Uranfang, (4) Primitivität, (5) Genesis
eng :(1) origin, (2) beginning, (3) genesis, (4) primeval, (5) primordial, (6) primitive
519. 色白 (いろじろ), 白色 (しろいろ, はくしょく)
色白
ger :(1) Hellhäutigkeit, (2) helle Hautfarbe, (3) heller Teint, (4) hellhäutig, (5) mit heller Hautfarbe
eng :(1) fair-skinned, (2) light-complexioned
白色
ger :(1) Weiß, (2) weiß
eng :(1) white
520. 帳台 (ちょうだい), 台帳 (だいちょう)
帳台
eng :(1) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank)
台帳
ger :(1) Hauptbuch, (2) Grundbuch, (3) Regiebuch, (4) Skript
eng :(1) account book, (2) ledger, (3) register
521. 直垂 (ひたたれ), 垂直 (すいちょく)
直垂
ger :(1) Hita・tare (eine Art formelle Kleidung der Samurai)
eng :(1) ancient ceremonial court robe
垂直
ger :(1) Senkrechte, (2) Vertikalität, (3) vertikal, (4) senkrecht
eng :(1) vertical, (2) perpendicular
522. 形体 (けいたい, なりかたち), 体形 (たいけい)
形体
ger :(1) Gestalt, (2) Form, (3) Aussehen, (4) Morph
eng :(1) form, (2) shape, (3) figure, (4) morph, (5) one’s appearance
体形
ger :(1) Figur, (2) Form, (3) Gestalt, (4) Figur, (5) Körpergestalt
eng :(1) figure, (2) body shape, (3) build, (4) physique, (5) form, (6) somatotype, (7) biotype, (8) habitus, (9) (type of) physique
523. 海内 (かいだい), 内海 (うちうみ, ないかい)
海内
ger :(1) auf den vier Meeren, (2) unter dem Himmel
eng :(1) the whole country
内海
ger :(1) Binnenmeer, (2) Binnensee, (3) Uchiumi
eng :(1) inland sea, (2) inlet, (3) gulf, (4) bay, (5) lake
524. 銭湯 (せんとう), 湯銭 (ゆせん)
銭湯
ger :(1) öffentliches Badehaus, (2) Badeanstalt
eng :(1) public bath, (2) bathhouse
湯銭
ger :(1) Eintritt ins Badehaus
eng :(1) bathhouse charge
525. 家主 (いえあるじ, やぬし, いえぬし), 主家 (しゅか, おもや, しゅけ)
家主
ger :(1) Hausbesitzer, (2) Vermieter, (3) Hausherr, (4) Hausbesitzer, (5) Vermieter
eng :(1) landlord, (2) landlady, (3) house owner, (4) home owner, (5) head of the household
主家
ger :(1) herrschaftliches Haus, (2) Hauptgebäude
eng :(1) employer’s house, (2) master’s house, (3) main building (of a manor), (4) central room (of a house)
526. 明弁 (めいべん), 弁明 (べんめい)
明弁
eng :(1) discernment, (2) clear analysis, (3) clear expression, (4) distinguished speech
弁明
ger :(1) sich rechtfertigen, (2) Rechenschaft ablegen, (3) sich entschuldigen, (4) erklären, (5) Entschuldigung, (6) Rechtfertigung, (7) Erklärung
eng :(1) explanation, (2) excuse, (3) clarification, (4) vindication, (5) apology
527. 調色 (ちょうしょく), 色調 (しきちょう)
調色
ger :(1) Farbenmischen, (2) Tonen (nachträgliches Ändern der Farbe eines Schwarzweißbildes)
eng :(1) mixing colors, (2) mixing colours, (3) tone
色調
ger :(1) Farbton (eine der drei Eigenschaft zur Charakterisierung in der Farbmetrik; neben Helligkeit und Sättigung)
eng :(1) color tone, (2) colour tone
528. 車外 (しゃがい), 外車 (がいしゃ)
車外
ger :(1) außerhalb eines Wagens, (2) außerhalb eines Fahrzeugs
eng :(1) outside a car (train, bus, etc.)
外車
ger :(1) Importauto, (2) ausländisches Auto, (3) Schaufelrad
eng :(1) foreign-made car, (2) imported car, (3) paddle wheel
529. 羽毛 (うもう), 毛羽 (けば)
羽毛
ger :(1) Feder, (2) Gefieder, (3) Flaum, (4) Daunen, (5) Federkleid und Fell
eng :(1) feathers, (2) plumage, (3) down
毛羽
ger :(1) Noppe, (2) Haar, (3) Fussel, (4) Schraffierung, (5) Schraffur
eng :(1) fluff, (2) fuzz, (3) nap, (4) hachures, (5) hatching
530. 版図 (はんと), 図版 (ずはん)
版図
ger :(1) Staatsgebiet, (2) Territorium
eng :(1) territory
図版
ger :(1) Illustration, (2) Buchillustration, (3) Abbildung, (4) Schema
eng :(1) plate, (2) illustration, (3) figure
531. 物怪 (もけ, もっけ), 怪物 (かいぶつ)
物怪
ger :(1) etwas Unerwartetes (in der Wendung mokkenosaiwai = unerwartetes Glück)
eng :(1) unexpected
怪物
ger :(1) Ungeheuer, (2) Monster, (3) Monstrum, (4) unheimliche Erscheinung, (5) Gespenst, (6) Geist, (7) Scheusal, (8) Fabeltier, (9) Person mit kaum erklärlicher Kraft, (10) Person mit großem Einfluss, (11) graue Eminenz
eng :(1) monster
532. 近親 (きんしん), 親近 (しんきん)
近親
ger :(1) nahe Verwandtschaft, (2) Blutsverwandtschaft
eng :(1) near relative
親近
ger :(1) Vertrautheit, (2) vertraute Person, (3) Vertrauter, (4) Verwandter
eng :(1) bonding, (2) becoming closer, (3) developing an affinity, (4) familiarity, (5) close relation, (6) close relative, (7) close friend, (8) personal retainer, (9) personal attendant, (10) close aide
533. 通直 (つうちょく), 直通 (ちょくつう)
通直
eng :(1) straight grain (wood)
直通
ger :(1) direkt, (2) durchgehend, (3) direkt durchgehen, (4) direkt durchfahren, (5) direkte Verbindung, (6) durchgehender Verkehr
eng :(1) direct line, (2) direct communication, (3) connecting directly, (4) through service, (5) nonstop service
534. 湖沼 (こしょう), 沼湖 (しょうこ)
湖沼
ger :(1) Seen und Sümpfe, (2) Seen und Teiche, (3) stehende Gewässer auf dem Festland
eng :(1) lake, (2) marsh, (3) wetland, (4) inland waters
沼湖
ger :(1) Sümpfe und Seen
eng :(1) marshes and lakes
535. 威勢 (いせい), 勢威 (せいい)
威勢
ger :(1) Macht, (2) Kraft, (3) Einfluss, (4) Autorität, (5) Mut, (6) Ansehen, (7) Vitalität, (8) Schwung, (9) Mut
eng :(1) power, (2) might, (3) authority, (4) influence, (5) spirits, (6) vigor, (7) vigour, (8) energy, (9) boldness
勢威
ger :(1) Einfluss, (2) Gewalt, (3) Autorität, (4) Macht
eng :(1) force, (2) power, (3) influence
536. 虫害 (ちゅうがい), 害虫 (がいちゅう)
虫害
ger :(1) Insektenschaden
eng :(1) insect damage
害虫
ger :(1) schädliches Insekt, (2) Schadinsekt, (3) Schädling, (4) Ungeziefer
eng :(1) harmful insect, (2) noxious insect, (3) vermin, (4) pest
537. 深海 (しんかい), 海深 (かいしん)
深海
ger :(1) Tiefsee…, (2) abyssal, (3) Tiefsee
eng :(1) deep sea, (2) depths of the sea, (3) ocean depths
海深
ger :(1) Meerestiefe
eng :(1) depth of the sea
538. 性向 (せいこう), 向性 (こうせい)
性向
ger :(1) Neigung, (2) Gemütsart, (3) Charakter, (4) charakterliche Neigung
eng :(1) inclination, (2) tendency, (3) nature, (4) character
向性
539. 戦勝 (せんしょう), 勝戦 (かちいくさ)
戦勝
ger :(1) siegen, (2) Sieg
eng :(1) winning a war, (2) victory
勝戦
ger :(1) Sieg, (2) gewonnene Schlacht
eng :(1) winning a battle, (2) victory, (3) victorious battle
540. 防水 (ぼうすい), 水防 (すいぼう)
防水
ger :(1) wasserdicht, (2) wasserfest, (3) wasserfest machen, (4) Wasserfestigkeit, (5) Wasserdichtheit
eng :(1) waterproofing, (2) making watertight
水防
ger :(1) Schutz vor Überschwemmung, (2) Verhütung von Flutkatastrophen
eng :(1) flood prevention
541. 丸一 (まるいち), 一丸 (いちがん)
丸一
eng :(1) bisected-circle seal
一丸
ger :(1) eine Gruppe, (2) ein Haufen
eng :(1) one lump, (2) one body, (3) one group
542. 紙上 (しじょう), 上紙 (うわがみ)
紙上
ger :(1) auf Papier, (2) in der Zeitung
eng :(1) on paper, (2) in the newspapers, (3) in a letter
上紙
ger :(1) Umschlag
eng :(1) paper cover, (2) wrapper, (3) wrapping paper
543. 採掘 (さいくつ), 掘採 (くっさい)
採掘
ger :(1) abbauen, (2) zu Tage fördern, (3) Abbau, (4) Bergbau, (5) Förderung
eng :(1) mining, (2) digging, (3) working (a mine)
掘採
544. 役代 (やくだい), 代役 (だいやく)
役代
eng :(1) points awarded for scoring combinations
代役
ger :(1) Ersatzmann, (2) Stellvertreter, (3) Ersatzschauspieler, (4) Ersatzspieler, (5) Ersatzdienst
eng :(1) substitute (actor), (2) stand-in, (3) fill-in, (4) understudy, (5) double
545. 賓客 (ひんかく, ひんきゃく), 客賓 (まろうど, まろうと)
賓客
ger :(1) Gast, (2) Ehrengast
eng :(1) guest of honour, (2) guest of honor, (3) privileged guest, (4) visitor
客賓
eng :(1) visitor from afar, (2) guest
546. 王法 (おうほう), 法王 (ほうおう)
王法
ger :(1) königliches Gesetz, (2) königliche Regierung (im buddh. Kontext ōbō ausgesprochen)
eng :(1) royal decree
法王
ger :(1) Papst
eng :(1) Pope, (2) Buddha
547. 前人 (ぜんじん), 人前 (ひとまえ, にんまえ)
前人
ger :(1) frühere Menschen, (2) Menschen der Vergangenheit, (3) Vorgänger
eng :(1) predecessor, (2) people of former times
人前
ger :(1) Öffentlichkeit, (2) Beobachtung durch andere, (3) Ansehen, (4) Ehre
eng :(1) portion of food, (2) presence of other people, (3) (in) public, (4) (in) front of others
548. 外場 (がいば), 場外 (じょうがい)
外場
場外
ger :(1) außerhalb eines Geländes, (2) außerhalb eines Platzes, (3) außerhalb eines Saales, (4) (Bereich) außerhalb eines Geländes, (5) außerhalb eines Platzes, (6) außerhalb eines Saales
eng :(1) outside the hall (or stadium, market, etc.), (2) off the grounds, (3) off the premises, (4) off-track
549. 人中 (ひとなか, にんちゅう, じんちゅう), 中人 (なかひと, ちゅうじん, なかうど, なかびと, ちゅうにん)
人中
ger :(1) in der Welt der Menschen, (2) unter Menschen, (3) Philtrum, (4) Oberlippenrinne, (5) Öffentlichkeit
eng :(1) in company, (2) among people, (3) philtrum, (4) society, (5) company, (6) the public, (7) the world
中人
ger :(1) durchschnittliche Person, (2) mittelmäßiger Mensch (mit normalem Talent, normalen Fähigkeiten usw.), (3) Person von mittlerem Rang, (4) mittelständische Person, (5) Schlichter, (6) Vermittler, (7) Heiratsvermittler, (8) Jugendlicher, (9) Grund- und Mittelschüler
eng :(1) go-between, (2) matchmaker, (3) go-between, (4) intermediary, (5) middleman, (6) mediator, (7) person of middling ability, talent, etc., (8) average person, (9) middle-class person, (10) child in elementary or middle school
550. 日向 (ひゅうが, ひなた), 向日 (こうじつ)
日向
ger :(1) Hyūga (ehem. Prov.; heute Präf. Miyazaki), (2) Hyūga (Stadt im Norden der Präf. Miyazaki; ehem. Provinzhauptstadt; natürlicher Hafen mit Fährverbindungen nach Tōkyō und Ōsaka), (3) sonnige Stelle, (4) sonniger Platz, (5) Hinata
eng :(1) Hyūga (former province located in present-day Miyazaki Prefecture), (2) Hyūga (city), (3) sunny place, (4) in the sun
向日
eng :(1) anthelion (optical phenomenon)
551. 黒暗 (こくあん), 暗黒 (あんこく)
黒暗
eng :(1) darkness, (2) blackness
暗黒
ger :(1) Dunkelheit, (2) Dunkel, (3) Finsternis, (4) Nacht, (5) Welt ohne Ordnung und Moral, (6) unzivilisierte Welt, (7) dunkel, (8) finster, (9) pechschwarz, (10) stockdunkel, (11) unzivilisiert, (12) unmoralisch
eng :(1) darkness
552. 細微 (さいび), 微細 (びさい)
細微
ger :(1) Winzigkeit, (2) Kleinheit, (3) Niedrigkeit des sozialen Status
eng :(1) minute, (2) meager, (3) meagre, (4) mean
微細
ger :(1) Winzigkeit, (2) Kleinheit, (3) bis ins Detail, (4) bis ins Kleinste, (5) detailliert, (6) winzig, (7) klein, (8) haarklein, (9) zart, (10) ausführlich, (11) eingehen, (12) genau, (13) detailliert
eng :(1) minute, (2) fine, (3) detailed, (4) subtle
553. 所出 (しょしゅつ), 出所 (でどこ, しゅっしょ, でどころ)
所出
ger :(1) Geburt, (2) Geburtsort
eng :(1) one’s birthplace, (2) source
出所
ger :(1) Quelle, (2) Ursprung, (3) Herkunft, (4) Verhalten, (5) Haltung, (6) entlassen werden (aus dem Gefängnis), (7) Herkunft, (8) Quelle, (9) Ursprung, (10) Geburtsort, (11) Entlassung (aus dem Gefängnis), (12) Gang zur Arbeit
eng :(1) source, (2) origin, (3) exit, (4) way out, (5) (appropriate) moment to come out, (6) (right) time to appear, (7) time to go into action, (8) source, (9) origin, (10) provenance, (11) birthplace, (12) release from prison, (13) discharge from prison
554. 里親 (さとおや), 親里 (おやざと)
里親
ger :(1) Pflegeeltern
eng :(1) foster parent, (2) foster parents, (3) (pet) caretaker
親里
ger :(1) Elternhaus
eng :(1) the home of one’s parents
555. 表年 (おもてどし), 年表 (ねんぴょう)
表年
eng :(1) year of a large crop, (2) good year (for fruit, etc.), (3) high pollen year
年表
ger :(1) Zeittafel, (2) chronologische Tabelle, (3) chronologische Tafel
eng :(1) chronological table
556. 電球 (でんきゅう), 球電 (きゅうでん)
電球
ger :(1) Glühlampe, (2) Glühbirne
eng :(1) light bulb
球電
ger :(1) Kugelblitz
eng :(1) ball lightning
557. 陸海 (りくかい, りっかい), 海陸 (かいりく)
陸海
ger :(1) Land und Meer, (2) Heer und Marine
eng :(1) land and sea, (2) army and navy
海陸
ger :(1) Meer und Festland
eng :(1) land and sea
558. 計上 (けいじょう), 上計 (じょうけい)
計上
ger :(1) mitaufführen, (2) zusammenrechnen, (3) summieren, (4) hinzurechnen, (5) addieren, (6) Mitaufführen, (7) Zusammenrechnen, (8) Summieren, (9) Hinzurechnen, (10) Addieren
eng :(1) including (a cost) in a total calculation, (2) appropriating (a sum of money)
上計
ger :(1) hervorragender Plan, (2) gute Idee
eng :(1) best policy
559. 気根 (きこん), 根気 (こんき)
気根
ger :(1) Luftwurzel
eng :(1) aerial root
根気
ger :(1) Geduld, (2) Ausdauer, (3) Beharrlichkeit, (4) Zähigkeit
eng :(1) patience, (2) perseverance, (3) persistence, (4) tenacity, (5) energy
560. 悪性 (あくせい, あくしょう), 性悪 (しょうわる, せいあく)
悪性
ger :(1) Bösartigkeit, (2) Malignität, (3) gesellschaftliche Schädlichkeit, (4) bösartig, (5) gefährlich, (6) maligne, (7) virulent, (8) Bösartigkeit, (9) böse Natur, (10) Bosheit, (11) Malignität, (12) Bösartigkeit, (13) Liederlichkeit, (14) Unzüchtigkeit, (15) zügellos, (16) ausschweifend, (17) lasterhaft, (18) von Grund auf böse
eng :(1) malignant (cancer), (2) virulent, (3) pernicious (anemia, anaemia), (4) evil nature, (5) licentiousness, (6) lewdness
性悪
ger :(1) bösartig, (2) boshaft, (3) bösartig, (4) schlecht, (5) von Grund auf böse, (6) Bösartigkeit des Menschen, (7) schlechter Charakter, (8) bösartige Natur, (9) bösartiger Mensch
eng :(1) ill-natured, (2) inconstancy
561. 馬車 (うまぐるま, マーチョ, ばしゃ), 車馬 (しゃば)
馬車
ger :(1) Kutsche, (2) Pferdewagen, (3) Fuhrwerk
eng :(1) coach (horse-drawn), (2) carriage, (3) wagon, (4) cart, (5) coach (horse-drawn), (6) carriage, (7) wagon, (8) cart
車馬
ger :(1) Wagen und Pferd, (2) Fuhrwerk, (3) Fahrzeug
eng :(1) horses and vehicles
562. 病死 (びょうし), 死病 (しびょう)
病死
ger :(1) Sterben an einer Krankheit, (2) an einer Krankheit sterben
eng :(1) death from disease, (2) death from illness
死病
ger :(1) tödliche Krankheit, (2) todbringende Krankheit
eng :(1) fatal disease
563. 前出 (ぜんしゅつ), 出前 (でまえ)
前出
ger :(1) vorhergehende Erörterung, (2) vorherige Erwähnung, (3) oben erwähnt, (4) oben genannt
eng :(1) aforementioned, (2) above-mentioned, (3) given above, (4) previous
出前
ger :(1) Essen ausliefern, (2) Auslieferung von bestelltem Essen, (3) Bringdienst, (4) Catering
eng :(1) home delivery (of food), (2) outside catering
564. 技巧 (ぎこう), 巧技 (こうぎ)
技巧
ger :(1) technische Geschicklichkeit, (2) Kunstfertigkeit, (3) Kunst, (4) Finesse, (5) Technik, (6) technische Methode
eng :(1) technique, (2) finesse
巧技
ger :(1) hervorragende Technik, (2) hervorragende Vorstellung
eng :(1) skill, (2) fine workmanship
565. 友交 (ゆうこう), 交友 (こうゆう)
友交
eng :(1) friendship, (2) amity, (3) companionship
交友
ger :(1) Freund
eng :(1) friend, (2) companion, (3) acquaintance, (4) friendship, (5) companionship
566. 腹心 (ふくしん), 心腹 (しんぷく)
腹心
ger :(1) treu, (2) vertraut, (3) verlässlich, (4) ergeben, (5) treuer Vasall
eng :(1) one’s confidant, (2) trusted friend, (3) trusted retainer
心腹
ger :(1) Herz und Bauch, (2) Tiefe des Herzens
eng :(1) chest and stomach, (2) one’s innermost being
567. 腕前 (うでまえ), 前腕 (ぜんわん, まえうで)
腕前
ger :(1) Können, (2) Könnerschaft, (3) Geschick, (4) Geschicklichkeit, (5) Fähigkeit, (6) Tüchtigkeit
eng :(1) ability, (2) skill, (3) facility
前腕
ger :(1) Unterarm, (2) Vorderarm, (3) Vorarm, (4) Antebrachium
eng :(1) forearm
568. 電光 (でんこう), 光電 (こうでん)
電光
ger :(1) Blitz, (2) Blitzstrahl, (3) elektrisches Licht
eng :(1) lightning, (2) electric illumination, (3) light from an electric source
光電
ger :(1) Photoelektrizität, (2) photoelektrisch
eng :(1) photoelectric
569. 色気 (いろけ), 気色 (けしき, きしょく)
色気
ger :(1) Farbton, (2) Färbung, (3) Farbe, (4) sinnliche Lust, (5) geschlechtliche Liebe, (6) sexuelle Anziehungskraft, (7) Sex-Appeal, (8) Neigung, (9) Lust, (10) Poesie, (11) Anwesenheit einer Frau
eng :(1) colouring, (2) coloring, (3) shade of colour (color), (4) sex appeal (esp. of women), (5) sexiness, (6) sexual allure, (7) seductiveness, (8) interest in the opposite sex, (9) sexual feelings, (10) sexual urge, (11) charm, (12) elegance, (13) romance, (14) graciousness, (15) feminine presence, (16) desire, (17) interest, (18) ambition, (19) inclination
気色
ger :(1) die Gefühle zeigender Gesichtsausdruck, (2) Stimmung, (3) Laune, (4) Miene, (5) Ausdruck, (6) Verhalten, (7) Benehmen, (8) Gebärde, (9) Möglichkeit, (10) Silberstreifen am Horizont
eng :(1) mood, (2) humor, (3) humour, (4) looks, (5) countenance, (6) sign, (7) indication
570. 文体 (ぶんたい), 体文 (たいもん)
文体
ger :(1) Stil, (2) Schreibstil, (3) Ausdrucksweise
eng :(1) literary style, (2) form of (written) language (e.g. classical, modern)
体文
eng :(1) consonant (in the Siddham script)
571. 旋律 (せんりつ), 律旋 (りっせん, りつせん)
旋律
ger :(1) Melodie, (2) Rhythmus
eng :(1) melody, (2) tune
律旋
eng :(1) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do, i.e. the Dorian mode)
572. 山下 (さんげ, やました, やまもと, さんか), 下山 (げさん, げざん)
山下
ger :(1) Bergfuß, (2) Besitzer eines Berges, (3) Bergwerk, (4) Mine, (5) Yamamoto, (6) Yamashita
eng :(1) foot of a mountain, (2) base of a mountain, (3) mine, (4) colliery, (5) owner of a mountain, (6) operator of a mine, (7) foot of a mountain, (8) base of a mountain
下山
ger :(1) Abstieg (von einem Berg), (2) Verlassen (eines Tempels), (3) Abstieg (von einem Berg), (4) Heimkehr von asketischen Übungen im Tempel, (5) absteigen (von einem Berg), (6) verlassen (einen Tempel), (7) absteigen (von einem Berg)
eng :(1) descending a mountain, (2) descent
573. 盛大 (せいだい), 大盛 (おおもり)
盛大
ger :(1) blühend, (2) prachtvoll, (3) fürstlich, (4) prunkvoll, (5) pompös, (6) imposant, (7) großartig, (8) mit großem Aufwand, (9) großartig, (10) prächtig
eng :(1) grand, (2) magnificent, (3) lavish, (4) large scale, (5) prosperous, (6) thriving, (7) lively, (8) forceful, (9) powerful, (10) vigorous
大盛
ger :(1) große Portion
eng :(1) large serving, (2) large portion
574. 発熱 (ほつねつ, はつねつ), 熱発 (ねっぱつ)
発熱
ger :(1) Erwärmung, (2) Wärmeerzeugung, (3) Fieberanfall, (4) Ansteigen des Fiebers, (5) Ferveszenz, (6) fiebrig werden, (7) Fieber bekommen, (8) Fieber haben
eng :(1) generation of heat, (2) (attack of) fever, (3) pyrexia
熱発
ger :(1) Fieber, (2) Fieberanfall
eng :(1) fever
575. 晴天 (せいでん, せいてん), 天晴 (あっぱれ)
晴天
ger :(1) klarer Himmel, (2) heiterer Himmel, (3) wolkenloser Himmel, (4) schönes Wetter
eng :(1) fine weather (i.e. little or no clouds), (2) fair weather, (3) clear weather, (4) clear sky, (5) fair skies
天晴
ger :(1) etw. Ausgezeichnetes, (2) etw. Großartiges, (3) ausgezeichnet, (4) großartig
eng :(1) splendid, (2) praiseworthy, (3) admirable, (4) brilliant, (5) well done!, (6) bravo!
576. 紅潮 (こうちょう), 潮紅 (ちょうこう)
紅潮
ger :(1) erröten, (2) rot werden, (3) Erröten, (4) Rotwerden, (5) von der Sonne gerötetes Meer, (6) rot gefärbtes Wasser
eng :(1) flush, (2) blush
潮紅
577. 値下 (ねさげ), 下値 (したね)
値下
ger :(1) den Preis senken, (2) den Preis herabsetzen, (3) Preissenkung
eng :(1) price reduction, (2) price cut, (3) reduction in price, (4) markdown
下値
ger :(1) niedriger Preis
eng :(1) lowest price
578. 早口 (はやくち, はやぐち), 口早 (くちばや)
早口
ger :(1) hastiges Sprechen, (2) Zungenbrecher
eng :(1) fast-talking, (2) rapid talking
口早
ger :(1) schnell sprechend, (2) schnelles Sprechen
eng :(1) fast (talking), (2) rapid, (3) quick-tongued
579. 重九 (ちょうきゅう), 九重 (きゅうちょう, ここのえ, くじゅう)
重九
eng :(1) Chrysanthemum Festival (the 9th day of the 9th lunar month), (2) Double Ninth Festival
九重
ger :(1) kaiserlicher Palast, (2) kaiserliche Residenz, (3) Hauptstadt, (4) neunfaches Übereinanderliegen
eng :(1) ninefold, (2) imperial palace, (3) the Court
580. 頭目 (とうもく), 目頭 (まがしら, めがしら)
頭目
ger :(1) Oberhaupt, (2) Führer, (3) Chef
eng :(1) chief, (2) head, (3) leader
目頭
ger :(1) innerer Augenwinkel
eng :(1) inner canthus, (2) inner corner of the eye
581. 高波 (たかなみ), 波高 (はこう)
高波
ger :(1) hohe Welle
eng :(1) high waves, (2) heavy seas
波高
ger :(1) Wellenhöhe, (2) Höhe einer Welle
eng :(1) wave height
582. 表意 (ひょうい), 意表 (いひょう)
表意
ger :(1) Ideografie
eng :(1) expressing one’s intent, (2) gesture, (3) ideography
意表
ger :(1) Überraschung
eng :(1) surprise, (2) something unexpected
583. 足早 (あしばや), 早足 (はやあし, そくほ)
足早
ger :(1) leichtfüßig, (2) eilend, (3) Leichtfüßigkeit, (4) leichtfüßig, (5) schnell
eng :(1) fast (walking), (2) quick, (3) brisk, (4) quick (passing of time), (5) rapid, (6) swift
早足
ger :(1) schneller Gang, (2) eiliger Schritt, (3) Trab (Gangart des Pferds), (4) schneller Gang, (5) eiliger Schritt, (6) Riesenschritte, (7) Trab
eng :(1) quick pace, (2) quick steps, (3) quick march, (4) trot (horse gait)
584. 追訴 (ついそ), 訴追 (そつい)
追訴
ger :(1) eine zusätzliche Klage einbringen, (2) Zusatzklage, (3) zusätzliche Klage
eng :(1) supplementary suit, (2) supplementary indictment
訴追
ger :(1) anklagen, (2) Anklage, (3) Strafverfolgung
eng :(1) prosecution, (2) indictment, (3) impeachment
585. 練熟 (れんじゅく), 熟練 (じゅくれん)
練熟
eng :(1) proficiency, (2) skill, (3) experience
熟練
ger :(1) Geschicklichkeit, (2) Kunstfertigkeit, (3) Fertigkeit, (4) Meisterschaft, (5) Bewandertheit, (6) erfahren sein, (7) bewandert sein, (8) beschlagen sein, (9) kunstfertig sein, (10) geschickt sein, (11) geübt sein
eng :(1) skill, (2) expertise, (3) experience, (4) proficiency, (5) mastery, (6) dexterity
586. 特大 (とくだい), 大特 (だいとく)
特大
ger :(1) extradick, (2) Sondergröße, (3) besonders große Größe
eng :(1) extra-large, (2) king-size
大特
eng :(1) large special-purpose vehicle
587. 腹中 (ふくちゅう), 中腹 (ちゅうふく)
腹中
ger :(1) im Bauch, (2) im Herzen
eng :(1) within one, (2) at heart
中腹
ger :(1) Berghang, (2) Hang eines Berges
eng :(1) halfway up (down) a mountain, (2) mountainside
588. 枠外 (わくがい), 外枠 (そとわく)
枠外
ger :(1) außerhalb des Rahmens
eng :(1) (beyond the) limits, (2) scope, (3) boundary
外枠
ger :(1) Außenrahmen, (2) äußerer Rahmen, (3) Außenposition, (4) außerhalb eines vorgegebenen Rahmens
eng :(1) border
589. 数度 (すうど), 度数 (たびかず, どすう)
数度
ger :(1) mehrere Male
eng :(1) several times, (2) several degrees
度数
ger :(1) Häufigkeit, (2) Anzahl (bei Gesprächseinheiten), (3) Grad (z. B. Temperatur), (4) Winkelgrad, (5) Dioptrie, (6) Alkoholgehalt, (7) Häufigkeit
eng :(1) frequency, (2) number of times, (3) incidence, (4) degree (e.g. temperature), (5) strength (e.g. alcohol, lens, etc.)
590. 港内 (こうない), 内港 (ないこう)
港内
ger :(1) im Hafen
eng :(1) inside the harbour, (2) inside the harbor
内港
ger :(1) Binnenhafen
eng :(1) inner harbour, (2) inner harbor
591. 高座 (こうざ), 座高 (ざこう)
高座
ger :(1) Podium, (2) Rednerbühne, (3) Rednertribüne, (4) Empore, (5) Bühne (insbes. für das Yose)
eng :(1) platform, (2) stage, (3) upper seat, (4) pulpit
座高
ger :(1) Größe im Sitzen (von der Sitzfläche bis zum Scheitel)
eng :(1) one’s sitting height
592. 金納 (きんのう), 納金 (のうきん)
金納
ger :(1) Barzahlung
eng :(1) cash payment
納金
ger :(1) Geld bezahlen, (2) Geld zahlen, (3) Zahlung, (4) Einzahlung, (5) eingezahltes Geld, (6) Geldforderung
eng :(1) payment
593. 蘇生 (そせい), 生蘇 (しょうそ)
蘇生
ger :(1) Wiederaufleben, (2) Wiederbelebung, (3) Auferstehung, (4) Resuszitation, (5) Wiederbelebung, (6) Reanimation, (7) wieder aufleben, (8) wieder ins Leben kommen, (9) wieder zu sich kommen
eng :(1) revival, (2) resuscitation, (3) revitalization, (4) rejuvenation, (5) regeneration
生蘇
eng :(1) freshly curdled butter
594. 日夕 (にっせき), 夕日 (せきじつ, せきよう, ゆうひ)
日夕
ger :(1) Tag und Nacht
eng :(1) day and night, (2) nightfall
夕日
ger :(1) Abendsonne, (2) untergehende Sonne, (3) Abend
eng :(1) evening sun, (2) setting sun
595. 電圧 (でんあつ), 圧電 (あつでん)
電圧
ger :(1) elektrische Spannung, (2) Voltspannung
eng :(1) voltage
圧電
ger :(1) Piezo…, (2) Piezoelektrizität (durch Druck entstandene Elektrizität bei manchen Kristallen)
eng :(1) piezoelectric
596. 貴兄 (きけい), 兄貴 (アニキ, あにき)
貴兄
ger :(1) Sie (Pronom für gleich- und höhergestellte Männer)
eng :(1) you
兄貴
ger :(1) älterer Bruder, (2) älteres Gruppenmitglied
eng :(1) elder brother, (2) one’s senior, (3) older man, (4) man older than oneself
597. 飯米 (はんまい), 米飯 (べいはん)
飯米
ger :(1) Reis zum Kochen, (2) Reis für den Verbrauch
eng :(1) rice
米飯
ger :(1) gekochter Reis
eng :(1) cooked rice
598. 商会 (しょうかい), 会商 (かいしょう)
商会
ger :(1) Handelsfirma, (2) Handelshaus, (3) Kompanie
eng :(1) firm, (2) company
会商
ger :(1) Gespräche, (2) Verhandlungen
eng :(1) negotiation, (2) talks
599. 変事 (へんじ), 事変 (じへん)
変事
ger :(1) Unfall, (2) Vorfall, (3) Affäre, (4) Unglücksfall, (5) Unglück, (6) Notfall
eng :(1) accident, (2) emergency, (3) calamity
事変
ger :(1) Zwischenfall, (2) Vorfall, (3) Ereignis, (4) Unglück, (5) Naturkatastrophe, (6) Aufruhr, (7) Unruhe, (8) Erhebung, (9) kriegerischer Zwischenfall, (10) militärische Auseinandersetzung
eng :(1) accident, (2) disaster, (3) incident, (4) uprising, (5) emergency
600. 断切 (だんせつ), 切断 (せつだん)
断切
ger :(1) durchschneiden, (2) zerschneiden, (3) Durchschneiden, (4) Zerschneiden
eng :(1) cutting, (2) cutting off, (3) severing
切断
ger :(1) amputieren, (2) abschneiden, (3) abtrennen, (4) Amputation, (5) Abschneiden, (6) Abtrennen
eng :(1) cutting, (2) severance, (3) section, (4) amputation, (5) disconnection
601. 痴愚 (ちぐ), 愚痴 (グチ, ぐち)
痴愚
ger :(1) Schwachsinn, (2) Geistesschwäche
eng :(1) imbecility, (2) idiocy
愚痴
ger :(1) Nörgelei, (2) Quengelei, (3) Klagen, (4) Ignoranz, (5) Dummheit, (6) Unfähigkeit, richtig und falsch zu unterscheiden
eng :(1) idle complaint, (2) grumble, (3) moha (ignorance, folly)
602. 材器 (さいき), 器材 (きざい)
材器
ger :(1) Geist und Talent, (2) jmd. mit Geist und Talent
eng :(1) talent, (2) ability
器材
ger :(1) Ausrüstung, (2) Ausstattung, (3) Gerät, (4) Geschirr, (5) Utensilien, (6) Werkzeug und Material, (7) Material für die Herstellung von Werkzeug
eng :(1) tools and materials, (2) equipment and materials
603. 織機 (おりき, しょっき), 機織 (はたおり)
織機
ger :(1) Webstuhl, (2) Webmaschine
eng :(1) loom, (2) weaving machine
機織
ger :(1) Weben, (2) Weber, (3) Weberin
eng :(1) weaving, (2) weaver
604. 地代 (じしろ, ちだい, じだい), 代地 (だいち)
地代
ger :(1) Pachtzins, (2) Bodenpreis
eng :(1) land rent
代地
ger :(1) Ersatzland, (2) Ersatzgelände, (3) Ausgleichsland
eng :(1) substitute land
605. 校本 (こうほん), 本校 (ほんこう)
校本
ger :(1) Textausgabe, (2) Text
eng :(1) annotated textbook
本校
ger :(1) Hauptsitz einer Schule, (2) Hauptschule, (3) diese Schule, (4) unsere Schule
eng :(1) main school, (2) principal school, (3) this school, (4) our school
606. 素元 (そげん), 元素 (げんそ)
素元
元素
ger :(1) chemisches Element, (2) Grundstoff, (3) Urstoff, (4) Element (bei den Griechen Erde, Luft, Feuer, Wasser), (5) chemisches Element, (6) Element, (7) Grundstoff, (8) Urstoff, (9) Grundbestandteil
eng :(1) element, (2) chemical element, (3) (classical) element (e.g. earth, water, air, fire), (4) origin, (5) source
607. 薬草 (やくそう), 草薬 (そうやく)
薬草
ger :(1) Heilkraut, (2) (medizinische)Kräuter
eng :(1) medicinal herb
草薬
ger :(1) Heilkräuter, (2) (medizinische)Kräuter
eng :(1) herbal medicine
608. 産後 (さんご), 後産 (あとざん, のちざん)
産後
ger :(1) nachgeburtlich, (2) Erholung nach der Geburt
eng :(1) postpartum, (2) after childbirth
後産
ger :(1) Nachgeburt
eng :(1) placenta, (2) afterbirth, (3) secundina
609. 大同 (だいどう), 同大 (どうだい)
大同
ger :(1) Ähnlichkeit, (2) Gleichheit, (3) Zusammenkommen vieler Menschen, (4) Daidō (Ärabez.: 18.5.806-19.9.810), (5) Datong, (6) Tatung (Stadt im Norden der Provinz Shanxi, China)
eng :(1) general resemblance, (2) being largely the same, (3) uniting with a common goal, (4) Daidō era (806.5.18-810.9.19)
同大
ger :(1) gleiche Größe, (2) dieselbe Universität, (3) vorher erwähnte Universität, (4) Dōshisha-Universität, (5) Dōdai (private christliche Universität; aus der 1875 in Kyōto gegründeten Dōshisha Eigakkō hervorgegangen; seit 1912 unter dem jetzigen Namen; Abk.)
eng :(1) something of the same size, (2) the said university, (3) (abbr) Doshisha University
610. 文中 (ぶんちゅう), 中文 (ちゅうぶん)
文中
ger :(1) Bunchū (Ärabez.: ?.4.1372-27.5.1375?), (2) im Brief, (3) im Text
eng :(1) in the sentence, (2) in the text, (3) Bunchū era (of the Southern Court; 1372.4.?-1375.5.27)
中文
eng :(1) Chinese language (written), (2) Chinese literature
611. 脚立 (きゃたつ), 立脚 (りっきゃく)
脚立
ger :(1) Stufenleiter, (2) Bockleiter
eng :(1) stepladder, (2) steps
立脚
ger :(1) beruhen auf …, (2) basieren auf …, (3) Standpunkt, (4) Basis
eng :(1) being based on
612. 面体 (めんてい, めんたい), 体面 (たいめん)
面体
ger :(1) Äußeres, (2) Aussehen, (3) Gesicht
eng :(1) facepiece (of a respirator, etc.), (2) face, (3) looks
体面
ger :(1) Ansehen, (2) Ehre, (3) Gesicht, (4) Ruf
eng :(1) honour, (2) honor, (3) dignity, (4) prestige, (5) reputation, (6) appearances
613. 落脱 (らくだつ), 脱落 (だつらく)
落脱
eng :(1) dropping out, (2) falling behind, (3) falling by the wayside, (4) desertion, (5) omission, (6) being left out, (7) missing part, (8) falling off, (9) coming off, (10) shedding
脱落
ger :(1) Ausfallen, (2) Auslassung, (3) Textlücke, (4) Lakune, (5) Hiatus, (6) fehlender Teil, (7) Zurückfallen, (8) Zurückbleiben (auf der Strecke), (9) Apostasie, (10) Abfall, (11) Abtrünnigkeit, (12) zurückbleiben, (13) zurückfallen, (14) ausfallen, (15) abfallen, (16) abgehen
eng :(1) dropping out, (2) falling behind, (3) falling by the wayside, (4) desertion, (5) omission, (6) being left out, (7) missing part, (8) falling off, (9) coming off, (10) shedding
614. 薄肉 (うすにく), 肉薄 (にくはく, にくうす)
薄肉
ger :(1) Hellrot (Abk.), (2) Flachrelief
eng :(1) light red
肉薄
ger :(1) Zuleiberücken, (2) Herandrängen, (3) Heranrücken, (4) Nahekommen, (5) hartes Bedrängen, (6) Unterdrucksetzen
eng :(1) thin (of meat), (2) closing in on (the enemy, first place, etc.), (3) coming close to, (4) pressing hard, (5) pressing hard (e.g. with a question), (6) taking to task, (7) grilling
615. 装着 (そうちゃく), 着装 (ちゃくそう)
装着
ger :(1) installieren, (2) befestigen, (3) anbringen, (4) tragen (Kleidung), (5) Ausrüstung, (6) Ausstattung, (7) Montieren
eng :(1) equipping, (2) installing, (3) fitting, (4) mounting, (5) putting on
着装
ger :(1) anziehen, (2) kleiden, (3) ausrüsten, (4) montieren, (5) Anziehen, (6) Kleiden, (7) Ausrüsten, (8) Montieren
eng :(1) wearing, (2) putting on, (3) attaching (a component, accessory, etc.), (4) fitting, (5) installing
616. 長波 (ちょうは), 波長 (はちょう)
長波
ger :(1) Langwelle (elektromagnetische Wellen über 3000 m; 3-300 kHz)
eng :(1) long wave
波長
ger :(1) Wellenlänge
eng :(1) wavelength
617. 語源 (ごげん), 源語 (げんご)
語源
ger :(1) Etymologie, (2) Wortursprung, (3) Wortableitung
eng :(1) origin of a word, (2) derivation of a word, (3) etymology
源語
ger :(1) Genji・monogatari, (2) Die Geschichte vom Prinzen Genji (Roman von Murasaki Shikibu aus dem 11. Jhd.; Abk.)
eng :(1) The Tale of Genji
618. 達人 (たつじん), 人達 (ひとたち)
達人
ger :(1) Meister, (2) Virtuose, (3) Experte
eng :(1) master, (2) expert
人達
ger :(1) Leute
eng :(1) people
619. 社大 (しゃだい), 大社 (おおやしろ, たいしゃ)
社大
eng :(1) Socialist Masses Party
大社
ger :(1) berühmter Schrein, (2) Großschrein (nach der alten Aufteilung in Groß- und Klein- bzw. Groß-, Mittel- und Kleinschreine), (3) National- und Provinzschreine, (4) Schrein von Izumo
eng :(1) grand shrine, (2) famous shrine, (3) Izumo Grand Shrine
620. 折半 (せっぱん), 半折 (はんせつ)
折半
ger :(1) halbieren, (2) in zwei Hälften teilen, (3) Halbierung
eng :(1) halving, (2) splitting evenly, (3) sharing equally
半折
ger :(1) Halbformat, (2) halbe Größe
eng :(1) cutting in half, (2) painting or calligraphy done on a half-sized piece of paper, (3) half-size paper
621. 局内 (きょくない), 内局 (ないきょく)
局内
ger :(1) Gebiet das zu den Kompetenzen eines Büros gehört
eng :(1) within an office (bureau, branch, etc.)
内局
ger :(1) interne Abteilung eines Ministeriums
eng :(1) bureau in a ministry
622. 黒色 (くろいろ, こくしょく), 色黒 (いろぐろ)
黒色
ger :(1) schwarze Farbe, (2) Schwarz, (3) Schwarz
eng :(1) black (colour, color)
色黒
ger :(1) dunkel, (2) schwärzlich, (3) dunkle Farbe, (4) dunkle Hautfarbe, (5) dunkler Teint, (6) Dunkelhäutigkeit
eng :(1) swarthy, (2) dark-skinned
623. 口先 (くちさき), 先口 (せんくち)
口先
ger :(1) Lippen, (2) Mund, (3) Maul, (4) Schnauze, (5) Lippenbekenntnis, (6) leere Worte
eng :(1) lip service, (2) mere words, (3) professions, (4) lips, (5) mouth, (6) snout, (7) proboscis
先口
ger :(1) vorherige Verabredung, (2) vorherige Anmeldung, (3) vorherige Bestellung
eng :(1) previous preconception, (2) previous engagement
624. 添付 (てんぷ), 付添 (つきそい)
添付
ger :(1) beilegen, (2) als Attachment schicken, (3) Beilage, (4) Anlage, (5) Beifügung, (6) Attachment (zu einer E-Mail)
eng :(1) attaching (documents, etc.), (2) appending, (3) affixing
付添
ger :(1) Begleiter, (2) Gefolge, (3) Pflege, (4) Pfleger, (5) Krankenschwester, (6) Brautführer, (7) Brautjungfer, (8) Trauzeuge
eng :(1) attendance (on), (2) chaperonage, (3) attendant, (4) escort, (5) entourage, (6) chaperon, (7) retinue
625. 論法 (ろんぽう), 法論 (ほうろん)
論法
ger :(1) Denkweise, (2) Argumentationsweise, (3) Beweisführung, (4) Logik
eng :(1) logic, (2) reasoning, (3) argument, (4) line of argument
法論
eng :(1) doctrinal discussion, (2) jurisprudence
626. 没収 (ぼっしゅう), 収没 (しゅうぼつ)
没収
ger :(1) beschlagnahmen, (2) konfiszieren, (3) Beschlagnahme, (4) Konfiszierung, (5) Konfiskation, (6) Einziehung
eng :(1) forfeiture, (2) seizure, (3) confiscation, (4) impounding
収没
eng :(1) confiscation of possessions
627. 羽白 (はじろ), 白羽 (しらは)
羽白
eng :(1) any duck with white specula (bright patches on the wings)
白羽
ger :(1) Shiraha, (2) weiße Feder
eng :(1) white feather
628. 心外 (しんがい), 外心 (がいしん)
心外
ger :(1) unerwartet, (2) enttäuschend, (3) etw. Unerwartetes, (4) etw. Enttäuschendes
eng :(1) regrettable, (2) vexing, (3) upsetting, (4) unthinkable, (5) wholly unexpected
外心
ger :(1) Umkreismittelpunkt
eng :(1) circumcenter, (2) circumcentre, (3) outer center, (4) outer centre
629. 鋭気 (えいき), 気鋭 (きえい)
鋭気
ger :(1) Eifer, (2) Begeisterung, (3) Leidenschaft, (4) Schneid
eng :(1) courage, (2) ardour, (3) high spirits
気鋭
ger :(1) energisch, (2) kraftvoll, (3) kräftig, (4) lebhaft, (5) mutig, (6) kühn, (7) scharfsinnig, (8) talentiert, (9) Lebhaftigkeit, (10) überschäumende Kraft, (11) Scharfsinn, (12) Talent
eng :(1) spirited, (2) energetic
630. 石投 (いしなぎ, イシナギ, いしなご), 投石 (とうせき)
石投
ger :(1) gestreifter Judenfisch, (2) Stereolepis doederleini, (3) Spiel mit mehreren Steine, das darin besteht, dass man einen Stein hochwirft und bevor dieser zu Boden gefallen ist, die anderen aufhebt (vor allem von Mädchen gespielt)
eng :(1) striped jewfish (Stereolepis doederleini), (2) pebble throwing game played by young girls
投石
ger :(1) Werfen eines Steines, (2) Steine werfen
eng :(1) stone throwing
631. 為人 (ひととなり), 人為 (じんい)
為人
ger :(1) jmds. Natur, (2) Charakter, (3) Persönlichkeit
eng :(1) hereditary disposition, (2) temperament, (3) nature, (4) body build
人為
ger :(1) Menschenwerk, (2) menschliches Tun, (3) Artefakt, (4) Kunst, (5) Künstlichkeit, (6) Unnatürlichkeit, (7) künstlich, (8) vom Menschen geschaffen
eng :(1) human work, (2) human agency, (3) art, (4) artificiality
632. 髪頭 (かみがしら, かみかしら), 頭髪 (とうはつ)
髪頭
eng :(1) hair on one’s head, (2) head, (3) top of one’s head, (4) kanji “hair” radical at top
頭髪
ger :(1) Kopfhaar, (2) Haare
eng :(1) hair (on the head)
633. 容姿 (ようし), 姿容 (しよう)
容姿
ger :(1) Gestalt, (2) Figur
eng :(1) (physical) appearance (of a person), (2) one’s face and figure
姿容
ger :(1) Erscheinung, (2) Gestalt
eng :(1) appearance, (2) features, (3) looks, (4) shape, (5) form
634. 貸借 (たいしゃく), 借貸 (しゃくたい)
貸借
ger :(1) verleihen und borgen, (2) Soll und Haben, (3) Leihen und Verleihen
eng :(1) loan, (2) debit and credit, (3) lending and borrowing
借貸
ger :(1) Borgen und Leihen
eng :(1) loan, (2) lending and borrowing
635. 草木 (そうもく, くさき), 木草 (きくさ)
草木
ger :(1) Pflanzen, (2) Vegetation, (3) Gewächse, (4) Gräser und Bäume, (5) Pflanzen, (6) Vegetation
eng :(1) plants, (2) vegetation
木草
eng :(1) trees and grass, (2) vegetation
636. 卒中 (そっちゅう), 中卒 (ちゅうそつ)
卒中
ger :(1) Schlaganfall, (2) Apoplexie
eng :(1) cerebral stroke, (2) apoplexy
中卒
ger :(1) Mittelschulabschluss, (2) Mittelschulabsolvent
eng :(1) having graduated from junior high school (as one’s highest completed level of education), (2) having completed no schooling beyond junior high school, (3) middle school graduate
637. 風車 (カザグルマ, ふうしゃ, かざぐるま), 車風 (しゃふう)
風車
ger :(1) Windrad, (2) Windmühle, (3) Windrädchen (Spielzeug), (4) Windmühle, (5) Windrad
eng :(1) windmill, (2) wind turbine, (3) pinwheel (toy), (4) windmill (toy), (5) Clematis patens (species of climbing plant)
車風
eng :(1) winter street dust
638. 心得 (こころえ), 得心 (とくしん)
心得
ger :(1) Vorschrift, (2) Anweisung, (3) Kenntnis, (4) Erfahrung, (5) Verständnis, (6) Posten
eng :(1) knowledge, (2) understanding, (3) rules, (4) regulations, (5) guideline, (6) directions, (7) deputy, (8) acting
得心
ger :(1) einwilligen, (2) zustimmen, (3) zufrieden sein, (4) Zustimmung, (5) Einwilligung
eng :(1) consenting to, (2) agreeing to, (3) understanding, (4) being convinced of, (5) being satisfied
639. 馬主 (ばぬし, うまぬし, ばしゅ), 主馬 (しゅめ)
馬主
ger :(1) Pferdebesitzer
eng :(1) owner of a horse (esp. racehorse), (2) registered owner (of a racehorse)
主馬
640. 見知 (けんち), 知見 (ちけん)
見知
ger :(1) Sehen und Erkennen, (2) Erkennen durch Sehen, (3) Inaugenscheinnahme, (4) Begutachtung der den Gegnern abgeschlagenen Köpfe, (5) Vermessung geschlagenen Holzes, (6) Detektion, (7) Entdeckung, (8) Nachweisen, (9) sehen und erkennen, (10) sehend erkennen, (11) in Augenschein nehmen, (12) die den Gegnern abgeschlagenen Köpfe begutachten, (13) geschlagenes Holz vermessen, (14) detektieren, (15) entdecken, (16) nachweisen
eng :(1) detection
知見
ger :(1) Kenntnisse, (2) Wissen, (3) Meinung
eng :(1) knowledge, (2) information, (3) opinion, (4) view
641. 床上 (ゆかうえ), 上床 (あげどこ)
床上
ger :(1) Oberfläche des Fußbodens, (2) auf dem Fußboden
eng :(1) on a floor, (2) above floor level
上床
642. 尽力 (じんりょく), 力尽 (ちからずく, ちからづく)
尽力
ger :(1) sich anstrengen, (2) sich bemühen, (3) sich Mühe geben, (4) sich einsetzen, (5) Anstrengung, (6) Mühe, (7) Bemühung, (8) Bestrebung, (9) Hilfe, (10) Beistand, (11) Unterstützung
eng :(1) efforts, (2) exertion, (3) endeavour, (4) assistance, (5) services
力尽
ger :(1) Anwendung von Gewalt
eng :(1) (brute) force, (2) using all one’s might
643. 書字 (しょじ), 字書 (じしょ)
書字
ger :(1) Schreiben von Schriftzeichen
eng :(1) written form
字書
ger :(1) Kanji-Wörterbuch, (2) Wörterbuch
eng :(1) dictionary of Chinese characters, (2) kanji dictionary, (3) dictionary
644. 野戦 (やせん), 戦野 (せんや)
野戦
ger :(1) Feldschlacht
eng :(1) field battle, (2) field operations, (3) open battle, (4) battlefield, (5) battlefront
戦野
ger :(1) Schlachtfeld, (2) Kampfstätte
eng :(1) battlefield
645. 印刻 (いんこく), 刻印 (こくいん)
印刻
ger :(1) Siegelschneiden, (2) ein Siegel schneiden
eng :(1) engraving a seal, (2) inscribing (words, symbols, etc.), (3) engraving
刻印
ger :(1) Schnitzen eines Stempels, (2) geschnitzter Stempel, (3) Gepräge, (4) Gravur, (5) siegeln, (6) stempeln
eng :(1) engraving a seal, (2) engraved seal, (3) inscribed seal, (4) engraving, (5) inscribing, (6) stamping (an impression), (7) brand (i.e. a mark of disgrace), (8) stamp, (9) reputation
646. 腰弱 (こしよわ), 弱腰 (よわごし)
腰弱
ger :(1) schwächlich, (2) verzagt, (3) feige, (4) Schwäche, (5) Feigheit
eng :(1) bad back, (2) spineless person
弱腰
ger :(1) Taille, (2) schwache Haltung, (3) schwach, (4) ohne Rückgrat, (5) feige
eng :(1) weak attitude
647. 後年 (こうねん), 年後 (ねんご)
後年
ger :(1) in späteren Jahren, (2) nach Jahren, (3) in jmds. hohen Jahren, (4) in der Folge, (5) in kommenden Jahren, (6) später
eng :(1) future years, (2) in (one’s) later years
年後
648. 殿御 (とのご), 御殿 (ごてん)
殿御
ger :(1) verehrter Herr (von Frauen benutzte Anrede)
eng :(1) gentlemen
御殿
ger :(1) Wohnhaus einer vornehmen Person, (2) prächtige Residenz, (3) Palast, (4) Schloss, (5) Seiryō・den (ein Palast in Kyōto; Wohnort des Kaisers), (6) Haupthalle eines Schreins, (7) Sanktuarium
eng :(1) palace, (2) court
649. 針金 (はりがね), 金針 (きんしん, きんばり)
針金
ger :(1) Draht
eng :(1) wire
金針
eng :(1) gold needle (esp. an acupuncture needle), (2) gold hook (esp. for fishing), (3) gold-colored hook
650. 家伝 (かでん), 伝家 (でんか)
家伝
ger :(1) in einer Familie überliefert, (2) Familientradition, (3) Familienbrauch
eng :(1) family tradition
伝家
ger :(1) Vererbung in der Familie, (2) Familienerbstück
eng :(1) heirloom, (2) trump card, (3) last resort, (4) family tradition
651. 気心 (きごころ), 心気 (しんき)
気心
ger :(1) Gesinnung, (2) Sinnesart, (3) Temperament, (4) Mentalität, (5) Einstellung, (6) Wesen
eng :(1) temper, (2) disposition
心気
ger :(1) Gefühl, (2) Stimmung, (3) Gemüt, (4) Empfindung, (5) Trübsinn, (6) Schwermut, (7) Langeweile
eng :(1) mentality, (2) mood, (3) sentiment, (4) feelings, (5) fretfulness, (6) tedium, (7) irritation
652. 腰物 (こしもの), 物腰 (ものごし)
腰物
ger :(1) etw. an der Hüfte Getragenes (Schwert, Pillenschachtel usw.), (2) gegürtete Schwerter
eng :(1) something worn on the hip (e.g. sword, pill box, money pouch)
物腰
ger :(1) Manieren, (2) Benehmen, (3) Auftreten, (4) Gehabe
eng :(1) manner, (2) demeanour, (3) demeanor, (4) bearing
653. 筆毛 (ひつもう), 毛筆 (もうひつ)
筆毛
毛筆
ger :(1) Pinsel, (2) Schreibpinsel
eng :(1) (writing, painting) brush
654. 帝大 (ていだい), 大帝 (たいてい)
帝大
ger :(1) Kaiserliche Universität (nämlich: Tōkyō, Kyōto, Tōhoku, Kyūshū, Hokkaidō, Seoul, Taipei, Ōsaka und Nagoya; die Universitäten in Japan sind heute führende staatliche Universitäten; Abk.)
eng :(1) imperial university
大帝
ger :(1) Kaiser, (2) großer Kaiser, (3) großer Tennō, (4) … der Große
eng :(1) great emperor, (2) … the Great
655. 衛兵 (えいへい), 兵衛 (ひょうえ)
衛兵
ger :(1) Wache, (2) Wachmannschaft, (3) Wachsoldat
eng :(1) guard, (2) sentinel, (3) garrison
兵衛
ger :(1) Hyōe, (2) kaiserliche Garde, (3) Soldat der kaiserlichen Garde
eng :(1) middle palace guard (ritsuryō system)
656. 旋回 (せんかい), 回旋 (かいせん)
旋回
ger :(1) sich drehen, (2) rotieren, (3) schwenken, (4) sich im Kreis drehen, (5) eine Drehung machen, (6) wenden, (7) Umdrehung, (8) Drehung, (9) Kreisbewegung, (10) Kreislauf, (11) Rotation, (12) Schwenkung
eng :(1) revolution, (2) rotation, (3) turning, (4) circling, (5) swiveling, (6) turning (an aircraft or ship)
回旋
ger :(1) Rotation, (2) Drehung, (3) Kreisbewegung, (4) Windung
eng :(1) rotation, (2) revolution, (3) convolution
657. 金地 (きんじ), 地金 (じきん, じがね)
金地
ger :(1) Goldgrund
eng :(1) gold paper, (2) gold cloth, (3) ground of gold (e.g. on folding screen)
地金
ger :(1) Grundmetall (einer Legierung), (2) Rohmetall, (3) ungemünztes Edelmetall, (4) Barren, (5) wahrer Charakter, (6) wahres Gesicht
eng :(1) ore, (2) unprocessed metal, (3) ground metal, (4) (one’s) true character
658. 髪毛 (かみげ), 毛髪 (もうはつ)
髪毛
eng :(1) hair (on the head)
毛髪
ger :(1) Haar
eng :(1) hair
659. 水出 (みずだし), 出水 (でみず, しゅっすい)
水出
eng :(1) cold brew (coffee, tea, etc.), (2) infusing in cold water
出水
ger :(1) überschwemmt werden, (2) austretendes Wasser, (3) Hochwasser, (4) Überschwemmung, (5) Demizu, (6) Hochwasser, (7) Überschwemmung
eng :(1) flood, (2) freshet, (3) inundation
660. 符合 (ふごう), 合符 (あいふ)
符合
ger :(1) übereinstimmen, (2) angemessen sein, (3) sich decken, (4) entsprechen, (5) koinzidieren, (6) zusammenfallen, (7) Übereinstimmung, (8) Angemessenheit, (9) Entsprechung, (10) Koinzidenz, (11) Zusammentreffen
eng :(1) agreement, (2) coincidence, (3) correspondence, (4) conformity
合符
ger :(1) Gepäckschein
eng :(1) baggage claim tag (at hotels, stations, etc.)
661. 色物 (いろもの), 物色 (ぶっしょく)
色物
ger :(1) farbiges Papier, (2) bunte Textilien, (3) Stil im japanischen Yose-Theater, der stark auf Lieder, Tanz etc. setzt
eng :(1) colored thing (clothing, fabric, paper, etc.) (coloured), (2) variety shows
物色
ger :(1) gründliche Suche, (2) sorgfältige Auswahl, (3) Durchwühlen, (4) Durchstöbern, (5) Farbe und Gestalt, (6) Land und Leute, (7) suchen, (8) sich umsehen, (9) auswählen, (10) durchwühlen, (11) durchstöbern
eng :(1) looking for (a suitable thing or person), (2) searching for, (3) hunting out, (4) picking out, (5) shopping around for, (6) searching (a place), (7) ransacking
662. 里山 (さとやま), 山里 (やまざと)
里山
eng :(1) undeveloped woodland near populated area, (2) settlement pattern of living in upland valleys and cultivating lower slopes
山里
ger :(1) Bergdorf, (2) Gebirgsdorf, (3) Yamazato
eng :(1) mountain hamlet, (2) mountain village
663. 高音 (こうおん, たかね), 音高 (おんこう)
高音
ger :(1) hoher Ton, (2) lauter Ton, (3) Sopran, (4) hoher Ton, (5) lauter Ton, (6) der höhere Ton einer Harmonie (beim Shamisen-Spiel)
eng :(1) high-pitched tone, (2) soprano
音高
eng :(1) pitch (of a sound)
664. 尼僧 (にそう), 僧尼 (そうに)
尼僧
ger :(1) Nonne
eng :(1) Buddhist nun, (2) Catholic nun, (3) sister
僧尼
ger :(1) Mönche und Nonnen
eng :(1) monks and nuns
665. 里人 (さとびと, りじん), 人里 (ひとざと)
里人
ger :(1) Dorfbewohner, (2) Dörfler, (3) Provinzler
eng :(1) villager, (2) village folk, (3) countryfolk
人里
ger :(1) Ansiedlung, (2) Dorf
eng :(1) human habitation
666. 風雨 (ふうう), 雨風 (あめかぜ, あまかぜ)
風雨
ger :(1) Wind und Regen, (2) Wind und Wetter, (3) windgepeitschter Regen, (4) Regensturm
eng :(1) wind and rain, (2) rainstorm
雨風
ger :(1) Wind und Regen, (2) Regen bringender Wind, (3) Wind und Regen, (4) Regen bringender Wind, (5) Regensturm, (6) Vorliebe für Süßes und Alkohol, (7) jmd. mit Vorliebe für Süßes und Alkohol, (8) Schwierigkeiten
eng :(1) rain and wind, (2) driving rain
667. 脂油 (しゆ), 油脂 (ゆし)
脂油
油脂
ger :(1) Öle und Fette
eng :(1) fats and oils
668. 俗世 (ぞくせい, ぞくせ), 世俗 (せいぞく, せぞく)
俗世
ger :(1) diese Welt, (2) die irdische Welt
eng :(1) this world, (2) everyday world, (3) earthly existence, (4) mundane life
世俗
ger :(1) die Welt, (2) irdisches Leben
eng :(1) worldly things, (2) common customs, (3) ordinary life, (4) popular taste, (5) the world, (6) the (common) people, (7) the masses, (8) secularity
669. 米産 (べいさん), 産米 (さんまい)
米産
ger :(1) Reisproduktion
eng :(1) rice production
産米
ger :(1) produzierter Reis
eng :(1) rice produced
670. 見聞 (けんぶん, けんもん), 聞見 (ぶんけん, もんけん)
見聞
ger :(1) erfahren, (2) erleben, (3) Erfahrungen machen, (4) kennenlernen, (5) Sehen und Hören, (6) Erfahrung, (7) Kenntnis, (8) Erlebnis, (9) Wissen, (10) Erfahrung, (11) Kenntnis, (12) Erlebnis, (13) Wissen
eng :(1) information, (2) experience, (3) knowledge, (4) observation
聞見
eng :(1) information, (2) experience, (3) knowledge, (4) observation
671. 避忌 (ひき), 忌避 (きひ)
避忌
eng :(1) evasion, (2) avoidance, (3) shirking
忌避
ger :(1) Meiden, (2) Vermeiden, (3) Umgehen, (4) Drückebergerei, (5) Ablehnung wegen Befangenheit (Richters, des Gerichtschreibers etc.), (6) umgehen, (7) ausweichen, (8) vermeiden, (9) ablehnen, (10) verweigern
eng :(1) evasion, (2) avoidance, (3) shirking, (4) recusation (of a judge), (5) taking exception (to a judge), (6) challenge
672. 風波 (ふうは, かざなみ), 波風 (なみかぜ)
風波
ger :(1) Wind und Wellen, (2) vom Wind verursachte Wellen, (3) Wind und Wellen, (4) windgepeitschte See, (5) Zwist, (6) Streitigkeit
eng :(1) wind and waves, (2) rough seas, (3) storm, (4) discord, (5) quarrel, (6) trouble, (7) hardships (of life), (8) adversity
波風
ger :(1) Wind und Wellen, (2) hohe Wellen, (3) Zwietracht, (4) Not, (5) Elend
eng :(1) wind and waves, (2) discord, (3) trouble, (4) strife, (5) hardships
673. 肉眼 (にくがん, にくげん), 眼肉 (がんにく)
肉眼
ger :(1) bloßes Auge
eng :(1) naked eye, (2) the physical eye
眼肉
eng :(1) meat around the eyes of a fish
674. 覚知 (かくち), 知覚 (ちかく)
覚知
eng :(1) perception, (2) understanding, (3) acknowledgement (of a fire, incident, etc. by emergency services), (4) learning (of), (5) becoming aware (of)
知覚
ger :(1) fühlen, (2) bemerken, (3) wahrnehmen, (4) Wahrnehmung, (5) Perzeption
eng :(1) perception, (2) sensation, (3) awareness
675. 銃猟 (じゅうりょう), 猟銃 (りょうじゅう)
銃猟
ger :(1) Jagd mit der Flinte
eng :(1) shooting, (2) hunting
猟銃
ger :(1) Jagdgewehr, (2) Jagdflinte
eng :(1) hunting gun, (2) sportsgun
676. 庭前 (ていぜん), 前庭 (ぜんてい, まえにわ)
庭前
ger :(1) Garten (insbes. vor dem Haus)
eng :(1) garden
前庭
ger :(1) Vorgarten, (2) Vorhof, (3) Vorkammer, (4) Vorgarten
eng :(1) front garden, (2) front yard, (3) vestibule (of the ear)
677. 門出 (かどいで, しゅと, かどで), 出門 (しゅつもん)
門出
ger :(1) Aufbruch, (2) Abreise, (3) Auszug, (4) Abmarsch, (5) Start, (6) Beginn, (7) Ursprung, (8) aufbrechen, (9) abreisen, (10) einen Start zu etw. machen, (11) Aufbruch, (12) Abfahrt, (13) Abreise
eng :(1) setting off (on a long journey), (2) setting out, (3) departure (e.g. for the front), (4) leaving home, (5) starting a new life, (6) starting life anew
出門
ger :(1) Abreise, (2) Gang durch ein Tor
eng :(1) exiting through a gate, (2) going out, (3) leaving (the premises)
678. 靴革 (くつがわ), 革靴 (かわぐつ)
靴革
ger :(1) Schuhleder
eng :(1) shoe leather
革靴
ger :(1) Lederschuh, (2) Lederstiefel
eng :(1) leather shoes, (2) leather boots
679. 落堕 (らくだ), 堕落 (だらく)
落堕
ger :(1) Heiraten eines Mönches (ein Verstoß gegen die buddh. Gebote), (2) Rückkehr eines Mönches ins weltliche Leben
eng :(1) marrying (of a monk), (2) returning to secular life (of a monk)
堕落
ger :(1) Degeneration, (2) Verderbtheit, (3) Entartung, (4) verderben, (5) degenerieren, (6) ausarten, (7) verfallen
eng :(1) depravity, (2) corruption, (3) degradation
680. 裁断 (さいだん), 断裁 (だんさい)
裁断
ger :(1) ein Urteil fällen, (2) eine Entscheidung fällen, (3) schneiden, (4) zuschneiden, (5) Urteil, (6) Entscheidung, (7) Schneiden, (8) Schnitt, (9) Zuschneiden
eng :(1) cutting (cloth, paper, etc.), (2) judgement, (3) judgment, (4) decision
断裁
ger :(1) schneiden, (2) Schneiden
eng :(1) cutting, (2) cutting off
681. 綱手 (つなで), 手綱 (たづな)
綱手
ger :(1) Haltetau, (2) Ankertau
eng :(1) mooring rope
手綱
ger :(1) Zügel, (2) Kontrolle, (3) Zügelchen, (4) Habenula, (5) Stoffband (Gürtel, Stirnband), (6) Lendentuch
eng :(1) reins, (2) bridle, (3) control, (4) the reins (on)
682. 色水 (いろみず), 水色 (みずいろ, すいしょく)
色水
ger :(1) farbiges Wasser
eng :(1) colored water
水色
ger :(1) Hellblau, (2) Türkis, (3) Himmelblau, (4) Farbe des Wassers, (5) Hellblau, (6) Türkis, (7) Himmelblau, (8) Landschaft am Wasser
eng :(1) light blue, (2) pale blue, (3) aqua, (4) colour of water (esp. in rivers, lakes, sea), (5) scenery of rivers, lakes, etc., (6) light blue, (7) pale blue, (8) aqua
683. 農大 (のうだい), 大農 (だいのう)
農大
eng :(1) agricultural university
大農
ger :(1) landwirtschaftliche Großproduktion, (2) Großbauer, (3) reicher und mächtiger Bauer
eng :(1) large-scale (mechanized) farming, (2) wealthy farmer, (3) farmer who owns a lot of land
684. 涙声 (なみだごえ), 声涙 (せいるい)
涙声
ger :(1) tränenerstickte Stimme, (2) weinerliche Stimme
eng :(1) tearful voice
声涙
ger :(1) StimmeundTränen
eng :(1) tearful voice
685. 祭司 (さいし), 司祭 (しさい)
祭司
ger :(1) Priester, (2) Hoher Priester
eng :(1) priest
司祭
ger :(1) katholischer Priester
eng :(1) priest, (2) minister, (3) pastor
686. 改変 (かいへん), 変改 (へんかい)
改変
ger :(1) ändern, (2) umändern, (3) verändern, (4) neuern, (5) Änderung, (6) Umänderung, (7) Veränderung, (8) Neuerung
eng :(1) change, (2) alteration, (3) modification
変改
ger :(1) Veränderung, (2) Revision, (3) Erneuerung, (4) verändern, (5) sich verändern, (6) erneuern, (7) revidieren, (8) sich erneuern
eng :(1) change, (2) revision
687. 楽勝 (らくしょう), 勝楽 (しょうらく)
楽勝
ger :(1) leicht gewinnen, (2) leicht siegen, (3) leicht errungener Sieg, (4) Kein Problem!
eng :(1) easy victory, (2) walkover, (3) easy peasy, (4) child’s play, (5) cakewalk, (6) walk in the park
勝楽
eng :(1) Cakrasamvara, (2) Samvara, (3) Supreme Bliss (tantric Buddhist deity)
688. 馬跳 (うまとび), 跳馬 (ちょうば)
馬跳
ger :(1) Bockspringen
eng :(1) (game of) leapfrog, (2) leapfrogging
跳馬
ger :(1) Pferd, (2) Sprungpferd, (3) Bock (Turngerät), (4) Pferdturnen
eng :(1) long horse (for vaulting)
689. 退廃 (たいはい), 廃退 (はいたい)
退廃
ger :(1) verfallen (Sitten, Moral), (2) verkommen, (3) verderben, (4) dekadent werden, (5) korrupt werden, (6) Verfall, (7) Sittenverfall, (8) Niedergang, (9) Entartung, (10) Dekadenz, (11) Degenerierung
eng :(1) (moral) decay, (2) (social) decline, (3) decadence, (4) corruption, (5) degeneration, (6) deterioration, (7) decline (in prosperity)
廃退
ger :(1) Verfall, (2) Niedergang, (3) Dekadenz, (4) Entartung
eng :(1) (moral) decay, (2) (social) decline, (3) decadence, (4) corruption, (5) degeneration, (6) deterioration, (7) decline (in prosperity), (8) falling into disuse
690. 時報 (じほう), 報時 (ほうじ)
時報
ger :(1) Zeitansage, (2) Zeitsignal, (3) aktuelle Nachricht, (4) aktuelles Magazin
eng :(1) announcement of time, (2) time signal, (3) news report, (4) newsletter
報時
eng :(1) announcing the time
691. 寒冷 (かんれい), 冷寒 (れいかん)
寒冷
ger :(1) Kälte, (2) Frost, (3) kalt, (4) frostig, (5) eisig
eng :(1) cold, (2) coldness, (3) chilliness
冷寒
692. 白日 (はくじつ), 日白 (にっぱく)
白日
ger :(1) heller Tag, (2) Tageslicht
eng :(1) bright sunshine, (2) broad daylight
日白
eng :(1) Japan and Belgium
693. 板前 (いたまえ), 前板 (まえいた)
板前
ger :(1) Koch
eng :(1) chef (esp. of high-end Japanese cuisine), (2) cook, (3) area of a kitchen that contains the chopping board
前板
eng :(1) dashboard, (2) frontlet
694. 間行 (かんこう), 行間 (ぎょうかん)
間行
eng :(1) travelling incognito
行間
ger :(1) Zeilenabstand
eng :(1) line-spacing in text, (2) between the lines
695. 賃借 (ちんしゃく), 借賃 (かりちん)
賃借
ger :(1) mieten, (2) pachten, (3) Miete, (4) Pacht
eng :(1) renting, (2) rental, (3) hiring, (4) leasing (from)
借賃
ger :(1) Leihgebühr, (2) Miete, (3) Pacht
eng :(1) rental fee, (2) rent, (3) hire charge
696. 数十 (すうじゅう), 十数 (じゅうすう)
数十
ger :(1) Dutzende von …, (2) Dutzende, (3) zig
eng :(1) dozens, (2) scores of, (3) decades
十数
ger :(1) ein gutes Dutzend, (2) etwas über zehn
eng :(1) ten-odd, (2) a dozen or so
697. 立木 (りゅうぼく, たちき), 木立 (こだち)
立木
ger :(1) (stehender)Baum, (2) in der Erde wachsender Baum
eng :(1) standing tree, (2) standing timber
木立
ger :(1) Wäldchen, (2) Gehölz, (3) Baumgruppe, (4) Hain
eng :(1) cluster of trees, (2) grove, (3) thicket
698. 発奮 (はっぷん), 奮発 (ふんぱつ)
発奮
ger :(1) sich aufraffen, (2) sich aufschwingen, (3) sich ermutigen, (4) angeregt werden zu, (5) Aufraffen, (6) Aufschwingen
eng :(1) being roused, (2) being stimulated, (3) being inspired, (4) being spurred on
奮発
ger :(1) Anstrengung, (2) Bemühung, (3) Eifer, (4) sich aufraffen, (5) sich anstrengen, (6) herausrücken, (7) sich freigiebig zeigen
eng :(1) strenuous exertion, (2) spurt, (3) splurge
699. 送別 (そうべつ), 別送 (べっそう)
送別
ger :(1) Verabschiedung, (2) Abschied
eng :(1) farewell, (2) send-off
別送
ger :(1) etw. mit separater Post schicken, (2) separate Post, (3) Extrapost, (4) separates Verschicken
eng :(1) separate mail, (2) separate shipment
700. 静寂 (せいじゃく, しじま), 寂静 (せきせい, じゃくじょう)
静寂
ger :(1) still, (2) ruhig, (3) abgeschieden, (4) harmonische Stille, (5) Ruhe, (6) Totenstille, (7) Abgeschiedenheit, (8) Stille, (9) Geräuschlosigkeit, (10) Ruhe, (11) Stummheit, (12) Schweigen
eng :(1) silence, (2) stillness, (3) quietness, (4) silence, (5) stillness, (6) quietness
寂静
eng :(1) quiet, (2) stillness, (3) tranquility, (4) enlightenment, (5) nirvana
701. 珠数 (ずず), 数珠 (じゅじゅ, ずず, じゅず)
珠数
数珠
ger :(1) Rosenkranz, (2) Gebetschnur (108, 44, 27 od. 14 Perlen), (3) Rosenkranz, (4) Gebetschnur (mit108, 44, 27 od. 14 Perlen)
eng :(1) rosary, (2) string of prayer beads
702. 歩数 (ほすう), 数歩 (すうほ)
歩数
ger :(1) Schrittzahl
eng :(1) number of steps
数歩
ger :(1) ein paar Schritte, (2) einige Schritte
eng :(1) several steps
703. 週次 (しゅうじ), 次週 (じしゅう)
週次
次週
ger :(1) kommende Woche, (2) nächste Woche
eng :(1) next week
704. 風雪 (ふうせつ), 雪風 (ゆきかぜ)
風雪
ger :(1) Wind und Schnee, (2) Schneesturm, (3) Härten des Lebens, (4) Not, (5) Elend
eng :(1) wind and snow, (2) snowstorm, (3) blizzard, (4) hardships
雪風
ger :(1) Schnee und Wind, (2) kalter, Schnee bringender Wind, (3) Schneesturm
eng :(1) snow-bearing wind, (2) wind bringing snow
705. 得体 (えたい), 体得 (たいとく)
得体
ger :(1) wahre Natur und Gestalt
eng :(1) nature, (2) character
体得
ger :(1) sich aneignen, (2) beherrschen, (3) sich zu eigen machen, (4) Erkenntnis, (5) Beherrschung, (6) Aneignung
eng :(1) mastery, (2) learning through experience, (3) realization, (4) realisation, (5) comprehension
706. 法外 (ほうがい), 外法 (そとのり)
法外
ger :(1) absurd, (2) unvernünftig, (3) übertrieben, (4) unerhört, (5) ungeheuer, (6) enorm, (7) übertrieben, (8) schrecklich, (9) Ungewöhnlichkeit, (10) ungeheure Größe, (11) ungewöhnliche Schwere, (12) unerhört, (13) ungeheuer, (14) enorm, (15) übertrieben, (16) schrecklich
eng :(1) exorbitant, (2) outrageous, (3) ridiculous, (4) absurd, (5) excessive, (6) inordinate, (7) extravagant, (8) immoderate
外法
ger :(1) äußere Maße, (2) Außenmaße
eng :(1) outside measurements
707. 転化 (てんか), 化転 (けでん, けてん)
転化
ger :(1) sich umbilden, (2) sich verwandeln, (3) umgebildet werden, (4) Transformation, (5) Umformung, (6) Umbildung, (7) Inversion
eng :(1) change, (2) transformation, (3) inversion
化転
eng :(1) turning evil into good through proselytization
708. 紙型 (かみがた, しけい), 型紙 (かたがみ)
紙型
ger :(1) Matrize, (2) Papiermatrize, (3) Gussform
eng :(1) (paper) stencil, (2) stereotype, (3) papier-mâché mold (mould)
型紙
ger :(1) Muster, (2) Schnittmuster, (3) Schnitt
eng :(1) pattern paper (for dressmaking), (2) stencil
709. 聖歌 (せいか), 歌聖 (かせい)
聖歌
ger :(1) Kirchenlied, (2) Hymnus
eng :(1) hymn, (2) chant, (3) sacred song
歌聖
ger :(1) Meisterdichter, (2) großer Dichter
eng :(1) great poet
710. 景勝 (けいしょう), 勝景 (しょうけい)
景勝
ger :(1) Schönheit der Landschaft, (2) malerische Landschaft, (3) schöne Landschaft, (4) pittoreske Szenerie, (5) Schönheit (einer Landschaft), (6) schöne Landschaft, (7) Territorium einer Festung
eng :(1) picturesque scenery, (2) place of scenic beauty, (3) advantageous position, (4) strategic location
勝景
ger :(1) schöne Landschaft, (2) malerische Landschaft
eng :(1) scenic view
711. 武官 (ぶかん), 官武 (かんぶ)
武官
ger :(1) Militäroffizier, (2) Offizier
eng :(1) military officer, (2) naval officer
官武
eng :(1) civilian and military man
712. 談笑 (だんしょう), 笑談 (しょうだん)
談笑
ger :(1) sich gemütlich unterhalten, (2) Geplauder, (3) ungezwungene Unterhaltung
eng :(1) friendly chat, (2) pleasant chat, (3) lighthearted talk, (4) friendly conversation
笑談
eng :(1) pleasant chat, (2) talking amiably, (3) laughing over (something), (4) funny story
713. 絵図 (えず), 図絵 (ずえ)
絵図
ger :(1) Zeichnung, (2) Abbildung, (3) Illustration, (4) Diagramm, (5) Plan, (6) Grundriss
eng :(1) illustration, (2) drawing
図絵
ger :(1) Bild, (2) Zeichnung
eng :(1) drawing, (2) picture
714. 陽春 (ようしゅん), 春陽 (しゅんよう)
陽春
ger :(1) Frühling, (2) Lenz
eng :(1) spring, (2) the springtime
春陽
ger :(1) Frühlingssonne
eng :(1) spring sunshine, (2) springtime
715. 金敷 (かなしき), 敷金 (しききん)
金敷
ger :(1) Amboss
eng :(1) anvil
敷金
ger :(1) Kaution, (2) Mietkaution
eng :(1) (security) deposit, (2) caution money
716. 滴水 (てきすい), 水滴 (すいてき)
滴水
水滴
ger :(1) Wassertropfen
eng :(1) drop of water, (2) vessel for replenishing inkstone water
717. 頭金 (あたまきん), 金頭 (かながしら, カナガシラ)
頭金
ger :(1) Anzahlung
eng :(1) down payment, (2) deposit
金頭
eng :(1) redwing searobin (Lepidotrigla microptera)
718. 辺上 (へんじょう), 上辺 (じょうへん, うわべ)
辺上
上辺
ger :(1) Außenseite, (2) Oberfläche, (3) Äußerlichkeit, (4) äußere Erscheinung, (5) Äußeres, (6) Anschein, (7) Aussehen
eng :(1) exterior, (2) surface, (3) outside, (4) outward appearance, (5) looks, (6) upper side (go, chess, othello board)
719. 理法 (りほう), 法理 (ほうり)
理法
ger :(1) Gesetz
eng :(1) law
法理
ger :(1) Rechtsprinzip
eng :(1) legal principle
720. 間狭 (ませ), 狭間 (はざま, はさま)
間狭
ger :(1) Bambuszaun, (2) Reisigzaun, (3) Abtrennungen der Sitzplatzboxen im Theater
eng :(1) short roughly woven fence, (2) divider between boxes (i.e. for box seats) in a theatre, etc.
狭間
ger :(1) kleine Lücke, (2) enger Zwischenraum, (3) Schlucht, (4) Schießscharte, (5) Intervall, (6) Hazama
eng :(1) interval, (2) space, (3) interstice, (4) threshold, (5) valley, (6) gorge, (7) ravine, (8) loophole (in a wall), (9) crenel, (10) eyelet
721. 耳目 (じもく, じぼく), 目耳 (めみみ)
耳目
ger :(1) Auge und Ohr, (2) Aufmerksamkeit
eng :(1) eyes and ears, (2) seeing and hearing, (3) one’s attention, (4) one’s interest
目耳
eng :(1) (one’s own) eyes and ears
722. 幻夢 (げんむ), 夢幻 (ゆめまぼろし, むげん)
幻夢
ger :(1) Träumerei, (2) Träume und Illusionen, (3) etw. Substanzloses, (4) etw. Unstetes
eng :(1) dreams, (2) visions, (3) phantasms
夢幻
ger :(1) Traum, (2) Träumerei, (3) Fantasie, (4) Vision, (5) Fantasie, (6) Traum, (7) Illusion, (8) etwas, das sich als Illusion erweist
eng :(1) dreams, (2) fantasy, (3) visions
723. 地内 (ちない, じない), 内地 (ないち)
地内
eng :(1) grounds, (2) premises, (3) land within boundary lines
内地
ger :(1) Inland, (2) Binnenland, (3) Mutterland, (4) Vaterland, (5) Heimatland, (6) Hauptinsel, (7) Festland
eng :(1) within the borders of a country, (2) domestic soil, (3) inland, (4) interior, (5) Japan proper (as opposed to its overseas colonies), (6) homeland, (7) home, (8) “mainland” Japan (i.e. Honshū)
724. 文名 (ぶんめい), 名文 (めいぶん)
文名
ger :(1) schriftstellerischer Ruhm, (2) literarischer Ruhm
eng :(1) literary fame
名文
ger :(1) meisterhafter Stil, (2) mustergültiger Stil, (3) glänzende Sprache, (4) Meisterprosa
eng :(1) famous literary composition
725. 英才 (えいさい), 才英 (さいえい)
英才
ger :(1) Begabung, (2) Talent, (3) Genie, (4) großer Geist
eng :(1) genius, (2) brilliance, (3) unusual talent, (4) gifted person, (5) person of unusual talent
才英
eng :(1) being very talented and intelligent, (2) talented and intelligent person
726. 疵瑕 (しか), 瑕疵 (かし)
疵瑕
ger :(1) Mangel, (2) Fehler
eng :(1) blemish, (2) flaw, (3) defect
瑕疵
ger :(1) Wunde, (2) Fehler, (3) Defekt, (4) Mangel, (5) Fehltritt
eng :(1) flaw, (2) defect, (3) fault
727. 極寒 (ごっかん, ごくかん), 寒極 (かんきょく)
極寒
ger :(1) strenge Kälte, (2) extreme Kälte, (3) grimmige Kälte, (4) eisige Kälte, (5) Zeit der strengen Winterkälte
eng :(1) extreme cold, (2) intense cold, (3) coldest season, (4) midwinter
寒極
ger :(1) Kältepol (kältester Ort der Erde)
eng :(1) a place of extreme cold
728. 鼻水 (はなみず), 水鼻 (みずばな)
鼻水
ger :(1) Nasenschleim, (2) Rotz
eng :(1) nasal mucus, (2) dripping nose, (3) snot
水鼻
ger :(1) wässriger Nasenschleim
eng :(1) runny nose, (2) (watery) nasal mucus
729. 音波 (おんぱ), 波音 (なみおと)
音波
ger :(1) Schallwelle
eng :(1) sound wave
波音
ger :(1) Klang der Wellen, (2) Rauschen der Wellen, (3) Nami・oto (lautes Anschlagen der Ō・daiko gefolgt von leiser werdenden Anschlägen)
eng :(1) the sound of waves
730. 食う (くう), う食 (うしょく)
食う
ger :(1) fressen, (2) essen, (3) verschlingen, (4) beißen, (5) stechen, (6) anbeißen, (7) anknabbern, (8) anfressen, (9) einklemmen, (10) einschneiden, (11) scharf angehen, (12) auf jmdn. losgehen, (13) eindringen, (14) einfallen (in jmds. Gebiet), (15) besiegen, (16) überwinden, (17) jmdm. die Schau stehlen, (18) verbrauchen, (19) aufwenden, (20) aufbrauchen, (21) erhalten, (22) bekommen, (23) erleiden, (24) veralbern, (25) zum Narren halten, (26) kürzen, (27) weglassen (eines Aktes usw.), (28) von … leben, (29) mit … auskommen, (30) sich ernähren von …, (31) betrogen werden, (32) getäuscht werden, (33) hereinfallen
eng :(1) to eat, (2) to live, (3) to make a living, (4) to survive, (5) to bite, (6) to sting (as insects do), (7) to tease, (8) to torment, (9) to taunt, (10) to make light of, (11) to make fun of, (12) to encroach on, (13) to eat into, (14) to consume, (15) to defeat a superior, (16) to threaten a position, (17) to consume time and-or resources, (18) to receive something (usu. an unfavourable event), (19) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time
う食
ger :(1) Dentalkaries, (2) Zahnkaries, (3) Zahnfäule, (4) Zahnfäulnis, (5) Zahnverfall, (6) Karies, (7) Caries dentium
eng :(1) dental caries, (2) tooth decay
731. 相人 (そうにん), 人相 (にんそう)
相人
人相
ger :(1) Gesichtszüge, (2) Gesichtsausdruck, (3) Gesichtsbildung, (4) Visage, (5) Physiognomie
eng :(1) looks, (2) countenance, (3) facial features, (4) physiognomy
732. 衡平 (こうへい), 平衡 (へいこう)
衡平
ger :(1) Gleichgewicht, (2) Balance
eng :(1) balance, (2) equity
平衡
ger :(1) Gleichgewicht, (2) Balance, (3) Ausgleich
eng :(1) even scale, (2) equilibrium, (3) balance, (4) equalization, (5) equalisation
733. 局外 (きょくがい), 外局 (がいきょく)
局外
ger :(1) extern, (2) außenstehend, (3) Außenseite
eng :(1) the outside
外局
ger :(1) Sonderamt eines Ministeriums
eng :(1) external bureau
734. 夜半 (よわ, やはん), 半夜 (はんや)
夜半
ger :(1) Mitternacht, (2) Mitte der Nacht, (3) um Mitternacht, (4) Mitternacht, (5) Mitte der Nacht
eng :(1) midnight, (2) dead of night
半夜
ger :(1) Mitternacht, (2) Mitte der Nacht, (3) die halbe Nacht
eng :(1) midnight
735. 千万 (せんまん, ちよろず, せんばん), 万千 (ばんせん)
千万
ger :(1) zehn Millionen, (2) außerordentlich viele, (3) eine Menge, (4) zehn Millionen, (5) 10.000.000, (6) außerordentlich viele, (7) eine Menge, (8) sehr, (9) außerordentlich
eng :(1) 10,000,000, (2) ten million, (3) extremely large number, (4) myriad, (5) exceedingly, (6) extremely, (7) very many, (8) indeed, (9) countless number, (10) extremely large number
万千
eng :(1) tremendous number
736. 官女 (かんじょ), 女官 (にょかん, じょかん, にょうかん)
官女
ger :(1) Hofdame
eng :(1) court lady
女官
ger :(1) Hofdame, (2) Ehrendame
eng :(1) court lady, (2) lady-in-waiting
737. 視座 (しざ), 座視 (ざし)
視座
ger :(1) Standort, (2) Blickpunkt, (3) Bezugspunkt (insbes. in der japan. Soziologie seit den 60er Jahren; bezieht sich auf Karl Mannheim)
eng :(1) vantage point, (2) viewpoint, (3) standpoint, (4) outlook
座視
ger :(1) untätig zusehen, (2) ruhig mit ansehen, (3) mit verschränkten Armen zusehen, (4) untätiges Zusehen
eng :(1) remaining an idle spectator, (2) looking on unconcernedly (doing nothing)
738. 立直 (リーチ), 直立 (ちょくりつ)
立直
ger :(1) Lizhi
eng :(1) rīchi, (2) riichi, (3) declaring that one is one tile away from winning while one’s hand is completely concealed, (4) being one step away from victory, success, failure, etc.
直立
ger :(1) aufrecht, (2) aufgerichtet, (3) senkrecht, (4) vertikal, (5) aufrecht stehen, (6) strammstehen, (7) aufrechtes Stehen
eng :(1) standing upright, (2) standing straight, (3) standing erect, (4) rising perpendicularly, (5) rising straight up, (6) towering high
739. 毎度 (まいど), 度毎 (たびごと)
毎度
ger :(1) jedes Mal, (2) immer
eng :(1) each time, (2) always, (3) often, (4) thank you for your continued patronage
度毎
ger :(1) jedes Mal, wenn …
eng :(1) each time, (2) every time
740. 敷居 (しきい, しきみ, しき), 居敷 (いしき)
敷居
ger :(1) Schwelle, (2) Türschwelle
eng :(1) threshold (esp. one with grooves for sliding doors), (2) sill
居敷
ger :(1) Sitz, (2) Sitzplatz, (3) Gesäß (bei Kimonos)
eng :(1) kimono seat lining
741. 帳元 (ちょうもと), 元帳 (もとちょう)
帳元
ger :(1) Finanzbuchhaltung, (2) Finanzbuchhalter, (3) Bankhalter, (4) Croupier
eng :(1) (business) manager
元帳
ger :(1) Hauptbuch
eng :(1) ledger
742. 軽口 (かるくち), 口軽 (くちがる)
軽口
ger :(1) Witz, (2) Spaß, (3) Humor, (4) Jux, (5) Scherz, (6) Redseligkeit, (7) Geschwätzigkeit, (8) Gesprächigkeit, (9) Plauderhaftigkeit, (10) Zungenfertigkeit, (11) Schwatzhaftigkeit
eng :(1) talkative, (2) loose-lipped, (3) persiflage, (4) frivolous talk
口軽
ger :(1) geschwätzig, (2) gesprächig, (3) redselig, (4) Geschwätzigkeit, (5) Gesprächigkeit, (6) Redseligkeit
eng :(1) loose-lipped, (2) talkative
743. 鋒先 (ほさき, ほこさき), 先鋒 (せんぽう)
鋒先
ger :(1) Speerspitze, (2) scharfer Angriff, (3) Angriffsziel, (4) die Kraft eines Arguments, (5) Ährenspitze, (6) Ähre, (7) Speerspitze, (8) Messerspitze, (9) Pinselspitze
eng :(1) point of a spear, (2) spearhead, (3) focus (of one’s attack, criticism, etc.), (4) aim, (5) target, (6) brunt, (7) force (of an argument), (8) edge, (9) tip of an ear (of wheat, etc.), (10) tip (of a brush, spear, etc.), (11) point, (12) spearhead
先鋒
ger :(1) Spitze, (2) Speerspitze, (3) Vorhut, (4) Vortrupp
eng :(1) advance guard, (2) vanguard, (3) athlete who competes in the first match of a team competition (kendo, judo, etc.)
744. 西日 (せいにち, にしび), 日西 (にっせい)
西日
ger :(1) Nachmittagssonne
eng :(1) westering sun, (2) setting sun, (3) afternoon sun, (4) Spanish-Japanese (dictionary, translation, etc.)
日西
eng :(1) Japan and Spain, (2) Japanese-Spanish
745. 食草 (しょくそう), 草食 (そうしょく)
食草
eng :(1) edible grass (for insects), (2) larval food plant
草食
ger :(1) pflanzenfressend, (2) Pflanzenfressen
eng :(1) herbivorous, (2) plant-eating, (3) graminivorous
746. 習俗 (しゅうぞく), 俗習 (ぞくしゅう)
習俗
ger :(1) Bräuche und Sitten, (2) Gewohnheiten, (3) traditionelle Lebensweise
eng :(1) manners and customs, (2) folkways, (3) usage
俗習
ger :(1) Volksbrauch, (2) allgemeine Sitten und Bräuche
eng :(1) custom, (2) usage
747. 碑石 (ひせき), 石碑 (せきひ)
碑石
ger :(1) als Gedenkstein verwendeter Stein, (2) Grabstein, (3) Gedenkstein
eng :(1) stone monument
石碑
ger :(1) Grabstein, (2) Grabmal, (3) Gedenkstein, (4) Steinmonument
eng :(1) stone monument
748. 男山 (おとこやま), 山男 (やまおとこ)
男山
eng :(1) rugged mountain (of the more rugged mountain of a pair of mountains)
山男
ger :(1) Bergmonster, (2) Bergbewohner, (3) Bergsteiger, (4) Alpinist
eng :(1) giant, (2) woodsman, (3) alpinist
749. 白太 (しらた), 太白 (たいはく)
白太
ger :(1) Splintholz, (2) Splint, (3) Holz der weißen Zeder
eng :(1) sapwood
太白
ger :(1) Venus (Abk. für taihaku・sei太白星), (2) raffinierter Zucker (Abk.), (3) dicker, weißer Seidenfaden (Abk.), (4) Taihaku-Süßkartoffel (Abk. für taihaku・imo太白芋), (5) Bonbon aus weißem Zucker (Abk. für taihaku・ame太白飴)
eng :(1) Venus (planet), (2) thick silk thread, (3) refined sugar, (4) white rice jelly, (5) variety of sweet potato
750. 雪白 (ゆきじろ, せっぱく), 白雪 (しらゆき, はくせつ)
雪白
ger :(1) Schneeweiß, (2) (Bez. f.) feiner weißer Kristallzucker, (3) (Bez. f.) weißer Falke, (4) (Bez. f.) die schneeweißen Federn eines Pfeils, (5) Schneeweiß, (6) Reinheit, (7) Makellosigkeit, (8) Tugendhaftigkeit, (9) schneeweiß, (10) rein, (11) tugendhaft, (12) makellos
eng :(1) snow white, (2) refined sugar, (3) snow-white, (4) pure, (5) immaculate
白雪
ger :(1) Schnee
eng :(1) white snow
751. 金筋 (きんすじ), 筋金 (すじがね)
金筋
ger :(1) goldene Streifen, (2) vom Schmieden verbleibendes Muster auf der Klinge eines japan. Schwertes
eng :(1) gold stripes
筋金
ger :(1) Verstärkung aus Metall
eng :(1) a metal reinforcement
752. 遠望 (えんぼう), 望遠 (ぼうえん)
遠望
ger :(1) etw. in der Ferne erblicken, (2) Aussicht, (3) Blick in die Ferne, (4) Ausblick, (5) Fernsicht
eng :(1) vista, (2) distant view
望遠
ger :(1) Sehen in der Ferne, (2) Tele…, (3) Fern…
eng :(1) seeing at a distance
753. 出先 (でさき), 先出 (せんしゅつ)
出先
ger :(1) Ort, an den jmd. gegangen ist
eng :(1) one’s destination, (2) place where someone is going, (3) place where someone has gone, (4) source (of an object), (5) origin, (6) branch office
先出
ger :(1) vorhergehende Erörterung, (2) vorherige Erwähnung
eng :(1) aforementioned, (2) above-mentioned, (3) given above, (4) previous
754. 雲水 (くもみず, うんすい), 水雲 (モズク, もずく)
雲水
ger :(1) Wolken und Wasser, (2) Umherziehen (wie Wolken und Wasser), (3) Wandermönch, (4) ziehende Wolken und fließendes Wasser, (5) freies Umherziehen, (6) frei Umherziehender, (7) Wander-Priester, (8) Zen-Mönch
eng :(1) itinerant priest, (2) wandering monk, (3) mendicant, (4) clouds and water
水雲
ger :(1) Mozuku (Seegras aus der Fam. der Spermatochnaceae; mit Essig gewürzt als Delikatesse betrachtet), (2) Nemacystus decipiens
eng :(1) mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)
755. 風下 (かざしも), 下風 (かふう)
風下
ger :(1) leeseitig, (2) leewärts, (3) unter dem Wind, (4) mit dem Wind, (5) vor dem Wind, (6) leeseitig, (7) Lee, (8) Leeseite, (9) Rückenwind, (10) Windschatten
eng :(1) leeward, (2) lee, (3) downwind
下風
ger :(1) untergeordnete Position
eng :(1) subordinate position, (2) lower position
756. 音物 (いんぶつ, いんもつ), 物音 (ものおと)
音物
ger :(1) Geschenk, (2) Gabe
eng :(1) present (to build up a “friendship” with someone), (2) bribe
物音
ger :(1) Geräusch, (2) Ton
eng :(1) noise, (2) sound
757. 目木 (めぎ, メギ), 木目 (きり, もくめ, きめ)
目木
ger :(1) Berberitze, (2) Berberis thunbergii
eng :(1) Japanese barberry (Berberis thunbergii)
木目
ger :(1) Körnung, (2) Struktur, (3) Maserung, (4) Strich, (5) Ader, (6) Hautgewebe, (7) Maserung, (8) Holzmaserung
eng :(1) texture (e.g. skin, fabric), (2) grain (e.g. wood), (3) detail, (4) grain (of wood)
758. 目上 (めうえ), 上目 (じょうもく, うわめ)
目上
ger :(1) Vorgesetzter, (2) Ranghöherer, (3) Höherstehender, (4) Älterer
eng :(1) superior, (2) superiors, (3) senior
上目
ger :(1) Schielen nach oben, (2) Verdrehen der Augen nach oben
eng :(1) superorder, (2) upward glance, (3) upturned eyes
759. 木啄 (キタタキ, きたたき), 啄木 (たくぼく)
木啄
ger :(1) Weißbauchspecht, (2) Dryocopus javensis
eng :(1) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)
啄木
ger :(1) Specht, (2) Picidae, (3) Spechtkordel, (4) Kordel aus bunten Fäden (die der Spur ähneln soll, die ein Specht beim Klopfen hinterlässt; wird zum Beispiel für die Schnur verwendet, an der Rollbilder aufgehängt werden), (5) Schnur an der Rollbilder aufgehängt werden
eng :(1) woodpecker
760. 語法 (ごほう), 法語 (ほうご)
語法
ger :(1) Grammatik (insbes. der gesprochenen Sprache), (2) sprachlicher Gebrach, (3) Redewendung, (4) Ausdrucksweise, (5) Diktion, (6) idiomatischer Ausdruck, (7) Phrasologie
eng :(1) diction, (2) grammar, (3) syntax, (4) usage, (5) wording
法語
ger :(1) buddhistischer Text, (2) buddhistische Lehre
eng :(1) Buddhist sermon
761. 雪山 (ゆきやま, せつざん, せっせん, せっさん), 山雪 (やまゆき)
雪山
ger :(1) schneebedeckter Berg, (2) schneebedeckter Berg, (3) Himalaja (Gebirge in Asien), (4) schneebedeckter Berg, (5) großer Schneehaufen, (6) Schneeberg
eng :(1) snowy mountain, (2) permanently snow-covered mountain, (3) Himalayas, (4) snowy mountain, (5) permanently snow-covered mountain, (6) pile of snow
山雪
eng :(1) snow that falls on mountains
762. 馬鞍 (うまくら), 鞍馬 (あんば)
馬鞍
鞍馬
ger :(1) Seitpferd
eng :(1) pommel horse, (2) side horse, (3) saddled horse
763. 文和 (ぶんな, ぶんわ), 和文 (わぶん)
文和
ger :(1) Bunna (Nebenlesung: Bunwa; Ärabez.: 27.9.1352-28.3.1356)
eng :(1) Bunna era (of the Northern Court; 1352.9.27-1356.3.28), (2) Bunwa era
和文
ger :(1) Japanisch, (2) japanischer Text
eng :(1) Japanese text, (2) sentence in Japanese
764. 節分 (せつぶん, せちぶん, せちぶ), 分節 (ぶんせつ)
節分
ger :(1) Jahreszeitenbeginn, (2) (insbes.)Vorfrühlingsanfang (3. oder 4. Februar nach dem jetzigen Kalender; an diesem Tag werden die bösen Geister durch Werfen von Bohnen vertrieben)
eng :(1) setsubun, (2) last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4), day of the bean scattering ceremony, (3) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)
分節
ger :(1) Segment, (2) Segmentierung, (3) Artikulation, (4) deutliche Gliederung (des Gesprochenen), (5) Silbenteilung, (6) Silbentrennung, (7) Silbenbildung, (8) Artikulation, (9) Artikulieren (von Gefühlen, Gedanken)
eng :(1) articulation
765. 食間 (しょっかん), 間食 (かんしょく)
食間
ger :(1) Zeit zwischen den Mahlzeiten
eng :(1) between meals
間食
ger :(1) Imbiss, (2) Zwischenmahlzeit
eng :(1) eating between meals, (2) snacking
766. 値上 (ねあげ), 上値 (うわね)
値上
ger :(1) den Preis erhöhen, (2) Preiserhöhung, (3) Preissteigerung
eng :(1) price increase, (2) rise in price, (3) wage increase
上値
ger :(1) höherer Kurs, (2) höherer Preis
eng :(1) higher price, (2) price rise
767. 法主 (ほっす, ほうしゅ, ほっしゅ), 主法 (しゅほう)
法主
ger :(1) Oberhaupt einer buddhistischen Sekte
eng :(1) high priest
主法
768. 長家 (ながや), 家長 (かちょう)
長家
ger :(1) Mietsreihenhaus, (2) Reihenhaus
eng :(1) tenement house, (2) row house
家長
ger :(1) Familienoberhaupt, (2) Familienvorstand, (3) Patriarch
eng :(1) head of a family, (2) patriarch, (3) matriarch
769. 語原 (ごげん), 原語 (げんご)
語原
ger :(1) Etymologie, (2) Wortursprung, (3) Wortableitung
eng :(1) origin of a word, (2) derivation of a word, (3) etymology
原語
ger :(1) Originalsprache, (2) Sprache des Originaltextes, (3) Originalwort, (4) Wort, bevor es als Fremdwort verwendet wird
eng :(1) original word, (2) original language
770. 山人 (やまびと, さんじん), 人山 (ひとやま)
山人
ger :(1) in Bergabgeschiedenheit lebende Person, (2) Meister … (Suffix für Künstlernamen von Dichtern und Kalligraphen), (3) in den Bergen lebender Person, (4) in den Bergen arbeitende Person (wie ein Holzfäller), (5) Bergeremit, (6) Yama・bito (Name einer Weihrauchsorte)
eng :(1) mountain folk, (2) hermit, (3) mountain wizard, (4) word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc.
人山
ger :(1) Menschenmenge
eng :(1) crowd of people
771. 風神 (ふうじん), 神風 (かむかぜ, かみかぜ, しんぷう)
風神
ger :(1) Windgott, (2) Gottheit des Windes, (3) (Bez. f.) jmds. Charakter
eng :(1) god of the wind, (2) wind god, (3) Fūjin (god of the wind)
神風
ger :(1) göttlicher Wind, (2) Götterwind (insbes. die Taifune, die Japan angeblich durch Eingreifen der Götter des Ise-Schreins vor den Mongoleninvasionen 1274 und 1281 bewahrt haben; ursprünglich ein Makura-kotoba für die Prov. Ise und die starken Winde vor deren Küste), (3) Kamikaze (Handlung in selbstmörderischer Absicht od. ohne Rücksicht auf das eigene Leben in Anlehnung an die sog. Kamikaze-Sonderangriffseinheit der japan. Marine gegen Ende des Zweiten Weltkrieges)
eng :(1) divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century), (2) kamikaze
772. 数冊 (すうさつ), 冊数 (さっすう)
数冊
eng :(1) several volumes (books)
冊数
ger :(1) Anzahl der Bücher (einer Sammlung o.Ä.)
eng :(1) number of books
773. 灯火 (あかり, とうか, ともしび), 火灯 (がとう, かとう)
灯火
ger :(1) Licht, (2) Lampenlicht, (3) Lampenschein, (4) Licht, (5) Schein, (6) Helligkeit, (7) heller Glanz, (8) Licht, (9) Lampe, (10) Beweis (für die Unschuld), (11) Lampenlicht, (12) Licht
eng :(1) light, (2) lamp, (3) torch, (4) light, (5) illumination, (6) glow, (7) gleam, (8) lamp, (9) light, (10) light, (11) lamplight
火灯
eng :(1) pottery lantern (curved conical shape)
774. 宮内 (くない), 内宮 (ないぐう, ないくう)
宮内
ger :(1) Kaiserhof, (2) kaiserliches Haus- und Hofamt
eng :(1) inside the Imperial Palace, (2) Department of the Imperial Household
内宮
ger :(1) Innerer Schrein von Ise (Ahnenschrein der kaiserl. Familie)
eng :(1) Inner Ise Shrine
775. 階下 (かいか), 下階 (かかい)
階下
ger :(1) unten, (2) die Treppe herunter, (3) unteres Stockwerk
eng :(1) lower floor, (2) downstairs, (3) bottom of the stairs, (4) foot of the stairs
下階
eng :(1) floor below, (2) floor downstairs
776. 電荷 (でんか), 荷電 (かでん)
電荷
ger :(1) elektrische Ladung
eng :(1) electric charge, (2) charge
荷電
ger :(1) elektrische Ladung
eng :(1) electric charge
777. 板戸 (いたど), 戸板 (といた)
板戸
ger :(1) Holztür, (2) Brettertür
eng :(1) wooden door
戸板
ger :(1) Fensterladen, (2) Toita
eng :(1) sliding door (esp. when removed from its frame and used for carrying things or people), (2) large flounder
778. 領主 (りょうしゅ), 主領 (しゅりょう)
領主
ger :(1) Feudalherr, (2) Lehnsherr, (3) Fürst
eng :(1) feudal lord
主領
ger :(1) Anführer, (2) Boss, (3) Chef, (4) Führer, (5) Leiter
eng :(1) head, (2) chief, (3) boss, (4) leader
779. 生卵 (なまたまご), 卵生 (らんせい)
生卵
ger :(1) rohes Ei
eng :(1) raw egg
卵生
ger :(1) ovipar, (2) eierlegend, (3) Oviparie, (4) Fortpflanzung durch Eiablage
eng :(1) oviparity, (2) produced from eggs
780. 間数 (けんすう, まかず), 数間 (すわい, すあい)
間数
ger :(1) Anzahl der Räume, (2) Länge in Ken (1 Ken = 182 cm)
eng :(1) number of rooms, (2) number of ken (in length or breadth)
数間
eng :(1) broker, (2) brokerage, (3) brokerage fee
781. 辞謝 (じしゃ), 謝辞 (しゃじ)
辞謝
ger :(1) Ablehnung, (2) Absage
eng :(1) refusal, (2) declining, (3) turning down, (4) rejection, (5) nonacceptance
謝辞
ger :(1) Dankesworte, (2) Dankrede, (3) Entschuldigung
eng :(1) words of thanks, (2) words of gratitude, (3) acknowledgements, (4) apology
782. 職神 (しきがみ), 神職 (しんしょく)
職神
ger :(1) vielgestaltiger Geist, der auf Anweisungen eines Yin-Yang-Meisters wundersame Taten vollbringt
eng :(1) form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer’s agent)
神職
ger :(1) shintōistischer Priester
eng :(1) Shinto priest, (2) Shinto priesthood
783. 銘記 (めいき), 記銘 (きめい)
銘記
ger :(1) sich tief einprägen, (2) sich fest einprägen, (3) genaues Einprägen, (4) festes Einprägen
eng :(1) keep in mind, (2) take note of, (3) remember
記銘
ger :(1) enkodieren, (2) sich etw. merken, (3) sich etw. einprägen, (4) memorieren, (5) Enkodierung, (6) Merken, (7) Einprägen
eng :(1) memorization
784. 腹切 (はらきり), 切腹 (せっぷく)
腹切
ger :(1) Harakiri (rituelle Form des Selbstmords mit dem Schwert bzw. einer Schwertklinge; der Harakiri Begehende schnitt sich von links nach rechts den Leib auf; daraufhin schlug ihm ein Sekundant den Kopf ab)
eng :(1) harakiri, (2) seppuku, (3) ritual suicide by disembowelment
切腹
ger :(1) Harakiri, (2) Seppuku (Bauch aufschneiden; rituelle Selbsttötung durch Aufschlitzen des Unterleibes von links nach rechts; ein dabeistehender Sekundant schlägt den Kopf ab; ursprünglich auf Samurai beschränkt; 1873 offiziell abgeschafft), (3) Harakiri begehen, (4) Seppuku begehen
eng :(1) seppuku, (2) harakiri, (3) ritual suicide by disembowelment, (4) seppuku as a death penalty (where the convict is decapitated by a second as they make the motions to disembowel themself; Edo period)
785. 著大 (ちょだい), 大著 (たいちょ)
著大
ger :(1) große Größe
eng :(1) exceptionally large
大著
ger :(1) umfangreiches Werk, (2) Wälzer, (3) dicker Schinken, (4) dicke Schwarte, (5) Meisterwerk, (6) Hauptwerk, (7) magnum opus
eng :(1) voluminous work, (2) bulky volume, (3) tome, (4) great work, (5) masterpiece, (6) magnum opus
786. 巫女 (のろ, みこ, ふじょ), 女巫 (おんなみこ)
巫女
ger :(1) Miko, (2) Tempelmädchen, (3) Tempeljungfrau, (4) Miko, (5) Tempelmädchen, (6) Tempeljungfrau, (7) Schamanin, (8) Medium, (9) Totenbeschwörerin, (10) Sibylle
eng :(1) noro, (2) member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa, (3) miko, (4) shrine maiden, (5) young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines, (6) medium, (7) sorceress, (8) shamaness
女巫
eng :(1) medium, (2) sorceress
787. 種物 (たねもの), 物種 (ものだね)
種物
ger :(1) Pflanzensamen, (2) Soba oder Udon mit anderen Zutaten, (3) Gericht auf Buchweizen- oder Weizenbasis mit anderen Zutaten, (4) geraspeltes Eis mit Fruchtsirup, süßen Bohnen o.Ä
eng :(1) seed, (2) type of noodle dish, (3) shaved ice with fruit syrup
物種
ger :(1) Ursprung der Dinge, (2) Ausgangsmaterial, (3) Samen
eng :(1) origin, (2) fundamental element
788. 節句 (せっく), 句節 (くせつ)
節句
ger :(1) Jahresfest, (2) Fest
eng :(1) seasonal festival
句節
eng :(1) phrases and clauses
789. 類比 (るいひ), 比類 (ひるい)
類比
ger :(1) vergleichen, (2) Vergleich, (3) Analogie
eng :(1) analogy, (2) comparison
比類
ger :(1) Vergleichbares, (2) Ebenbürtiges
eng :(1) parallel, (2) equal, (3) match
790. 山名 (さんめい), 名山 (めいざん)
山名
eng :(1) name of a mountain
名山
ger :(1) berühmter Berg, (2) bekannter Berg
eng :(1) famous mountain
791. 舞楽 (ぶがく), 楽舞 (がくぶ)
舞楽
ger :(1) Bugaku (altjapanische Hofmusik mit Tanz)
eng :(1) bugaku, (2) court dance and music
楽舞
eng :(1) singing and dancing, (2) song and dance
792. 神仏 (しんぶつ, かみほとけ), 仏神 (ぶつじん, ぶっしん)
神仏
ger :(1) Götter und Buddhas, (2) die Götter und Buddhas, (3) Shintō und Buddhismus
eng :(1) gods and Buddha, (2) Shinto and Buddhism
仏神
ger :(1) Buddha und Gott, (2) die Buddhas und die Götter
eng :(1) Buddha and gods
793. 省内 (しょうない), 内省 (ないせい)
省内
ger :(1) innerhalb eines Ministeriums
eng :(1) in the ministry, (2) in the department
内省
ger :(1) nach innen schauen, (2) beschauen, (3) sich selbst betrachten, (4) Selbstreflexion, (5) Selbstbesinnung, (6) Innenschau, (7) Selbstbetrachtung, (8) innere Einkehr
eng :(1) introspection, (2) reflection on one’s self
794. 応供 (おうぐ), 供応 (きょうおう)
応供
ger :(1) Arhat, (2) Heiliger (zweiter der zehn Ehrentitel der Buddhas; den Almosengaben Würdiger)
eng :(1) arhat (meritorious person, esp. an epithet of Buddha)
供応
ger :(1) bewirten, (2) zum Essen einladen, (3) ein Gastmahl geben, (4) einen Empfang geben, (5) Bewirtung, (6) Einladung (zum Essen), (7) Empfang, (8) Gastmahl, (9) Festlichkeit, (10) Gesellschaft
eng :(1) entertaining with food and drink, (2) treating to dinner, (3) wining and dining
795. 魚雷 (ぎょらい), 雷魚 (らいぎょ, かみなりうお, ライヒー, はたはた, ライヒイ, ハタハタ)
魚雷
ger :(1) Torpedo
eng :(1) torpedo
雷魚
ger :(1) Kamuruchī, (2) Channa argus, (3) Sandbandfisch, (4) Arctoscopus japonicus
eng :(1) blotched snakehead (Channa maculata), (2) northern snakehead (Channa argus), (3) sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus), (4) Japanese sandfish
796. 速足 (はやあし, そくほ), 足速 (あしばや)
速足
ger :(1) schneller Gang, (2) eiliger Schritt, (3) Trab (Gangart des Pferds), (4) schneller Gang, (5) eiliger Schritt, (6) Riesenschritte, (7) Trab
eng :(1) quick pace, (2) quick steps, (3) quick march, (4) trot (horse gait)
足速
ger :(1) leichtfüßig, (2) eilend, (3) Leichtfüßigkeit, (4) leichtfüßig, (5) schnell
eng :(1) fast (walking), (2) quick, (3) brisk, (4) quick (passing of time), (5) rapid, (6) swift
797. 非理 (ひり), 理非 (りひ)
非理
ger :(1) Unvernünftigkeit, (2) Irrationalität
eng :(1) unreasonable, (2) illogical
理非
ger :(1) Richtiges und Falsches, (2) Recht oder Unrecht, (3) Für und Wider
eng :(1) right and wrong
798. 船便 (ふなびん, せんびん), 便船 (びんせん)
船便
ger :(1) Schiffspost, (2) Post auf dem Seeweg
eng :(1) surface mail (ship), (2) sea mail, (3) ferry service, (4) steamer service
便船
ger :(1) günstige Schiffsverbindung, (2) erste Schiffsgelegenheit
eng :(1) available steamer
799. 敬愛 (けいあい), 愛敬 (あいきょう, あいぎょう, あいけい)
敬愛
ger :(1) lieben und verehren, (2) bewundern, (3) verehren, (4) lieb sein teuer sein, (5) verehrt sein, (6) wert sein, (7) Ehren und Lieben, (8) Verehrung
eng :(1) respect and affection, (2) love and respect
愛敬
ger :(1) Liebe und Respekt zeigen, (2) lieben und respektieren, (3) Liebe und Respekt, (4) Verehrung, (5) Charme, (6) Anmut, (7) Attraktivität, (8) Liebreiz, (9) einnehmendes Wesen, (10) Liebenswürdigkeit, (11) etw., das einen anderen erfreut
eng :(1) love and respect, (2) charm, (3) attractiveness, (4) amiability, (5) winsomeness, (6) courtesy, (7) ingratiating behaviour, (8) entertainment, (9) amusement, (10) fun
800. 親和 (しんわ), 和親 (わしん)
親和
ger :(1) freundschaftliches Verhältnis, (2) Freundschaft
eng :(1) friendship, (2) fellowship
和親
ger :(1) Freundschaft, (2) freundschaftliche Beziehungen
eng :(1) friendship
801. 礼典 (れいてん), 典礼 (てんれい)
礼典
ger :(1) Zeremonie, (2) Feierlichkeit, (3) Ritual, (4) Etikette, (5) Regeln der Höflichkeit, (6) Buch der Riten, (7) Sakrament (in der evangelischen Kirche)
eng :(1) etiquette, (2) ritual
典礼
ger :(1) liturgisch, (2) Zeremonie, (3) Ritual, (4) Sakrament
eng :(1) ceremony, (2) etiquette, (3) courtesy, (4) (Catholic) liturgy
802. 塩味 (えんみ, しおみ, しおあじ), 味塩 (あじしお)
塩味
ger :(1) salziger Geschmack, (2) Salzigkeit, (3) Berücksichtigung, (4) salziger Geschmack, (5) Salzigkeit
eng :(1) salty taste, (2) saltiness
味塩
eng :(1) salt and MSG mixture
803. 薬毒 (やくどく), 毒薬 (どくやく)
薬毒
ger :(1) in Medizin enthaltenes Gift
eng :(1) poison in medicine
毒薬
ger :(1) Gift
eng :(1) poison
804. 馬名 (ばめい), 名馬 (めいば)
馬名
名馬
ger :(1) berühmtes Pferd, (2) ausgezeichnetes Pferd, (3) vorzügliches Pferd
eng :(1) fine horse, (2) famous horse
805. 激憤 (げきふん), 憤激 (ふんげき)
激憤
ger :(1) Entrüstung, (2) Erregung, (3) übel nehmen, (4) sich erregen
eng :(1) resentment, (2) indignation
憤激
ger :(1) sich ärgern, (2) sich empören, (3) in Wut geraten, (4) ergrimmen, (5) Entrüstung, (6) Indignation, (7) Zorn, (8) Ärger, (9) Erbitterung, (10) Wut
eng :(1) fury, (2) flying into a rage, (3) outrage
806. 車代 (くるまだい), 代車 (だいしゃ)
車代
ger :(1) Fahrgeld, (2) Honorar, (3) kleine Aufmerksamkeit
eng :(1) cost of a car, (2) carfare, (3) honorarium (to cover transportation costs), (4) travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)
代車
ger :(1) Ersatzauto, (2) Ersatzwagen, (3) Ersatzfahrzeug (während der eigene z. B. in der Werkstatt ist)
eng :(1) loaner vehicle (e.g. from a garage which is repairing one’s vehicle)
807. 黄海 (こうかい), 海黄 (かいき)
黄海
ger :(1) Gelbes Meer, (2) (chin.) Huang Hai, (3) (korean.)Hwanghae (flaches Randmeer des Pazifiks zw. der Nordost-Küste Chinas und der Halbinsel Korea)
eng :(1) Yellow Sea
海黄
ger :(1) Seeluft, (2) Meer und Luft
eng :(1) sea air, (2) sea breeze, (3) ocean and atmosphere, (4) type of yarn-dyed silk goods
808. 辛塩 (からしお), 塩辛 (しおから)
辛塩
eng :(1) salt, (2) (strong) saltiness, (3) salt water, (4) seawater
塩辛
ger :(1) Shiokara (gesalzenes Fischklein), (2) Silberlibelle (Abk. für shiokara・tonbo塩辛蜻蛉), (3) Orthetrum albistylum speciosum
eng :(1) shiokara, (2) paste made from salted fermented seafood (squid, fish entrails, etc.)
809. 戸別 (こべつ), 別戸 (べっこ)
戸別
ger :(1) jedes Haus, (2) Tür-zu-Tür…, (3) von Haus zu Haus, (4) von Tür zu Tür, (5) Haus für Haus, (6) in jedem Haus
eng :(1) house-to-house, (2) door-to-door, (3) each house
別戸
ger :(1) ein anderes Haus, (2) ein eigener Haushalt
eng :(1) separate house
810. 神主 (かんぬし), 主神 (しゅしん, かんづかさ, かみづかさ, かむづかさ)
神主
ger :(1) shintōistischer Priester
eng :(1) Shinto priest, (2) chief priest (of a Shinto shrine), (3) Welsh onion
主神
ger :(1) Hauptgott
eng :(1) person who administered religious rituals within the dazaifu jurisdiction (ritsuryō system), (2) chief god
811. 調合 (ちょうごう), 合調 (ごうちょう)
調合
ger :(1) mischen, (2) zusammenmischen, (3) zubereiten, (4) mengen, (5) präparieren, (6) Mischung, (7) Zubereitung (Farbe, Arzneien)
eng :(1) mixing, (2) compounding, (3) dispensing (e.g. prescription)
合調
812. 筆名 (ひつめい), 名筆 (めいひつ)
筆名
ger :(1) Schriftstellername, (2) Pseudonym, (3) nom de plume
eng :(1) alias, (2) pseudonym, (3) pen name, (4) nom de plume
名筆
ger :(1) hervorragende Handschrift, (2) überragende Kalligraphie, (3) ausgezeichnetes Gemälde, (4) hervorragender Maler
eng :(1) outstanding work of calligraphy
813. 転変 (てんぺん), 変転 (へんてん)
転変
ger :(1) Wechsel, (2) Wandel, (3) Veränderlichkeit
eng :(1) mutation, (2) change, (3) vicissitude
変転
ger :(1) Änderung, (2) Wandel, (3) sich ändern, (4) wechseln
eng :(1) mutation, (2) change, (3) transition
814. 満干 (まんかん, みちひ), 干満 (かんまん)
満干
ger :(1) Ebbe und Flut
eng :(1) ebb and flow
干満
ger :(1) Ebbe und Flut, (2) Gezeiten
eng :(1) ebb and flow
815. 段別 (たんべつ), 別段 (べつだん, べちだん)
段別
ger :(1) Größe von Feldern in Tan, (2) Größe (eines Bauernhofes oder von Anbaufläche)
eng :(1) acreage, (2) land area, (3) marking off fields in units of tan
別段
ger :(1) Besonderheit, (2) einzeln, (3) im Besonderen, (4) speziell
eng :(1) particular, (2) special, (3) (not) particularly, (4) (not) especially
816. 運勢 (うんせい), 勢運 (せいうん)
運勢
ger :(1) Schicksal, (2) Zukunft, (3) Geschick, (4) Glück, (5) jmds. Stern
eng :(1) fortune, (2) luck
勢運
eng :(1) trend, (2) tendency
817. 番地 (ばんち), 地番 (ちばん)
番地
ger :(1) Hausnummer, (2) Straßennummer, (3) Grundstücksnummer, (4) Parzellennummer, (5) Adresse, (6) Adresse
eng :(1) house number, (2) address
地番
ger :(1) Parzellennummer
eng :(1) lot number
818. 座下 (ざか), 下座 (げざ, しもざ)
座下
ger :(1) am Sitzplatz, (2) unter dem Sitzplatz
eng :(1) nearby (one’s seat), (2) (by) one’s side, (3) Dear (Mr./Mrs.)
下座
ger :(1) der rangniedrigere Sitzplatz, (2) der rangniedrigere Sitzplatz, (3) die linke Seite der Bühne, (4) Sich-zu-Boden-Werfen, (5) einen Fußfall machen
eng :(1) lower seat, (2) seat at bottom of the table, (3) coming down from one’s seat and prostrating oneself (to pay obeisance), (4) musicians’ box on the left side of the stage, (5) lower seat
819. 橋架 (きょうか), 架橋 (かきょう)
橋架
ger :(1) Brückenträger, (2) Brücke
eng :(1) bridge girder
架橋
ger :(1) eine Brücke schlagen, (2) eine Brücke bauen, (3) vernetzen, (4) Brückenschlag, (5) Brückenbau, (6) Brücke (von einer Seite zur anderen), (7) Querverbindung, (8) Vernetzung
eng :(1) bridge-building, (2) bridge construction, (3) bridge, (4) bridging (e.g. the gap between theory and practice), (5) cross-linking
820. 福寿 (ふくじゅ), 寿福 (じゅふく)
福寿
ger :(1) Glück und langes Leben
eng :(1) long life and happiness
寿福
eng :(1) long life and happiness
821. 畏敬 (いけい), 敬畏 (けいい)
畏敬
ger :(1) Ehrfurcht, (2) Verehrung, (3) Ehrfurcht empfinden, (4) Verehrung erweisen, (5) hochachten
eng :(1) reverence, (2) awe, (3) respect
敬畏
eng :(1) awe, (2) reverence, (3) fear (e.g. of authority)
822. 硝煙 (しょうえん), 煙硝 (えんしょう)
硝煙
ger :(1) Pulverdampf, (2) Pulverrauch
eng :(1) gunpowder smoke
煙硝
ger :(1) Schwarzpulver, (2) Schießpulver, (3) Kalisalpeter, (4) Salpeter
eng :(1) gunpowder
823. 接合 (せつごう), 合接 (ごうせつ)
接合
ger :(1) verbinden, (2) vereinen (auch Med. und Biol.), (3) Verschmelzung, (4) Verbindung, (5) Vereinigung
eng :(1) union, (2) joining, (3) conjugation
合接
ger :(1) Konjunktion, (2) Zusammenrückung
eng :(1) conjunction, (2) joint
824. 立方 (りっぽう, たちかた), 方立 (ほうだて)
立方
ger :(1) Kubikzahl, (2) dritte Potenz, (3) Spieler bzw. Tänzer im Nō, Kabuki und japanischen Tanz, (4) Anfangsweise, (5) Stehweise
eng :(1) cube, (2) way of standing, (3) dancer (in a Japanese dance performance)
方立
825. 神明 (しんめい, しんみょう), 明神 (あきつかみ, みょうじん)
神明
ger :(1) Gott
eng :(1) spirits of heaven and earth, (2) deity, (3) god, (4) Amaterasu (as an enshrined deity)
明神
ger :(1) manifeste Gottheit, (2) (insbes.) der Tennō, (3) Myōjin, (4) Myōjin, (5) eine erhabene Gottheit
eng :(1) emperor, (2) living god, (3) great god, (4) gracious deity, (5) miracle-working god
826. 転流 (てんりゅう), 流転 (りゅうてん, るてん)
転流
eng :(1) translocation, (2) drift
流転
ger :(1) Umherwandern, (2) steter Wandel, (3) Unbeständigkeit, (4) Seelenwanderung, (5) umherwandern
eng :(1) continual change, (2) vicissitudes, (3) transmigration, (4) metempsychosis
827. 氷水 (こおりみず, こおりすい, ひみず), 水氷 (みずごおり, すいひょう)
氷水
ger :(1) Eiswasser
eng :(1) ice water, (2) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)
水氷
eng :(1) mixture of ice and water (for keeping fish fresh), (2) (water) ice, (3) frozen water
828. 石盤 (せきばん), 盤石 (ばんじゃく)
石盤
ger :(1) Schiefertafel, (2) Schiefer, (3) Schieferstein
eng :(1) slate, (2) stone slab
盤石
ger :(1) großer Felsen, (2) Härte eines Felsens, (3) felsenfest
eng :(1) huge rock, (2) firmness, (3) solidity
829. 雅文 (がぶん), 文雅 (ぶんが)
雅文
ger :(1) eleganter Stil, (2) anmutiger Stil, (3) klassischer Stil (bes. der Heian-Zeit)
eng :(1) elegant (literary) style
文雅
ger :(1) elegant, (2) feinsinnig, (3) geschmackvoll, (4) Eleganz, (5) Anmut, (6) Feinheit, (7) guter Geschmack
eng :(1) elegant or refined style
830. 着弾 (ちゃくだん), 弾着 (だんちゃく)
着弾
ger :(1) Einschlag, (2) Treffer (einer Kugel etc.), (3) einschlagende Kugel, (4) einschlagendes Geschoss
eng :(1) impact (of a projectile), (2) landing (of a bullet), (3) striking
弾着
ger :(1) Aufschlagen, (2) Einschlagen (eines Geschosses)
eng :(1) hit (of a bullet, shell, etc.), (2) impact
831. 粉米 (こごめ), 米粉 (べいふん, こめこ, ビーフン)
粉米
ger :(1) Bruchreis
eng :(1) crushed rice, (2) tiny pieces of rice
米粉
ger :(1) Fadennudeln aus Reis, (2) Reismehl
eng :(1) rice vermicelli, (2) rice noodles, (3) rice flour
832. 通貫 (つうかん), 貫通 (かんつう)
通貫
eng :(1) piercing through, (2) penetrating, (3) perforating, (4) persisting, (5) sticking (e.g. to beliefs)
貫通
ger :(1) durchdringen, (2) perforieren, (3) Durchbohren, (4) Durchdringen, (5) Durchbrechen, (6) Durchschuss, (7) Durchstich
eng :(1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.), (2) going (right) through, (3) penetrating, (4) piercing, (5) being well versed (in)
833. 窓外 (そうがい), 外窓 (そとまど)
窓外
ger :(1) (Gebiet) vor dem Fenster
eng :(1) outside a window
外窓
834. 題画 (だいが), 画題 (がだい)
題画
ger :(1) Versehen eines Bildes mit einem Gedicht oder einer Inschrift, (2) Bild mit Gedicht oder Inschrift
eng :(1) poem or writings added to a picture or painting
画題
ger :(1) Titel eines Bildes, (2) Thema eines Bildes, (3) Motiv, (4) Sujet
eng :(1) subject (of a painting), (2) motif, (3) theme, (4) title of a painting
835. 前仏 (ぜんぶつ), 仏前 (ぶつぜん)
前仏
eng :(1) Buddha prior to Gautama, (2) Gautama Buddha, (3) Shakyamuni
仏前
ger :(1) vor Buddha, (2) vor dem buddhistischen Hausaltar, (3) vor dem Ahnentäfelchen
eng :(1) (before a) Buddhist altar, (2) before the Buddha, (3) offering placed on a Buddhist altar, (4) incense money, (5) condolatory offering
836. 板厚 (いたあつ), 厚板 (あついた)
板厚
ger :(1) Plattendicke, (2) Wandstärke
eng :(1) board thickness
厚板
ger :(1) Bohle, (2) Planke, (3) dickes Brett, (4) Brokat, (5) dicker gemusterter Seidenstoff, (6) Atsu・ita (kurzärmeliger Kimono aus dickem Brokat), (7) dickes Stahlblech (ab 3 mm)
eng :(1) thick board, (2) plank, (3) steel plate (with a thickness of at least 3 mm), (4) heavy brocade cloth, (5) Elaphoglossum yoshinagae (species of fern)
837. 武勇 (ぶゆう), 勇武 (ゆうぶ)
武勇
ger :(1) Tapferkeit, (2) Heldenmut, (3) Heroismus, (4) Kühnheit, (5) Mut
eng :(1) bravery, (2) military prowess, (3) valour, (4) valor
勇武
ger :(1) Mut, (2) Tapferkeit, (3) Kühnheit
eng :(1) bravery, (2) valor, (3) valour, (4) military prowess
838. 教宣 (きょうせん), 宣教 (せんきょう)
教宣
eng :(1) propaganda, (2) publicity, (3) public relations
宣教
ger :(1) missionieren, (2) Mission
eng :(1) religious mission, (2) religious proclamation
839. 祖宗 (そそう), 宗祖 (しゅうそ)
祖宗
ger :(1) Ahnen, (2) Vorfahren, (3) frühere Monarchen, (4) Gründerahn, (5) Neugründerahn
eng :(1) ancestors
宗祖
ger :(1) Sektengründer
eng :(1) sect founder
840. 老中 (ろうぢゅう, ろうじゅう), 中老 (ちゅうろう)
老中
ger :(1) Älterer Staatsrat, (2) Senatsmitglied des Shōgunats (in der Edo-Zeit)
eng :(1) member of shogun’s council of elders
中老
ger :(1) mittleres Alter, (2) über 50 Jahre, (3) Person im mittleren Alter, (4) Person über 50, (5) eine hohe Beamtenposition in einem Lehen, (6) Position nach dem Burgvogt (in der Muromachi- und Edo-Zeit), (7) eine hohe Dienerinnenposition, (8) Position nach der Kammerzofe des Shōgun
eng :(1) middle age
841. 補填 (ほてん), 填補 (てんぽ)
補填
ger :(1) Ausgleichen, (2) Kompensieren, (3) Ersetzen, (4) ausgleichen, (5) kompensieren, (6) ersetzen
eng :(1) covering (a loss, deficit, etc.), (2) making up (for), (3) compensating (for), (4) supplementation
填補
ger :(1) Kompensation, (2) Ausgleich, (3) Ersetzen, (4) kompensieren, (5) ausgleichen, (6) ersetzen (insbes. Personal)
eng :(1) making up (a deficit, loss, etc.), (2) covering, (3) compensation, (4) supplementation, (5) replenishment
842. 行徳 (ぎょうとく), 徳行 (とっこう)
行徳
eng :(1) virtue gained by practising Buddhism
徳行
ger :(1) Tugend, (2) edle Tat, (3) gute Führung
eng :(1) virtuous act or deeds, (2) goodness
843. 福利 (ふくり), 利福 (りふく)
福利
ger :(1) Wohlfahrt, (2) Soziales
eng :(1) welfare
利福
ger :(1) Gewinn und Glück
eng :(1) well-being, (2) welfare, (3) benefits and happiness
844. 象形 (しょうけい), 形象 (けいしょう)
象形
ger :(1) Nachbildung der Form eines Gegenstandes, (2) Kanji, die reale Dinge abbilden (eine der sechs Bildungsarten von Kanji)
eng :(1) hieroglyphics, (2) type of character representing pictures
形象
ger :(1) Bild, (2) Figur, (3) Form, (4) Phänomen
eng :(1) shape, (2) figure, (3) image
845. 線描 (せんびょう), 描線 (びょうせん)
線描
ger :(1) Zeichnen einer Linie, (2) Ziehen einer Linie
eng :(1) line drawing
描線
eng :(1) (drawn) line, (2) line in a drawing
846. 話法 (わほう), 法話 (ほうわ)
話法
ger :(1) Redeweise, (2) Rede
eng :(1) parlance, (2) manner of speaking, (3) art of conversation, (4) narration, (5) speech, (6) discourse
法話
ger :(1) (buddhistische)Predigt
eng :(1) Buddhist sermon
847. 霊山 (れいざん), 山霊 (さんれい)
霊山
ger :(1) heiliger Berg
eng :(1) sacred mountain
山霊
ger :(1) Berggeist, (2) Berggott, (3) Bergkobold
eng :(1) a mountain’s guardian deity
848. 真正 (しんせい), 正真 (しょうしん)
真正
ger :(1) Authentizität, (2) authentisch, (3) echt, (4) wahr, (5) wirklich, (6) rein
eng :(1) genuine, (2) authentic, (3) true, (4) pure
正真
ger :(1) Echtheit, (2) Nicht-Gefälschtheit
eng :(1) true, (2) authentic, (3) genuine
849. 陶製 (とうせい), 製陶 (せいとう)
陶製
ger :(1) Herstellung aus Keramik, (2) Keramik…, (3) keramisch, (4) irden, (5) Keramik…
eng :(1) ceramics
製陶
ger :(1) Keramikherstellung, (2) Porzellanherstellung
eng :(1) porcelain manufacturing
850. 書史 (しょし), 史書 (ししょ)
書史
eng :(1) book (esp. Confucian classics and historical records), (2) history of books, (3) history of calligraphy
史書
ger :(1) Geschichtswerk, (2) Geschichtsbuch
eng :(1) history book
851. 馬軍 (うまいくさ), 軍馬 (ぐんば)
馬軍
eng :(1) cavalry, (2) cavalry battle
軍馬
ger :(1) Kriegspferd, (2) Militärpferd, (3) Schlachtross, (4) Streitross
eng :(1) warhorse, (2) army horse
852. 醒覚 (せいかく), 覚醒 (かくせい)
醒覚
eng :(1) awakening, (2) waking up, (3) opening one’s eyes
覚醒
ger :(1) erwachen, (2) aufwachen, (3) erwachen (aus einem Wahn), (4) desillusioniert werden, (5) sich wiederfinden, (6) Erwachen, (7) Erwecken, (8) Befreiung (von einem Wahn), (9) Desillusionierung
eng :(1) waking up, (2) awakening, (3) arousal, (4) revival, (5) disillusion, (6) disillusionment, (7) awakening
853. 学修 (がくしゅう), 修学 (しゅうがく)
学修
ger :(1) Lernen, (2) Studieren
eng :(1) study, (2) learning
修学
ger :(1) lernen, (2) studieren, (3) Lernen, (4) Studium
eng :(1) learning
854. 生殺 (せいさつ), 殺生 (せっしょう)
生殺
ger :(1) Leben-Lassen oder Töten, (2) Leben-Lassen und Töten
eng :(1) sparing life and taking life, (2) letting live and killing
殺生
ger :(1) grausam, (2) Leben nehmen, (3) töten, (4) Zerstörung von Leben, (5) Nehmen von Leben (eine der zehn Sünden im Buddhismus), (6) Grausamkeit, (7) Herzlosigkeit
eng :(1) killing, (2) destruction of life, (3) cruel, (4) heartless, (5) callous, (6) brutal
855. 情強 (じょうきょう), 強情 (ごうじょう)
情強
eng :(1) person strong at collecting and using information
強情
ger :(1) starrsinnig, (2) stur, (3) hartnäckig, (4) eigensinnig, (5) bockig, (6) Starrsinn, (7) Sturheit, (8) Hartnäckigkeit
eng :(1) obstinate, (2) stubborn, (3) headstrong
856. 戒厳 (かいげん), 厳戒 (げんかい)
戒厳
ger :(1) verstärkte Wachsamkeit
eng :(1) martial law
厳戒
ger :(1) auf der Hut sein, (2) strikte Wacht halten, (3) wachsam sein, (4) sich aufs strengste hüten, (5) strenge Überwachung, (6) aufmerksame Wachsamkeit, (7) große Vorsicht
eng :(1) strict guard
857. 馬上 (ばじょう), 上馬 (じょうば)
馬上
ger :(1) beritten, (2) zu Pferd, (3) beritten, (4) reitend
eng :(1) (on) horseback, (2) riding a horse
上馬
858. 店名 (てんめい), 名店 (めいてん)
店名
ger :(1) Ladenname
eng :(1) store name, (2) shop name, (3) restaurant name
名店
ger :(1) berühmtes Geschäft, (2) renommiertes Geschäft
eng :(1) well-known store
859. 造営 (ぞうえい), 営造 (えいぞう)
造営
ger :(1) Errichtung (eines Palastes, Schreins od. Tempels), (2) errichten, (3) bauen
eng :(1) building (a temple, palace, etc.), (2) construction, (3) erection
営造
ger :(1) errichten, (2) Errichtung eines Bauwerkes
eng :(1) building, (2) construction
860. 量器 (りょうき), 器量 (きりょう)
量器
eng :(1) measure for volume
器量
ger :(1) Gesichtszüge, (2) Aussehen, (3) Äußeres, (4) Miene, (5) Talent, (6) Begabung, (7) Anlage, (8) Gabe, (9) Fähigkeit, (10) Können, (11) Ehre, (12) Wertschätzung
eng :(1) looks (esp. of a woman), (2) features, (3) facial appearance, (4) facial beauty, (5) ability, (6) capability, (7) capacity, (8) calibre, (9) caliber, (10) talent, (11) (public) estimation (esp. of a man), (12) credit, (13) dignity, (14) honour
861. 権官 (けんかん), 官権 (かんけん)
権官
ger :(1) einflussreicher Beamter
eng :(1) powerful official, (2) powerful office, (3) influential position, (4) holding of concurrent (official) posts, (5) concurrent post, (6) one’s second post
官権
ger :(1) Staatsgewalt, (2) Regierungsgewalt, (3) Amtsmacht
eng :(1) governmental authority
862. 紙巻 (かみまき), 巻紙 (まきがみ)
紙巻
ger :(1) Zigarette (Abk.)
eng :(1) something rolled in paper, (2) paper roll, (3) cigarette
巻紙
ger :(1) Papierrolle, (2) zusammengerolltes Briefpapier
eng :(1) rolled letter paper, (2) roll of paper
863. 用土 (ようど), 土用 (どよう)
用土
ger :(1) Pflanzerde
eng :(1) soil for horticulture, (2) soil for seed planting
土用
ger :(1) 18 Tage vor Frühlings-, Sommer-, Herbst- und Winteranfang, (2) (insbes.) die heißeste Zeit des Jahres 18 Tage vor Herbstbeginn, (3) Hundstage
eng :(1) midsummer, (2) dog days
864. 心傷 (こころやぶれ), 傷心 (しょうしん)
心傷
eng :(1) heartbreak, (2) grief
傷心
ger :(1) seelisch gebrochen, (2) mit gebrochenem Herzen, (3) gebrochenes Herz, (4) Herzensschmerz, (5) Gram, (6) Kummer
eng :(1) heartbreak, (2) grief, (3) sorrow
865. 首部 (しゅぶ), 部首 (ぶしゅ)
首部
ger :(1) Rumpfspitze, (2) Spitze
eng :(1) beginning part, (2) initial part, (3) nose cone (missile)
部首
ger :(1) Radikal, (2) Klassenzeichen von Kanji
eng :(1) radical (of a kanji character)
866. 脱着 (だっちゃく), 着脱 (ちゃくだつ)
脱着
ger :(1) befestigen und abmontieren, (2) an- und abmontieren, (3) Befestigen und Abmontieren, (4) An- und Abmachen, (5) An- und Entkleiden, (6) Desorption
eng :(1) attaching and detaching, (2) putting on and removing, (3) installing and removing, (4) desorption
着脱
ger :(1) An- und Ausziehen, (2) An- und Abmachen
eng :(1) attaching and detaching, (2) putting on and removing
867. 日天 (にってん), 天日 (てんじつ, てんぴ)
日天
ger :(1) Sonnengott (eine der zwölf Schutzgottheiten im esoterischen Buddhismus), (2) die vom Sonnengott beherrschte Welt, (3) Sonne, (4) Sonnenscheibe, (5) Sūrya, (6) Aditya (Sonnengott der Adityas)
eng :(1) Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism), (2) sun
天日
ger :(1) Sonnenwärme, (2) Sonne, (3) Sonne, (4) Sonnenlicht
eng :(1) the sun, (2) sunlight, (3) heat of the sun, (4) the sun
868. 言付 (ことづけ), 付言 (ふげん)
言付
ger :(1) Botschaft, (2) Nachricht, (3) Mitteilung
eng :(1) (verbal) message, (2) sending word, (3) excuse, (4) pretext
付言
ger :(1) hinzufügen, (2) dazu sagen, …, (3) nachträgliche Bemerkung, (4) zusätzliche Bemerkung, (5) Zusatz, (6) Nachtrag, (7) Anhang
eng :(1) saying in addition, (2) postscript, (3) additional remarks
869. 辞世 (じせい), 世辞 (せじ)
辞世
ger :(1) Sterbegedicht, (2) jmds. Schwanengesang
eng :(1) passing away, (2) death, (3) dying words, (4) death poem (poem written during one’s final moments)
世辞
ger :(1) Kompliment, (2) Schmeichelei
eng :(1) flattery, (2) compliment
870. 択一 (たくいつ), 一択 (いったく)
択一
ger :(1) Alternative
eng :(1) choosing one from among several, (2) multiple choice
一択
ger :(1) eine Möglichkeit, (2) die einzige Option
eng :(1) (only) one option, (2) one possible choice
871. 隙間 (すきま), 間隙 (かんげき)
隙間
ger :(1) Lücke, (2) Spalt, (3) Nische, (4) Öffnung, (5) Zwischenraum, (6) freier Raum
eng :(1) crevice, (2) crack, (3) gap, (4) opening, (5) clearance, (6) spare moment, (7) interval, (8) break, (9) pause, (10) spare time, (11) chink (in one’s armor, armour), (12) unpreparedness, (13) carelessness
間隙
ger :(1) Lücke, (2) Spalt, (3) Spalte, (4) Kluft, (5) Spielraum, (6) Unterbrechung, (7) Zwist, (8) Uneinigkeit
eng :(1) gap
872. 老大 (ろうだい), 大老 (たいろう)
老大
eng :(1) growing old, (2) old person
大老
ger :(1) respektierter alter Weiser, (2) von Toyotomi Hideyoshi eingesetzte Vormunde für seinen Sohn Hidetori, (3) Tairo, (4) ranghöchster Minister (des Edo-Bakufu)
eng :(1) (Edo-period) chief minister
873. 舞曲 (まいグセ, まいぐせ, ぶきょく), 曲舞 (くせまい)
舞曲
ger :(1) Tanz und Musik, (2) Tanzmusik
eng :(1) musical dance, (2) music and dancing, (3) aural highlight of a noh play in which the main actor dances
曲舞
874. 引導 (いんどう), 導引 (どういん)
引導
ger :(1) Führung des Verstorbenen ins Nirvana
eng :(1) last words recited to the newly departed, (2) requiem, (3) converting people to Buddhism
導引
eng :(1) guidance, (2) showing the way, (3) massage, (4) tao yin, (5) Taoist Neigong, (6) Taoist exercises
875. 黒漆 (こくしつ, くろうるし), 漆黒 (しっこく)
黒漆
ger :(1) schwarzer Lack, (2) glänzendes Schwarz, (3) schwarzer Lack, (4) schwarze Lackwaren, (5) tiefschwarz Glänzendes
eng :(1) black lacquer, (2) black-lacquered object, (3) jet black
漆黒
ger :(1) tiefschwarz, (2) pechschwarz, (3) kohlschwarz, (4) nachtschwarz, (5) Schwarz (wie Lack)
eng :(1) jet black
876. 魔睡 (ますい), 睡魔 (すいま)
魔睡
eng :(1) deep slumber (as if under a spell)
睡魔
ger :(1) Schläfrigkeit, (2) Morpheus, (3) Sandmännchen
eng :(1) sleepiness, (2) drowsiness, (3) the sandman, (4) Morpheus
877. 卑下 (ひげ), 下卑 (げび)
卑下
ger :(1) sich demütigen, (2) sich erniedrigen, (3) bescheiden sein, (4) verachten, (5) geringschätzen, (6) Demut, (7) Bescheidenheit, (8) Geringschätzung, (9) Verachtung
eng :(1) self-abasement, (2) humility, (3) self-depreciation
下卑
eng :(1) vulgarity, (2) coarseness, (3) crudeness
878. 徳利 (とくり, とっくり), 利徳 (りとく)
徳利
ger :(1) (oben enge)Sakeflasche, (2) Ausdruck, mit dem man sich über einen Nichtschwimmer lustig macht, (3) (oben enge)Sakeflasche, (4) der Form einer Sakeflasche ähnelndes Kleidungsstück
eng :(1) sake bottle, (2) tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar, (3) turtleneck (sweater), (4) non-swimmer, (5) person who cannot swim
利徳
ger :(1) Gewinn, (2) Profit, (3) Vorteil, (4) Verstärkung, (5) Gewinn
eng :(1) gain, (2) profit, (3) benefit, (4) amplification
879. 月明 (げつめい), 明月 (めいげつ)
月明
ger :(1) Mondlicht, (2) Mondschein
eng :(1) moonlight
明月
ger :(1) heller Mond, (2) Vollmond, (3) voller Mond (besonders der Herbstvollmond), (4) heller Mond, (5) Vollmond
eng :(1) harvest moon (trad. 15th day of the 8th lunar month), (2) bright moon, (3) full moon
880. 郎女 (いらつめ), 女郎 (じょろ, めろう, じょうろ, じょろう)
郎女
女郎
ger :(1) kleines Mädchen, (2) Weibstück, (3) Weib, (4) Zimtziege, (5) Prostituierte, (6) Freudenmädchen, (7) Kurtisane
eng :(1) bitch, (2) prostitute (esp. Edo period)
881. 訳名 (やくめい), 名訳 (めいやく)
訳名
ger :(1) durch Übersetzung entstandener Name
eng :(1) name or word formed by translation
名訳
ger :(1) hervorragende Übersetzung, (2) meisterhafte Übersetzung
eng :(1) excellent translation, (2) fine translation
882. 血止 (ちどめ), 止血 (しけつ)
血止
ger :(1) Blutstillung, (2) blutstillendes Mittel
eng :(1) styptic, (2) stopping of bleeding
止血
ger :(1) Blut stillen, (2) Hämostase, (3) Blutstillung
eng :(1) stopping of bleeding, (2) stanching, (3) hemostasis, (4) haemostasis
883. 猛勇 (もうゆう), 勇猛 (ゆうもう, ゆうみょう)
猛勇
ger :(1) Heldenmut
eng :(1) valiant courage
勇猛
ger :(1) mutig, (2) kühn, (3) beherzt, (4) furchtlos, (5) tapfer, (6) unerschrocken, (7) verwegen, (8) wagemutig, (9) Mut, (10) Kühnheit, (11) Beherztheit, (12) Furchtlosigkeit, (13) Tapferkeit, (14) Unerschrockenheit, (15) Verwegenheit, (16) Wagemut
eng :(1) daring, (2) brave, (3) bold, (4) valiant, (5) intrepid, (6) dauntless
884. 食偏 (しょくへん), 偏食 (へんしょく)
食偏
eng :(1) kanji “food” radical at left
偏食
ger :(1) sich einseitig ernähren, (2) sich unausgewogen ernähren, (3) einseitige Ernährung, (4) unausgewogene Ernährung
eng :(1) unbalanced diet
885. 石敷 (いしじき), 敷石 (しきいし)
石敷
ger :(1) Pflaster, (2) Steinpflaster
eng :(1) stone paving, (2) stone paved area
敷石
ger :(1) gepflasterter Weg, (2) Pflasterstein, (3) Steinpflaster, (4) Pflaster, (5) Trittstein
eng :(1) paving stone, (2) pavement
886. 口中 (こうちゅう), 中口 (なかぐち)
口中
ger :(1) Inneres des Mundes, (2) Kuss
eng :(1) interior of the mouth, (2) oral cavity
中口
ger :(1) Haupteingang, (2) Verleumdung, (3) Nakaguchi
eng :(1) central entrance, (2) slander
887. 用器 (ようき), 器用 (きよう)
用器
ger :(1) Gerät, (2) Instrument, (3) Werkzeug
eng :(1) tool, (2) instrument
器用
ger :(1) geschickt, (2) gewandt, (3) praktisch, (4) gelenkig, (5) fingerfertig, (6) Geschicktheit, (7) Geschicklichkeit, (8) Gewandtheit, (9) Fingerfertigkeit (besonders mit feinen Sachen oder mit unterschiedlichen Sachen), (10) Klugheit, (11) Erfindungsreichtum (in seinen Handlungen)
eng :(1) skillful, (2) skilful, (3) adroit, (4) dexterous, (5) dextrous, (6) deft, (7) nimble, (8) handy, (9) clever, (10) shrewd, (11) ingenious
888. 座中 (ざちゅう), 中座 (ちゅうざ)
座中
ger :(1) bei einer Versammlung, (2) unter den Anwesenden, (3) in einer Theatertruppe
eng :(1) gathering, (2) theatrical troupe
中座
ger :(1) Fortgehen bevor etw. zu Ende ist, (2) bevor etw. zu Ende ist fortgehen, (3) sich heimlich empfehlen
eng :(1) leaving one’s seat (before an event is over), (2) excusing oneself (from a meeting, conversation, etc.)
889. 蘭学 (らんがく), 学蘭 (がくらん, がくラン)
蘭学
ger :(1) Hollandstudien (Studien des Westens über die Vermittlung der holl. Sprache während der Zeit der Landesabschließung)
eng :(1) rangaku, (2) study of Western knowledge through the Dutch language during the Edo period
学蘭
ger :(1) Jungenschuluniform mit Stehkragen, (2) (insbes.)Schuluniform aus langem Mantel und weiter Hose (ran steht für randa = westliche Kleidung)
eng :(1) school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers
890. 示教 (しきょう), 教示 (きょうじ, きょうし)
示教
ger :(1) unterrichtet werden, (2) Unterricht, (3) Unterweisung
eng :(1) authoritative instruction, (2) teaching
教示
ger :(1) Belehrung, (2) Unterweisung, (3) Instruktion, (4) Anweisung an eine Testperson (bei einer Studie), (5) belehren, (6) unterweisen, (7) unterrichten, (8) jmdm. etw. zeigen
eng :(1) instruction, (2) teaching
891. 解氷 (かいひょう), 氷解 (ひょうかい)
解氷
ger :(1) Tauen
eng :(1) a thaw
氷解
ger :(1) sich klären, (2) sich auflösen, (3) verschwinden, (4) zerstreut werden, (5) Verflüchtigung, (6) Auflösung
eng :(1) being cleared (of doubt, misgivings, etc.), (2) being dispelled, (3) melting away, (4) melting (of ice)
892. 陽炎 (かげろう, ようえん), 炎陽 (えんよう)
陽炎
ger :(1) flimmernde Luft, (2) Hitzeflimmern
eng :(1) heat haze, (2) shimmer of hot air
炎陽
eng :(1) summer sun, (2) summer
893. 富国 (ふこく), 国富 (こくふ)
富国
ger :(1) Bereicherung eines Landes, (2) reiches Land
eng :(1) rich country, (2) national enrichment
国富
ger :(1) Volksvermögen, (2) Wohlstand eines Landes
eng :(1) national wealth
894. 渋柿 (しぶがき), 柿渋 (かきしぶ)
渋柿
ger :(1) bittere Kaki-Frucht
eng :(1) astringent persimmon
柿渋
ger :(1) Kakitannin
eng :(1) kakishibu, (2) astringent persimmon juice used as a dye or to treat wood, paper, etc.
895. 鳥人 (ちょうじん), 人鳥 (ジンチョウ, じんちょう)
鳥人
ger :(1) Flieger, (2) Pilot, (3) Vogelmensch
eng :(1) aviator, (2) flying ace, (3) birdman
人鳥
ger :(1) Pinguin, (2) Spheniscidae
eng :(1) penguin
896. 草本 (そうほん), 本草 (ほんぞう)
草本
ger :(1) krautartig, (2) krautig, (3) Kraut
eng :(1) herbaceous plant, (2) herb
本草
ger :(1) Pflanzen, (2) Kräuter, (3) Heilkräuter, (4) (japanische)Kräuterkunde (Abk.)
eng :(1) plants, (2) medicinal herbs
897. 酒乱 (しゅらん), 乱酒 (らんしゅ)
酒乱
ger :(1) betrunkene Raserei, (2) lärmender Trinker
eng :(1) drunken frenzy, (2) drunken violence, (3) person who is prone to violence when drunk
乱酒
ger :(1) Gelage, bei dem die Sitzordnung durcheinander geraten ist, (2) wildes Besäufnis, (3) übermäßiges Trinken
eng :(1) drunken spree or frenzy
898. 院本 (いんぽん), 本院 (ほんいん)
院本
ger :(1) Textbuch (eines Jōruri-Stückes)
eng :(1) drama, (2) playbook
本院
eng :(1) this institution, (2) the main institution
899. 雲海 (うんかい), 海雲 (モズク, もずく)
雲海
ger :(1) Wolkenmeer
eng :(1) sea of clouds
海雲
ger :(1) Mozuku (Seegras aus der Fam. der Spermatochnaceae; mit Essig gewürzt als Delikatesse betrachtet), (2) Nemacystus decipiens
eng :(1) mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)
900. 類同 (るいどう), 同類 (どうるい)
類同
ger :(1) Ähnlichkeit, (2) Gleichartigkeit
eng :(1) similar, (2) of the same type
同類
ger :(1) gleichartig, (2) gleiche Art, (3) Komplize, (4) Helfershelfer, (5) Mittäter
eng :(1) the same kind, (2) accomplice, (3) partner
901. 才人 (さいじん), 人才 (じんさい)
才人
ger :(1) geistreiche Person, (2) kluger Kopf, (3) begabte Person, (4) fähige Person, (5) talentierter Mensch, (6) aufmerksame Person, (7) Person mit Begabung in chinesischer Lyrik und Prosa, (8) tanzende und singende Hofdame (im alten China)
eng :(1) talented person, (2) clever person
人才
ger :(1) Talent, (2) Begabter, (3) Begabung, (4) Befähigter, (5) Fähigkeit, (6) talentierter Mensch
eng :(1) capable person, (2) talented person
902. 城下 (じょうか), 下城 (げじょう)
城下
ger :(1) Gebiet unterhalb einer Burg
eng :(1) land near a castle, (2) castle town
下城
ger :(1) eine Burg verlassen, (2) eine Burg aufgeben, (3) eine Burg räumen, (4) Verlassen einer Burg, (5) Verlassen eines Schlosses, (6) Aufgabe einer Burg, (7) Räumung einer Burg
eng :(1) withdrawing from the castle
903. 侶伴 (りょはん), 伴侶 (ばんりょ, はんりょ)
侶伴
ger :(1) Wegbegleiter, (2) Weggefährte
eng :(1) companion
伴侶
ger :(1) Begleiter, (2) Gefährte, (3) Genosse, (4) Kamerad, (5) Partner, (6) Gatte, (7) Gattin
eng :(1) companion, (2) partner, (3) spouse
904. 朋友 (ほうゆう, ポンユー), 友朋 (ゆうほう)
朋友
ger :(1) Freund, (2) Kamerad
eng :(1) friend, (2) companion, (3) friend, (4) companion
友朋
905. 短気 (たんき), 気短 (きみじか)
短気
ger :(1) ungeduldig, (2) hastig, (3) reizbar, (4) jähzornig, (5) hitzig, (6) Ungeduld, (7) Hastigkeit, (8) Reizbarkeit, (9) heftiges Temperament, (10) aufbrausendes Temperament, (11) Jähzorn
eng :(1) short temper, (2) quick temper, (3) hot temper, (4) impatience, (5) irritability
気短
ger :(1) ungeduldig, (2) rasch, (3) vorschnell, (4) hitzig
eng :(1) short-tempered, (2) quick-tempered, (3) impatient, (4) hasty, (5) rash
906. 皇女 (おうじょ, みこ, こうじょ), 女皇 (じょこう)
皇女
ger :(1) kaiserlicher Prinz, (2) kaiserliche Prinzessin, (3) kaiserliche Prinzessin, (4) Kaisertochter, (5) kaiserliche Prinzessin
eng :(1) Son of God, (2) child of an emperor, (3) imperial princess
女皇
ger :(1) Kaiserin
eng :(1) empress, (2) queen
907. 青緑 (アオミドロ, あおみどろ, あおみどり), 緑青 (りょくしょう, ろくしょう)
青緑
ger :(1) Teichgrün, (2) Entengrütze, (3) Spyrogyra, (4) blaugrün, (5) grünblau, (6) türkis, (7) Blaugrün, (8) Grünblau, (9) Türkis, (10) (alter Name für)Teichgrün, (11) Entengrütze, (12) Spyrogyra
eng :(1) spirogyra, (2) algae forming pond scum, (3) blue-green, (4) turquoise, (5) aqua, (6) spirogyra, (7) algae forming pond scum
緑青
ger :(1) Grünspan, (2) Spangrün, (3) spanisches Grün, (4) Aerugo, (5) Verdigris
eng :(1) verdigris, (2) green rust, (3) copper rust
908. 手四 (てし), 四手 (かみしで, しで)
手四
eng :(1) four-of-a-kind (in a dealt hand)
四手
ger :(1) shintōistischer Schmuck aus eingeschnittenem Papier, (2) am Lanzenstiel befestigtes Zeichen in Form eines Fliegenwedels (aus den Haaren eines Eisbären), (3) Hainbuche, (4) Hornbaum
eng :(1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects, (2) hornbeam (deciduous tree in the birch family)
909. 暗夜 (あんや), 夜暗 (よやみ, やあん)
暗夜
ger :(1) finstere Nacht
eng :(1) dark night
夜暗
ger :(1) nächtliches Dunkel, (2) Dunkelheit der Nacht
eng :(1) dead of night, (2) shades of night, (3) black of night
910. 年余 (ねんよ), 余年 (よねん)
年余
ger :(1) Zeitspanne, die etwas länger als ein Jahr ist
eng :(1) more than a year
余年
ger :(1) Rest des Lebens, (2) Jahre, die einem ab einem bestimmten Zeitpunkt verbleiben
eng :(1) one’s remaining years
911. 長柄 (ながえ), 柄長 (エナガ, えなが)
長柄
ger :(1) langer Stiel, (2) langer Schaft, (3) langstieliger Schirm, der über einem Edelmann zu Pferde gehalten wird, (4) langer Speer
eng :(1) long handle, (2) long-handled spear, (3) long shaft
柄長
ger :(1) Schwanzmeise, (2) Aegithalos caudatus
eng :(1) long-tailed tit (Aegithalos caudatus), (2) long-tailed bushtit
912. 歌会 (かかい, うたかい), 会歌 (かいか)
歌会
ger :(1) Wettdichten, (2) Dichterversammlung
eng :(1) poetry party, (2) tanka competition, (3) gathering of tanka poets
会歌
ger :(1) Firmenlied
eng :(1) club song, (2) organization song
913. 金口 (きんぐち), 口金 (くちがね)
金口
ger :(1) Zigarette mit Mundstück aus Goldpapier (Abk.)
eng :(1) gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured)
口金
ger :(1) Verschluss (eines Geldbeutels, einer Flasche o.Ä.), (2) Sockel (einer Lampenbirne), (3) Tülle, (4) Spritzdüse (eines Spritzbeutels o.Ä.)
eng :(1) (metal) cap, (2) clasp, (3) mouthpiece, (4) socket (for light, etc.)
914. 荷積 (にづみ), 積荷 (つみに)
荷積
ger :(1) Laden, (2) Beladen, (3) laden, (4) beladen, (5) befrachten, (6) verladen
eng :(1) loading
積荷
ger :(1) Fracht, (2) Ladung
eng :(1) load, (2) freight, (3) cargo
915. 書信 (しょしん), 信書 (しんしょ)
書信
ger :(1) Brief, (2) briefliche Nachricht
eng :(1) letter
信書
ger :(1) Brief, (2) Schreiben
eng :(1) letter, (2) personal correspondence
916. 竹叢 (たかむら), 叢竹 (むらたけ)
竹叢
ger :(1) Bambushain, (2) Bambuswald
eng :(1) bamboo grove
叢竹
ger :(1) Bamusdickicht
eng :(1) thick growth of bamboo
917. 魚香 (ユーシャン), 香魚 (あい, あゆ, こうぎょ, アユ, ねんぎょ)
魚香
eng :(1) yuxiang (Chinese seasoning mixture)
香魚
ger :(1) Süßwasserlachs, (2) endemischer Lachs, (3) Plecoglossus altivelis, (4) Fisch, der nur ein Jahr alt wird, (5) Lachs, (6) Süßwasserlachs, (7) endemischer Lachs, (8) Plecoglossus altivelis
eng :(1) sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis), (2) ayu, (3) salmon
918. 石基 (せっき), 基石 (きせき)
石基
ger :(1) Grundmasse
eng :(1) groundmass, (2) matrix
基石
ger :(1) Fundamentstein, (2) Grundstein, (3) Eckstein
eng :(1) cornerstone, (2) foundation stone
919. 肉塊 (にくかい, にっかい), 塊肉 (かたまりにく)
肉塊
ger :(1) Fleischklumpen, (2) Körper
eng :(1) lump of meat, (2) piece of flesh, (3) human body
塊肉
eng :(1) chunk of meat (e.g. for grilling), (2) joint of meat
920. 雨氷 (うひょう), 氷雨 (ひさめ)
雨氷
ger :(1) gefrierender Regen, (2) Eisregen
eng :(1) freezing rain
氷雨
ger :(1) Hagel, (2) gefrierender Regen, (3) Eisregen
eng :(1) hail, (2) sleet, (3) chilly rain, (4) freezing rain
921. 麻綱 (あさづな), 綱麻 (こうま, つなそ, おうま)
麻綱
ger :(1) Hanftau
eng :(1) hemp rope
綱麻
ger :(1) Jute, (2) Corchorus capsularis
eng :(1) jute
922. 動労 (どうろう), 労動 (ろうどう)
動労
eng :(1) National Railway Motive Power Union (abbr)
労動
ger :(1) arbeiten, (2) Arbeit, (3) körperliche Arbeit
eng :(1) manual labor, (2) manual labour, (3) toil, (4) work, (5) Labour Party
923. 御供 (おとも), 供御 (くご, ぐご, くぎょ)
御供
ger :(1) jmdn. begleiten, (2) Begleitung (eines Vorgesetzter), (3) Begleiter
eng :(1) attendant, (2) companion
供御
ger :(1) kaiserliches Mahl, (2) Mahl (auch für einen abgedankten Kaiser, die Kaiserin, einen kaiserlichen Prinz und im Zeitalter der Kriegerherrschaft auch für den Shōgun verwendet)
eng :(1) emperor’s meal
924. 釣船 (つりふね, つりぶね), 船釣 (ふねづり, ふなづり)
釣船
ger :(1) kleines Fischerboot, (2) Angelboot, (3) hängende Blumenvase in Bootsform
eng :(1) fishing boat, (2) boat-shaped hanging flower vase
船釣
ger :(1) Angeln vom Boot aus
eng :(1) boat fishing
925. 水手 (すいしゅ, かこ, すいふ), 手水 (ちょうず, てみず)
水手
ger :(1) Bootsführer, (2) Schiffer, (3) Matrose, (4) Seemann, (5) Seemann, (6) Matrose
eng :(1) sailor, (2) seaman
手水
ger :(1) Hände- und Gesichtwaschen, (2) Spülen von Mund und Händen (vor dem Tempel- oder Schreinbesuch), (3) Wasser zum Waschen von Händen und Gesicht, (4) Wasser zum Spülen von Mund und Händen, (5) Auf-die-Toilette-Gehen, (6) Verrichten seiner Notdurft, (7) Toilette (verhüllend), (8) Wasser zum Händewaschen, (9) Wasser an den Händen nach dem Händewaschen, (10) Wasser zum Befeuchten der Hände (bei der Mochi-Herstellung)
eng :(1) water for washing or moistening one’s hands
926. 忍受 (にんじゅ), 受忍 (じゅにん)
忍受
eng :(1) enduring and accepting, (2) submitting (to)
受忍
ger :(1) Erdulden von Unannehmlichkeiten
eng :(1) enduring (hardships, inconveniences, etc.), (2) tolerating, (3) accepting
927. 赤紅 (あかべに), 紅赤 (べにあか)
赤紅
紅赤
eng :(1) beniaka, (2) variety of sweet potato with red skin and sweet yellow flesh; product of the Kawagoe region, (3) bright red tinged with yellow
928. 長弧 (ちょうこ), 弧長 (こちょう)
長弧
弧長
ger :(1) Bogenlänge
eng :(1) arc length
929. 霧雲 (きりぐも), 雲霧 (くもきり, うんむ)
霧雲
ger :(1) dicker Nebel
eng :(1) fog-like cloud, (2) high fog, (3) stratus cloud
雲霧
ger :(1) Wolken und Nebel, (2) Wolken oder Nebel, (3) Wolken und Nebel, (4) Unklarheit
eng :(1) clouds and fog
930. 検数 (けんすう), 数検 (すうけん)
検数
数検
eng :(1) Global Mathematics Certification, (2) Practical Mathematics Proficiency Test
931. 付人 (つけびと, つきびと), 人付 (ひとづき)
付人
ger :(1) Assistent, (2) Begleiter, (3) Assistent, (4) Begleiter
eng :(1) assistant (esp. in show business or sumo), (2) attendant, (3) chaperon, (4) assistant (esp. in show business or sumo), (5) attendant, (6) chaperon
人付
ger :(1) Umgang mit anderen Menschen, (2) Umgänglichkeit, (3) Zu- oder Abneigung gegenüber einer anderen Person, (4) Befolgen dessen, was ein anderer sagt
eng :(1) reputation
932. 官位 (かんい), 位官 (いかん)
官位
ger :(1) Amtsrang, (2) amtlicher Rang, (3) Amt und Rang
eng :(1) office and rank, (2) an official rank
位官
ger :(1) Hofrang und Beamtenstellung
eng :(1) rank and official position
933. 法家 (ほうか), 家法 (かほう)
法家
ger :(1) Jurist, (2) Rechtsgelehrter, (3) Hōka (Schule, die lehrte, dass Regierung nicht auf Moral, sondern auf Politik, Gesetzen und Wirtschaft beruht; zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen)
eng :(1) lawyer, (2) legalism (school of Chinese philosophy)
家法
ger :(1) Familienregel, (2) geheime Familientradition
eng :(1) family code
934. 西征 (せいせい), 征西 (せいせい)
西征
eng :(1) western expedition, (2) military campaign to the west
征西
eng :(1) western expedition, (2) military campaign to the west
935. 足並 (あしなみ), 並足 (なみあし)
足並
ger :(1) Schritt, (2) Tritt, (3) Zusammenarbeit, (4) gemeinsames Handeln
eng :(1) pace, (2) step
並足
ger :(1) normale Gehweise, (2) Schritt (auch bei Pferden)
eng :(1) walking pace, (2) slow march
936. 袋戸 (ふくろど), 戸袋 (とぶくろ)
袋戸
ger :(1) Tür eines Wandschrankes
eng :(1) paper sliding door for the cupboard of a tokonoma
戸袋
ger :(1) Kasten für die Holzschiebetüren, (2) Schiebetürtasche, (3) Tasche neben der Türöffnung zur Aufnahme der geöffneten Schiebetür
eng :(1) box (built-in) for containing shutters, (2) shutter case, (3) door pocket
937. 軒数 (けんすう), 数軒 (すうけん)
軒数
ger :(1) Anzahl von Häusern, (2) Anzahl von Haushalten
eng :(1) number of houses
数軒
938. 米欧 (べいおう), 欧米 (おうべい)
米欧
ger :(1) Amerika und Europa
eng :(1) the United States and Europe, (2) the United States and the European Union
欧米
ger :(1) Europa und Amerika, (2) der Westen
eng :(1) Europe and America, (2) the West
939. 嶮峻 (けんしゅん), 峻嶮 (しゅんけん)
嶮峻
ger :(1) steil, (2) schroff, (3) Steilheit, (4) Schroffheit
eng :(1) steep, (2) precipitous
峻嶮
ger :(1) Steilheit und Schroffheit
eng :(1) steep, (2) precipitous
940. 運否 (うんぷ), 否運 (ひうん)
運否
eng :(1) good and bad fortune
否運
ger :(1) Unglück, (2) unglückliches Schicksal
eng :(1) bad fortune, (2) misfortune
941. 脚下 (きゃっか), 下脚 (かきゃく)
脚下
ger :(1) Platz unter den Füßen
eng :(1) at one’s feet
下脚
eng :(1) legs, (2) lower limbs
942. 桂月 (けいげつ), 月桂 (げっけい)
桂月
月桂
ger :(1) Lorberbeerbaum auf dem Mond (nach der chin. Überlieferung), (2) Mondschein, (3) Mondlicht, (4) Mond, (5) Lorbeer, (6) Lorbeerbaum, (7) Laurus nobilis
eng :(1) bay laurel (Laurus nobilis), (2) bay tree, (3) sweet bay, (4) laurel tree, (5) moon, (6) moonlight, (7) katsura tree on the moon (in Chinese legends)
943. 花塩 (はなじお), 塩花 (しおばな)
花塩
eng :(1) flower-shaped baked salt, (2) sea salt crystals
塩花
ger :(1) Salz zum Verstreuen (zur Reinigung; insbes. am Eingang von Restaurants)
eng :(1) purifying salt, (2) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant, (3) whitecap
944. 階位 (かいい), 位階 (いかい)
階位
位階
ger :(1) Hofrang
eng :(1) court rank
945. 道脇 (みちわき), 脇道 (わきみち)
道脇
eng :(1) side of the road, (2) roadside
脇道
ger :(1) Seitenweg, (2) Nebenweg, (3) Abweg, (4) Abschweifung
eng :(1) side road, (2) byroad, (3) digression (e.g. from argument)
946. 我人 (わひと, われひと), 人我 (じんが)
我人
ger :(1) ich und andere, (2) du (Pronomen der Geringschätzung, aber auch der Vertrautheit)
eng :(1) myself and others, (2) you
人我
ger :(1) andere und man selbst
eng :(1) oneself and others
947. 行末 (ゆくすえ, ぎょうまつ), 末行 (まぎょう, マぎょう)
行末
ger :(1) Zukunft, (2) kommende Zeit, (3) Zeilenende
eng :(1) one’s future, (2) one’s fate, (3) prospects, (4) promise, (5) one’s way, (6) one’s path, (7) end of a line (of writing), (8) line break
末行
eng :(1) the “ma” column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)
948. 占卜 (せんぼく), 卜占 (ぼくせん)
占卜
ger :(1) Wahrsagerei, (2) Weissagung, (3) Zukunftsdeutung
eng :(1) divination, (2) fortunetelling, (3) soothsaying
卜占
ger :(1) Wahrsagen, (2) Wahrsagerei, (3) Weissagen, (4) Prophezeiung
eng :(1) fortune-telling, (2) divination, (3) augury
949. 格助 (かくじょ), 助格 (じょかく)
格助
eng :(1) case-marking particle
助格
eng :(1) instrumental case
950. 口受 (くじゅ), 受口 (うけくち, うけぐち)
口受
ger :(1) persönlich erhaltene mündlich Mitteilung
eng :(1) listening to someone talking
受口
ger :(1) Mund mit vorstehender Unterlippe, (2) Annahmeschalter (z.B. bei der Post), (3) Mund mit vorstehender Unterlippe
eng :(1) mouth with a protruding lower lip and jaw, (2) socket, (3) receiving window, (4) slot
951. 橋板 (はしいた), 板橋 (いたばし)
橋板
ger :(1) Brett einer Brücke
eng :(1) plank of a bridge, (2) bridge plank
板橋
ger :(1) Holzbrücke, (2) Brücke aus Holzbrettern, (3) Laufplanke (zwischen Schiff und Kai), (4) Itabashi (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō), (5) Itabashi
eng :(1) wooden bridge (with planks)
952. 夏中 (なつなか, げちゅう, なつじゅう), 中夏 (ちゅうか)
夏中
eng :(1) period during which monks may go into a summer retreat, (2) whole summer, (3) summer long, (4) midsummer, (5) height of summer
中夏
eng :(1) midsummer, (2) China, (3) capital (city)
953. 神武 (じんむ), 武神 (ぶしん)
神武
ger :(1) Jinmu (mythischer Gründer des japanischen Kaiserreiches und erster Kaiser; soll 711-585 v.Chr. gelebt und 660 v.Chr. den Thron bestiegen haben)
eng :(1) Emperor Jimmu, (2) legendary founding Emperor of Japan
武神
ger :(1) Kriegsgott
eng :(1) god of military arts
954. 康安 (こうあん), 安康 (あんこう)
康安
ger :(1) Kōan (Ärabez.: 29.3.1361-23.9.1362)
eng :(1) Kōan era (of the Northern Court; 1361.3.29-1362.9.23)
安康
ger :(1) Frieden und Sicherheit
eng :(1) calm and peaceful period of time
955. 青藍 (せいらん), 藍青 (らんせい)
青藍
ger :(1) lebhafte Indigofarbe, (2) Kobaltblau, (3) Indigo
eng :(1) indigo blue
藍青
956. 牌山 (パイやま, はいやま), 山牌 (やまはい)
牌山
eng :(1) wall, (2) wall tiles
山牌
eng :(1) wall, (2) wall tiles
957. 道師 (みちのし), 師道 (しどう)
道師
eng :(1) Michinoshi (fifth highest of the eight hereditary titles)
師道
ger :(1) Verhalten als Lehrer, (2) Weg, den man als Lehrer befolgen sollte
eng :(1) duty of a teacher
958. 道傍 (どうぼう), 傍道 (わきみち)
道傍
eng :(1) side of the road, (2) roadside
傍道
ger :(1) Seitenweg, (2) Nebenweg, (3) Abweg, (4) Abschweifung
eng :(1) side road, (2) byroad, (3) digression (e.g. from argument)
959. 物外 (ぶつがい), 外物 (がいぶつ)
物外
eng :(1) transcendent world, (2) world outside of the material world, (3) somewhere removed from the world
外物
ger :(1) andere Dinge, (2) Objekte in der Außenwelt
eng :(1) external object, (2) foreign matter
960. 外事 (がいじ), 事外 (ことのほか)
外事
ger :(1) äußere Angelegenheiten
eng :(1) foreign affairs
事外
ger :(1) außerordentlich, (2) außergewöhnlich, (3) im höchsten Grade, (4) übermäßig, (5) äußerst, (6) ungewöhnlich, (7) ungemein
eng :(1) exceedingly, (2) extremely, (3) exceptionally, (4) unusually, (5) unexpectedly
961. 局名 (きょくめい), 名局 (めいきょく)
局名
ger :(1) Name eines Senders
eng :(1) call sign (e.g. of radio station), (2) station name
名局
ger :(1) gut gespieltes Spiel
eng :(1) famous game (of go, shogi, etc.)
962. 目抜 (めぬけ, メヌケ), 抜目 (ぬけめ)
目抜
ger :(1) Menuke (ein Barsch)
eng :(1) any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes, (2) Matsubara’s red rockfish (Sebastes matsubarae)
抜目
ger :(1) Unaufmerksamkeit, (2) Fehler, (3) Versehen
eng :(1) imprudence, (2) oversight, (3) omission, (4) mistake
963. 顔容 (かおかたち, がんぼう, がんよう), 容顔 (ようがん)
顔容
ger :(1) Gesichtszüge, (2) Gesichtsausdruck, (3) Miene, (4) Physiognomie, (5) Gesichtszüge, (6) Antlitz, (7) Aussehen
eng :(1) features, (2) looks
容顔
ger :(1) Gesichtszüge, (2) Gesichtsausdruck
eng :(1) features, (2) looks
964. 養畜 (ようちく), 畜養 (ちくよう)
養畜
eng :(1) stock keeping, (2) raising livestock
畜養
ger :(1) Viehzucht, (2) Methode, gefangene Fische z.B. in einem Fischbehälter aufzubewahren, um abzuwarten, bis die Preise gestiegen sind und sich der Profit erhöht
eng :(1) livestock husbandry (esp. fish), (2) breeding, (3) stocking
965. 潮干 (しおひ), 干潮 (かんちょう, ひしお)
潮干
ger :(1) Ebbe, (2) Muschelsammeln (bei Ebbe)
eng :(1) low tide
干潮
ger :(1) Ebbe
eng :(1) low tide, (2) low water, (3) ebb
966. 東帰 (とうき), 帰東 (きとう)
東帰
eng :(1) returning to an eastern place (esp. from Kyoto to Tokyo)
帰東
ger :(1) Rückkehr nach Osten
eng :(1) returning to the East
967. 間半 (まなか), 半間 (はんげん, はんま)
間半
eng :(1) half a ken (approx. 0.9 m), (2) half-sized tatami mat
半間
eng :(1) something unfinished, (2) something incomplete, (3) idiot, (4) half a ken (3 shaku, approx. 0.91 m)
968. VE (ブイイー, ブイ・イー), EV (イーブイ, イー・ブイ)
VE
eng :(1) value engineering
EV
ger :(1) Elektrofahrzeug, (2) Lichtwert (Abk.)LW, (3) Belichtungswert, (4) Elektrofahrzeug, (5) Lichtwert (Abk.)LW, (6) Belichtungswert
eng :(1) electric vehicle, (2) EV, (3) elevator, (4) enterprise value, (5) EV, (6) embedded value, (7) EV, (8) exposure value, (9) EV
969. 根付 (ねつけ), 付根 (つけね)
根付
ger :(1) Netsuke (meist kunstvoll geschnitzter Knebel oder Knopf aus Holz, Elfenbein oder Horn zum Befestigen z.B. des Inrō am Gürtel)
eng :(1) netsuke, (2) carved toggle used to tether a small container to the sash of a robe
付根
ger :(1) Gelenk, (2) Wurzel, (3) Punkt, an dem etw. abzweigt
eng :(1) root, (2) joint, (3) base, (4) crotch
970. 袋耳 (ふくろみみ), 耳袋 (みみぶくろ)
袋耳
ger :(1) gutes Gedächtnis für Gehörtes, (2) jmd. mit gutem Gedächtnis für Gehörtes, (3) Stoff mit doppelt gewebtem Rand
eng :(1) retentive memory, (2) double-woven edge of cloth, (3) cryptotia, (4) pocket ear
耳袋
ger :(1) Ohrenschützer
eng :(1) earmuffs
971. 婚前 (こんぜん), 前婚 (ぜんこん)
婚前
ger :(1) vor der Hochzeit, (2) (Zeit) vor der Hochzeit
eng :(1) premarital, (2) prenuptial
前婚
eng :(1) (one’s) previous marriage
972. 魚釣 (いおつり, さかなつり, うおつり), 釣魚 (ちょうぎょ)
魚釣
ger :(1) Fischen, (2) Angeln
eng :(1) fishing
釣魚
ger :(1) Angeln
eng :(1) fishing, (2) angling
973. JD (ジェイディー, ジェー・ディー, ジェーディー), DJ (ディージェー, ディー・ジェー, ディージェイ)
JD
eng :(1) female university student
DJ
ger :(1) Disc-Jockey, (2) DJ (Abk.)
eng :(1) DJ, (2) disc jockey
974. 解字 (かいじ), 字解 (じかい)
解字
ger :(1) Erläuterung zu einem Kanji, (2) Erläuterung zu einem Buchstaben
eng :(1) explanation of a kanji
字解
ger :(1) Deutung eines Kanji, (2) Deutung eines Schriftzeichens
eng :(1) kanji meaning interpretation
975. 徒刑 (とけい), 刑徒 (けいと)
徒刑
ger :(1) Zwangsarbeit, (2) Zuchthausstrafe
eng :(1) penal servitude
刑徒
ger :(1) Sträfling
eng :(1) condemned person, (2) prisoner
976. 極月 (ごくげつ), 月極 (げっきょく, つきぎめ)
極月
ger :(1) der letzte Monat im Jahr, (2) zwölfter Monat (nach dem Mondkalender)
eng :(1) last month of the year, (2) December
月極
ger :(1) monatsweises Abonnement, (2) monatliche Erledigung, (3) monatlich
eng :(1) monthly contract, (2) paying by the month
977. 来朝 (らいちょう), 朝来 (ちょうらい)
来朝
ger :(1) nach Japan kommen, (2) Japan besuchen, (3) Japanbesuch, (4) Ankunft in Japan
eng :(1) coming to Japan, (2) visit to Japan, (3) coming to the imperial court (of an envoy, emissary, etc.)
朝来
ger :(1) vom Morgen an fortdauernd, (2) vom Morgen an
eng :(1) ever since morning
978. 遊糸 (ゆうし, あそぶいと), 糸遊 (いとゆう)
遊糸
ger :(1) Altweibersommer, (2) Sommerfäden, (3) Hitzeflimmern, (4) flimmernde Luft
eng :(1) gossamer, (2) heat haze, (3) shimmer of hot air
糸遊
ger :(1) Hitzeflimmern
eng :(1) shimmering of hot air
979. 豆花 (ドウホワ, トウファ), 花豆 (ハナマメ, はなまめ)
豆花
eng :(1) tofu pudding, (2) soybean pudding
花豆
eng :(1) scarlet runner bean (Phaseolus coccineus)
980. 石庭 (せきてい), 庭石 (にわいし)
石庭
ger :(1) japanischer Steingarten, (2) aus Steinen, Kies und Felsen gestalteter japanischer Garten (oft bei Zen-Tempeln)
eng :(1) rock garden
庭石
ger :(1) Gartenstein
eng :(1) garden stone
981. 雀蜂 (スズメばち, すずめばち, スズメバチ), 蜂雀 (はちすずめ)
雀蜂
ger :(1) Wespe, (2) Hornisse, (3) Vespidae
eng :(1) hornet, (2) yellow jacket, (3) wasp (of subfamily Vespinae), (4) Asian giant hornet (Vespa mandarinia), (5) yak-killer hornet
蜂雀
eng :(1) hummingbird (Trochilidae family)
982. 毎夜 (まいよ, まいや), 夜毎 (よごと)
毎夜
ger :(1) jede Nacht, (2) allnächtlich
eng :(1) every evening, (2) every night
夜毎
ger :(1) jede Nacht, (2) nächtlich, (3) Nacht um Nacht
eng :(1) every night, (2) nightly
983. 泥刑 (ドロケー, どろけい, ドロケイ), 刑泥 (けいどろ, ケードロ, ケイドロ)
泥刑
ger :(1) Räuber und Gendarm (ein Kinder- und Geländespiel)
eng :(1) cops and robbers (hide-and-seek game)
刑泥
eng :(1) cops and robbers (hide-and-seek game)
984. 用人 (ようにん), 人用 (じんよう)
用人
ger :(1) Verwalter (eines Daimyō oder Hata・moto in der Edo-Zeit), (2) Diener, (3) Angestellter
eng :(1) manager, (2) steward, (3) factotum, (4) person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period), (5) useful person
人用
eng :(1) human usage, (2) (for) use by people
985. 口取 (くちとり), 取口 (とりくち)
口取
ger :(1) Stallbursche, (2) Stallknecht, (3) Horsd’œuvre
eng :(1) leading a horse, cow, etc., (2) groom, (3) horse boy, (4) hors d’oeuvre, (5) appetizer, (6) side dish
取口
ger :(1) Griff, (2) Griffweise
eng :(1) technique, (2) techniques
986. 行数 (ぎょうすう), 数行 (すうこう, すこう, すうぎょう)
行数
ger :(1) Zeilenzahl
eng :(1) number of lines, (2) linage
数行
eng :(1) several lines (of text), (2) several lines (e.g. of flying birds), (3) several streaks (e.g. of tears)
987. 飯蒸 (いいむし), 蒸飯 (むしめし)
飯蒸
eng :(1) mochi rice topped with fish (or other food) and steamed
蒸飯
eng :(1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it), (2) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket, (3) rice with red beans (eaten on celebratory occasions)
988. 液卵 (えきらん), 卵液 (らんえき)
液卵
eng :(1) liquid egg, (2) liquified eggs, (3) liquefied eggs, (4) cracked raw eggs (usu. with yolks still intact)
卵液
eng :(1) egg mixture, (2) egg wash
989. 調声 (ちょうせい), 声調 (せいちょう)
調声
ger :(1) Anstimmen eines Sūtra, (2) ein Sūtra anstimmender Priester
eng :(1) tonal mark (e.g. in PinYin)
声調
ger :(1) Tonlage, (2) Stimmhöhe, (3) Stimmung, (4) Tonhöhe in der chin. Lautlehre
eng :(1) tone (of voice), (2) tone (e.g. in Chinese)
990. 来光 (らいこう), 光来 (こうらい)
来光
ger :(1) Sonnenaufgang (von einem hohen Berggipfel betrachtet)
eng :(1) sunrise viewed from the top of a high mountain
光来
ger :(1) Ihre Reise (höfl. Bez. für die Reise jmds. anderen)
eng :(1) your visit, (2) your presence
991. 頸上 (くびかみ), 上頸 (あげくび)
頸上
eng :(1) neckband, (2) round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
上頸
eng :(1) neckband, (2) round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
992. 鼓腹 (こふく), 腹鼓 (はらつづみ)
鼓腹
ger :(1) Trommeln auf den eigenen Bauch, (2) Zufriedenheit, weil man genügend gegessen hat
eng :(1) happiness, (2) contentment
腹鼓
ger :(1) Trommeln auf dem Bauch
eng :(1) drumming on one’s belly, (2) having one’s fill
993. 地厚 (じあつ), 厚地 (あつじ)
地厚
ger :(1) Dicke, (2) Stärke (von Stoff, Gewebe)
eng :(1) thick (fabric, cloth)
厚地
ger :(1) dicker Stoff
eng :(1) thick cloth
994. 構外 (こうがい), 外構 (がいこう, そとがまえ)
構外
ger :(1) (Gebiet) außerhalb eines Grundstückes
eng :(1) off grounds, (2) outside the premises
外構
ger :(1) Außenseite, (2) Schauseite, (3) Äußeres, (4) äußere Erscheinung, (5) Fassade, (6) Außenraum, (7) Äußeres (eines Gebäudes, also Terrasse, Garten, Gartenmauer etc.)
eng :(1) outward appearance (of a house), (2) exterior, (3) external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage), (4) exterior structure
995. 神水 (しんすい, しんずい, じんずい, じんすい), 水神 (すいじん)
神水
ger :(1) Gott geweihtes Wasser, (2) magisches Wasser
eng :(1) water offered to God, (2) water drunk before an altar to symbolize the making of a vow, (3) miracle-working water, (4) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines
水神
ger :(1) Wassergott, (2) Flussgott, (3) Najade, (4) Nix, (5) Nixe
eng :(1) a water god
996. VA (ブイ・エー, ブイエー), AV (エーブイ, エー・ブイ)
VA
eng :(1) value analysis, (2) volt-ampere, (3) visual aid
AV
ger :(1) audiovisuell, (2) Pornovideo, (3) Pornofilm, (4) Porno
eng :(1) audiovisual, (2) adult video, (3) porn video, (4) pornographic video
997. 日大 (にちだい), 大日 (だいにち)
日大
ger :(1) Nihon-Uni, (2) Nihon Daigaku (Privatuni in Tōkyō)
eng :(1) Nihon University (abbr)
大日
ger :(1) Sonnenbuddha, (2) Mahāvairocana (Abk.)
eng :(1) Mahavairocana (Tathagata), (2) Great Sun, (3) Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism
998. 荷船 (にぶね), 船荷 (ふなに)
荷船
ger :(1) (kleines)Frachtschiff
eng :(1) freighter, (2) lighter
船荷
ger :(1) Schiffsfracht
eng :(1) (ship) cargo, (2) freight
999. 蝋石 (ろうせき), 石蝋 (せきろう)
蝋石
ger :(1) Pagodit, (2) Agalmatolith
eng :(1) agalmatolite, (2) pagodite, (3) figure stone
石蝋
ger :(1) Paraffin
eng :(1) paraffin
1000. 米仏 (べいふつ), 仏米 (ふつべい)
米仏
eng :(1) America and France, (2) American-French
仏米
eng :(1) France and the United States, (2) French-American, (3) Franco-American
1001. 絵姿 (えすがた), 姿絵 (すがたえ)
絵姿
ger :(1) Porträt, (2) Bildnis
eng :(1) portrait
姿絵
ger :(1) Porträt, (2) Bildnis
eng :(1) portrait
1002. 目掛 (めかけ, おんなめ), 掛目 (かけめ)
目掛
ger :(1) Konkubine, (2) Mätresse, (3) Nebenfrau
eng :(1) mistress, (2) kept woman, (3) concubine
掛目
ger :(1) Gewicht
eng :(1) weight, (2) loan-to-value ratio, (3) loanable value, (4) yarn over (knitting stitch)
1003. 9月 (くがつ), 月9 (げっく, げつく)
9月
ger :(1) September, (2) neunter Monat
eng :(1) September, (2) ninth month of the lunar calendar
月9
eng :(1) 9 PM Monday (TV time slot for romantic dramas)
1004. 算筆 (さんぴつ), 筆算 (ひっさん)
算筆
eng :(1) writing and arithmetic
筆算
ger :(1) (schriftlich) rechnen, (2) (schriftliches)Rechnen
eng :(1) calculating on paper, (2) writing and arithmetic
1005. 数価 (すうか), 価数 (かすう)
数価
価数
ger :(1) Wertigkeit, (2) Valenz
eng :(1) valence
1006. 雷火 (らいか), 火雷 (ひがみなり, ひかみなり)
雷火
ger :(1) durch Blitzschlag verursachtes Feuer, (2) Blitz, (3) Blitzstrahl
eng :(1) flash of lightning, (2) fire caused by lightning
火雷
eng :(1) thunder on a clear day, (2) lightning that starts a fire
1007. 画板 (がばん), 板画 (はんが)
画板
ger :(1) Zeichenbrett
eng :(1) drawing board, (2) drafting board
板画
ger :(1) Holzschnitt, (2) Linolschnitt, (3) Kupferstich, (4) Steindruck, (5) Druck
eng :(1) woodcut, (2) woodblock print, (3) art print
1008. 風防 (ふうぼう), 防風 (ぼうふう, ボウフウ)
風防
ger :(1) Windschutz, (2) Windschutzscheibe, (3) Uhrglas
eng :(1) protection against wind, (2) windbreak, (3) crystal (glass or plastic cover over a watch face)
防風
ger :(1) Pastinak, (2) Pastinake, (3) Pastinakwurzel, (4) Pastinaca sativa, (5) Hama・bōfū, (6) Glehnia littoralis, (7) Windschutz
eng :(1) protection against wind, (2) Saposhnikovia divaricata (species of umbellifer used in Chinese medicine), (3) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)
1009. 行成 (ゆきなり, いきなり), 成行 (なりゆき)
行成
ger :(1) plötzlich, (2) auf einmal, (3) unvermittelt, (4) Fortgang einer Sache, (5) Gehenlassen einer Sache
eng :(1) abruptly, (2) suddenly, (3) all of a sudden, (4) without warning
成行
ger :(1) Ausgang, (2) Folgen, (3) Verlauf, (4) Fortgang, (5) Hergang, (6) Gang der Entwicklung
eng :(1) course (of events), (2) development, (3) progress, (4) outcome, (5) result, (6) market order, (7) order without limit
1010. 着生 (ちゃくせい), 生着 (せいちゃく)
着生
ger :(1) Schmarotzen
eng :(1) epiphytic, (2) designating a non-parasitic plant that grows on other plants
生着
eng :(1) graft survival, (2) survival of a transplant, (3) engraftment
1011. 赤腹 (アカハラ, あかはら), 腹赤 (はらか, ハラカ, はらあか, ハラアカ)
赤腹
ger :(1) Braundrossel, (2) Turdus chrysloaus, (3) (Beiname f.)Ugui (siehe japan. ugui), (4) Tribolodon hakonensis, (5) (volkst. Bez. f.)Salamander, (6) Bergmolch (siehe imori), (7) Triturus pyrrhogaster, (8) Dysenterie, (9) (rote)Ruhr, (10) (Bez. f.)Sardinenbrut, (11) Verlogenheit, (12) Lüge, (13) (Bez. f.)Akahara・mizuhebi (eine Schlangenart), (14) akademisches Mobbing
eng :(1) brown-headed thrush (Turdus chrysolaus), (2) Japanese dace (Tribolodon hakonensis), (3) Japanese fire belly newt (Cynops pyrrhogaster), (4) dysentery
腹赤
eng :(1) trout, (2) Japanese dace (Tribolodon hakonensis), (3) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)
1012. 音調 (おんちょう), 調音 (ちょうおん)
音調
ger :(1) Ton, (2) Tonhöhe, (3) Tonlage, (4) Melodie, (5) Klang, (6) Rhythmus
eng :(1) tune, (2) tone, (3) intonation, (4) melody, (5) rhythm, (6) harmony
調音
ger :(1) Stimmung, (2) Artikulation, (3) artikulieren
eng :(1) articulation
1013. 旧懐 (きゅうかい), 懐旧 (かいきゅう)
旧懐
ger :(1) Erinnerungen, (2) Reminiszenzen
eng :(1) love of antiquity
懐旧
ger :(1) Rückerinnerung, (2) Rückblick auf die vergangene Zeit, (3) Erinnerung an die alten Zeiten
eng :(1) reminiscence, (2) nostalgia, (3) thinking fondly of the past, (4) recalling the old days
1014. 鯨鬚 (くじらひげ, げいしゅ, げいす), 鬚鯨 (ヒゲクジラ, ひげくじら)
鯨鬚
ger :(1) Barte, (2) Hornlamelle (der Bartenwale), (3) Fischbein (als Material)
eng :(1) whalebone, (2) baleen
鬚鯨
ger :(1) Bartenwal
eng :(1) baleen whale, (2) whalebone whale, (3) mysticete
1015. 獣人 (けものびと, じゅうじん), 人獣 (じんじゅう)
獣人
ger :(1) Menschtiermischwesen, (2) Mischwesen
eng :(1) (fictional) fusion of human and animal, (2) therianthrope, (3) furry, (4) human beast
人獣
eng :(1) humans and animals, (2) humans and beasts, (3) beast in human form
1016. 過小 (かしょう), 小過 (しょうか)
過小
ger :(1) zu klein, (2) zu gering, (3) Zu-klein-Sein
eng :(1) too small
小過
ger :(1) kleiner Fehler
eng :(1) slight mistake
1017. 障泥 (あおり, しょうでい), 泥障 (あおり, しょうでい)
障泥
ger :(1) Schmutzfänger an japanischen Sätteln
eng :(1) saddle flap
泥障
ger :(1) Schmutzfänger an japanischen Sätteln
eng :(1) saddle flap
1018. 腹側 (ふくそく), 側腹 (そばはら, そくふく)
腹側
ger :(1) Bauchseite, (2) bauchseitig, (3) ventral
eng :(1) ventral
側腹
eng :(1) flank, (2) side, (3) loin, (4) latus
1019. 線条 (せんじょう), 条線 (じょうせん)
線条
ger :(1) Faser, (2) Faden, (3) Linie, (4) Strich
eng :(1) line, (2) a streak
条線
ger :(1) Schramme, (2) Streifen, (3) Strich, (4) Linie (auf Gestein od. Mineralien usw.)
eng :(1) striation, (2) streak line
1020. 塊土 (かいど), 土塊 (つちくれ, どかい)
塊土
土塊
ger :(1) Erdklumpen, (2) Erdscholle, (3) Erdklumpen
eng :(1) lump of earth, (2) clod
1021. 利付 (りつき), 付利 (ふり)
利付
ger :(1) Verzinsung
eng :(1) interest-bearing
付利
ger :(1) Bringen von Zinsen
eng :(1) interest on excess reserves, (2) IOER
1022. 速口 (はやくち, はやぐち), 口速 (くちばや)
速口
ger :(1) hastiges Sprechen, (2) Zungenbrecher
eng :(1) fast-talking, (2) rapid talking
口速
ger :(1) schnell sprechend, (2) schnelles Sprechen
eng :(1) fast (talking), (2) rapid, (3) quick-tongued
1023. 取分 (とりぶん), 分取 (ぶんしゅ)
取分
ger :(1) der eigene Anteil, (2) mein Anteil
eng :(1) one’s share, (2) one’s portion
分取
eng :(1) fractionation, (2) batching, (3) isolation
1024. 髪結 (かみい, かみゆい), 結髪 (ゆがみ, けっぱつ, ゆいがみ)
髪結
ger :(1) Frisieren, (2) Friseur, (3) Friseuse
eng :(1) hairdresser, (2) hairdressing
結髪
ger :(1) Aufbinden der Haare, (2) Frisieren, (3) Volljährigkeitszeremonie für junge adelige Männer
eng :(1) hairdressing, (2) hairdo, (3) hairdo
1025. 羅和 (らわ), 和羅 (わら)
羅和
eng :(1) Latin-Japanese (e.g. dictionary)
和羅
eng :(1) Japanese-Latin (e.g. dictionary)
1026. 腰細 (こしぼそ), 細腰 (さいよう, ほそごし)
腰細
eng :(1) narrow-waisted, (2) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa)
細腰
ger :(1) schmale Hüfte, (2) Taille, (3) schmale Taille, (4) Taille, (5) Gürtellinie
eng :(1) slender hips, (2) slim waist
1027. 官地 (かんち), 地官 (ちかん)
官地
ger :(1) Staatsdomäne
eng :(1) government land, (2) public land
地官
eng :(1) Ministry of Civil Administration and Social Welfare (Zhou dynasty China)
1028. 港外 (こうがい), 外港 (がいこう)
港外
ger :(1) Gebiet außerhalb des Hafens
eng :(1) outside a port or harbor (harbour)
外港
ger :(1) Außenhafen, (2) vor der eigentlichen Stadt gelegener Hafen
eng :(1) outer port for large city
1029. 後先 (あとさき), 先後 (せんご, せんこう)
後先
ger :(1) Vorne und Hinten, (2) Anfang und Ende, (3) Früher und Später, (4) Konsequenz, (5) Folge, (6) Ergebnis, (7) Reihenfolge, (8) Zusammenhang
eng :(1) front and rear, (2) before and after, (3) both ends, (4) beginning and end, (5) order, (6) sequence, (7) consequences, (8) context
先後
eng :(1) before and after, (2) earlier and later, (3) order, (4) sequence, (5) occurring almost simultaneously, (6) inversion (of order), (7) black and white
1030. 馬肥 (もくしゅく, ウマゴヤシ, うまごやし, まごやし, おおい), 肥馬 (ひば)
馬肥
ger :(1) Schneckenklee, (2) Medicago polymorpha, (3) Weißklee, (4) Kriechklee, (5) Trifolium repens
eng :(1) toothed medick (Medicago polymorpha), (2) hairy medick, (3) bur clover, (4) white clover (Trifolium repens)
肥馬
1031. 鎮市 (ちんし), 市鎮 (しちん)
鎮市
市鎮
eng :(1) town (in China), (2) county-administered city (in Taiwan), (3) urban township, (4) commune-level town (in Vietnam)
1032. 貴姉 (きし), 姉貴 (あねき)
貴姉
eng :(1) your older sister, (2) you
姉貴
ger :(1) (ehrerb.-höfl. Bez. für) ältere Schwester
eng :(1) elder sister, (2) older female friend
1033. 目地 (めじ), 地目 (ちもく)
目地
ger :(1) Fuge
eng :(1) joint
地目
ger :(1) Grundstückskategorie (Einteilung nach Beschaffenheit und Verwendungszweck)
eng :(1) land classification
1034. 片岩 (へんがん), 岩片 (がんぺん)
片岩
ger :(1) Schiefer
eng :(1) schist
岩片
ger :(1) Gesteinsbruchstück, (2) Gesteinsbrocken
eng :(1) rock fragment
1035. 石木 (いしき), 木石 (ぼくせき)
石木
木石
ger :(1) Bäume und Steine, (2) unbelebte Natur, (3) gefühlloser Mensch
eng :(1) trees and stones, (2) unfeeling person
1036. 斗南 (となん), 南斗 (なんと)
斗南
eng :(1) the whole world, (2) south of the Big Dipper
南斗
eng :(1) Chinese “Dipper” constellation (one of the 28 mansions)
1037. 永寿 (えいじゅ), 寿永 (じゅえい)
永寿
eng :(1) long life, (2) longevity
寿永
ger :(1) Juei (Ärabez.: 84.118.-24.3.1185)
eng :(1) Juei era (1182.5.27-1184.4.16)
1038. 目尻 (めじり), 尻目 (しりめ)
目尻
ger :(1) (äußerer)Augenwinkel
eng :(1) outer canthus, (2) outer corner of the eye
尻目
ger :(1) schiefer Blick, (2) verächtlicher Seitenblick
eng :(1) looking at from the corner of one’s eye, (2) sidelong glance, (3) disregarding, (4) ignoring, (5) faceless ghost with an eye in its rump
1039. 書手 (かきて), 手書 (てがき, しゅしょ, てかき)
書手
ger :(1) Schreiber, (2) Kalligraph, (3) Maler, (4) jmd., der schön schreibt und malt
eng :(1) writer, (2) painter, (3) drawer, (4) calligrapher, (5) skilful writer, (6) skilful painter
手書
ger :(1) handgemalt, (2) handbemalt, (3) Handbemalen, (4) Handbemalung, (5) Handschrift, (6) eigenhändiges Schreiben, (7) eigenhändig geschriebener Brief, (8) geschickter Kalligraph, (9) geschickte Schreiber
eng :(1) handwriting, (2) handwritten, (3) hand-painted, (4) hand-drawn, (5) writing by oneself, (6) one’s own handwriting, (7) skilled penman
1040. 生残 (せいざん), 残生 (ざんせい)
生残
ger :(1) Überleben
eng :(1) survival
残生
ger :(1) Lebensabend, (2) Rest des Lebens, (3) die wenigen noch verbleibenden Jahre
eng :(1) the remainder of one’s life
1041. 三一 (さんぴん), 一三 (じゅうさん)
三一
eng :(1) low-ranking samurai, (2) rolling three and one (in a dice game)
一三
ger :(1) dreizehn, (2) 13
eng :(1) thirteen, (2) 13, (3) king
1042. 神月 (こうづき), 月神 (つきがみ)
神月
eng :(1) tenth lunar month
月神
eng :(1) deity of the Moon, (2) moon god
1043. 聖剣 (せいけん), 剣聖 (けんせい)
聖剣
ger :(1) heiliges Schwert
eng :(1) holy sword, (2) sacred sword
剣聖
ger :(1) Schwertheiliger, (2) jmd., der die versteckten Geheimnisse der Schwertkunst gemeistert hat
eng :(1) master swordsman
1044. 禁呪 (きんじゅ), 呪禁 (じゅごん)
禁呪
ger :(1) Bannformel, (2) Zauberspruch, (3) Zauberformel, (4) Beschwörungsformel, (5) Besprechungsformel
eng :(1) charm, (2) incantation, (3) spell, (4) magic formula
呪禁
eng :(1) vanquishing monsters, spirits, etc. with charms
1045. 装架 (そうか), 架装 (かそう)
装架
eng :(1) mount (for equipment), (2) mounting
架装
eng :(1) (car) accessories, (2) factory option, (3) customization (of a car)
1046. 絵凧 (えだこ), 凧絵 (たこえ)
絵凧
eng :(1) painted kite, (2) kite with a picture painted on it
凧絵
ger :(1) Bild auf einem Drachen
eng :(1) picture on a kite
1047. 片偏 (かたへん), 偏片 (かたはら)
片偏
eng :(1) kanji “side” radical (radical 91) at left
偏片
eng :(1) one of a pair, (2) one side
1048. 蠍擬 (さそりもどき, サソリモドキ), 擬蠍 (かにむし, カニムシ)
蠍擬
eng :(1) whip scorpion (Thelyphonida spp.)
擬蠍
eng :(1) pseudoscorpion (any arachnid of order Pseudoscorpionida), (2) false scorpion
1049. 帯下 (たいげ, こしけ), 下帯 (したおび)
帯下
ger :(1) Leukorrhö, (2) Leukorrhöe, (3) Weißfluss (Ausfluss bei Gebärmutterkatarrh)
eng :(1) leukorrhoea, (2) leucorrhoea, (3) leukorrhea, (4) leucorrhea, (5) mucous discharge from female genitals
下帯
ger :(1) Untergürtel, (2) Lendengürtel (über dem Unterkleid getragener Gürtel)
eng :(1) loincloth, (2) waist cloth
1050. 絹絵 (きぬえ), 絵絹 (えぎぬ)
絹絵
ger :(1) Seidenmalerei
eng :(1) picture on silk
絵絹
ger :(1) Malseide
eng :(1) sized silk canvas (used for traditional Japanese painting)
1051. 達示 (たっし), 示達 (じたつ, したつ)
達示
ger :(1) Bekanntmachung, (2) öffentliche Anordnung, (3) Erlass, (4) Befehl
eng :(1) official notice, (2) notification
示達
ger :(1) Instruktion, (2) Direktive
eng :(1) instructions, (2) directions
1052. 藍蓼 (あいたで, アイタデ), 蓼藍 (たであい, タデアイ)
藍蓼
eng :(1) dyer’s knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
蓼藍
ger :(1) Indigopflanze, (2) Polygonum tinctorium
eng :(1) dyer’s knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
1053. 花時 (はなどき), 時花 (じか)
花時
ger :(1) Kirschblütensaison
eng :(1) flowering season
時花
eng :(1) flowers of the season
1054. 毒害 (どくがい), 害毒 (がいどく)
毒害
ger :(1) Vergiften, (2) Giftmord, (3) vergiften
eng :(1) poison
害毒
ger :(1) Schaden, (2) Unheil, (3) Gift, (4) Übel
eng :(1) harm, (2) evil, (3) poison, (4) blight, (5) harmful influence
1055. 辨明 (べんめい), 明辨 (めいべん)
辨明
ger :(1) sich rechtfertigen, (2) Rechenschaft ablegen, (3) sich entschuldigen, (4) erklären, (5) Entschuldigung, (6) Rechtfertigung, (7) Erklärung
eng :(1) explanation, (2) excuse, (3) clarification, (4) vindication, (5) apology
明辨
eng :(1) discernment, (2) clear analysis, (3) clear expression, (4) distinguished speech
1056. 羽冠 (うかん), 冠羽 (かんう)
羽冠
ger :(1) Federkrone
eng :(1) bird’s crest
冠羽
1057. 足摺 (あしずり), 摺足 (すりあし)
足摺
ger :(1) mit dem Fuß vor aufstampfen (aus Frustration), (2) Stampfen mit dem Fuß (aus Frustration)
eng :(1) stamping one’s feet (in anger, frustration, etc.), (2) scuffing the ground
摺足
ger :(1) schlurfender Gang, (2) gleitender Gang (ohne Heben der Ferse)
eng :(1) sliding feet, (2) shuffling (one’s feet), (3) moving one’s legs forward without letting one’s feet leave the ground
1058. 畑焼 (はたやき), 焼畑 (やいばた, やきばた, やきはた, やきばたけ)
畑焼
eng :(1) burning stubble and dry grass
焼畑
ger :(1) Brandrodungsfläche
eng :(1) land made arable by the slash-and-burn method, (2) swidden, (3) slash-and-burn farming
1059. 臣下 (しんか), 下臣 (かしん)
臣下
ger :(1) Untertan, (2) Vasall
eng :(1) retainer, (2) subject, (3) vassal, (4) servant
下臣
eng :(1) low-rank retainer
1060. 炉火 (ろび, ろか), 火炉 (かろ)
炉火
ger :(1) Herdfeuer, (2) in einer Feuerstelle brennendes Feuer
eng :(1) hearthfire, (2) ingle, (3) open fire in a fireplace
火炉
ger :(1) Brennofen, (2) Feuerung, (3) Feuerofen, (4) Hochofen, (5) Ofen, (6) Räuchergefäß, (7) Weihrauchbecken
eng :(1) furnace, (2) boiler
1061. 籠目 (かごめ), 目籠 (めかご)
籠目
ger :(1) Masche eines Käfiggitters, (2) Muster wie von einem Bambuskäfig, (3) ein Kinderspiel
eng :(1) woven-bamboo pattern
目籠
ger :(1) offener Bambuskorb
eng :(1) openwork bamboo basket
1062. 冠位 (かんい), 位冠 (いかん)
冠位
eng :(1) system indicating court ranks by headgear colors (colours)
位冠
eng :(1) ancient headgear showing rank
1063. 歔欷 (きょき), 欷歔 (ききょ)
歔欷
ger :(1) Schluchzen, (2) Geschluchze
eng :(1) sobbing, (2) weeping
欷歔
eng :(1) sobbing, (2) weeping
1064. 直交 (ちょっこう), 交直 (こうちょく)
直交
ger :(1) orthogonal aufeinander stehen, (2) sich rechtwinklig treffen, (3) Orthogonalsein, (4) Orthogonalität, (5) Rechtwinkligkeit, (6) Ortho…
eng :(1) orthogonal
交直
ger :(1) Wechselstrom und Gleichstrom
eng :(1) alternating current and direct current, (2) AC/DC
1065. 秀真 (ほつま), 真秀 (まほ)
秀真
真秀
eng :(1) excellent, (2) ample, (3) complete, (4) proper, (5) genuine, (6) straightforward, (7) honest
1066. 略史 (りゃくし), 史略 (しりゃく)
略史
ger :(1) historische Zusammenfassung, (2) kurzer Abriss der Geschichte
eng :(1) brief history
史略
ger :(1) kurz und bündig zusammengefasste Geschichte, (2) knappes Geschichtswerk
eng :(1) outline history
1067. 革製 (かわせい), 製革 (せいかく)
革製
ger :(1) Herstellung aus Leder, (2) ledern, (3) aus Leder
eng :(1) leather, (2) leather-bound, (3) leathern
製革
ger :(1) Gerben, (2) Gerberei
eng :(1) tanning
1068. 猿子 (ましこ, マシコ), 子猿 (こざる, こザル)
猿子
eng :(1) rosefinch (any finch of genus Carpodacus), (2) monkey
子猿
ger :(1) Affenbaby
eng :(1) baby monkey, (2) small monkey
1069. 道糸 (みちいと), 糸道 (いとみち)
道糸
ger :(1) Hauptschnur, (2) Angelschnur
eng :(1) fishing line
糸道
ger :(1) richtige Spielweise, (2) richtige Technik (die Shamisen oder die Koto zu spielen), (3) Einkerbung der Saite im Fingernagel (z.B. von ausdauerndem Shamisen-Spielen), (4) Führung eines Fadens
eng :(1) groove in a shamisen player’s fingernail caused by the friction of the string of the instrument, (2) someone’s ability to play the shamisen
1070. 進上 (しんじょう), 上進 (じょうしん)
進上
ger :(1) Opferung, (2) Schenkung, (3) Überreichung, (4) Verleihung
eng :(1) giving, (2) presenting
上進
eng :(1) progress, (2) advance
1071. 落剥 (らくはく), 剥落 (はくらく)
落剥
ger :(1) herunterkommen, (2) verarmen, (3) Abblättern, (4) Abgehen
eng :(1) peeling off, (2) coming off
剥落
ger :(1) Abblättern, (2) Abgehen
eng :(1) peeling off (e.g. of paint), (2) falling off (e.g. of tiles), (3) exfoliation, (4) desquamation, (5) excoriation
1072. 紙筆 (しひつ), 筆紙 (ひっし)
紙筆
eng :(1) pen and paper, (2) writing
筆紙
ger :(1) Papier und Feder
eng :(1) brush and paper, (2) written description
1073. 長板 (ながいた), 板長 (いたちょう)
長板
eng :(1) wooden board on which utensils for a tea ceremony are displayed
板長
ger :(1) Chefkoch (in japan. Restaurants)
eng :(1) head chef
1074. 虧盈 (きえい), 盈虧 (えいき)
虧盈
ger :(1) Füllen einer Lücke, (2) Beheben eines Mangels
eng :(1) waxing and waning
盈虧
eng :(1) waxing and waning (of the moon), (2) phase, (3) rising and falling (of fortune)
1075. 賀寿 (がじゅ), 寿賀 (じゅが)
賀寿
eng :(1) longevity celebration, (2) old age anniversary
寿賀
eng :(1) long-life celebrations, particularly the 61st, 77th and 88th birthdays
1076. 関聯 (かんれん), 聯関 (れんかん)
関聯
ger :(1) Zusammenhang, (2) Beziehung, (3) Verbindung, (4) zusammenhängen, (5) in Zusammenhang stehen, (6) sich beziehen auf, (7) zu tun haben mit
eng :(1) relation, (2) connection, (3) relevance
聯関
ger :(1) Zusammenhang, (2) Beziehung, (3) Verbindung
eng :(1) connection, (2) relation, (3) linkage
1077. 灰塵 (かいじん), 塵灰 (じんかい)
灰塵
ger :(1) Asche und Staub
eng :(1) ashes and dust
塵灰
1078. 環指 (かんし), 指環 (ゆびわ)
環指
ger :(1) Ringfinger, (2) Digitus anularis
eng :(1) ring finger
指環
ger :(1) Ring, (2) Fingerring
eng :(1) (finger) ring
1079. 石瓦 (いしがわら), 瓦石 (がせき)
石瓦
瓦石
ger :(1) Ziegel und Stein, (2) etw. Wertloses, (3) Ziegelstein
eng :(1) worthless thing, (2) garbage, (3) roof tile and stone, (4) brick
1080. 湯女 (ゆな), 女湯 (おんなゆ)
湯女
ger :(1) Dienstmädchen in einem Thermalquellenhotel, (2) Badefrau, (3) Prostituierte in einem Badehaus (in der Edo-Zeit)
eng :(1) women who assist bathers at hot-springs resorts, (2) bathhouse prostitute
女湯
ger :(1) Frauenabteilung im öffentlichen Bad, (2) Frauenbad
eng :(1) women’s bath, (2) women’s section in a public bath
1081. 薬中 (やくちゅう), 中薬 (ちゅうやく)
薬中
ger :(1) Berauschter, (2) Zugedröhnter, (3) Bekiffter, (4) jmd., der unter Drogen steht
eng :(1) drug addiction, (2) drug addict, (3) junkie
中薬
eng :(1) traditional Chinese medicine
1082. 船台 (せんだい), 台船 (だいせん)
船台
ger :(1) Stapel, (2) Helling
eng :(1) building berth (for ships), (2) stocks, (3) slipway
台船
eng :(1) barge, (2) pontoon
1083. 袴着 (はかまぎ), 着袴 (ちゃっこ)
袴着
ger :(1) Zeremonie zum Anlass, dass ein Kind erstmals eine Hakama anzieht
eng :(1) ceremony fitting child with a hakama
着袴
eng :(1) ceremony of fitting child with a hakama
1084. 金座 (きんざ), 座金 (ざがね)
金座
ger :(1) Goldmünze, (2) Prägeanstalt für Goldmünzen
eng :(1) Edo-period gold mint
座金
ger :(1) Metallunterlegscheibe
eng :(1) metal washer
1085. 殿内 (とぅんち), 内殿 (ないでん)
殿内
eng :(1) residence of a government official in the Ryukyu Kingdom
内殿
ger :(1) innerer Tempel, (2) innerer Schrein
eng :(1) inner shrine
1086. 物合 (ものあわせ), 合物 (あいもの)
物合
eng :(1) mono-awase, (2) Heian period poetry, paintings, etc. comparison game
合物
ger :(1) getrockneter Fisch, (2) gesalzener Fisch, (3) gepökelter Fisch
eng :(1) fresh or dried fish preserved in salt
1087. 下一 (しもいち), 一下 (いっか)
下一
eng :(1) conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in “eru”
一下
ger :(1) einmaliges Geben (eines Befehls, einer Order)
eng :(1) something handed down (usu. an order)
1088. 金砂 (きんしゃ), 砂金 (しゃきん, さきん)
金砂
ger :(1) Goldstaub, (2) Goldkörnchen, (3) goldener Sand
eng :(1) gold dust, (2) golden sand
砂金
ger :(1) Goldstaub, (2) goldhaltiger Sand
eng :(1) gold dust
1089. 糖乳 (とうにゅう), 乳糖 (にゅうとう)
糖乳
ger :(1) Kondensmilch
eng :(1) condensed milk
乳糖
ger :(1) Milchzucker, (2) Laktose
eng :(1) lactose, (2) milk sugar
1090. 静寧 (せいねい), 寧静 (ねいせい)
静寧
eng :(1) peace, (2) calm, (3) tranquility
寧静
eng :(1) calm, (2) peace, (3) tranquility
1091. 霊神 (れいじん), 神霊 (しんれい)
霊神
ger :(1) wundertätiger Gott
eng :(1) miraculous god, (2) wonder-working god
神霊
ger :(1) göttlicher Geist, (2) Geist
eng :(1) divine spirit, (2) (Shinto) god, (3) soul (of a dead person), (4) spirit
1092. 所か (どころか), か所 (かしょ)
所か
eng :(1) far from, (2) anything but, (3) not at all … but rather …, (4) not …, on the contrary, …, (5) instead of, (6) rather than, (7) let alone, (8) to say nothing of, (9) not to mention, (10) much less, (11) not only … (but also …)
か所
ger :(1) Stelle, (2) Ort, (3) Fleck, (4) Punkt, (5) Teil, (6) Passage
eng :(1) place, (2) point, (3) part, (4) spot, (5) area, (6) passage, (7) portion, (8) counter for places, parts, passages, etc.
1093. 集群 (しゅうぐん), 群集 (ぐんしゅう)
集群
ger :(1) Versammlung einer Gruppe
eng :(1) gather a group together
群集
ger :(1) Sich-Zusammenscharen, (2) Schar, (3) Gruppe, (4) Herde, (5) Gemeinschaft, (6) Gemeinschaft unterschiedlicher Arten, (7) Pflanzengemeinschaft
eng :(1) crowd, (2) community, (3) group, (4) herd, (5) gathering, (6) assembly
1094. 糖尿 (とうにょう), 尿糖 (にょうとう)
糖尿
ger :(1) Glukosurie, (2) Glukoseausscheidung im Urin
eng :(1) glycosuria, (2) glucosuria, (3) urine sugar
尿糖
ger :(1) Zucker im Urin, (2) Harnzucker
eng :(1) urinary sugar
1095. 訓義 (くんぎ), 義訓 (ぎくん)
訓義
ger :(1) Lesung und Bedeutung eines Kanji
eng :(1) reading and meaning of a kanji
義訓
ger :(1) einem Kanji nach dessen Bedeutung zugeordnete japanische Lesung (insbes. im Manyō・shū)
eng :(1) reading of a kanji by meaning
1096. 薬名 (やくめい), 名薬 (めいやく)
薬名
eng :(1) name of a drug or medicine
名薬
ger :(1) gute Medizin
eng :(1) effective medicine, (2) well-known medicine
1097. 酸葉 (すいば, スイバ), 葉酸 (ようさん)
酸葉
ger :(1) Sauerampfer, (2) Rumex acetosa
eng :(1) sorrel (Rumex acetosa), (2) Common sorrel, (3) garden sorrel, (4) spinach dock
葉酸
ger :(1) Folsäure, (2) Pteroylglutaminsäure (zum Vitamin-B-Komplex gehörendes Vitamin)
eng :(1) folic acid
1098. 蛸船 (たこぶね, タコブネ), 船蛸 (フネダコ, ふねだこ)
蛸船
ger :(1) Papierboot, (2) Papiernautilus, (3) Argonauta argo
eng :(1) eggcase (shell) of the winged argonaut, (2) winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)
船蛸
eng :(1) winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)
1099. 西和 (せいわ), 和西 (わせい)
西和
和西
1100. 諾約 (だくやく), 約諾 (やくだく)
諾約
ger :(1) Zustimmung zu einem Vertragsvorschlag
eng :(1) consent to an application for a contract
約諾
ger :(1) Versprechen, (2) Verpflichtung
eng :(1) agreement, (2) promise
1101. 開裂 (かいれつ), 裂開 (れっかい)
開裂
ger :(1) Spaltung, (2) Aufspaltung, (3) Aufteilung
eng :(1) (bond) cleavage, (2) splitting open
裂開
ger :(1) Spaltung, (2) Teilung, (3) Trennung
eng :(1) dehiscence, (2) cleavage, (3) fission
1102. 鱗片 (りんぺん), 片鱗 (へんりん)
鱗片
ger :(1) Schuppe, (2) Ramentum
eng :(1) (animal or plant) scale
片鱗
ger :(1) Teil, (2) Stückchen
eng :(1) part, (2) portion, (3) glimpse, (4) bit
1103. 長足 (ちょうそく), 足長 (あしなが, そくちょう)
長足
ger :(1) große Schritte, (2) lange Beine
eng :(1) rapid progress, (2) great strides
足長
ger :(1) Langbeinigkeit, (2) Person mit langen Beinen
eng :(1) long-legged(ness), (2) foot length
1104. 橋桁 (はしげた), 桁橋 (けたばし)
橋桁
ger :(1) Brückenträger
eng :(1) bridge girder
桁橋
ger :(1) Balkenbrücke
eng :(1) girder bridge
1105. 鬼神 (きしん, おにがみ, きじん), 神鬼 (しんき)
鬼神
ger :(1) grimmige Gottheit, (2) grimmiger Gott, (3) grimmige Gottheit, (4) Seele eines Verstorbenen, (5) unsichtbarer mit übernatürlichen Fähigkeiten ausgestatteter Geist
eng :(1) fierce god
神鬼
eng :(1) gods and demons, (2) divine spirits and souls of the dead, (3) one with (spiritual) power beyond that of humans, (4) fierce god
1106. 放下 (ほうか, ほうげ), 下放 (かほう)
放下
ger :(1) wegwerfen, (2) wegschmeißen, (3) weltlichen Dingen gegenüber indifferent werden, (4) wegwerfen, (5) wegschmeißen, (6) Wegwerfen, (7) Wegschmeißen, (8) Hōka (eine Straßenkunstform), (9) Mönch, der Hōka betreibt (Abk.), (10) Indifferent-Werden gegenüber weltlichen Dingen, (11) gegenüber weltlichen Dingen indifferent werden, (12) Wegwerfen, (13) Wegschmeißen, (14) wegwerfen, (15) wegschmeißen
eng :(1) discarding, (2) abandoning, (3) variety of street performance from the Middle Ages, (4) casting off one’s attachments (in Zen)
下放
eng :(1) movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)
1107. 通字 (つうじ), 字通 (じつう)
通字
eng :(1) distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage
字通
ger :(1) Jitsū (Kanji-Wörterbuch von Shirakawa Shizuka aus dem Verlag Heibonsha)
eng :(1) Jitsū (kanji dictionary published by Heibonsha)
1108. 袋網 (ふくろあみ), 網袋 (あみぶくろ)
袋網
ger :(1) Sacknetz, (2) Beutelnetz
eng :(1) tunnel net
網袋
ger :(1) Netz, (2) Einkaufsnetz
eng :(1) string bag, (2) net bag
1109. 甲兵 (こうへい), 兵甲 (へいこう)
甲兵
eng :(1) arms, (2) war, (3) armed warrior
兵甲
eng :(1) weapons and armour, (2) soldier, (3) battle, (4) war
1110. 男泣 (おとこなき), 泣男 (なきおとこ)
男泣
ger :(1) Mannestränen
eng :(1) man’s weeping (esp. of someone not prone to tears)
泣男
eng :(1) professional male mourner, (2) keener
1111. 手工 (しゅこう), 工手 (こうしゅ)
手工
ger :(1) Handarbeit, (2) Kunsthandwerk, (3) Handarbeitsunterricht, (4) Werken
eng :(1) handicrafts
工手
ger :(1) Arbeiter, (2) Streckenarbeiter, (3) Stromleitungsarbeiter
eng :(1) workman, (2) construction worker, (3) hand
1112. 龍魚 (りゅうぎょ), 魚龍 (ぎょりゅう)
龍魚
eng :(1) dragon-like cryptid fish with many whiskers and no bones (likely a sturgeon)
魚龍
ger :(1) Ichthyosaurus, (2) Ichthyosaurier, (3) Fischsaurier
eng :(1) ichthyosaur
1113. 菱花 (りょうか), 花菱 (はなびし)
菱花
ger :(1) Blüte der Wassernuss, (2) Blüte der Wasserkastanie, (3) antiker Metallspiegel in Form einer Wassernussblüte
eng :(1) water chestnut flower, (2) water caltrop flower
花菱
ger :(1) Eschscholtzia-Wappen, (2) Blumenraute (ein Familienwappen)
eng :(1) flower-shaped family crest
1114. 栓木 (せんのき, センノキ), 木栓 (もくせん)
栓木
eng :(1) castor aralia (Kalopanax septemlobus), (2) prickly castor oil tree
木栓
eng :(1) wooden plug, (2) cork, (3) tampion
1115. 業因 (ごういん), 因業 (いんごう)
業因
因業
ger :(1) hartnäckig, (2) hartherzig, (3) unbarmherzig, (4) Karma, (5) Taten (im Vorleben), (6) Verständnislosigkeit, (7) Starrköpfigkeit, (8) Herzlosigkeit, (9) Gefühlslosigkeit, (10) schicksalshaftes Unglück, (11) schicksalshaft unglückliche Situation
eng :(1) heartless, (2) cruel, (3) causes and actions, (4) results of actions in previous life
1116. 斉整 (せいせい), 整斉 (せいせい)
斉整
ger :(1) Regelmäßigkeit
eng :(1) arranged, (2) organized, (3) orderly, (4) neat
整斉
ger :(1) Regelmäßigkeit
eng :(1) arranged, (2) organized, (3) orderly, (4) neat
1117. 留分 (りゅうぶん), 分留 (ぶんりゅう)
留分
ger :(1) Fraktion
eng :(1) fraction (e.g. in distillation), (2) cut
分留
ger :(1) fraktionieren, (2) fraktionierte Destillation, (3) fraktionierende Destillation, (4) Fraktionieren, (5) Fraktionierung, (6) Trennung von zwei Flüssigkeiten mit unterschiedlichen Siedepunkten durch Destillation (Abk.)
eng :(1) fractional distillation, (2) fractionation
1118. 瞑眩 (めいけん, めいげん), 眩瞑 (げんめい)
瞑眩
eng :(1) dizziness, (2) temporary side-effects of taking Chinese herbal medicine
眩瞑
ger :(1) Schwindelgefühl, (2) Zustand, dass sich vor den Augen alles dreht
eng :(1) dizziness
1119. 数倍 (すうばい), 倍数 (ばいすう)
数倍
ger :(1) mehrfach, (2) vielfach
eng :(1) several times (as large, over)
倍数
ger :(1) Vielfaches, (2) Zähler (in Brüchen)
eng :(1) multiple
1120. 骨接 (ほねつぎ), 接骨 (せっこつ)
骨接
ger :(1) Einrichten, (2) Einrenken (von Knochen), (3) Knocheneinrichter
eng :(1) bonesetting
接骨
ger :(1) Knochen einrichten, (2) Knochen einrenken, (3) Knocheneinrichten
eng :(1) bonesetting
1121. 角出 (つのだし, ツノダシ), 出角 (ですみ, でずみ)
角出
eng :(1) moorish idol (Zanclus cornutus, species of Indo-Pacific perciform fish)
出角
ger :(1) Außenwinkel, (2) Außenecke
eng :(1) external corner angle of two walls, planes, etc.
1122. 点光 (てんこう), 光点 (こうてん)
点光
ger :(1) Spotlight
eng :(1) spotlight
光点
ger :(1) Lichtpunkt
eng :(1) luminous point
1123. 道行 (みちゆき), 行道 (ゆきみち)
道行
ger :(1) Szene auf der Reise, (2) Michiyuki, (3) lyrische Beschreibung der Landschaften auf der Reise
eng :(1) going down the road, (2) travelling, (3) traveling, (4) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller), (5) eloping
行道
ger :(1) der Weg, den man geht, (2) Ort, wo das Geld hingeht, (3) Verwendungsweise von Geld
eng :(1) route (when going somewhere), (2) way (to get somewhere)
1124. 老父 (ろうふ), 父老 (ふろう)
老父
ger :(1) der eigene alte Vater
eng :(1) old father
父老
1125. 首上 (くびかみ), 上首 (じょうしゅ)
首上
eng :(1) neckband, (2) round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
上首
ger :(1) Ranghöchster
eng :(1) chief, (2) leader, (3) guide
1126. 獣性 (じゅうせい), 性獣 (せいじゅう)
獣性
ger :(1) Brutalität, (2) Bestialität, (3) Animalität
eng :(1) brutality, (2) animal nature
性獣
eng :(1) sex maniac, (2) sex fiend
1127. 氷棚 (ひょうほう), 棚氷 (たなごおり)
氷棚
ger :(1) Eisschelf
eng :(1) ice shelf
棚氷
ger :(1) Schelfeis
eng :(1) ice shelf
1128. 黄麻 (こうま, つなそ, おうま), 麻黄 (まおう, マオウ)
黄麻
ger :(1) Jute, (2) Corchorus capsularis
eng :(1) jute
麻黄
ger :(1) Mahuang (ein Meerträubelgewächs; in der trad. chin. Med. gegen Husten verwendet), (2) Ephedra sinica
eng :(1) mahuang, (2) ephedra
1129. 様体 (ようだい, ようたい), 体様 (たいよう)
様体
ger :(1) körperlicher Zustand, (2) Befinden, (3) Gesundheitszustand, (4) Krankheitszustand, (5) Zustand eines Patienten, (6) äußere Erscheinung, (7) Aussehen, (8) Stand der Dinge, (9) Sachlage, (10) Situation, (11) Art, (12) Weise, (13) Methode, (14) Wichtigtuerei, (15) Überheblichkeit, (16) Großtuerei
eng :(1) condition, (2) state (of health), (3) appearance
体様
ger :(1) Situation, (2) Lage, (3) Zustand
eng :(1) state, (2) condition, (3) situation, (4) terms
1130. 正中 (しょうちゅう, しょうなか, せいちゅう), 中正 (ちゅうせい)
正中
ger :(1) Shōchū (Ärabez.: 9.12.1324-26.4.1326), (2) genaue Mitte, (3) halbe Strecke, (4) Kulmination (Überquerung des Meridian im höchsten od. tiefsten Punkt der Bahn eines Himmelskörpers), (5) Unparteilichkeit
eng :(1) center of a noh stage, (2) Shōchū era (1324.12.9-1326.4.26), (3) the exact middle
中正
ger :(1) Unparteilichkeit, (2) Gerechtigkeit, (3) Billigkeit, (4) fair, (5) unparteiisch, (6) gerecht
eng :(1) impartiality, (2) fairness
1131. 句例 (くれい), 例句 (れいく)
句例
eng :(1) phrase example, (2) haiku example
例句
eng :(1) haiku given as an example
1132. 裏衿 (うらえり), 衿裏 (えりうら)
裏衿
ger :(1) Rückseite des Kragens, (2) Futterstoff des Kragens
eng :(1) neckband lining
衿裏
eng :(1) lining of the collar
1133. 皮剥 (カワハギ, かわはぎ), 剥皮 (はくひ)
皮剥
ger :(1) Kawahagi, (2) Stephanolepis cirrhifer, (3) Häuten eines Tieres, (4) Abziehen des Fells, (5) Abhäuten, (6) Abschwarten, (7) Abdecker, (8) Schinder, (9) Häuter, (10) Abhäuter, (11) Entrinden, (12) Schälen, (13) Entrinder, (14) Rindenschäler
eng :(1) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer), (2) skinning (an animal), (3) stripping (a tree of its bark), (4) barking, (5) skinner, (6) barker
剥皮
ger :(1) Abrinden, (2) Entrinden, (3) Dekortikation, (4) Entrindung, (5) Entkapselung, (6) Ausschälung, (7) Abhäuten, (8) Abschwarten
eng :(1) decortication, (2) peeling, (3) denuding
1134. 星図 (せいず), 図星 (ずぼし)
星図
ger :(1) Sternkarte
eng :(1) star map, (2) star chart
図星
ger :(1) Ziel, (2) das Schwarze
eng :(1) bull’s-eye, (2) the mark
1135. 災厄 (さいやく), 厄災 (やくさい)
災厄
ger :(1) Unglück, (2) Missgeschick, (3) Unheil, (4) Unfall, (5) Kalamität
eng :(1) calamity, (2) disaster, (3) accident
厄災
eng :(1) calamity, (2) disaster, (3) accident
1136. 弁口 (べんこう), 口弁 (こうべん)
弁口
ger :(1) Sprechweise, (2) Beredsamkeit
eng :(1) speech, (2) manner of speaking
口弁
1137. 道内 (どうない), 内道 (ないどう)
道内
ger :(1) Inneres von Hokkaidō, (2) innerhalb von Hokkaidō, (3) in Hokkaidō
eng :(1) within Hokkaido
内道
eng :(1) Buddhist teachings, (2) Buddhist
1138. 白斑 (しろぶち, はくはん, しろまだら, シロマダラ, しらふ), 斑白 (はんぱく)
白斑
ger :(1) weißer Fleck, (2) Leukoderm (weißer Fleck in der Haut), (3) Facula (helle Bereiche der Sonnenflecken), (4) weißer Fleck, (5) Geflecktheit auf weißem Grund, (6) etw., das Flecken auf weißem Grund besitzt, (7) Shiromadara, (8) japanische Wolfszahnnatter, (9) Dinodon orientalis
eng :(1) white spot, (2) bright spot, (3) facula, (4) vitiligo, (5) leukoderma, (6) leukoma, (7) Oriental odd-tooth snake (Dinodon orientale), (8) Japanese odd-tooth snake
斑白
ger :(1) grau meliertes Haar, (2) fast graues Haar, (3) fast grauer Haarschopf, (4) Person mit grau meliertem Haar
eng :(1) grayish color, (2) greyish colour, (3) grizzled hair
1139. 火水 (かすい, ひみず), 水火 (すいか)
火水
ger :(1) Feuer und Wasser, (2) Streit, (3) Zwietracht
eng :(1) Tuesday and Wednesday, (2) (as discordant as) fire and water
水火
ger :(1) Wasser und Feuer, (2) Qualen wie Ertrinken und Verbrennen, (3) außerordentlich schlechtes Verhältnis, (4) Verhältnis wie Hund und Katze
eng :(1) fire and water
1140. 民暴 (みんぼう, ミンボー), 暴民 (ぼうみん)
民暴
ger :(1) Geschäftemacherei der organisierten Kriminalität durch Vermittlung oder Einmischung in zivilrechtliche Angelegenheiten
eng :(1) racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence
暴民
ger :(1) Pöbel, (2) Gesindel, (3) Aufrührer, (4) Aufständische, (5) Meuterer
eng :(1) a mob
1141. 神式 (しんしき), 式神 (しきがみ)
神式
ger :(1) shintōistische Zeremonie, (2) shintōistischer Ritus
eng :(1) Shinto rites, (2) Shinto style
式神
ger :(1) vielgestaltiger Geist, der auf Anweisungen eines Yin-Yang-Meisters wundersame Taten vollbringt
eng :(1) form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer’s agent)
1142. 婚外 (こんがい), 外婚 (がいこん)
婚外
ger :(1) Außerehelichkeit
eng :(1) extramarital (e.g. sex)
外婚
ger :(1) Exogamie (Heirat außerhalb einer bestimmten Gruppe, eines Klans o. Ä.)
eng :(1) exogamy
1143. 百八 (ひゃくはち), 八百 (やお, はっぴゃく)
百八
eng :(1) 108, (2) one hundred and eight, (3) the number of kleshas, worldly thoughts and passions, (4) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year
八百
ger :(1) sehr viele Dinge, (2) achthundert, (3) große Anzahl, (4) achthundert, (5) 800
eng :(1) 800, (2) eight hundred, (3) multitude, (4) large number
1144. 和伊 (わい), 伊和 (いわ)
和伊
伊和
eng :(1) Italian-Japanese (e.g. dictionary)
1145. 鍋焼 (なべやき), 焼鍋 (やきなべ)
鍋焼
ger :(1) Nabeyaki, (2) im Topf gekochtes Fleisch, Fisch und Gemüse (wird gegessen, während man die Zutaten hinzutut und kocht), (3) Nabeyaki-udon (im irdenen Kochtopf gekochte Udon-Nudeln; Abk.)
eng :(1) scalloped (noodles), (2) boiled noodles served in a pot with broth
焼鍋
eng :(1) cooking pot (for roasting, broiling, etc.)
1146. 譏誹 (きひ), 誹譏 (ひき)
譏誹
ger :(1) Missbrauch, (2) Beschimpfung
eng :(1) abuse, (2) slander
誹譏
ger :(1) Diffamierung, (2) Verleumdung
eng :(1) defamation, (2) libel, (3) calumny, (4) slander
1147. 車地 (しゃち), 地車 (だんじり, じぐるま, だんぢり)
車地
ger :(1) Rolle, (2) Winde
eng :(1) capstan, (2) windlass
地車
ger :(1) Danjiri, (2) Festivalwagen, wie er im Kansai verwendet wird, (3) auf dem Danjiri gespielte Musik mit Flöte, Glockengong und Trommel, (4) Danjiri-Musikgruppe, (5) Danjiri-Tanz, (6) Tanz auf dem Danjiri
eng :(1) four-wheeled cart for moving heavy objects, (2) decorative portable shrine, (3) float used in festivals
1148. 旗幟 (きしょく, きし), 幟旗 (のぼりばた)
旗幟
ger :(1) Fahne, (2) Banner, (3) Flagge, (4) Haltung, (5) Standpunkt, (6) Position
eng :(1) flag, (2) banner, (3) ensign, (4) emblem, (5) (one’s) stance, (6) position, (7) opinion
幟旗
ger :(1) Banner, (2) Wimpel, (3) Fahne
eng :(1) nobori, (2) long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top
1149. 落剝 (らくはく), 剝落 (はくらく)
落剝
ger :(1) herunterkommen, (2) verarmen, (3) Abblättern, (4) Abgehen
eng :(1) peeling off, (2) coming off
剝落
ger :(1) Abblättern, (2) Abgehen
eng :(1) peeling off (e.g. of paint), (2) falling off (e.g. of tiles), (3) exfoliation, (4) desquamation, (5) excoriation
1150. 御大 (おんたい), 大御 (おおむ, おおん, おおいご, おおみ, おみ)
御大
ger :(1) Boss, (2) Chef
eng :(1) boss, (2) governor, (3) headman
大御
ger :(1) erlauchter … (ehrerb.-höfl. Präfix für Götter, Kaiser etc.)
eng :(1) honorific or polite prefix, (2) august (in ref. to the emperor or the gods), (3) imperial, (4) divine, (5) older lady
1151. 時人 (じじん), 人時 (にんじ)
時人
ger :(1) Zeitgenosse, (2) Mitmensch
eng :(1) contemporaries
人時
ger :(1) Mannstunde, (2) Arbeitsstunde
eng :(1) man-hour
1152. 形姿 (なりすがた), 姿形 (すがたかたち)
形姿
eng :(1) appearance, (2) clothing, (3) costume, (4) dress
姿形
ger :(1) (äußere)Erscheinung, (2) Gesicht und Figur, (3) Aussehen, (4) Äußeres
eng :(1) appearance, (2) figure, (3) shape, (4) form
1153. 愛寵 (あいちょう), 寵愛 (ちょうあい)
愛寵
ger :(1) Liebe, (2) Zuneigung, (3) geliebte Person, (4) lieben, (5) in Ehren halten
eng :(1) favor, (2) favour
寵愛
ger :(1) Gunst, (2) Begünstigung, (3) Gnade, (4) Bevorzugung, (5) Gefallen, (6) Schutz, (7) Wohlwollen, (8) eine Gunst erweisen
eng :(1) favor, (2) favour, (3) affection
1154. LD (エルディー, エル・ディー), DL (ディー・エル, ディーエル)
LD
ger :(1) Bildplatte, (2) Videoplatte, (3) Laser-Disc (Abk.), (4) Lernbehinderung
eng :(1) living-cum-dining room, (2) combined living room and dining room, (3) laser disc, (4) LD, (5) learning disability, (6) lighting designer, (7) laser diode
DL
1155. 餅草 (もちぐさ), 草餅 (くさもち)
餅草
ger :(1) Beifuß, (2) Artemisia princeps
eng :(1) Japanese mugwort (Artemisia princeps)
草餅
ger :(1) Mochi mit Beifuß (o.Ä.)
eng :(1) rice-flour dumplings mixed with mugwort
1156. 筆画 (ひっかく), 画筆 (がひつ)
筆画
eng :(1) stroke in a Chinese character
画筆
ger :(1) Pinsel, (2) Malpinsel, (3) Malerpinsel
eng :(1) artist’s brush
1157. 黒闇 (こくあん), 闇黒 (あんこく)
黒闇
eng :(1) darkness, (2) blackness
闇黒
ger :(1) Dunkelheit, (2) Dunkel, (3) Finsternis, (4) Nacht, (5) Welt ohne Ordnung und Moral, (6) unzivilisierte Welt, (7) dunkel, (8) finster, (9) pechschwarz, (10) stockdunkel, (11) unzivilisiert, (12) unmoralisch
eng :(1) darkness
1158. 霜朝 (しもあさ), 朝霜 (あさしも, あさじも)
霜朝
朝霜
1159. 瓜木 (ウリノキ, うりのき), 木瓜 (ぼっか, もけ, ぼけ, もこう, ボケ, もっこう)
瓜木
eng :(1) Alangium platanifolium var. trilobum
木瓜
ger :(1) chinesische Zierquitte, (2) Chaenomeles speciosa, (3) japanische Zierquitte, (4) Chaenomeles japonica, (5) Melonenwappen, (6) Platycrater arguta (ein Hortensiengewächs)
eng :(1) Japanese quince (Chaenomeles speciosa), (2) flowering quince, (3) family crest based on a japonica flower, (4) style of jōruri narrative used for kabuki dances
1160. 無上 (むじょう), 上無 (かみむ)
無上
ger :(1) höchstes, (2) bestes, (3) Bestes, (4) Höchstes
eng :(1) supreme, (2) greatest, (3) highest, (4) best
上無
eng :(1) (in Japan) 12th note of the ancient chromatic scale (approx. C sharp)
1161. 泳力 (えいりょく), 力泳 (りきえい)
泳力
eng :(1) swimming ability, (2) swimming ability certification
力泳
ger :(1) kraftvolles Schwimmen, (2) kraftvoll schwimmen
eng :(1) powerful swimming
1162. 美称 (びしょう), 称美 (しょうび)
美称
ger :(1) lobpreisende Bezeichnung, (2) poetische Bezeichnung, (3) schmückende Bezeichnung, (4) Euphemismus, (5) beschönigende Bezeichnung
eng :(1) eulogistic name, (2) poetic name, (3) euphemism
称美
ger :(1) Lob, (2) Lobpreisung, (3) loben, (4) preisen
eng :(1) admiration, (2) praise, (3) prizing, (4) appreciation
1163. MD (エム・ディー, エムディー), DM (ディー・エム, ディーエム)
MD
ger :(1) Doktor der Medizin, (2) Dr. med., (3) Medicinae Doctor, (4) MD, (5) Mini-Disc, (6) Raketenverteidigung, (7) Raketenabwehr, (8) MD
eng :(1) minidisc, (2) MD, (3) missile defense, (4) MD, (5) magnetic disk, (6) MD, (7) merchandising
DM
ger :(1) Direktversand, (2) direkt an potentielle Kunden verschickte Werbepost
eng :(1) direct mail, (2) direct message
1164. 秋涼 (しゅうりょう), 涼秋 (りょうしゅう)
秋涼
ger :(1) Kühle des Herbstes (besonders gegen Herbstbeginn), (2) kühler Herbstwind
eng :(1) coolness of autumn, (2) cool autumn wind, (3) eighth lunar month
涼秋
ger :(1) angenehm kühler Herbst, (2) neunter Monat nach dem Mondkalender
eng :(1) cool autumn, (2) cool fall
1165. 末木 (うらき), 木末 (こぬれ)
末木
ger :(1) Baumwipfel, (2) Baumspitze
eng :(1) treetop
木末
ger :(1) junge Astspitze eines Baumes, (2) Baumwipfel
eng :(1) twigs, (2) treetops
1166. 足下 (あしもと, そっか), 下足 (げそ, げそく)
足下
ger :(1) unter den Füßen, (2) zu Füßen, (3) Sie, (4) Ihr, (5) du (gegenüber jmdm. verwendet, dem man ebenbürtig ist), (6) zu Füßen, (7) vor den Füßen, (8) unter den Füßen, (9) Platz für die Füße, (10) Platz für die Schritte, (11) Platz zu Füßen, (12) Nähe, (13) Nahes, (14) Schritt, (15) Gang, (16) Schwäche
eng :(1) at one’s feet, (2) underfoot, (3) written after the addressee’s name in a formal letter to show respect, (4) thou, (5) you, (6) at one’s feet, (7) underfoot, (8) one’s step (as in “watch your step”), (9) gait, (10) pace, (11) step, (12) most recent, (13) current
下足
ger :(1) abgelegtes Schuhwerk, (2) abgelegte Fußbekleidung
eng :(1) squid tentacles, (2) footwear (esp. outdoor shoes, as opposed to slippers, etc.), (3) footgear
1167. 菌毒 (きんどく), 毒菌 (どくきん)
菌毒
毒菌
1168. 業主 (ぎょうしゅ), 主業 (しゅぎょう)
業主
eng :(1) business operator
主業
eng :(1) one’s main profession
1169. 政労 (せいろう), 労政 (ろうせい)
政労
eng :(1) government-labour (e.g. liaison meeting), (2) government-labor
労政
ger :(1) Arbeitspolitik
eng :(1) labor administration, (2) labour administration
1170. 淫売 (いんばい), 売淫 (ばいいん)
淫売
ger :(1) Prostitution
eng :(1) prostitution, (2) prostitute
売淫
ger :(1) Prostitution, (2) sich prostituieren, (3) der Prostitution nachgehen
eng :(1) prostitution
1171. 諧和 (かいか, かいわ), 和諧 (わかい)
諧和
ger :(1) Harmonie, (2) Einklang
eng :(1) gentle mutual affection, (2) harmony, (3) harmony
和諧
ger :(1) gütliche Beilegung, (2) Aussöhnung (im Familienrecht)
eng :(1) harmonious divorce settlement, (2) harmony, (3) reconciliation, (4) accord
1172. 道士 (どうし), 士道 (しどう)
道士
ger :(1) Taoist, (2) Daoist, (3) Person, die den Weg der Tugend kennt, (4) buddhistischer Geistlicher, (5) Einsiedler
eng :(1) Taoist, (2) person of high morals, (3) Buddhist monk, (4) immortal mountain wizard, (5) Taoist immortal
士道
ger :(1) Bushidō, (2) Ehrenkodex der Samurai
eng :(1) chivalry, (2) samurai code
1173. 祥瑞 (しょうずい), 瑞祥 (ずいしょう)
祥瑞
ger :(1) gutes Omen, (2) günstiges Vorzeichen
eng :(1) good omen
瑞祥
ger :(1) gutes Vorzeichen, (2) gutes Omen
eng :(1) auspicious sign, (2) good omen
1174. 甚深 (じんしん, じんじん), 深甚 (しんじん)
甚深
eng :(1) extremely deep (i.e. profound)
深甚
ger :(1) Tiefe, (2) Tiefgründigkeit, (3) Tiefsinnigkeit
eng :(1) profound (respect, gratitude, etc.), (2) deep, (3) careful (consideration)
1175. 英仏 (えいふつ), 仏英 (ふつえい)
英仏
ger :(1) englisch-französisch, (2) England und Frankreich
eng :(1) Britain and France, (2) Anglo-French
仏英
eng :(1) France and the United Kingdom, (2) French-British, (3) French-English
1176. 香花 (こうげ, こうばな), 花香 (かこう)
香花
ger :(1) Opferblumen und Weihrauch (vor dem Hausaltar), (2) Weihrauch und Blumen als Opfergaben für Buddha
eng :(1) flowers and incense (given as a Buddhist offering)
花香
eng :(1) fragrance of flowers
1177. 色目 (いろめ), 目色 (めいろ)
色目
ger :(1) Farbton, (2) Farbe (von Stoffen u.Ä.), (3) koketter Blick, (4) verliebter Blick, (5) verführerischer Blick, (6) Einschmeicheln, (7) Kriecherei, (8) Speichelleckerei
eng :(1) amorous glance, (2) leer, (3) ogle, (4) shade (of color), (5) tint, (6) hue, (7) ingratiation, (8) sycophancy, (9) toadying
目色
ger :(1) Augenfarbe, (2) Blick, (3) Ausdruck der Augen
eng :(1) facial expression
1178. 此彼 (これかれ), 彼此 (ひし, かれこれ, アレコレ, あれこれ)
此彼
eng :(1) this and that, (2) this person and that person, (3) anybody
彼此
ger :(1) dies und das, (2) dieses und jenes, (3) beide Seiten, (4) beide Teile
eng :(1) this and that, (2) this or that, (3) one thing or another, (4) this way and that, (5) around, (6) about, (7) round about, (8) roughly, (9) nearly, (10) almost
1179. 勇侠 (ゆうきょう), 侠勇 (きょうゆう)
勇侠
eng :(1) chivalry, (2) bravery
侠勇
ger :(1) Ritterlichkeit, (2) ritterliche Person
eng :(1) gallantry, (2) chivalry
1180. 合一 (ごういつ), 一合 (いちごう)
合一
ger :(1) Vereinigung, (2) Einigmachung, (3) Unifikation, (4) Einheit, (5) Vereinheitlichung, (6) Union
eng :(1) unification, (2) union, (3) oneness
一合
ger :(1) ein Gō (0,18 l), (2) Gegeneinanderschlagen der Schwerter (im Kampf oder beim Kendô), (3) wenig, (4) bisschen, (5) kaum
eng :(1) one gō (approx. 180 ml), (2) one gō (approx. 0.33 square meters), (3) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain
1181. 和人 (わひと, わじん), 人和 (レンホー, リェンホー)
和人
ger :(1) Japaner (alte Bez. der Chinesen und Ainu), (2) du (Pronomen der Geringschätzung, aber auch der Vertrautheit)
eng :(1) Japanese person, (2) you
人和
eng :(1) blessing of man, (2) winning with a discard in the first turn
1182. 庭内 (ていない), 内庭 (ないてい, うちにわ)
庭内
eng :(1) inside the garden
内庭
ger :(1) Innengarten, (2) Innengarten, (3) Hof
eng :(1) inner court, (2) quadrangle
1183. 鳥網 (とりあみ), 網鳥 (あみどり)
鳥網
ger :(1) Vogelnetz
eng :(1) fowling net
網鳥
ger :(1) kleiner Kuckuck
eng :(1) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
1184. 客先 (きゃくさき), 先客 (せんきゃく)
客先
ger :(1) Kunde, (2) Klient, (3) Mandant, (4) Ort beim Kunden
eng :(1) customer, (2) client
先客
ger :(1) vorheriger Besucher oder Gast, (2) früherer Besucher, (3) zuerst eingetroffener Besucher
eng :(1) the preceding visitor
1185. 笛竹 (ふえたけ), 竹笛 (たけぶえ)
笛竹
eng :(1) bamboo flute, (2) bamboo for making flutes, (3) wind and string instruments
竹笛
ger :(1) Bambusflöte
eng :(1) flute constructed of bamboo
1186. 躯体 (くたい), 体躯 (たいく)
躯体
ger :(1) Körper, (2) Unterbau, (3) Gerüst
eng :(1) frame (of a building), (2) framework, (3) skeleton, (4) (human) body
体躯
ger :(1) Körperbau, (2) Konstitution, (3) Statur, (4) Gestalt, (5) Größe
eng :(1) body, (2) physique, (3) build, (4) stature
1187. 警泥 (けいどろ, ケードロ, ケイドロ), 泥警 (ドロケー, どろけい, ドロケイ)
警泥
eng :(1) cops and robbers (hide-and-seek game)
泥警
ger :(1) Räuber und Gendarm (ein Kinder- und Geländespiel)
eng :(1) cops and robbers (hide-and-seek game)
1188. 赤日 (せきじつ), 日赤 (にっせき)
赤日
日赤
ger :(1) Japanisches Rotes Kreuz (Abk.)
eng :(1) Japanese Red Cross Society (abbr), (2) Nisseki
1189. 後備 (こうび), 備後 (びんご)
後備
ger :(1) Nachhut, (2) Miltärdienst von Soldaten, die den Reservedienst abgeleistet haben (Abk.)
eng :(1) rear guard, (2) second reserve
備後
ger :(1) Bingo (ehem. Prov.; heute Präf. Hiroshima), (2) Bingo
eng :(1) Bingo (former province located in the east of present-day Hiroshima Prefecture)
1190. 痴情 (ちじょう), 情痴 (じょうち)
痴情
ger :(1) närrische Leidenschaft, (2) blinde Liebe
eng :(1) being struck mad by love, (2) foolish passion, (3) blind love, (4) infatuation, (5) jealousy
情痴
ger :(1) Wollust
eng :(1) being struck mad by love, (2) blind love
1191. 皇尊 (すめらみこと, すべらみこと), 尊皇 (そんのう)
皇尊
ger :(1) Tennō, (2) Tennō, (3) Kaiser
eng :(1) Emperor of Japan
尊皇
ger :(1) Verehrung des Kaisers, (2) Royalismus, (3) Befürwortung des Tennō-Systems
eng :(1) reverence for the emperor, (2) advocate of imperial rule
1192. 歳晩 (さいばん), 晩歳 (ばんさい)
歳晩
ger :(1) Jahresende
eng :(1) year’s end
晩歳
eng :(1) one’s later years, (2) final years, (3) old age
1193. SB (エスビー, エス・ビー), BS (ビーエス, ビー・エス)
SB
eng :(1) store brand, (2) straight bond, (3) station break, (4) full-back (in soccer), (5) social business
BS
ger :(1) Rundfunksatellit
eng :(1) broadcast(ing) satellite, (2) BS, (3) satellite television
1194. 板壁 (いたかべ), 壁板 (かべいた)
板壁
ger :(1) Bretterwand, (2) Holzwand, (3) vertäfelte Wand, (4) Schindelwand, (5) Holzschiebewand
eng :(1) wooden wall
壁板
ger :(1) Wandpaneele, (2) Wandverkleidung, (3) Täfelung
eng :(1) wallboard, (2) wall decoration
1195. 陸水 (りくすい), 水陸 (すいりく)
陸水
ger :(1) Süßwasser, (2) Binnengewässer
eng :(1) inland water
水陸
ger :(1) Wasser und Land
eng :(1) land and water
1196. 葵花 (きか), 花葵 (はなあおい, ハナアオイ)
葵花
花葵
eng :(1) hollyhock (Althaea rosea)
1197. 旋廻 (せんかい), 廻旋 (かいせん)
旋廻
ger :(1) sich drehen, (2) rotieren, (3) schwenken, (4) sich im Kreis drehen, (5) eine Drehung machen, (6) wenden, (7) Umdrehung, (8) Drehung, (9) Kreisbewegung, (10) Kreislauf, (11) Rotation, (12) Schwenkung
eng :(1) revolution, (2) rotation, (3) turning, (4) circling, (5) swiveling, (6) turning (an aircraft or ship)
廻旋
ger :(1) Rotation, (2) Drehung, (3) Kreisbewegung, (4) Windung
eng :(1) rotation, (2) revolution, (3) convolution
1198. 釣手 (つりて), 手釣 (てづり)
釣手
ger :(1) Angler, (2) Haken (z. B. fürs Moskitonetz), (3) Halteriemen, (4) Halteschlaufe (in Bus oder Bahn)
eng :(1) hanger (e.g. for mosquito net), (2) hanging strap, (3) fisherman, (4) angler, (5) lifting hand (judo)
手釣
ger :(1) Angeln ohne Rute, (2) Angeln aus der Hand
eng :(1) handline fishing, (2) handlining
1199. 韻脚 (いんきゃく), 脚韻 (きゃくいん)
韻脚
ger :(1) Reimwort (am Ende eines Verses)
eng :(1) (metrical) foot, (2) end rhyme (in Chinese poetry)
脚韻
ger :(1) Reim, (2) Endreim
eng :(1) rhyme, (2) end rhyme
1200. 手傷 (てきず), 傷手 (いたで)
手傷
ger :(1) Wunde, (2) Verwundung, (3) Verletzung (durch Schwert oder Speer)
eng :(1) wound (suffered in a fight)
傷手
ger :(1) schwere Wunde, (2) schwere Verletzung, (3) harter Schlag, (4) schwerer Schlag
eng :(1) serious wound, (2) hard blow
1201. 末文 (まつぶん), 文末 (ぶんまつ)
末文
ger :(1) Ende eines Aufsatzes, (2) formelartiger Satz am Ende eines Briefes
eng :(1) phrases, etc. at the ends of letters, etc.
文末
ger :(1) Satzende
eng :(1) end of a sentence
1202. 酒枡 (さかます), 枡酒 (ますざけ)
酒枡
eng :(1) masu container for drinking or measuring sake
枡酒
ger :(1) in viereckigen Kästchen servierter Sake, (2) in viereckigen Kästchen verkaufter Sake
eng :(1) alcohol (esp. sake) served in a small wooden box, (2) alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box
1203. 花梨 (カリン, かりん), 梨花 (りか)
花梨
ger :(1) chinesische Quitte, (2) Pseudocydonia sinensis
eng :(1) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus), (2) angsana, (3) amboyna, (4) amboina, (5) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis), (6) Chinese quince (Chaenomeles sinensis), (7) quince (Cydonia oblonga)
梨花
ger :(1) Rika, (2) Nashiblüte, (3) Blüte der Japan-Birne
eng :(1) pear blossoms
1204. 飯椀 (めしわん), 椀飯 (おうばん)
飯椀
eng :(1) bowl used for serving rice
椀飯
eng :(1) dish served in a lacquered bowl, (2) celebratory banquet
1205. 長道 (ちょうろ, ながじ, ながうじ, ながぢ, ながち, ながみち), 道長 (どうちょう)
長道
ger :(1) weiter Weg, (2) große Distanz, (3) große Distanz, (4) weite Strecke, (5) langer Weg, (6) weiter Weg
eng :(1) long road, (2) far journey
道長
eng :(1) head of a martial arts organization (organisation)
1206. 試供 (しきょう), 供試 (きょうし)
試供
ger :(1) umsonst zur Probe verteilen, (2) Verteilen von Gratisproben
eng :(1) offering something free as a promotion
供試
ger :(1) Musterbereitstellung, (2) Probenlieferung, (3) Muster, (4) Probe, (5) Probestück
eng :(1) providing (a sample, product, etc.) for testing
1207. PC (ピー・シー, ピーシー), CP (シーピー, シー・ピー)
PC
ger :(1) PC, (2) Personal-Computer (insbes. für IBM-kompatible Computer)
eng :(1) PC, (2) personal computer, (3) prestressed concrete, (4) precast concrete, (5) polycarbonate, (6) political correctness, (7) patrol car, (8) police car, (9) public comment, (10) player character
CP
ger :(1) Commercial Paper, (2) kommerzieller Wechsel, (3) CP, (4) M
eng :(1) commercial paper, (2) CP, (3) communist party, (4) CP, (5) cerebral palsy, (6) cerebral paralysis, (7) CP, (8) counterpurchase, (9) cleaner production, (10) compliance program, (11) charge parity, (12) C parity, (13) CP, (14) shipping, (15) pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)
1208. 運気 (うんき), 気運 (きうん)
運気
ger :(1) Schicksal, (2) Geschick
eng :(1) fate, (2) fortune
気運
ger :(1) Trend, (2) Tendenz
eng :(1) trend, (2) tendency, (3) momentum
1209. 旧故 (きゅうこ), 故旧 (こきゅう)
旧故
eng :(1) antiquity, (2) old acquaintance
故旧
ger :(1) alter Freund, (2) alter Bekannter
eng :(1) old acquaintance
1210. 父君 (ふくん, ちちぎみ), 君父 (くんぷ)
父君
ger :(1) Vater (höflich für den Vater jmds. anderen)
eng :(1) father
君父
eng :(1) one’s lord and one’s father, (2) one’s master and one’s father
1211. 集取 (しゅうしゅ), 取集 (とりあつめ, しゅうしゅう, しゅしゅう)
集取
eng :(1) collecting, (2) gathering, (3) collection
取集
ger :(1) Sammlung, (2) Einsammlung
eng :(1) collection, (2) gathering, (3) collection (of post from a mailbox, etc.)
1212. 行来 (ゆきき, いきき), 来行 (らいこう)
行来
ger :(1) Kommen und Gehen, (2) Verkehr, (3) Beziehung, (4) Verkehren, (5) Umgang, (6) mit jmdm. verkehren, (7) Beziehung mit jmdm. halten, (8) verkehren
eng :(1) coming and going, (2) keeping in touch, (3) visiting each other, (4) street traffic, (5) highway
来行
1213. 狐火 (きつねび), 火狐 (ひぎつね)
狐火
ger :(1) Irrlicht
eng :(1) pale fiery light seen in fields and mountains at night, (2) will-o’-the-wisp, (3) ignis fatuus, (4) elf-fire, (5) fen-fire
火狐
eng :(1) Firefox (web browser)
1214. 語勢 (ごせい), 勢語 (せいご)
語勢
ger :(1) Betonung, (2) Nachdruck, (3) Emphase
eng :(1) emphasis (e.g. placed on a word), (2) stress, (3) tone (of voice)
勢語
eng :(1) Tales of Ise (Heian period collection of poems) (abbr)
1215. 称歎 (しょうたん), 歎称 (たんしょう)
称歎
ger :(1) bewundern, (2) Preisung, (3) Bewunderung, (4) Anerkennung
eng :(1) laudation, (2) acclaim
歎称
ger :(1) sehr bewundern, (2) in höchsten Tönen loben, (3) große Bewunderung, (4) hohes Lob
eng :(1) admiration, (2) praise, (3) laudation
1216. 砂猫 (すなねこ, スナネコ), 猫砂 (ねこずな, ねこすな)
砂猫
eng :(1) sand cat (Felis margarita), (2) sand dune cat
猫砂
eng :(1) cat litter, (2) kitty litter
1217. 日帝 (にってい), 帝日 (ていじつ)
日帝
ger :(1) japanischer Imperialismus, (2) das japanische Kaiserreich (bes. korean. Begriff)
eng :(1) Japanese imperialism
帝日
1218. 式年 (しきねん), 年式 (ねんしき)
式年
eng :(1) year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th and 100th years after death and every 100 years thereafter)
年式
ger :(1) Jahresmodell
eng :(1) model year (of an automobile, etc.)
1219. 馬飛 (うまとび), 飛馬 (ひば)
馬飛
ger :(1) Bockspringen
eng :(1) (game of) leapfrog, (2) leapfrogging
飛馬
1220. 韓米 (かんべい), 米韓 (べいかん)
韓米
eng :(1) South Korea and the United States, (2) Korean-American
米韓
eng :(1) United States and South Korea, (2) American-Korean
1221. 箇別 (こべつ), 別箇 (べっこ)
箇別
ger :(1) einzeln, (2) separat, (3) gesondert, (4) getrennt, (5) geschieden, (6) persönlich, (7) einzeln, (8) gesondert, (9) getrennt, (10) separat, (11) persönlich, (12) einer nach dem anderen, (13) nacheinander, (14) einzelner
eng :(1) individual, (2) separate, (3) personal, (4) case-by-case
別箇
ger :(1) anders, (2) besonders, (3) verschieden, (4) speziell, (5) separat, (6) Besonderheit, (7) Verschiedenartigkeit, (8) Spezialität
eng :(1) another, (2) different, (3) separate, (4) discrete
1222. 襟裏 (えりうら), 裏襟 (うらえり)
襟裏
eng :(1) lining of the collar
裏襟
ger :(1) Rückseite des Kragens, (2) Futterstoff des Kragens
eng :(1) neckband lining
1223. 綱引 (つなひき), 引綱 (ひきづな)
綱引
ger :(1) Tauziehen, (2) Seilziehen
eng :(1) tug of war, (2) forward puller (of a rickshaw)
引綱
ger :(1) Seil, (2) Tau
eng :(1) tow rope, (2) dog lead, (3) bell rope, (4) lanyard, (5) sash cord
1224. 賞讃 (しょうさん), 讃賞 (さんしょう)
賞讃
ger :(1) loben, (2) preisen, (3) anerkennen, (4) Beifall spenden, (5) Lob, (6) Preis, (7) Anerkennung, (8) Beifall
eng :(1) praise, (2) admiration, (3) commendation, (4) approbation, (5) applause
讃賞
1225. 海人 (あま, うみんちゅ, かいじん), 人海 (じんかい)
海人
ger :(1) Fischer, (2) Ama, (3) Taucher, (4) Taucherin (die Schreibweise 海女 bezieht sich nur auf Frauen), (5) Fischer
eng :(1) male diver (who collects shells, seaweed, etc.), (2) fisherman, (3) seashore dweller, (4) fisherman, (5) sea god, (6) Poseidon, (7) Neptune, (8) fisherman
人海
eng :(1) sea of people, (2) (very large) crowd of people
1226. 肺書 (はいしょ), 書肺 (しょはい)
肺書
ger :(1) Buchlunge, (2) Fächerlunge, (3) Fächertrachee
eng :(1) book lung (arachnid respiratory organ)
書肺
ger :(1) Buchlunge, (2) Fächerlunge, (3) Fächertrachee
eng :(1) book lung (arachnid respiratory organ)
1227. 龍神 (りゅうじん), 神龍 (しんりゅう, シェンロン, じんりゅう)
龍神
ger :(1) Drachengott (der Regen und Wasser beherrscht und von den Fischern als Meeresgott verehrt wird)
eng :(1) dragon god, (2) dragon king, (3) naga
神龍
eng :(1) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology), (2) Shen-lung
1228. 短手 (しのびで, しのびて, みじかで), 手短 (てみじか)
短手
ger :(1) stilles Klatschen mit den vier Fingern der rechten Hand in die Handfläche der linken Hand (auf shintoistischen Beerdigungen)
eng :(1) silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)
手短
ger :(1) kurz und bündig, (2) in der Kürze, (3) kurz, (4) bündig, (5) kurz, (6) bündig, (7) kurz und bündig, (8) gedrängt, (9) Kürze, (10) Knappheit
eng :(1) short, (2) brief
1229. 陣内 (じんない), 内陣 (ないじん)
陣内
ger :(1) im Feldlager, (2) im Lager, (3) in Stellung, (4) innerhalb einer Stellung, (5) Jinnai
eng :(1) inside the encampment, (2) within the camp
内陣
ger :(1) Altarraum (einer Kirche), (2) innerer Tempel, (3) innerer Schrein
eng :(1) inner sanctum, (2) inner temple, (3) inner shrine, (4) sanctuary, (5) chancel
1230. 和仏 (わふつ), 仏和 (ふつわ)
和仏
ger :(1) Japanisch und Französisch, (2) japanisch-französisches Wörterbuch
eng :(1) Japanese-French (e.g. dictionary)
仏和
ger :(1) Französisch und Japanisch, (2) Frankreich und Japan, (3) französisch-japanisches Wörterbuch (Abk.)
eng :(1) French-Japanese (e.g. dictionary)
1231. 蛇毒 (へびどく, じゃどく), 毒蛇 (どくじゃ, どくへび)
蛇毒
eng :(1) snake venom, (2) snake toxin
毒蛇
ger :(1) Giftschlange
eng :(1) poisonous snake, (2) poisonous serpent
1232. 人世 (じんせい), 世人 (よひと, せじん)
人世
ger :(1) diese Welt, (2) die Welt der Menschen
eng :(1) this world, (2) life
世人
ger :(1) die Leute, (2) das Publikum, (3) die Allgemeinheit, (4) alle Welt, (5) man, (6) jedermann
eng :(1) the people, (2) the public, (3) the world
1233. 鹿子 (かご, かこ), 子鹿 (こじか)
鹿子
子鹿
ger :(1) Kitz, (2) Damkitz, (3) Kojika
eng :(1) fawn
1234. 電蓄 (でんちく), 蓄電 (ちくでん)
電蓄
ger :(1) elektrisches Grammophon, (2) Musiktruhe, (3) Musikschrank (Abk.)
eng :(1) electric gramophone
蓄電
ger :(1) Speicherung von Elektrizität, (2) Elektrizitätsspeicherung, (3) Elektrizität speichern
eng :(1) storage of electricity
1235. 経本 (きょうほん), 本経 (ほんぎょう)
経本
ger :(1) Sutrenbuch
eng :(1) sutra book
本経
ger :(1) grundlegendes Sūtra, (2) als Grundlage dienender Sūtrentext
eng :(1) main sutra (of a lecture)
1236. 電休 (でんきゅう), 休電 (きゅうでん)
電休
eng :(1) suspension of power supply
休電
ger :(1) (zeitweilige)Stromabschaltung, (2) Stromsperre
eng :(1) suspension of power supply, (2) electricity cut-off
1237. 限局 (げんきょく), 局限 (きょくげん)
限局
ger :(1) eingrenzen, (2) beschränken, (3) Eingrenzung, (4) Beschränkung, (5) lokales Auftreten, (6) lokale Eingrenzung
eng :(1) restriction, (2) localization
局限
ger :(1) begrenzen, (2) Lokalisierung, (3) Begrenzung
eng :(1) limit, (2) localize, (3) localise
1238. 渠河 (きょが), 河渠 (かきょ)
渠河
eng :(1) waterway, (2) canal, (3) river
河渠
eng :(1) waterway, (2) canal, (3) river
1239. 星宿 (ほとおりぼし, ほとほりぼし, せいしゅく), 宿星 (しゅくせい)
星宿
ger :(1) Sternbild (im alten China)
eng :(1) constellation, (2) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions), (3) Chinese “star” constellation (one of the 28 mansions)
宿星
eng :(1) star of fate, (2) a zodiac
1240. 母御 (ははご), 御母 (おかあ, みおも)
母御
ger :(1) jmds. Frau Mutter (ehrerb.-höfl.)
eng :(1) mother
御母
eng :(1) mother, (2) wet nurse, (3) mother
1241. 欧亜 (おうあ), 亜欧 (あおう)
欧亜
ger :(1) Asien und Europa, (2) Eurasien
eng :(1) Europe and Asia
亜欧
ger :(1) Asien und Europa, (2) Eurasien
eng :(1) Asia and Europe, (2) Eurasia
1242. 英米 (えいべい), 米英 (べいえい)
英米
ger :(1) Großbritannien und die USA
eng :(1) the United Kingdom and the United States, (2) Britain and America, (3) Anglo-American
米英
ger :(1) Amerika und England, (2) amerikanisch-englisch
eng :(1) the United States and the United Kingdom, (2) America and Britain, (3) American-British, (4) Anglo-American
1243. 金包 (きんぽう), 包金 (つつみがね, つつみきん)
金包
eng :(1) envelope containing betrothal money and given as part of a betrothal gift
包金
ger :(1) Geld, (2) Trinkgeld (in Papier eingewickelt)
eng :(1) money tip wrapped in paper
1244. 鉄屑 (てつくず), 屑鉄 (くずてつ, クズてつ)
鉄屑
ger :(1) Eisenabfälle, (2) Eisenspäne
eng :(1) scrap iron
屑鉄
ger :(1) Schrott, (2) Alteisen
eng :(1) scrap iron
1245. 車名 (しゃめい), 名車 (めいしゃ)
車名
eng :(1) car model, (2) car brand, (3) car make, (4) marque
名車
ger :(1) hervorragendes Auto, (2) namhaftes Auto
eng :(1) famous car, (2) excellent car
1246. 是彼 (これかれ), 彼是 (ひし, かれこれ, アレコレ, あれこれ)
是彼
eng :(1) this and that, (2) this person and that person, (3) anybody
彼是
ger :(1) dies und das, (2) dieses und jenes, (3) beide Seiten, (4) beide Teile
eng :(1) this and that, (2) this or that, (3) one thing or another, (4) this way and that, (5) around, (6) about, (7) round about, (8) roughly, (9) nearly, (10) almost
1247. 角牛 (かくぎゅう), 牛角 (ぎゅうかく, ごかく)
角牛
牛角
ger :(1) ebenbürtig, (2) gleich, (3) gewachsen, (4) gleich stark, (5) unentschieden, (6) gleichwertig, (7) Ebenbürtigkeit, (8) Gleichstarksein, (9) Ausgeglichenheit, (10) Kopf-an-Kopf-Liegen
eng :(1) horn (of a cow), (2) equal (in ability), (3) even, (4) evenly matched, (5) well-matched, (6) on par (with)
1248. 砂海 (さかい), 海砂 (うみずな, うみすな)
砂海
海砂
eng :(1) sea sand, (2) ocean sand, (3) beach sand
1249. 液汁 (えきじゅう), 汁液 (じゅうえき)
液汁
ger :(1) Fruchtsaft, (2) Saft
eng :(1) juice, (2) sap
汁液
ger :(1) Obstsaft, (2) Pflanzensaft
eng :(1) juice
1250. PK (ピー・ケー, ピーケー, ピーケイ), KP (ケーピー, ケー・ピー, ケイピー)
PK
ger :(1) Strafstoß, (2) Elfmeter
eng :(1) penalty kick, (2) psychokinesis, (3) parkour
KP
1251. 闇夜 (やみよ, あんや), 夜闇 (よやみ, やあん)
闇夜
ger :(1) finstere Nacht, (2) finstere Nacht, (3) mondlose Nacht
eng :(1) dark night, (2) dark night, (3) moonless night
夜闇
ger :(1) nächtliches Dunkel, (2) Dunkelheit der Nacht
eng :(1) dead of night, (2) shades of night, (3) black of night
1252. 物指 (ものさし), 指物 (さしもの)
物指
ger :(1) Lineal, (2) Metermaß, (3) Maßstab, (4) Bandmaß, (5) Maßstab, (6) Kriterium
eng :(1) ruler, (2) measure
指物
ger :(1) Fähnchen oder Verzierung am Rücken der Rüstung als Markierung auf dem Schlachtfeld (im Japan der Samurai-Zeit), (2) Schreinerarbeit
eng :(1) cabinetwork, (2) joinery, (3) hair ornament, (4) hairpin, (5) colours, (6) banner, (7) small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period
1253. 溜分 (りゅうぶん), 分溜 (ぶんりゅう)
溜分
ger :(1) Fraktion
eng :(1) fraction (e.g. in distillation), (2) cut
分溜
ger :(1) fraktionieren, (2) fraktionierte Destillation, (3) fraktionierende Destillation, (4) Fraktionieren, (5) Fraktionierung, (6) Trennung von zwei Flüssigkeiten mit unterschiedlichen Siedepunkten durch Destillation (Abk.)
eng :(1) fractional distillation, (2) fractionation
1254. 面上 (めんじょう), 上面 (じょうめん, うわつら)
面上
eng :(1) on one’s face, (2) one’s face, (3) meeting face-to-face, (4) seeing in person
上面
ger :(1) Oberfläche, (2) Äußeres, (3) Oberfläche, (4) Äußeres, (5) Schein
eng :(1) top (side), (2) surface, (3) surface, (4) appearances, (5) exterior
1255. 品代 (しなだい), 代品 (だいひん)
品代
代品
ger :(1) Ersatz, (2) Surrogat
eng :(1) substitute article
1256. 右上 (みぎうえ), 上右 (うえみぎ)
右上
ger :(1) rechts oben
eng :(1) upper right
上右
eng :(1) upper right (corner)
1257. 手引 (てびき), 引手 (ひきて)
手引
ger :(1) Führung, (2) Einführung, (3) Anleitung, (4) Einführung, (5) Einleitung, (6) Beihilfe, (7) Einfluss, (8) Empfehlung, (9) Reiseführer, (10) Leitfaden
eng :(1) guidance, (2) lead, (3) acting as guide, (4) giving assistance, (5) introduction, (6) good offices, (7) influence, (8) connections, (9) guide, (10) primer, (11) guidebook, (12) handbook, (13) manual
引手
ger :(1) Türgriff, (2) Griff, (3) Griffmulde, (4) Klinke, (5) Ziehender, (6) jmd., der etw. zieht, (7) Führer, (8) Zughand, (9) ziehende Hand
eng :(1) knob, (2) handle, (3) catch, (4) patron
1258. 日土 (にっと), 土日 (どにち)
日土
土日
ger :(1) Samstag und Sonntag, (2) Wochenende
eng :(1) weekend, (2) Saturday and Sunday
1259. 蜜蜂 (みちばち, みつばち, ミツバチ), 蜂蜜 (はちみつ, ハチミツ, はつみつ)
蜜蜂
ger :(1) Biene, (2) Honigbiene
eng :(1) honeybee (Apis sp.), (2) honey bee
蜂蜜
ger :(1) Honig, (2) Bienenhonig
eng :(1) honey
1260. 為所 (しどころ), 所為 (せい, せえ, しょい, そい)
為所
ger :(1) Situation, dass man etw. tun muss, (2) lohnender Punkt
eng :(1) appropriate time to do (something), (2) occasion when (something) must be done
所為
ger :(1) Folge, (2) Ursache, (3) Grund, (4) Schuld, (5) Fehler, (6) Handlung, (7) Tun, (8) Tat, (9) Werk, (10) Akt, (11) Arbeit, (12) Folge, (13) Ursache, (14) Grund, (15) Schuld, (16) Fehler
eng :(1) consequence, (2) outcome, (3) result, (4) blame, (5) fault, (6) act, (7) deed, (8) one’s doing, (9) cause, (10) reason
1261. 本伝 (ほんでん), 伝本 (でんぽん)
本伝
ger :(1) Hauptbiographie
eng :(1) primary biography, (2) standard biography
伝本
eng :(1) existing manuscript, (2) extant copy, (3) manuscript handed down from the past
1262. 九一 (くっぴん, クッピン), 一九 (じゅうきゅう)
九一
eng :(1) scoring combination of a 9 and a 1 in oicho-kabu
一九
ger :(1) neunzehn, (2) 19
eng :(1) nineteen, (2) 19
1263. 雲間 (くもま), 間雲 (かんうん)
雲間
ger :(1) Wolkenlücke, (2) Lücke zwischen den Wolken
eng :(1) rift between clouds
間雲
eng :(1) gently floating clouds
1264. 巧利 (こうり), 利巧 (りこう)
巧利
ger :(1) Nützlichkeit, (2) Utilität
eng :(1) utility
利巧
ger :(1) Klugheit, (2) Intelligenz, (3) Gescheitheit, (4) Artigsein, (5) Artigkeit, (6) Bravsein, (7) Bravheit (bei Kindern), (8) klug, (9) gescheit, (10) aufgeweckt, (11) findig, (12) geistreich, (13) scharfsinnig, (14) intelligent, (15) verständig, (16) schlau
eng :(1) clever, (2) intelligent, (3) bright, (4) smart, (5) wise, (6) sensible, (7) shrewd, (8) well-behaved (esp. of children and pets), (9) obedient, (10) good
1265. 傑人 (けつじん), 人傑 (じんけつ)
傑人
ger :(1) herausragende Persönlichkeit, (2) Held
eng :(1) outstanding person, (2) distinguished person, (3) person of high caliber
人傑
ger :(1) hervorragende Person, (2) Held
eng :(1) great person, (2) outstanding talent, (3) hero
1266. 蠟石 (ろうせき), 石蠟 (せきろう)
蠟石
ger :(1) Pagodit, (2) Agalmatolith
eng :(1) agalmatolite, (2) pagodite, (3) figure stone
石蠟
ger :(1) Paraffin
eng :(1) paraffin
1267. 漏水 (ろうすい), 水漏 (みずもれ, みずもり)
漏水
ger :(1) Wasserleck, (2) aus einem Leck austretendes Wasser, (3) lecken, (4) undicht sein
eng :(1) water leakage, (2) water leak
水漏
ger :(1) lecken, (2) Leck, (3) Wasser lecken, (4) ein Leck haben, (5) leck sein, (6) Leck, (7) Wasserleck
eng :(1) (water) leak
1268. 行水 (ぎょうずい), 水行 (すいぎょう, みずぎょう)
行水
ger :(1) Abkühlung im Wasser (durch ein Bad od. eine Dusche etc.)
eng :(1) tub bath, (2) washing oneself in a tub, (3) taking a bath in a washtub, (4) cleaning oneself for religious purification, (5) ablution
水行
ger :(1) rituelle Waschung mit kaltem Wasser, (2) Ablution
eng :(1) cold-water ablutions
1269. 眼点 (がんてん), 点眼 (てんがん)
眼点
ger :(1) Augenfleck (Sehorgan der Einzeller)
eng :(1) eyespot
点眼
ger :(1) Verabreichen von Augentropfen, (2) Tropfen in die Augen träufeln
eng :(1) dropping medicine in the eyes
1270. 国君 (こっくん), 君国 (くんこく)
国君
ger :(1) Herrscher, (2) Landesherr, (3) Monarch
eng :(1) ruler of a country, (2) sovereign, (3) monarch
君国
ger :(1) Königreich, (2) von einem König regiertes Land, (3) der Herrscher und sein Reich
eng :(1) monarchy, (2) monarch and nation
1271. 陰樹 (いんじゅ), 樹陰 (じゅいん, こかげ)
陰樹
ger :(1) Baum, der Schatten spendet
eng :(1) shade tree
樹陰
ger :(1) Schatten, (2) Schatten eines Baumes, (3) Schatten eines Baumes
eng :(1) shade of tree, (2) bower
1272. 解義 (げぎ, かいぎ), 義解 (ぎげ, ぎかい)
解義
eng :(1) explanation (of the meaning), (2) interpretation
義解
eng :(1) explanation (of the meaning), (2) interpretation
1273. 洟水 (はなみず), 水洟 (みずばな)
洟水
ger :(1) Nasenschleim, (2) Rotz
eng :(1) nasal mucus, (2) dripping nose, (3) snot
水洟
ger :(1) wässriger Nasenschleim
eng :(1) runny nose, (2) (watery) nasal mucus
1274. 毛根 (もうこん), 根毛 (こんもう)
毛根
ger :(1) Haarwurzel
eng :(1) hair root
根毛
ger :(1) Wurzelhaar
eng :(1) root hair
1275. 図上 (ずじょう), 上図 (じょうず)
図上
ger :(1) auf einer Karte, (2) auf einer Zeichnung, (3) auf einem Bild
eng :(1) on a map, (2) on a chart
上図
eng :(1) the above figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.)
1276. 士人 (しじん), 人士 (じんし)
士人
ger :(1) Samurai, (2) Person von Bildung und Rang
eng :(1) samurai, (2) person of extensive learning, (3) person of great culture, (4) person of superior social standing
人士
ger :(1) Mann von Stand und Erziehung, (2) Leute
eng :(1) gentleman, (2) well-bred man, (3) well-educated man, (4) people
1277. 稲束 (いなづか), 束稲 (つかいね)
稲束
ger :(1) Reisbündel
eng :(1) sheaf of rice, (2) bundle of rice plants
束稲
eng :(1) sheaf of rice, (2) bundle of rice plants
1278. 注水 (ちゅうすい), 水注 (すいちゅう)
注水
ger :(1) Fluten (z.B. ein Reisfeld), (2) Wässern, (3) Gießen mit Wasser, (4) fluten (z.B. ein Feld), (5) wässern, (6) gießen
eng :(1) pouring water, (2) flooding, (3) douche
水注
ger :(1) kleines Tropfgefäß mit Wasser zum Anreiben der Tusche, (2) Wassergefäß (für die Teezeremonie)
eng :(1) vessel for replenishing inkstone water, (2) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)
1279. 湾内 (わんない), 内湾 (ないわん)
湾内
ger :(1) in einer Bucht
eng :(1) inside the bay
内湾
eng :(1) enclosed bay, (2) inlet, (3) deep bay, (4) basin
1280. 開創 (かいそう), 創開 (そうかい)
開創
ger :(1) Eröffnung (insbes. eines Tempels)
eng :(1) initial opening (esp. of a temple)
創開
1281. 質入 (しちいれ), 入質 (にゅうしち)
質入
ger :(1) verpfänden, (2) Verpfänden, (3) Versetzen
eng :(1) pawning, (2) pawnage, (3) pledging (stock, share subscription rights, etc.)
入質
ger :(1) verpfänden, (2) versetzen, (3) Verpfänden, (4) Versetzen
eng :(1) pawning
1282. SI (エス・アイ, エスアイ), IS (アイエス, アイ・エス)
SI
ger :(1) Internationales Einheitensystem, (2) SI
eng :(1) International System of Units, (2) SI
IS
ger :(1) intelligente Schule, (2) Schule, die moderne Informationstechnologie nutzt
eng :(1) Islamic State (of Iraq and the Levant), (2) Daesh, (3) IS, (4) ISIL, (5) information separator, (6) delimiter
1283. 生所 (しょうじょ, うまれどころ, しょうしょ), 所生 (しょせい, しょしょう)
生所
eng :(1) birthplace, (2) place of rebirth, (3) place of reincarnation
所生
eng :(1) birth parents, (2) birthplace, (3) child, (4) creation
1284. 阪大 (はんだい), 大阪 (おおさか)
阪大
ger :(1) Universität Ōsaka (Abk.)
eng :(1) (abbr) Osaka University
大阪
ger :(1) Ōsaka (Präf. im Zentrum der Kinki-Region; Hptst. ist Ōsaka), (2) Ōsaka (größte Geschäftsstadt in Westjapan; Hptst. der gleichnamigen Präf.; 2,481 Mio. Einwohner; die ursprüngliche Schreibung 大坂 wurde 1871 in 大阪 geändert)
eng :(1) Osaka (city, prefecture)
1285. 技手 (ぎしゅ, ぎて), 手技 (てわざ, しゅぎ)
技手
ger :(1) Hilfsingenieur
eng :(1) assistant engineer, (2) (telegraph) operator
手技
ger :(1) Handarbeit, (2) Handwerk, (3) Handgriff, (4) Handarbeit, (5) manuelle Tätigkeit
eng :(1) handcraft, (2) handwork, (3) hand throwing technique (judo), (4) skill involving the hands, (5) craft
1286. 法政 (ほうせい), 政法 (せいほう)
法政
ger :(1) Gesetze und Regierung, (2) Rechtspflege und Verwaltung, (3) auf Rechtspflege beruhende Regierung, (4) Hōsei-Universität (Abk.)
eng :(1) law and politics, (2) justice administration
政法
eng :(1) politics and law, (2) political science and law, (3) way of governing
1287. 組手 (くみて), 手組 (てぐみ)
組手
ger :(1) Position der Hände und Arme, (2) Kumite, (3) Üben von Angriff und Verteidigung mit dem Partner, (4) Baggern (beim Volleyball), (5) Ringer
eng :(1) wooden joints, (2) paired karate kata, (3) beltwork
手組
eng :(1) manual typesetting, (2) hand composition, (3) hand setting, (4) assembling by hand, (5) putting together by hand, (6) braiding by hand
1288. 勲位 (くんい), 位勲 (いくん)
勲位
ger :(1) Auszeichnung, (2) Verdienstorden
eng :(1) order of merit
位勲
eng :(1) rank and order of merit
1289. 稿本 (こうほん), 本稿 (ほんこう)
稿本
ger :(1) Manuskript
eng :(1) manuscript
本稿
ger :(1) dieses Manuskript
eng :(1) this article, (2) this paper, (3) this manuscript
1290. 校勘 (こうかん), 勘校 (かんこう)
校勘
ger :(1) vergleichen und studieren, (2) vergleichendes Studium (alter Schriften)
eng :(1) collation, (2) examining and comparing
勘校
eng :(1) examination and correction
1291. 草箒 (くさぼうき), 箒草 (ホウキグサ, ほうきぐさ)
草箒
ger :(1) Reisigbesen
eng :(1) broom
箒草
ger :(1) Sommerzypresse (ein Gänsefußgewächs), (2) Kochia scoparia
eng :(1) common kochia (Bassia scoparia), (2) burning bush, (3) summer cypress
1292. 茶花 (ちゃばな), 花茶 (はなちゃ)
茶花
ger :(1) Blumenarrangement für den Teeraum
eng :(1) seasonal flowers arranged for a tea ceremony, (2) flowers in a tea room
花茶
ger :(1) aromatisierter Tee, (2) duftender Tee (z. B. Jasmintee)
eng :(1) flower tea, (2) tea made from or flavored with flower petals
1293. 目板 (めいた), 板目 (いため)
目板
ger :(1) schmales Plättchen, das wie Dübel zwei Bretter verbindet
eng :(1) panel strip, (2) butt strap, (3) batten, (4) fishplate
板目
ger :(1) Maserung, (2) Quermaserung
eng :(1) seam of joined boards, (2) cross grain (of wood), (3) thick card made from several sheets of washi paper
1294. 貫目 (かんめ), 目貫 (めぬき)
貫目
ger :(1) Gewicht, (2) Würde, (3) Kan (Gewichtseinheit von ca. 3,75 kg)
eng :(1) unit of weight, approx. 3.75 kg
目貫
ger :(1) Menuki (dekorative Schwertniete unter dem Wickelband eines japan. Schwertes)
eng :(1) sword hilt, (2) decorative hilt
1295. 血温 (ちおん), 温血 (おんけつ)
血温
温血
ger :(1) warmes Blut
eng :(1) warm blood
1296. 大二 (だいに), 二大 (にだい)
大二
eng :(1) daini (type of playing cards)
二大
eng :(1) the big two…, (2) two major…, (3) two main…
1297. 橋掛 (はしがかり), 掛橋 (かけはし)
橋掛
ger :(1) brückenartiger Zugang vom Kyōnoma zur Hauptbühne einer Nō-Bühne
eng :(1) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage
掛橋
ger :(1) Hängebrücke, (2) Laufbrett, (3) Laufbohlen, (4) Notbrücke, (5) provisorische Brücke, (6) Vermittlung
eng :(1) temporary (suspension) bridge, (2) makeshift bridge, (3) bridge (between cultures, generations, etc.), (4) link, (5) go-between, (6) intermediary, (7) walkway (constructed on a cliff face), (8) plank path
1298. 進貢 (しんこう), 貢進 (こうしん)
進貢
ger :(1) Tribut zahlen, (2) Tributzahlung
eng :(1) paying tribute
貢進
ger :(1) Tribut, (2) Abgabe
eng :(1) paying a tribute, (2) contribution, (3) presentation of something to an aristocrat
1299. 色女 (いろおんな), 女色 (じょしょく, にょしょく, じょしき)
色女
ger :(1) Schönheit, (2) Frau mit schönen Gesichtszügen, (3) verführerische Frau, (4) Geliebte, (5) Mätresse, (6) Kurtisane, (7) Prostituierte
eng :(1) good-looking woman, (2) concubine
女色
ger :(1) Reiz einer Frau, (2) Zauber einer Frau, (3) Wollust
eng :(1) woman’s beauty or charms, (2) love affair with a woman, (3) lust for women
1300. 茶目 (ちゃめ), 目茶 (めちゃ)
茶目
ger :(1) verschmitzt, (2) lustig, (3) Schelmerei, (4) Schelm, (5) Spaßvogel, (6) Witzbold, (7) Spitzbube
eng :(1) playful, (2) mischievous, (3) joker, (4) prankster, (5) scamp, (6) rascal, (7) brown eyes
目茶
ger :(1) Blödsinn, (2) Quatsch, (3) Unvernunft, (4) Rücksichtslosigkeit, (5) unvernünftig, (6) unbesonnen, (7) rücksichtslos
eng :(1) very, (2) extremely, (3) so, (4) absurd, (5) ridiculous, (6) nonsensical, (7) excessive, (8) extreme
1301. 葉茶 (はちゃ, はぢゃ), 茶葉 (ちゃば, ちゃよう)
葉茶
ger :(1) Blättertee
eng :(1) leaf tea
茶葉
ger :(1) Teeblatt
eng :(1) tea leaf, (2) tea leaves
1302. 服忌 (ぶくき, ぶっき), 忌服 (きふく, きぶく)
服忌
eng :(1) mourning, (2) period of mourning
忌服
ger :(1) Trauer
eng :(1) mourning
1303. 物化 (ものか, モノか, ぶっか), 化物 (ばけもの, ばけもん, バケモン, バケモノ)
物化
eng :(1) objectification, (2) objectifying, (3) changing, (4) becoming, (5) death
化物
ger :(1) Gespenst, (2) Geist, (3) Ungeheuer, (4) Monster, (5) Monstrum, (6) Kobold, (7) die Schreckgestalt, in die sich z.B. ein Fuchs oder Dachs verwandelt hat, (8) hässliche Person, (9) Genie, (10) Zauberer
eng :(1) goblin, (2) apparition, (3) monster, (4) ghost, (5) phantom, (6) spectre, (7) specter
1304. HD (エイチ・ディー, エッチディー, エイチディー), DH (ディー・エッチ, ディーエッチ, ディーエイチ, ディー・エイチ)
HD
eng :(1) HD, (2) high definition, (3) hard disk, (4) hemodialysis, (5) heavy-duty
DH
ger :(1) Schlagmann, der für den Werfer einspringt
eng :(1) designated hitter, (2) DH
1305. 澄明 (ちょうめい), 明澄 (めいちょう)
澄明
ger :(1) klar und hell, (2) Klarheit
eng :(1) clear and bright
明澄
ger :(1) klar, (2) Klarheit
eng :(1) lucid, (2) clear
1306. FD (エフ・ディー, エフディー), DF (ディーエフ, ディー・エフ)
FD
ger :(1) Floppydisk, (2) Floppy Disk
eng :(1) floppy disk, (2) FD
DF
ger :(1) Abwehr, (2) Verteidigung, (3) Peilgerät
eng :(1) defender, (2) defence, (3) defense, (4) dietary fiber, (5) direction finder
1307. 辰星 (しんせい), 星辰 (せいしん)
辰星
ger :(1) als Zeitnorm verwendeter Fixstern, (2) Sirus, (3) Hundstern, (4) Merkur (der chin. Name)
eng :(1) celestial bodies, (2) stars, (3) bright star used for timekeeping (e.g. Sirius), (4) Mercury (in ancient Chinese astronomy), (5) Chinese “room” constellation (one of the 28 mansions)
星辰
ger :(1) Stern, (2) Himmelskörper
eng :(1) celestial bodies, (2) stars
1308. 宮守 (みやもり), 守宮 (しゅきゅう, しゅく, ヤモリ, やもり)
宮守
ger :(1) Bewachung eines Schreines, (2) Schreinhüter, (3) Schreinwärter
eng :(1) court or shrine guard
守宮
ger :(1) Gecko, (2) Geckonidae
eng :(1) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period, (2) gecko, (3) house lizard
1309. 漢和 (かんわ), 和漢 (わかん)
漢和
ger :(1) Chinesisch und Japanisch, (2) (Han-)China und Japan
eng :(1) China and Japan, (2) Chinese and Japanese (languages), (3) dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds, (4) kanji dictionary
和漢
ger :(1) Japan und China
eng :(1) Japanese-Chinese, (2) Japan and China
1310. 天人 (てんにん, あまびと, あめひと, てんじん), 人天 (にんでん, じんてん, にんてん)
天人
ger :(1) Himmel und Mensch, (2) Gott und Mensch, (3) himmlischer Wille und menschliche Angelegenheiten, (4) im Himmel wohnendes Wesen
eng :(1) God and man, (2) heaven and man, (3) heavenly being, (4) celestial being, (5) celestial nymph, (6) celestial maiden
人天
eng :(1) earth and heaven, (2) human and heavenly beings
1311. 苑内 (えんない), 内苑 (ないえん)
苑内
ger :(1) (Bereich) innerhalb eines Parks oder Garten, (2) (Bereich) innerhalb eines Parks oder Garten, (3) (Bereich) innerhalb eines Kindergartens (oder einer anderen Einrichtung, die das Zeichen en園 enthält)
eng :(1) inside the kindergarten, (2) inside the zoo, (3) inside the garden, (4) inside the park
内苑
ger :(1) innerer Garten (eines Palastes oder Schreines)
eng :(1) inner garden, (2) inner park
1312. 縁合 (えんあい), 合縁 (あいえん)
縁合
eng :(1) relative, (2) person to whom one is close
合縁
eng :(1) good relationship, (2) affectionate relationship, (3) loving relationship
1313. 次序 (じじょ), 序次 (じょじ)
次序
ger :(1) Ordnung, (2) System
eng :(1) order, (2) system
序次
ger :(1) Ordnung, (2) Folge
eng :(1) order, (2) sequence
1314. 抱懐 (ほうかい), 懐抱 (かいぼう, かいほう)
抱懐
ger :(1) pflegen (einen Gedanken), (2) mit sich herum tragen (Ideen), (3) haben (Ambitionen), (4) hegen (Zweifel), (5) Pflegen, (6) Hegen, (7) Haben (von Gedanken, Ideen, Ambitionen, Zweigen etc.)
eng :(1) harboring, (2) harbouring, (3) cherishing, (4) entertaining
懐抱
ger :(1) Am-Herzen-Tragen, (2) Im-Herzen-Tragen, (3) Denken, (4) Fühlen, (5) am Herzen tragen, (6) im Herzen tragen, (7) denken, (8) fühlen
eng :(1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.), (2) embrace, (3) hug, (4) holding in one’s arms, (5) bosom, (6) (breast) pocket
1315. 馬尻 (バケツ), 尻馬 (しりうま)
馬尻
ger :(1) Eimer
eng :(1) bucket, (2) pail
尻馬
ger :(1) hinteres Ende eines vorausgehenden Pferdes, (2) Hintern des vorausgehenden Pferdes, (3) blindes Folgen
eng :(1) buttocks of a horse being ridden or followed, (2) blindly following suit
1316. 鋼玉 (こうぎょく), 玉鋼 (たまはがね)
鋼玉
ger :(1) Korund (sehr hartes Mineral, das als Schleifmittel od. Schmuckstein verwendet wird)
eng :(1) corundum
玉鋼
eng :(1) traditional Japanese steel made from iron sand (esp. for use in swords)
1317. 葉菜 (ようさい), 菜葉 (なっぱ)
葉菜
ger :(1) Grüngemüse, (2) Blattgemüse
eng :(1) leaf vegetable, (2) green vegetable, (3) edible herb
菜葉
ger :(1) Grünzeug
eng :(1) greens, (2) vegetable leaves, (3) leaf vegetable
1318. 霊威 (れいい), 威霊 (いれい)
霊威
ger :(1) magische Kraft, (2) übernatürlicher Einfluss
eng :(1) mysterious power
威霊
eng :(1) powerful spirit, (2) power of the emperor
1319. 鳥籠 (とりかご), 籠鳥 (ろうちょう)
鳥籠
ger :(1) Vogelkäfig
eng :(1) birdcage
籠鳥
1320. 紙帯 (かみたい), 帯紙 (おびがみ)
紙帯
eng :(1) paper strip (around parcels, banknotes, etc.)
帯紙
ger :(1) Papierstreifen, (2) Streifband, (3) Bauchbinde
eng :(1) wrapper band
1321. 準正 (じゅんせい), 正準 (せいじゅん)
準正
ger :(1) Legitimation (unehelicher Kinder), (2) Ehelichkeitserklärung
eng :(1) legitimation (of a child born outside a marriage)
正準
1322. 手得 (てどく), 得手 (えて)
手得
eng :(1) gain of tempo (shogi, othello)
得手
ger :(1) Stärke, (2) starke Seite, (3) Hauptbegabung, (4) Vorzüge, (5) Affe
eng :(1) forte, (2) strong point
1323. 友党 (ゆうとう), 党友 (とうゆう)
友党
eng :(1) allied political party
党友
eng :(1) fellow party member, (2) friend of the party, (3) party supporter, (4) party sympathizer
1324. 縄墨 (じょうぼく), 墨縄 (すみなわ)
縄墨
ger :(1) mit Tinte gefärbte Schnur, um Holz zu markieren, (2) Standard
eng :(1) standard, (2) inked timber marking string
墨縄
ger :(1) eingefärbte Schnur der Zimmerleute zum Anzeichnen und als Lot
eng :(1) inked marking string
1325. 見目 (みめ), 目見 (まみ)
見目
ger :(1) Gesicht, (2) Gesichtszüge, (3) Aussehen
eng :(1) appearance, (2) looks
目見
ger :(1) Ausdruck der Augen, (2) Bereich um die Augen
eng :(1) look, (2) one’s eyes
1326. 外化 (がいか), 化外 (かがい, けがい)
外化
化外
eng :(1) benighted lands outside of imperial influence
1327. 顕露 (けんろ), 露顕 (ろけん)
顕露
eng :(1) discovery, (2) detection, (3) exposure
露顕
ger :(1) ans Licht kommen, (2) aufgedeckt werden, (3) enthüllt werden, (4) Entdeckung, (5) Aufdeckung, (6) Enthüllung
eng :(1) discovery (of a plot, misdeed, etc.), (2) detection, (3) exposure, (4) disclosure
1328. 諭告 (ゆこく), 告諭 (こくゆ)
諭告
ger :(1) ermahnen, (2) warnen, (3) Ermahnung, (4) Warnung
eng :(1) admonition, (2) public announcement
告諭
ger :(1) belehren, (2) ermahnen, (3) mahnen, (4) erinnern, (5) Belehrung, (6) Ermahnung, (7) Warnung, (8) ernstliche Erinnerung
eng :(1) official notice
1329. 男寡 (おとこやもめ), 寡男 (やもお)
男寡
ger :(1) Witwer
eng :(1) widower, (2) divorced man not remarried, (3) (long-term) bachelor
寡男
1330. 経書 (けいしょ), 書経 (しょきょう)
経書
ger :(1) konfuzianischer Klassiker
eng :(1) classic Confucian writings
書経
ger :(1) Shu Jing (konfuz. Klassiker)
eng :(1) The Book of Documents, (2) The Book of History, (3) Shujing, (4) Shu Ching
1331. 角偏 (つのへん), 偏角 (へんかく)
角偏
eng :(1) kanji “horn” radical at left
偏角
ger :(1) Deklination, (2) Abweichungswinkel, (3) Argument (einer komplexen Zahl)
eng :(1) declination, (2) angle of deviation, (3) argument (of complex number)
1332. 餌食 (えじき), 食餌 (しょくじ)
餌食
ger :(1) Beute, (2) Futter, (3) Köder, (4) Opfer, (5) Raub
eng :(1) prey (i.e. of a predator), (2) kill, (3) victim (of a crime, a hoax, etc.)
食餌
ger :(1) Diät, (2) Nahrungsmittel
eng :(1) food (esp. for a medical diet)
1333. 霊木 (れいぼく), 木霊 (こだま)
霊木
ger :(1) heiliger Baum
eng :(1) sacred tree
木霊
ger :(1) Echo, (2) Widerhall (ursprünglich: im Baum wohnender Geist), (3) widerhallen, (4) widerschallen, (5) ein Echo zurückwerfen
eng :(1) echo, (2) reverberation, (3) spirit of a tree, (4) tree spirit
1334. 雪俵 (ゆきだわら), 俵雪 (たわらゆき)
雪俵
ger :(1) Schneerolle, (2) Schneewalze, (3) Schneering
eng :(1) snow roller (wind-blown roll of snow)
俵雪
ger :(1) Schneerolle, (2) Schneewalze, (3) Schneering
eng :(1) snow roller (wind-blown roll of snow)
1335. 詩史 (しし), 史詩 (しし)
詩史
ger :(1) Geschichte der Gedichte, (2) in Gedichtform abgefasstes Geschichtswerk
eng :(1) history of poetry (esp. Chinese), (2) history recorded in the form of poetry
史詩
ger :(1) Gedicht über ein geschichtliches Ereignis
eng :(1) historical poem
1336. 相同 (そうどう), 同相 (どうそう)
相同
ger :(1) Homologie
eng :(1) homology
同相
ger :(1) gleiche Phase, (2) koherent, (3) gleichphasig, (4) phasengleich, (5) in Phase, (6) homöomorph
eng :(1) the said (cabinet) minister, (2) in-phase (component of a wave), (3) homeomorphism
1337. 臑毛 (すねげ), 毛臑 (けずね)
臑毛
ger :(1) Beinhaar am Unterschenkel
eng :(1) leg hair
毛臑
ger :(1) stark behaarte Beine
eng :(1) hairy legs
1338. 神名 (しんめい, じんみょう), 名神 (みょうじん, めいしん)
神名
ger :(1) Name eines Gottes, (2) Name einer Gottheit, (3) Name eines Shintō-Schreins
eng :(1) name of a god, (2) name of a shrine
名神
ger :(1) Nagoya und Kōbe (Mei steht für Nagoyamei ist die sinojapan. Lesung von 名 für NagoyaShin steht für Kōbeshin ist die sino-japan. Lesung von 神 für Kōbe)
eng :(1) area including Nagoya and Kobe, (2) shrine ranking system (ritsuryō system)
1339. CA (シー・エー, シーエー), AC (エーシー, エー・シー)
CA
ger :(1) Flugbegleiter, (2) Stewardess, (3) Steward
eng :(1) cabin attendant, (2) flight attendant, (3) Certification Authority, (4) CA, (5) carbohydrate antigen, (6) chronological age
AC
ger :(1) Wechselstrom, (2) erwachsene Kinder (aus Suchtfamilien)
eng :(1) alternating current, (2) AC, (3) analogue computer (analog), (4) average cost, (5) adult child
1340. 里方 (さとかた), 方里 (ほうり)
里方
ger :(1) Elternhaus und leibliche Verwandtschaft (einer Braut, eines Bräutigams oder eines Adoptivkindesim Gegensatz zur durch Heirat oder Adoption zugefallene Verwandtschaft)
eng :(1) wife’s family
方里
1341. 詛呪 (そじゅ), 呪詛 (ずそ, じゅそ)
詛呪
ger :(1) Fluch, (2) Verwünschung
eng :(1) curse
呪詛
ger :(1) Fluch, (2) Verfluchung, (3) Verwünschung, (4) verfluchen, (5) verwünschen, (6) verdammen
eng :(1) curse, (2) malediction, (3) hex
1342. 正方 (せいほう), 方正 (ほうせい)
正方
ger :(1) Quadrat, (2) Richtungskorrektur, (3) Richtigkeit
eng :(1) square
方正
ger :(1) Rechtschaffenheit, (2) Aufrichtigkeit, (3) Biederkeit, (4) Tugendhaftigkeit, (5) rechtschaffen, (6) aufrichtig, (7) gerecht, (8) tugendhaft, (9) sittenstreng, (10) ordentlich
eng :(1) rectitude
1343. 慶大 (けいだい), 大慶 (たいけい)
慶大
ger :(1) Keiō-Universität (Privatuni in Tōkyō; gegründet 1858 von Fukuzawa Yūkichi)
eng :(1) (abbr) Keio University
大慶
ger :(1) große Freude, (2) großes Glück
eng :(1) great joy
1344. 核果 (かっか, かくか), 果核 (かかく)
核果
ger :(1) Steinfrucht
eng :(1) drupe, (2) stone fruit
果核
1345. 順逆 (じゅんぎゃく), 逆順 (ぎゃくじゅん)
順逆
ger :(1) Gehorsam und Ungehorsam, (2) Treue und Untreue, (3) Recht und Unrecht., (4) günstige und ungüstige Lage
eng :(1) right and wrong, (2) loyalty and treason, (3) obedience and disobedience
逆順
ger :(1) umgekehrte Reihenfolge, (2) Vernunftwidrigkeit und Vernunftgemäßheit
eng :(1) reverse order, (2) following a contrary path
1346. 英日 (えいにち), 日英 (にちえい)
英日
eng :(1) English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.)
日英
ger :(1) Japan und England bzw. Großbritannien
eng :(1) Japan and the United Kingdom, (2) Japanese-British, (3) Anglo-Japanese, (4) Japanese-English (translation, interpretation, etc.)
1347. 独和 (どくわ), 和独 (わどく)
独和
ger :(1) Deutsch und Japanisch, (2) deutsch-japanisches Wörterbuch (Abk.)
eng :(1) German-Japanese
和独
ger :(1) Japanisch und Deutsch, (2) japanisch-deutsch (z.B. Wörterbuch), (3) Japan und Deutschland, (4) japanisch-deutsches Wörterbuch
eng :(1) Japanese-German (e.g. dictionary)
1348. 神人 (じにん, かみんちゅ, しんじん), 人神 (ひとがみ)
神人
ger :(1) Götter und Menschen, (2) mit göttlichen Kräften ausgestatteter Mensch, (3) den Göttern dienender Mensch, (4) Jesus Christus
eng :(1) shrine maiden, (2) gods and men, (3) godlike person, (4) person as powerful as a god, (5) person as refined as a god, (6) low-ranking Shinto priest
人神
eng :(1) man-god, (2) person enshrined as a god
1349. 精励 (せいれい), 励精 (れいせい)
精励
ger :(1) Fleiß, (2) Eifer
eng :(1) diligence, (2) industry, (3) assiduity, (4) hard work
励精
eng :(1) diligence, (2) assiduity, (3) industry
1350. 道歌 (どうか), 歌道 (かどう)
道歌
ger :(1) Lehrgedicht, (2) didaktisches Gedicht
eng :(1) moral poem
歌道
ger :(1) Weg der Waka, (2) Kunst des Waka-Dichtens
eng :(1) versification, (2) tanka poetry
1351. 帯剣 (たいけん), 剣帯 (けんたい)
帯剣
ger :(1) Tragen eines Schwertes, (2) an der Seite getragenes Schwert, (3) ein Schwert tragen
eng :(1) wearing a sword, (2) being armed with a sword, (3) sword
剣帯
1352. 頭語 (とうご), 語頭 (ごとう)
頭語
eng :(1) the opening greeting on letters
語頭
ger :(1) Wortanfang
eng :(1) first part of a word
1353. 薄地 (うすじ), 地薄 (じうす)
薄地
ger :(1) dünner Stoff, (2) dünnes Blech
eng :(1) thin cloth
地薄
ger :(1) Dünnheit, (2) Feinheit (von Stoff, Gewebe)
eng :(1) thin (fabric, cloth, paper)
1354. 天上 (てんじょう), 上天 (じょうてん)
天上
ger :(1) himmlisch, (2) im Himmel, (3) Himmel, (4) Aufsteigen in den Himmel, (5) Sterben, (6) Himmelswelt, (7) Himmelreich, (8) Allerhöchstes, (9) erste Etage, (10) erstes Obergeschoss
eng :(1) the heavens
上天
ger :(1) Himmel, (2) Himmelskaiser, (3) Schöpfer, (4) Gott
eng :(1) sky, (2) the heavens, (3) God, (4) the Lord, (5) the Creator, (6) the Supreme Being, (7) ascension (into heaven)
1355. 劃一 (かくいつ), 一劃 (いっかく)
劃一
ger :(1) in gleicher Weise, (2) einheitlich, (3) Uniformität, (4) Einheitlichkeit
eng :(1) uniformity, (2) standardization, (3) standardisation
一劃
ger :(1) ein Pinselstrich, (2) Abschnitt
eng :(1) one plot (of land), (2) one (city) block, (3) one area, (4) one lot, (5) one brush stroke, (6) one kanji stroke
1356. 紐帯 (ちゅうたい), 帯紐 (おびひも)
紐帯
ger :(1) wichtige Verbindung, (2) das verbindende Band
eng :(1) important connection, (2) important social foundation, (3) close relation, (4) tight relationship, (5) intimate relation, (6) close link
帯紐
eng :(1) obi and cord fasteners (for a kimono)
1357. 犬子 (えのころ, えぬ, えのこ), 子犬 (こいぬ)
犬子
ger :(1) Welpe
eng :(1) puppy
子犬
ger :(1) Welpe, (2) Hündchen
eng :(1) puppy, (2) small dog
1358. 貝紫 (かいむらさき), 紫貝 (ムラサキガイ, むらさきがい)
貝紫
紫貝
eng :(1) Soletellina diphos (species of clam)
1359. 断截 (だんせつ), 截断 (せつだん, さいだん)
断截
ger :(1) durchschneiden, (2) zerschneiden, (3) Durchschneiden, (4) Zerschneiden
eng :(1) cutting, (2) cutting off, (3) severing
截断
ger :(1) amputieren, (2) abschneiden, (3) abtrennen, (4) Amputation, (5) Abschneiden, (6) Abtrennen
eng :(1) cutting, (2) severance, (3) section, (4) amputation, (5) disconnection, (6) cutting, (7) severance, (8) section, (9) amputation, (10) disconnection
1360. 道仏 (どうぶつ), 仏道 (ぶつどう)
道仏
eng :(1) Taoism and Buddhism
仏道
ger :(1) Lehre Buddhas, (2) Weg Buddhas
eng :(1) teachings of Buddha, (2) Buddhist teachings, (3) Buddhist path, (4) Buddhism, (5) Buddhist enlightenment
1361. 農兵 (のうへい), 兵農 (へいのう)
農兵
ger :(1) Soldaten, die zur Urbarmachung und zum Schutz auf Hokkaidō eingesetzt wurden, (2) Soldaten, die in Friedenszeiten als Bauern arbeiten
eng :(1) (army unit of) conscripted farmers
兵農
ger :(1) Soldaten und Bauern
eng :(1) soldiers and farmers
1362. 骨化 (こっか), 化骨 (かこつ)
骨化
ger :(1) verknöchern, (2) Knochenbildung, (3) Verknöcherung, (4) Ossifikation
eng :(1) ossification
化骨
ger :(1) Knochenbildung, (2) Verknöcherung, (3) Ossifikation
eng :(1) ossification
1363. 親等 (しんとう), 等親 (とうしん)
親等
ger :(1) Verwandtschaftsgrad
eng :(1) degree of kinship
等親
ger :(1) Verwandtschaftsgrad
eng :(1) degree of kinship
1364. 物持 (ものもち), 持物 (もちもの)
物持
ger :(1) Vermögender, (2) Wohlhabender, (3) sorgsamer Umgang
eng :(1) rich person, (2) wealthy person, (3) taking good care of things, (4) keeping things for a long time and taking care of them
持物
ger :(1) Besitz, (2) Eigentum, (3) Habe, (4) Hab und Gut, (5) Habseligkeiten, (6) das, was man bei sich hat
eng :(1) one’s property, (2) personal effects, (3) one’s belongings
1365. 宛名 (あてな), 名宛 (なあて)
宛名
ger :(1) Adresse, (2) Anschrift
eng :(1) name and address (on an envelope, etc.), (2) (addressee’s) name, (3) addressee
名宛
ger :(1) Adresse, (2) Anschrift (für eine Postsendung etc.)
eng :(1) address (on an envelope)
1366. 馬穴 (バケツ), 穴馬 (あなうま)
馬穴
ger :(1) Eimer
eng :(1) bucket, (2) pail
穴馬
ger :(1) Außenseiter, (2) Überraschungssieger beim Pferderennen
eng :(1) dark horse (candidate)
1367. 王父 (おうふ), 父王 (ぶおう, ふおう, ちちおう)
王父
eng :(1) deceased grandfather
父王
eng :(1) king who is a father
1368. 栓塞 (せんそく), 塞栓 (そくせん)
栓塞
塞栓
ger :(1) Embolie
eng :(1) embolus, (2) abnormal substance (i.e. air) circulating in the blood
1369. 次位 (じい), 位次 (いじ)
次位
ger :(1) zweiter Platz, (2) zweite Stelle, (3) zweiter Rang
eng :(1) second rank, (2) second place
位次
ger :(1) Rangfolge, (2) Sitzordnung nach dem Rang
eng :(1) order of rank, (2) order of seating
1370. 遊歴 (ゆうれき), 歴遊 (れきゆう)
遊歴
ger :(1) Reise, (2) Rundreise (durch versch. Länder), (3) reisend, (4) ziehend
eng :(1) tour
歴遊
ger :(1) eine Rundreise machen, (2) Reise, (3) Rundreise
eng :(1) touring
1371. 速歩 (はやあし, そくほ), 歩速 (ほそく)
速歩
ger :(1) schneller Gang, (2) eiliger Schritt, (3) Trab (Gangart des Pferds), (4) schneller Gang, (5) eiliger Schritt, (6) Riesenschritte, (7) Trab
eng :(1) quick pace, (2) quick steps, (3) quick march, (4) trot (horse gait)
歩速
eng :(1) walking speed, (2) walking pace
1372. 都県 (とけん), 県都 (けんと)
都県
eng :(1) prefectures (of Japan, excl. Kyoto, Osaka and Hokkaido), (2) Tokyo and other prefectures
県都
ger :(1) Präfekturhauptstadt, (2) Provinzhauptstadt
eng :(1) prefectural capital
1373. 僧俗 (そうぞく), 俗僧 (ぞくそう)
僧俗
ger :(1) der Klerus und die Laien, (2) Mönche und Laien
eng :(1) priests and laymen
俗僧
ger :(1) vulgärer Mönch, (2) Mönch mit weltlicher Gesinnung
eng :(1) worldly priest
1374. 治平 (ちへい), 平治 (へいじ)
治平
ger :(1) Ruhe und Frieden
eng :(1) peace and tranquility, (2) peace and tranquillity
平治
ger :(1) Heiji (Nebenlesung: Byōji; Ärabez.: 20.4.1159-10.1.1160)
eng :(1) Heiji era (1159.4.20-1160.1.10)
1375. 棒先 (ぼうさき), 先棒 (さきぼう)
棒先
ger :(1) vorderer Sänftenträger, (2) Provision, (3) Prozente
eng :(1) end (of a stick, rod, pole, etc.), (2) end of a palanquin carrying pole, (3) palanquin bearer
先棒
ger :(1) vorderer Sänftenträger, (2) Tragen in vorderer Position, (3) Handlanger, (4) jmds. Werkzeug
eng :(1) front palanquin bearer, (2) flunky, (3) cat’s-paw, (4) tool
1376. 焚火 (たきび), 火焚 (ひたき, ほたき)
焚火
ger :(1) Feuer, (2) Feuerchen, (3) offenes Feuer, (4) Lagerfeuer, (5) Verbrennen von Laub, Blättern, etc, (6) ein Feuer machen, (7) ein Lagerfeuer machen
eng :(1) open-air fire (e.g. for garden refuse), (2) bonfire, (3) open fire (e.g. in a kitchen)
火焚
eng :(1) building a fire, (2) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)
1377. 簡短 (かんたん), 短簡 (たんかん)
簡短
ger :(1) einfach, (2) bündig, (3) leicht, (4) kurz, (5) schlicht, (6) in Kürze, (7) in kurzen Worten, (8) mit wenig Worten, (9) ohne viel Worte, (10) Einfachheit, (11) Schlichtheit, (12) Unkompliziertheit, (13) Bündigkeit, (14) Kürze
eng :(1) simple, (2) easy, (3) uncomplicated, (4) brief, (5) quick, (6) light
短簡
ger :(1) Einfachheit, (2) Bündigkeit, (3) Kürze, (4) Schlichtheit
eng :(1) simple, (2) easy, (3) uncomplicated
1378. SE (エスイー, エス・イー), ES (イー・エス, イーエス)
SE
ger :(1) Systemingenieur
eng :(1) systems engineer, (2) systems engineering, (3) sales engineer, (4) sound effect
ES
eng :(1) job application form, (2) employee satisfaction
1379. 苦寒 (くかん), 寒苦 (かんく)
苦寒
eng :(1) coldest time of the year, (2) bitter suffering
寒苦
eng :(1) suffering caused by the cold
1380. 抱合 (ほうごう), 合抱 (ごうほう)
抱合
ger :(1) sich umarmen, (2) Umarmung, (3) Verbindung
eng :(1) conjugation, (2) incorporation, (3) embrace
合抱
1381. 筆石 (ふでいし, フデイシ), 石筆 (せきひつ)
筆石
ger :(1) Graptolith (koloniebildendes Meerestier aus dem Silur)
eng :(1) graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)
石筆
ger :(1) Schieferstift, (2) Schiefergriffel, (3) Griffel, (4) Rötelstift
eng :(1) slate pencil
1382. 板木 (ばんぎ, はんぎ), 木板 (きいた, もくはん)
板木
ger :(1) Druckstock, (2) Holzschnitt, (3) Schlagbrett (in Tempeln als Versammlungssignal genutztes, mit einem Holzhammer geschlagenes, langes Brett; in der Edo-Zeit als Feueralarm)
eng :(1) (printing) block, (2) woodcut
木板
eng :(1) wooden board, (2) wood-block printing, (3) wood engraving
1383. 廷内 (ていない), 内廷 (ないてい)
廷内
ger :(1) innerhalb des Gerichtes
eng :(1) inside the court
内廷
ger :(1) innerer Teil des Kaiserhofes
eng :(1) harem, (2) inside the palace, (3) the palace
1384. 容儀 (ようぎ), 儀容 (ぎよう)
容儀
ger :(1) Haltung, (2) Benehmen
eng :(1) behavior, (2) behaviour, (3) deportment
儀容
ger :(1) Betragen, (2) Erscheinung, (3) Haltung
eng :(1) bearing, (2) manners
1385. 本暦 (ほんれき), 暦本 (れきほん)
本暦
eng :(1) reference calendar, (2) main almanac
暦本
ger :(1) Almanach, (2) Kalender
eng :(1) books related to the calendar, (2) the calendar, (3) the almanac
1386. 譜本 (ふほん), 本譜 (ほんぷ)
譜本
eng :(1) book of traditional Japanese music
本譜
ger :(1) Notenblätter
eng :(1) staff notation (as opposed to numbered notation), (2) this record (of a game of go, shogi, etc.)
1387. 間柱 (まばしら), 柱間 (はしらま)
間柱
eng :(1) stud, (2) puncheon
柱間
ger :(1) Abstand zwischen den Mittelpunkten von zwei Säulen, Pfeilern, o.ä
eng :(1) bay (space or distance between two pillars)
1388. 油桐 (あぶらぎり, アブラギリ), 桐油 (とうゆ)
油桐
ger :(1) Tungbaum (aus seinen Samen wird Holzöl oder Tungöl hergestellt), (2) Aleurites cordata
eng :(1) Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)
桐油
ger :(1) japanisches Tungöl, (2) Ölpapier (Abk.), (3) Regenumhang aus Ölpapier (Abk.)
eng :(1) tung oil, (2) (Chinese) wood oil
1389. 艫舳 (ともへ), 舳艫 (じくろ)
艫舳
舳艫
ger :(1) Steven und Heck, (2) Bug und Heck
eng :(1) bow and stern
1390. 黛青 (たいせい), 青黛 (せいたい)
黛青
青黛
eng :(1) blue eyebrow pencil, (2) blue eyebrows, (3) deep blue, (4) dark blue
1391. 首巻 (くびまき, しゅかん), 巻首 (かんしゅ)
首巻
ger :(1) erster Band einer Buchreihe, (2) Anfang eines Buches, (3) Halstuch, (4) Umschlagtuch, (5) Schal
eng :(1) first volume (of book), (2) scarf, (3) muffler
巻首
ger :(1) Anfang (eines Buches o.Ä.), (2) erste Seite
eng :(1) beginning (of a scroll, book, etc.)
1392. 藍白 (あいじろ), 白藍 (しらあい, しろあい)
藍白
eng :(1) pale cyan, (2) pale azure
白藍
ger :(1) Indigoweiß (durch Reduktion hergestellter löslicher Indigo-Farbstoff)
eng :(1) pale cyan, (2) pale azure
1393. 制令 (せいれい), 令制 (りょうせい)
制令
ger :(1) Institutionen und gesetzliche Bestimmungen
eng :(1) regulations
令制
1394. 英独 (えいどく), 独英 (どくえい)
英独
ger :(1) Deutschland und Großbritannien
eng :(1) United Kingdom and Germany, (2) British-German, (3) Anglo-German, (4) English-German
独英
eng :(1) Germany and the United Kingdom, (2) German-British, (3) German-English
1395. 蔵米 (くらまい), 米蔵 (こめぐら)
蔵米
ger :(1) Lagerreis (in der Edo-Zeit)
eng :(1) stored rice
米蔵
ger :(1) Reisspeicher
eng :(1) rice granary
1396. 藍玉 (らんぎょく, あいだま), 玉藍 (たまあい)
藍玉
ger :(1) Indigo in Kugelform, (2) Indigo-Farbstoff in Kugelform, (3) Aquamarin
eng :(1) ball of dried, ground, fermented dyer’s knotweed leaves, (2) aquamarine
玉藍
ger :(1) Indigo, (2) Indigo-Farbstoff
eng :(1) ball of dried, ground, fermented dyer’s knotweed leaves
1397. 鑽火 (きりび), 火鑽 (ひきり)
鑽火
ger :(1) mit dem Feuerstein geschlagenes Feuer, (2) durch Gegeneinanderreiben von Holzstücken gemachtes Feuer, (3) zu Reinigungszwecken z.B. beim Aufbruch zu einer Reise mit dem Feuerstein geschlagene Funken
eng :(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire), (2) fire lit by sparks from flint and steel, etc., (3) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)
火鑽
ger :(1) Feuermachen durch heftiges Gegeneinanderreiben von Holzstücken
eng :(1) hand drilling (to start a fire), (2) hand drill, (3) rubbing sticks to make a fire
1398. 公主 (こうしゅ), 主公 (しゅこう)
公主
ger :(1) Tochter des Kaisers von China, (2) kaiserliche Prinzessin
eng :(1) princess
主公
eng :(1) master, (2) main character, (3) protagonist
1399. 線上 (せんじょう), 上線 (じょうせん)
線上
ger :(1) auf einer Linie, (2) nahe dabei, (3) fast, (4) knapp, (5) nahe beieinander, (6) gleich
eng :(1) on a line, (2) on the borderline (between), (3) on the verge (of), (4) on the brink (of), (5) on the point (of)
上線
eng :(1) overline, (2) overscore, (3) overbar
1400. 鉄甲 (てっこう), 甲鉄 (こうてつ)
鉄甲
ger :(1) Eisenpanzer, (2) Eisenhelm
eng :(1) iron armor (armour), (2) iron helmet
甲鉄
ger :(1) Panzerung, (2) Panzer, (3) Panzerplatte
eng :(1) armor, (2) armour, (3) armor plate, (4) armour plate
1401. 射出 (しゃしゅつ), 出射 (しゅっしゃ)
射出
ger :(1) Abschuss, (2) Ausstrahlung, (3) Spritzen, (4) Hinausschleudern (mit dem Schleudersitz), (5) abschießen, (6) ausstrahlen, (7) spritzen, (8) hinausschleudern (mit dem Schleudersitz)
eng :(1) shooting, (2) firing, (3) emitting, (4) ejection, (5) projection, (6) injection, (7) spouting, (8) radiation
出射
eng :(1) output, (2) exit (act of exiting), (3) extraction, (4) launch
1402. 律呂 (りつりょ), 呂律 (ろれつ)
律呂
eng :(1) standard tones, (2) Chinese system of musical sounds
呂律
ger :(1) Artikulation, (2) Aussprache
eng :(1) articulation
1403. 年子 (としご), 子年 (ねどし, ネズミどし, ねずみどし)
年子
ger :(1) Kind, das nur ein Jahr nach seinem Geschwister geboren ist, (2) in aufeinanderfolgenden Jahren geborene Geschwister
eng :(1) child born within a year of another, (2) children born in consecutive years
子年
ger :(1) Jahr der Maus
eng :(1) year of the Rat
1404. WG (ダブルユー・ジー, ダブルユージー), GW (ジー・ダブリュー, ジーダブリュー)
WG
eng :(1) winger (position), (2) working group
GW
ger :(1) Golden Week (eine Reihe von Feiertagen Ende April bis Anfang Mai), (2) Gigawatt
eng :(1) Golden Week (early-May holiday season in Japan)
1405. 茶名 (ちゃめい), 名茶 (めいちゃ)
茶名
ger :(1) Teename, (2) Bezeichnung für einen Teemeister
eng :(1) tea name (name bestowed upon a tea ceremony practitioner)
名茶
ger :(1) Spitzentee, (2) Tee einer bekannten Marke, (3) erlesene Art Tee, (4) Tee von ausgezeichneter Qualität
eng :(1) fine tea, (2) brand-name tea, (3) famous tea, (4) choice tea, (5) well-known brand of quality green tea
1406. 流人 (りゅうじん, るにん), 人流 (じんりゅう)
流人
ger :(1) Verbannter, (2) Exilierter
eng :(1) (an) exile, (2) vagrant, (3) wanderer, (4) nomad
人流
eng :(1) population flow, (2) movement of people, (3) flow of people, (4) community mobility
1407. 長夜 (じょうや, ちょうや, ながよ), 夜長 (よなが)
長夜
ger :(1) lange Nacht, (2) die ganze Nacht, (3) Sterben und Begrabenwerden, (4) Zur-ewigen-Ruhe-Gebettetwerden, (5) Jenseits, (6) Totenreich, (7) Ignoranz, (8) Unwissenheit
eng :(1) long night, (2) all night
夜長
ger :(1) lange Nacht (v.a. die Nächte ab Herbstmitte)
eng :(1) long night (esp. of autumn)
1408. 聖画 (せいが), 画聖 (がせい)
聖画
eng :(1) religious painting, (2) sacred painting
画聖
ger :(1) meisterhafter Maler
eng :(1) master painter, (2) great artist
1409. 註疏 (ちゅうそ), 疏註 (そちゅう)
註疏
ger :(1) Kommentar
eng :(1) (detailed) commentary, (2) notes, (3) comments
疏註
eng :(1) notes, (2) comment, (3) remark, (4) annotation
1410. 穎才 (えいさい), 才穎 (さいえい)
穎才
ger :(1) Begabung, (2) Talent, (3) Genie, (4) großer Geist
eng :(1) genius, (2) brilliance, (3) unusual talent, (4) gifted person, (5) person of unusual talent
才穎
eng :(1) being very talented and intelligent, (2) talented and intelligent person
1411. 茶利 (ちゃり), 利茶 (ききちゃ)
茶利
ger :(1) Witz, (2) Spaß, (3) witzige Geschichte in Jōruri oder Kabuki
eng :(1) humorous words, (2) funny gesture, (3) funny part (in a puppet show, kabuki, etc.), (4) woman’s temple hair
利茶
eng :(1) tea tasting, (2) tea-tasting, (3) tea-tasting contest
1412. 符呪 (ふじゅ), 呪符 (じゅふ)
符呪
呪符
ger :(1) Amulett, (2) Talisman
eng :(1) amulet, (2) charm
1413. 賞歎 (しょうたん), 歎賞 (たんしょう)
賞歎
ger :(1) bewundern, (2) Preisung, (3) Bewunderung, (4) Anerkennung
eng :(1) laudation, (2) acclaim
歎賞
ger :(1) sehr bewundern, (2) in höchsten Tönen loben, (3) große Bewunderung, (4) hohes Lob
eng :(1) admiration, (2) praise, (3) laudation
1414. 篭手 (こて), 手篭 (てかご)
篭手
ger :(1) Handschuh im Kendō, (2) Handprotektor, (3) Schlag auf den Handschutz (reicht bis unter den Ellbogen), (4) Armrüstung, (5) Armprotektor einer Rüstung, (6) Protektor für den Arm, der den Bogen hält (aus Stoff oder Leder damit die Bogensaite beim Schießen den Ärmel nicht berührt; reicht vom Handgelenk bis über die Schulter), (7) Vorderarm, (8) Finger, (9) Unterarm
eng :(1) bracer (arm guard used in archery), (2) gauntlet (armour), (3) glove (in kendo or fencing), (4) strike to the forearm (in kendo)
手篭
ger :(1) Tragkorb
eng :(1) handbasket
1415. 華字 (かじ), 字華 (チーハ, チーハー, チーパー)
華字
ger :(1) chinesische Schrift, (2) Kanji, (3) chinesisches Schriftzeichen, (4) Unterschrift, (5) Signatur, (6) geschriebenes Siegel
eng :(1) Chinese character
字華
eng :(1) chee fah, (2) chiffa, (3) gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen
1416. 選民 (せんみん), 民選 (みんせん)
選民
ger :(1) auserwähltes Volk, (2) die Auserwählten, (3) auserwählte Menschen, (4) Elite
eng :(1) the chosen people
民選
ger :(1) Volkswahl, (2) vom Volk gewählt
eng :(1) popular election
1417. 電着 (でんちゃく), 着電 (ちゃくでん)
電着
ger :(1) elektrolytische Abscheidung, (2) Electrocoat
eng :(1) electrodeposition
着電
ger :(1) Ankunft eines Telegramm, (2) Eingang eines Telegramms, (3) eingegangenes Telegramm
eng :(1) reception of a telegram
1418. 鬱気 (うっき), 気鬱 (きうつ)
鬱気
ger :(1) Melancholie, (2) Trübsinn, (3) schwarze Galle
eng :(1) gloomy, (2) melancholy
気鬱
ger :(1) düstere Stimmung, (2) Melancholie, (3) Depression
eng :(1) gloom, (2) mental depression
1419. 露和 (ろわ), 和露 (わろ)
露和
eng :(1) Russia and Japan, (2) Russian-Japanese
和露
eng :(1) Japan and Russia, (2) Japanese-Russian
1420. 金壺 (かなつぼ), 壺金 (つぼがね)
金壺
ger :(1) Metalltopf
eng :(1) metal jar, (2) metal pot
壺金
ger :(1) Scharnier
eng :(1) gudgeon, (2) knuckle (of a hinge)
1421. 減損 (げんそん), 損減 (そんげん)
減損
ger :(1) abnehmen, (2) sich verringern, (3) Abnahme, (4) Verringerung, (5) Wertminderung
eng :(1) decrease, (2) diminution, (3) loss, (4) impairment
損減
ger :(1) Abnahme, (2) Verringerung
eng :(1) decreasing, (2) diminishing, (3) abating, (4) shortening, (5) impairment
1422. 語別 (ごべつ), 別語 (べつご)
語別
別語
eng :(1) different word, (2) another word
1423. 絹本 (けんぽん), 本絹 (ほんけん)
絹本
ger :(1) Seide (für japanische Malerei)
eng :(1) silk canvas, (2) artwork on silk
本絹
ger :(1) reine Seide
eng :(1) pure silk
1424. 金烏 (きんう), 烏金 (からすがね)
金烏
烏金
ger :(1) gegen tägliche Zinsen geborgtes Geld, (2) zu höchsten Zinsen geborgtes Geld
eng :(1) money lent at daily interest
1425. 腰強 (こしづよ), 強腰 (つよごし)
腰強
eng :(1) strong-backed, (2) stubborn, (3) persevering, (4) tenacious, (5) viscous, (6) elastic and sticky, (7) chewy
強腰
ger :(1) unnachgiebige Haltung, (2) starke Haltung
eng :(1) firm or tough stance
1426. 雪消 (ゆきげ), 消雪 (しょうせつ)
雪消
ger :(1) Schneeschmelze, (2) Tauen
eng :(1) snow melting, (2) water from melting snow
消雪
ger :(1) künstliche Schneeschmelze, (2) Schneeschmelzen
eng :(1) snow melting (usu. a system or device), (2) snow removal
1427. 黒目 (くろめ), 目黒 (メグロ, めぐろ)
黒目
ger :(1) Pupille, (2) Augenstern
eng :(1) pupil and (dark) iris of the eye
目黒
ger :(1) Meguro (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō), (2) Meguro (Ortschaft an der Südostspitze Hokkaidōs), (3) Meguro (Sperlingsart)
eng :(1) Meguro City (special ward of Tokyo), (2) Bonin white-eye (Apalopteron familiare)
1428. 正文 (しょうもん, せいぶん), 文正 (ぶんしょう)
正文
ger :(1) Originaltext, (2) Original, (3) Haupttext (im Gegensatz zu Kommentaren, Erläuterungen etc.)
eng :(1) authentic text (as opposed to a copy or duplicate), (2) main text (as opposed to any included commentary or annotations), (3) authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic), (4) Chinese classical literature
文正
ger :(1) Bunshō (Nebenlesung: Monshō; Ärabez.: 28.2.1466-5.3.1467)
eng :(1) Bunshō era (1466.2.28-1467.3.5)
1429. 府内 (ふない), 内府 (だいふ, ないふ)
府内
ger :(1) Funai (alter Name der Stadt Ōita, Präf. Ōita), (2) innerhalb des Bezirks Edo
eng :(1) within the prefecture (of Kyoto or Osaka), (2) within the town limits of Edo
内府
ger :(1) Kaiserlicher Siegelbewahrer
eng :(1) Minister of the Interior (669-1868), (2) Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945)
1430. 獣害 (じゅうがい), 害獣 (がいじゅう)
獣害
eng :(1) damage caused by wild animals (e.g. to crops, trees)
害獣
ger :(1) Schädling, (2) Ungeziefer
eng :(1) harmful animal, (2) pest, (3) vermin
1431. 頽廃 (たいはい), 廃頽 (はいたい)
頽廃
ger :(1) verfallen (Sitten, Moral), (2) verkommen, (3) verderben, (4) dekadent werden, (5) korrupt werden, (6) Verfall, (7) Sittenverfall, (8) Niedergang, (9) Entartung, (10) Dekadenz, (11) Degenerierung
eng :(1) (moral) decay, (2) (social) decline, (3) decadence, (4) corruption, (5) degeneration, (6) deterioration, (7) decline (in prosperity)
廃頽
ger :(1) Verfall, (2) Niedergang, (3) Dekadenz, (4) Entartung
eng :(1) (moral) decay, (2) (social) decline, (3) decadence, (4) corruption, (5) degeneration, (6) deterioration, (7) decline (in prosperity), (8) falling into disuse
1432. 月初 (げっしょ, つきはじめ), 初月 (はつつき, はつづき, しょげつ)
月初
ger :(1) Monatsanfang, (2) Monatsanfang
eng :(1) beginning of the month, (2) beginning of the month
初月
eng :(1) first month of the lunar calendar, (2) first month, (3) first moon of the month, (4) new moon
1433. 薬傷 (やくしょう), 傷薬 (きずぐすり)
薬傷
eng :(1) chemical burn, (2) chemical injury
傷薬
ger :(1) Wundsalbe
eng :(1) salve, (2) ointment, (3) potion
1434. 道外 (どうけ, どうがい), 外道 (げどう)
道外
ger :(1) Clownerie, (2) Narretei, (3) Posse, (4) Schwank, (5) Spaßmacher, (6) Clown, (7) Clown, (8) außerhalb von Hokkaidō
eng :(1) antics, (2) buffoonery, (3) clowning, (4) clown, (5) jester, (6) outside Hokkaido
外道
ger :(1) Ketzerei, (2) Häresie, (3) Andersgläubigkeit, (4) Irrlehre, (5) ketzerische Lehre, (6) nicht-buddhistische Lehre, (7) Häretiker, (8) Ketzer, (9) Irrglaube, (10) Irrgläubiger, (11) Teufel, (12) Dämon, (13) Übelbringer, (14) Scheusal, (15) Schuft, (16) Schurke, (17) Halunke, (18) ungewollter Nichtzielfisch, (19) unerwünschter Beifang
eng :(1) tirthika, (2) non-Buddhist teachings, (3) non-Buddhist, (4) heterodoxy, (5) unorthodoxy, (6) heresy, (7) heretic, (8) demon, (9) devil, (10) fiend, (11) brute, (12) wretch, (13) type of fish one did not intend to catch
1435. 石焼 (いしやき), 焼石 (やきいし)
石焼
ger :(1) Steingut, (2) Braten auf einer heißen Steinoberfläche, (3) auf heißem Stein Gebratenes
eng :(1) porcelain, (2) baking by means of hot stones or pebbles
焼石
ger :(1) erhitzter Stein (in Stoff gewickelt als Wärmflasche)
eng :(1) heated stone
1436. 盤上 (ばんじょう), 上盤 (うわばん)
盤上
eng :(1) on the board (shogi, go, etc.)
上盤
1437. 賀慶 (がけい), 慶賀 (けいが)
賀慶
eng :(1) celebration, (2) congratulation
慶賀
ger :(1) beglückwünschen, (2) seinen Glückwunsch aussprechen, (3) gratulieren, (4) jmdm. Glück wünschen, (5) Gratulation, (6) Glückwunsch, (7) Beglückwünschung, (8) Gruß an den Tennō bei Amtsantritt oder Verleihung eines Hofrangs
eng :(1) celebration, (2) congratulation
1438. 糖原 (とうげん), 原糖 (げんとう)
糖原
原糖
1439. 輾転 (てんてん), 転輾 (てんてん)
輾転
ger :(1) herumreisen, herumfahren, (2) rollen, (3) sich im Bett umdrehen, (4) sich im Bett wälzen
eng :(1) rolling about, (2) tossing and turning (in bed), (3) jactitation, (4) jactation
転輾
ger :(1) herumreisen, herumfahren, (2) rollen, (3) sich im Bett umdrehen, (4) sich im Bett wälzen
eng :(1) rolling about, (2) tossing and turning (in bed), (3) jactitation, (4) jactation
1440. 左上 (ひだりうえ), 上左 (うえひだり)
左上
ger :(1) links oben (z. B. Briefumschlag)
eng :(1) upper left
上左
eng :(1) upper left (corner)
1441. 居中 (きょちゅう), 中居 (なかい)
居中
ger :(1) Position in der Mitte
eng :(1) being in the middle, (2) being impartial, (3) standing between two things
中居
ger :(1) Nakai, (2) Bedienung, (3) Kellnerin
eng :(1) waitress (in a ryokan or traditional restaurant), (2) hostess
1442. 永日 (えいじつ), 日永 (ひなが)
永日
ger :(1) langer Tag (insbes.) langer Frühlingstag, (2) ein Abschiedsgruß
eng :(1) long spring day
日永
ger :(1) länger werdende Tage
eng :(1) long day (esp. of spring)
1443. 土偏 (つちへん), 偏土 (へんど)
土偏
ger :(1) links stehendes Erd-Radikal, (2) Tsuchi・hen
eng :(1) kanji “earth” radical at left (radical 32)
偏土
1444. 飲精 (いんせい), 精飲 (せいいん)
飲精
ger :(1) Trinken von Sperma
eng :(1) drinking semen, (2) swallowing semen
精飲
ger :(1) Trinken von Sperma
eng :(1) drinking semen, (2) swallowing semen
1445. SP (エス・ピー, エスピー), PS (ピーエス, ピー・エス)
SP
ger :(1) Personenschutz, (2) Personenschützer (im Hauptstadt-Polizeipräsidium), (3) SP, (4) Standardspielplatte, (5) 78Upm-Platte, (6) Küstenstreife, (7) Küstenpatrouille (der US-Marine), (8) Save, (9) Save Point (Verteidigung eines knappen Spielstandes zum Spielgewinn), (10) Verkaufsförderung, (11) Absatzförderung, (12) Salespromotion, (13) unterschwellige Wahrnehmung, (14) unbewußte Wahrnehmung, (15) Subzeption
eng :(1) security police, (2) special police, (3) special, (4) TV special, (5) 78-rpm record, (6) standard play (VHS recording speed), (7) SP, (8) shore patrol, (9) sales promotion, (10) save point, (11) short program, (12) structured programming, (13) smartphone
PS
ger :(1) PS, (2) Pferdestärke, (3) PS, (4) Postskript, (5) Postskriptum, (6) PS, (7) Sony Playstation (Videospielkonsole von Sony)
eng :(1) postscript, (2) PS, (3) P.S., (4) pipe shaft (in a building), (5) riser shaft
1446. 独仏 (どくふつ), 仏独 (ふつどく)
独仏
eng :(1) Germany and France, (2) German-French
仏独
eng :(1) France and Germany, (2) Franco-German
1447. 持手 (もちて), 手持 (てもち)
持手
ger :(1) Griff, (2) Knauf, (3) Habender, (4) Verfügender
eng :(1) handle, (2) grip, (3) holder, (4) person who holds
手持
ger :(1) Lager, (2) etwas, das man zur Hand hat
eng :(1) in hand, (2) on hand, (3) on one, (4) in stock, (5) in store, (6) handheld
1448. 承口 (うけくち, うけぐち), 口承 (こうしょう)
承口
ger :(1) Mund mit vorstehender Unterlippe, (2) Annahmeschalter (z.B. bei der Post), (3) Mund mit vorstehender Unterlippe
eng :(1) mouth with a protruding lower lip and jaw, (2) socket, (3) receiving window, (4) slot
口承
ger :(1) mündliche Überlieferung, (2) mündliche Tradierung (von Generation zu Generation), (3) mündlich überliefern
eng :(1) passing on by word of mouth, (2) oral tradition
1449. 役夫 (えきふ), 夫役 (ぶえき, ふえき, ぶやく)
役夫
ger :(1) Arbeiter, (2) Kuli
eng :(1) laborer, (2) labourer
夫役
ger :(1) Zwangsarbeit, (2) Frondienst, (3) Fronarbeit
eng :(1) slave labour, (2) slave labor, (3) compulsory service, (4) forced labour, (5) forced labor, (6) exacted service
1450. 暗愚 (あんぐ), 愚暗 (ぐあん)
暗愚
ger :(1) schwachsinnig, (2) dumm, (3) Schwachsinn, (4) Dummheit, (5) Grad der Dummheit, (6) Schwachsinn, (7) Dummheit
eng :(1) imbecility, (2) feeblemindedness, (3) dark
愚暗
1451. 外分 (がいぶん), 分外 (ぶんがい)
外分
ger :(1) äußerer Teiler (teilende Punkt, der auf der Gerade aber nicht zwischen den die Gerade bestimmenden Punkten liegt)
eng :(1) exterior division
分外
ger :(1) übermäßig, (2) ungebührlich, (3) unangemessen, (4) Übermäßigkeit, (5) Ungebührlichkeit, (6) Unangemessenheit
eng :(1) not within proper limits, (2) excessive, (3) unmerited, (4) special
1452. 鳥綱 (ちょうこう), 綱鳥 (つなどり)
鳥綱
eng :(1) Aves (class of vertebrates comprising the birds)
綱鳥
eng :(1) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
1453. 面舵 (おもかじ), 舵面 (だめん)
面舵
ger :(1) Steuerbord
eng :(1) starboard (side of a ship)
舵面
ger :(1) Steuerfläche, (2) Leitfläche
eng :(1) control surface
1454. 面部 (めんぶ), 部面 (ぶめん)
面部
ger :(1) Gesicht, (2) Gesichtsregion
eng :(1) face
部面
ger :(1) Aspekt, (2) eine Seite
eng :(1) phase, (2) aspect, (3) field, (4) side
1455. 駄荷 (だに), 荷駄 (にだ)
駄荷
ger :(1) Frachtgut, (2) Transportgut (von Pferden)
eng :(1) horse’s load
荷駄
ger :(1) Pferdelast
eng :(1) pack, (2) horseload
1456. 早尚 (そうしょう), 尚早 (しょうそう)
早尚
尚早
ger :(1) zu früh, (2) verfrüht, (3) Verfrühtheit
eng :(1) prematurity
1457. 駒大 (こまだい), 大駒 (おおごま)
駒大
eng :(1) Komazawa University (abbr)
大駒
ger :(1) Hisha und Kakugyō (wichtige Spielsteine)
eng :(1) major piece, (2) heavy piece
1458. 天一 (てんいち), 一天 (いってん)
天一
eng :(1) Ten’ichijin, (2) Nakagami, (3) god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten’ichijin is considered unlucky
一天
ger :(1) der Himmel, (2) der ganze Himmel
eng :(1) the whole sky, (2) firmament
1459. 欲情 (よくじょう), 情欲 (じょうよく)
欲情
ger :(1) geschlechtliche Erregung, (2) sexuelle Begierde, (3) Verlangen, (4) Leidenschaft, (5) Selbstsucht, (6) Eigennutz
eng :(1) passion, (2) passions, (3) (sexual) desire, (4) craving
情欲
ger :(1) sinnliche Leidenschaft, (2) Fleischeslust, (3) Sinneslust, (4) Geschlechtstrieb, (5) Wollust, (6) sexuelle Begierde
eng :(1) passions, (2) sexual desire, (3) lust
1460. 精強 (せいきょう), 強精 (きょうせい)
精強
ger :(1) stark, (2) mächtig, (3) kraftvoll, (4) große Stärke
eng :(1) powerful
強精
eng :(1) aphrodisia, (2) stimulation (sexual)
1461. 行所 (いきどころ, ゆきどころ), 所行 (しょぎょう)
行所
ger :(1) Zielort, (2) Ort, an den man gehen sollte
eng :(1) place to go, (2) destination
所行
ger :(1) Handlung, (2) Tat, (3) Tun, (4) Akt, (5) Handeln, (6) Benehmen, (7) Auftreten, (8) Manieren, (9) Verhalten
eng :(1) deed, (2) act
1462. 性善 (せいぜん, しょうぜん), 善性 (ぜんせい)
性善
ger :(1) Gutartigkeit des Menschen
eng :(1) intrinsic goodness
善性
eng :(1) innate goodness of man
1463. 動体 (どうたい), 体動 (たいどう)
動体
ger :(1) etw. sich Bewegendes, (2) Flüssigkeit und Gas
eng :(1) moving body
体動
1464. 焼串 (やきぐし), 串焼 (くしやき)
焼串
ger :(1) Bratspieß, (2) Spieß
eng :(1) skewer, (2) spit
串焼
ger :(1) Braten am Spieß, (2) am Spieß Gebratenes
eng :(1) grilling on a skewer, (2) spit-roasting
1465. 虫苔 (むしごけ, ムシゴケ), 苔虫 (コケムシ, こけむし)
虫苔
eng :(1) whiteworm lichen (Thamnolia vermicularis)
苔虫
eng :(1) moss animal (any animal of phylum Bryozoa)
1466. 葉末 (はずえ), 末葉 (すえば, まつよう, うらば, うれは, ばつよう)
葉末
ger :(1) Blattspitze, (2) Nachkomme, (3) Nachfahre
eng :(1) tip of a leaf
末葉
ger :(1) Nachkomme, (2) Nachfahre, (3) Weltende, (4) kommendes Zeitalter, (5) Ende, (6) Schluss, (7) Nachkomme, (8) Nachfahre
eng :(1) end (of an era, century), (2) close, (3) descendant, (4) end leaves, (5) top leaves, (6) last leaves, (7) end leaves, (8) top leaves, (9) last leaves, (10) descendant
1467. 等差 (とうさ), 差等 (さとう)
等差
ger :(1) gradueller Unterschied, (2) Grad, (3) Unterschied, (4) Abstand zu einem Standard
eng :(1) (equal) difference
差等
ger :(1) Unterschied, (2) Abstand zu einem Standard
eng :(1) gradation
1468. 辯明 (べんめい), 明辯 (めいべん)
辯明
ger :(1) sich rechtfertigen, (2) Rechenschaft ablegen, (3) sich entschuldigen, (4) erklären, (5) Entschuldigung, (6) Rechtfertigung, (7) Erklärung
eng :(1) explanation, (2) excuse, (3) clarification, (4) vindication, (5) apology
明辯
eng :(1) discernment, (2) clear analysis, (3) clear expression, (4) distinguished speech
1469. 朝一 (あさイチ, あさいち), 一朝 (いっちょう)
朝一
ger :(1) etw., das man gleich am Morgen erledigt
eng :(1) first thing in the morning
一朝
ger :(1) ein Morgen, (2) eines morgens, (3) kurze Zeit, (4) über Nacht, (5) einmal, (6) im Fall des Falles, (7) notfalls, (8) im Ernstfall, (9) alle Personen des Kaiserhofes
eng :(1) temporarily, (2) short period, (3) once, (4) one morning
1470. 暦日 (れきじつ), 日暦 (ひごよみ)
暦日
ger :(1) Kalendertag, (2) Datum, (3) Kalender
eng :(1) calendar day, (2) time
日暦
eng :(1) daily rip-off-a-page calendar, (2) daily pad calendar, (3) solar calendar
1471. 紅中 (ホンちゅう, ホンチュン), 中紅 (なかくれない)
紅中
中紅
1472. 比日 (ひにち), 日比 (にちひ, にっぴ)
比日
eng :(1) the Philippines and Japan
日比
eng :(1) Japan and the Philippines, (2) Japanese-Filipino
1473. 的射 (まとい), 射的 (しゃてき)
的射
ger :(1) Bogenschießen, (2) Zielschießen
eng :(1) target shooting (with bow and arrow)
射的
ger :(1) Scheibenschießen
eng :(1) target practice, (2) marksmanship, (3) target shooting (e.g. at a fair)
1474. 四一 (しっぴん, シッピン), 一四 (じゅうし, じゅうよん)
四一
eng :(1) scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu
一四
ger :(1) vierzehn, (2) 14
eng :(1) fourteen, (2) 14
1475. 酒毒 (しゅどく), 毒酒 (どくしゅ)
酒毒
ger :(1) Alkoholvergiftung, (2) Alkoholismus, (3) Trunksucht
eng :(1) alcoholic poisoning
毒酒
ger :(1) vergifteter Wein, (2) vergifteter Sake
eng :(1) poisoned sake, (2) poisoned alcohol
1476. 垂下 (すいか), 下垂 (かすい)
垂下
ger :(1) herunterhängen, (2) herabhängen, (3) Herunterhängen, (4) Herabhängen
eng :(1) being pendent, (2) hanging down
下垂
ger :(1) Herabhängen, (2) Ptose, (3) Ptosis
eng :(1) drooping, (2) hanging down
1477. 糸屑 (いとくず), 屑糸 (くずいと)
糸屑
ger :(1) Fussel, (2) Fluse, (3) Fadenrest, (4) Fadenabfälle
eng :(1) waste thread, (2) lint, (3) fluff
屑糸
ger :(1) Abfallfaden, (2) Kämmling
eng :(1) waste thread
1478. 目星 (めぼし), 星目 (せいもく)
目星
ger :(1) Ziel, (2) Augenmerk, (3) Leukom, (4) Leukoma, (5) Leukomatosis corneae (weiße Narbe auf der Hornhaut des Auges nach Verletzung od. Entzündung)
eng :(1) objective, (2) aim, (3) mark
星目
ger :(1) neun markierte Punkte auf dem Go-Brett, (2) neun Hauptpunkte auf dem Go-Brett, (3) Ablegen von Steinen auf den neun Hauptpunkten durch einen schwächeren Gegner (um zu besserer Chancengleichheit zu gelangen)
eng :(1) the nine principal points (on a go board), (2) star points, (3) nine-stone handicap (with black stones placed on the star points)
1479. 頭光 (ずこう), 光頭 (こうとう)
頭光
eng :(1) halo (of a Buddhist statue), (2) nimbus
光頭
ger :(1) Glatzkopf, (2) glänzender Kahlkopf
eng :(1) bald-headed
1480. 隠退 (いんたい), 退隠 (たいいん)
隠退
ger :(1) Rückzug (aus dem gesellschaftlichen Leben)
eng :(1) seclusion, (2) reclusion, (3) retirement (from activities)
退隠
ger :(1) Ausscheiden aus einem Amt, (2) Rücktritt von einer Stellung, (3) Abtreten von einer Position, (4) Abdanken, (5) Amtsniederlegung
eng :(1) retirement (from an official position)
1481. 干天 (かんてん), 天干 (てんかん)
干天
ger :(1) trockenes Wetter
eng :(1) drought, (2) dry weather
天干
eng :(1) celestial stems (10 signs of the Chinese calendar)
1482. 糸玉 (いとだま), 玉糸 (たまいと)
糸玉
ger :(1) Ball dessen Baumwollkern mit buntem Garn umwickelt ist, (2) Temari, (3) Garnknäuel
eng :(1) thread ball, (2) clew
玉糸
ger :(1) Doupion-Faden, (2) Faden für Noppengewebe
eng :(1) dupion silk, (2) silk that comes from a double cocoon formed jointly by two or more silkworms
1483. 蜂熊 (はちくま, ハチクマ), 熊蜂 (クマバチ, くまばち)
蜂熊
eng :(1) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus), (2) Oriental honey buzzard, (3) pern
熊蜂
ger :(1) Hummel, (2) Xylocopa appendiculata circumvolans
eng :(1) Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans), (2) wasp, (3) hornet, (4) yellow jacket
1484. 疏注 (そちゅう), 注疏 (ちゅうそ)
疏注
eng :(1) notes, (2) comment, (3) remark, (4) annotation
注疏
ger :(1) Kommentar
eng :(1) (detailed) commentary, (2) notes, (3) comments
1485. 腫気 (しゅき), 気腫 (きしゅ)
腫気
気腫
ger :(1) Emphysem
eng :(1) emphysema
1486. 金赤 (きんあか), 赤金 (あかがね, あかきん, どう, あか)
金赤
赤金
ger :(1) Kupfer
eng :(1) copper (Cu), (2) bronze (medal), (3) red gold
1487. 革帯 (かわおび), 帯革 (おびかわ)
革帯
ger :(1) Ledergürtel
eng :(1) leather belt
帯革
ger :(1) Ledergürtel, (2) Lederband, (3) Treibriemen
eng :(1) leather belt, (2) cartridge or gun belt
1488. 痛心 (つうしん), 心痛 (しんつう)
痛心
ger :(1) Sorge, (2) Kummer
eng :(1) heartache, (2) worry
心痛
ger :(1) Angst, (2) Gram, (3) Kummer, (4) Seelenschmerz
eng :(1) worry, (2) mental agony, (3) heartache
1489. 東征 (とうせい), 征東 (せいとう)
東征
ger :(1) Eroberung des Ostens
eng :(1) eastern expedition, (2) military campaign to the east
征東
ger :(1) Eroberung im Osten, (2) Eroberung des Ostens
eng :(1) eastern expedition, (2) military campaign to the east
1490. 進発 (しんぱつ), 発進 (はっしん)
進発
ger :(1) Abmarsch, (2) Aufbruch
eng :(1) start, (2) leaving, (3) marching off
発進
ger :(1) Abfahrt, (2) Abflug, (3) Auslaufen, (4) Start, (5) Raketenstart, (6) Abschuss, (7) Abheben, (8) Anfang, (9) Start (einer Aktivität), (10) abfliegen, (11) auslaufen, (12) abfahren
eng :(1) departure (from a base), (2) takeoff, (3) launch, (4) starting (to move; of a car), (5) start, (6) moving off
1491. 高目 (たかめ, たかもく), 目高 (めだか, メダカ)
高目
ger :(1) Höhe (auch von Preisen)
eng :(1) highish, (2) somewhat high, (3) on the high side, (4) high (ball), (5) somewhat expensive, (6) comparatively expensive, (7) on the expensive side, (8) wait tile which produces a winning hand with a higher score, (9) 4-5 point, (10) takamoku
目高
ger :(1) Medaka, (2) Japankärpfling, (3) Oryzias latipes
eng :(1) Japanese rice fish (Oryzias latipes), (2) killifish, (3) Japanese medaka
1492. 身空 (みそら), 空身 (からみ)
身空
ger :(1) jmds. Schicksal
eng :(1) body, (2) one’s fortune
空身
ger :(1) Alleinreisen, (2) Reisen (fast) ohne Gepäck
eng :(1) traveling alone and with little luggage (travelling)
1493. 眼白 (メジロ, めじろ), 白眼 (はくがん, しろめ)
眼白
ger :(1) Weißauge, (2) Zosterops japonica
eng :(1) white-eye family of birds (Zosteropidae), (2) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)
白眼
ger :(1) das Weiße des Auges, (2) kalt starrende Augen, (3) das Weiße des Auges, (4) kalter Blick
eng :(1) white of the eye, (2) cold, unwelcoming eyes
1494. 陸揚 (りくあげ), 揚陸 (ようりく)
陸揚
ger :(1) Entladung, (2) Löschung, (3) Ausladung, (4) Landung (einer Schiffsladung), (5) löschen, (6) entladen, (7) landen, (8) ausschiffen
eng :(1) unloading (a ship), (2) landing
揚陸
ger :(1) Abladen, (2) Löschen (einer Schiffsladung), (3) Landen, (4) Anlanden, (5) Anlandgehen, (6) abladen, (7) löschen (eine Schiffsladung), (8) landen, (9) an Land gehen
eng :(1) unloading (a ship), (2) landing, (3) disembarkation
1495. 黄牛 (あめうじ, こうぎゅう, あめうし, おうぎゅう), 牛黄 (ごおう)
黄牛
ger :(1) bernsteinfarbene Kuh, (2) Zebu, (3) Buckelrind, (4) Bos indicus
eng :(1) caramel-coloured cow, (2) Chinese yellow cattle
牛黄
eng :(1) calculus bovis, (2) ox bezoar, (3) cattle gallstone
1496. 車前 (おおばこ, おんばこ, しゃぜんそう, オオバコ, おばこ), 前車 (ぜんしゃ)
車前
ger :(1) asiatischer Wegerich, (2) asiatischer Plantago, (3) Plantago asiatica, (4) asiatischer Wegerich, (5) asiatischer Plantago, (6) Plantago asiatica, (7) aus der Wegerichpflanze hergestellter Naturheilmittel
eng :(1) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)
前車
ger :(1) der voranfahrende Wagen, (2) Vorderwagen, (3) Vorderrad, (4) Protze
eng :(1) car in front, (2) the car ahead, (3) preceding car
1497. 袋地 (ふくろじ, ふくろち), 地袋 (じぶくろ)
袋地
eng :(1) sacking, (2) bagging, (3) land that is surrounded by others’ private property and is not directly accessible via public roads
地袋
ger :(1) Wandschränkchen (unter einem Regal)
eng :(1) cupboard on the floor
1498. 重愛 (じゅうあい), 愛重 (あいちょう)
重愛
愛重
ger :(1) lieben und für wichtig halten, (2) Lieben und Ernst-Nehmen
eng :(1) loving and taking care of something
1499. 納受 (のうじゅ), 受納 (じゅのう)
納受
ger :(1) empfangen, (2) annehmen, (3) Empfang, (4) Annahme
eng :(1) acceptance, (2) reception
受納
ger :(1) empfangen, (2) Empfang
eng :(1) acceptance, (2) receiving
1500. 衆俗 (しゅうぞく), 俗衆 (ぞくしゅう)
衆俗
eng :(1) the masses, (2) ordinary people
俗衆
ger :(1) Laien (im Gegensatz zu Geistlichen), (2) breite Masse, (3) Volk
eng :(1) people, (2) crowd, (3) masses, (4) the public
1501. 添水 (そうず), 水添 (すいてん)
添水
ger :(1) Rehscheuche (der vordere Teil eines drehbar gelagerten Bambusrohrs wird aus einer Wasserleitung gefüllt; bei einem bestimmten Füllungsstand kippt das Rohr nach vorne und entlehrt sich; beim Zurückschlagen erzeugt es ein lautes Klacken)
eng :(1) water-filled bamboo tube in Japanese garden which clacks against a stone when emptied
水添
1502. 読会 (どっかい), 会読 (かいどく)
読会
ger :(1) Lesung (eines Gesetzentwurfs; nach der alten japan. Verfassung, bzw. nach englischem System)
eng :(1) reading (of a bill)
会読
ger :(1) einen Text zusammen lesen und darüber diskutieren, (2) gemeinsames Lesen und Diskutieren eines Textes
eng :(1) reading-and-discussion meeting
1503. 海氷 (かいひょう), 氷海 (ひょうかい)
海氷
ger :(1) Meereis
eng :(1) sea ice
氷海
ger :(1) eisbedeckte See, (2) zugefrorenes Meer, (3) vereistes Meer
eng :(1) frozen sea, (2) icy waters
1504. 冪乗 (べきじょう), 乗冪 (じょうべき)
冪乗
ger :(1) Potenz
eng :(1) exponentiation, (2) power
乗冪
1505. 絶勝 (ぜっしょう), 勝絶 (しょうせつ, しょうぜつ)
絶勝
ger :(1) malerische Landschaft
eng :(1) splendor, (2) splendour, (3) superb view
勝絶
eng :(1) (in Japan) 4th note of the ancient chromatic scale (approx. F), (2) excellence (of scenery, etc.)
1506. 銅製 (どうせい), 製銅 (せいどう)
銅製
ger :(1) Herstellung aus Kupfer
eng :(1) made of copper
製銅
eng :(1) copper working, (2) copper fabrication
1507. 枕木 (まくらぎ), 木枕 (こまくら, きまくら)
枕木
ger :(1) Bahnschwelle, (2) Eisenbahnschwelle, (3) Holz als Lager für etw.
eng :(1) (railway) sleeper, (2) (railroad) tie, (3) crosstie
木枕
ger :(1) Kopfkissen aus einem Holzkasten und einer Kissenrolle
eng :(1) wooden pillow
1508. 枯木 (かれき, こぼく), 木枯 (こがらし)
枯木
ger :(1) dürrer Baum, (2) vertrockneter Baum, (3) abgestorbener Baum, (4) toter Baum, (5) blattloser Baum
eng :(1) dead tree, (2) withered tree, (3) leafless tree, (4) bare tree
木枯
ger :(1) kalter Windstoß, (2) schneidend kalter Wind, (3) kalter Spätherbstwind
eng :(1) cold wintry wind
1509. 聾盲 (ろうもう), 盲聾 (もうろう)
聾盲
eng :(1) deafblindness, (2) deaf-blind person
盲聾
ger :(1) Taubblindheit, (2) Taubblinder
eng :(1) deafblindness, (2) deaf-blind person
1510. 数名 (すうめい), 名数 (めいすう)
数名
ger :(1) mehrere Personen
eng :(1) several people
名数
ger :(1) feststehende Komposita, die Zahlen enthalten (wie die vier Himmelgötter, die fünf konfuzianischen Klassiker od. die drei grundlegenden Beziehungen), (2) Zahlenkomposita, die nicht zum Zählen verwendet werden, sondern etwas als Einheit Aufgefasstes bezeichnen (wie gonin 五人 = fünf Personen oder hyakuen 百円 = hundert Yen), (3) benannte Zahl, (4) konkrete Zahl
eng :(1) concrete number, (2) denominate number, (3) numbered group of related things or people (e.g. seven wonders of the world)
1511. 躁狂 (そうきょう), 狂躁 (きょうそう)
躁狂
ger :(1) verrücktes Lärmen, (2) manischer Zustand (bei manisch-depressiver Psychose)
eng :(1) frenzy, (2) delirium, (3) wild excitement, (4) mania
狂躁
ger :(1) verrücktmachendes Getöse
eng :(1) mania, (2) wild excitement
1512. 僧供 (そうぐ), 供僧 (ぐそう)
僧供
eng :(1) giving to a monk, (2) offerings made to monks
供僧
eng :(1) monk who attends to the principal image of a temple, (2) Buddhist monk serving at an attached Shinto shrine
1513. 皮剝 (カワハギ, かわはぎ), 剝皮 (はくひ)
皮剝
ger :(1) Kawahagi, (2) Stephanolepis cirrhifer, (3) Häuten eines Tieres, (4) Abziehen des Fells, (5) Abhäuten, (6) Abschwarten, (7) Abdecker, (8) Schinder, (9) Häuter, (10) Abhäuter, (11) Entrinden, (12) Schälen, (13) Entrinder, (14) Rindenschäler
eng :(1) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer), (2) skinning (an animal), (3) stripping (a tree of its bark), (4) barking, (5) skinner, (6) barker
剝皮
ger :(1) Abrinden, (2) Entrinden, (3) Dekortikation, (4) Entrindung, (5) Entkapselung, (6) Ausschälung, (7) Abhäuten, (8) Abschwarten
eng :(1) decortication, (2) peeling, (3) denuding
1514. 裏毛 (うらげ, うらけ), 毛裏 (けうら)
裏毛
ger :(1) innerer Flausch
eng :(1) fleece lining
毛裏
ger :(1) Pelzfutter
eng :(1) fur-lined
1515. 契印 (けいいん), 印契 (いんげい, いんけい)
契印
ger :(1) Beglaubigung zweier Urkundenseiten (indem man die zwei Schriftstücke so aufeinander legt und stempelt, dass je eine Hälfte des Abdruckes auf jeder Urkunde zurückbleibt)
eng :(1) impression of a seal over the joint of two papers, (2) tally
印契
ger :(1) Mudra (magisch-symbolische Hand- u. Fingerstellung z.B. in buddh. und hinduist. Ikonografie; sanskr. mudrā)
eng :(1) mudra (symbolic hand gesture)
1516. VD (ブイ・ディー, ブイディー), DV (ディー・ブイ, ディーブイ)
VD
eng :(1) videodisc, (2) videodisk, (3) venereal disease, (4) VD
DV
ger :(1) häusliche Gewalt, (2) Gewalt in der Familie
eng :(1) domestic violence
1517. 物差 (ものさし), 差物 (さしもの)
物差
ger :(1) Lineal, (2) Metermaß, (3) Maßstab, (4) Bandmaß, (5) Maßstab, (6) Kriterium
eng :(1) ruler, (2) measure
差物
ger :(1) Fähnchen oder Verzierung am Rücken der Rüstung als Markierung auf dem Schlachtfeld (im Japan der Samurai-Zeit), (2) Schreinerarbeit
eng :(1) cabinetwork, (2) joinery, (3) hair ornament, (4) hairpin, (5) colours, (6) banner, (7) small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period
1518. 称嘆 (しょうたん), 嘆称 (たんしょう)
称嘆
ger :(1) bewundern, (2) Preisung, (3) Bewunderung, (4) Anerkennung
eng :(1) laudation, (2) acclaim
嘆称
ger :(1) sehr bewundern, (2) in höchsten Tönen loben, (3) große Bewunderung, (4) hohes Lob
eng :(1) admiration, (2) praise, (3) laudation
1519. 角岩 (かくがん), 岩角 (いわかど)
角岩
岩角
ger :(1) Felsenecke
eng :(1) edge or corner of a stone
1520. 順走 (じゅんそう), 走順 (そうじゅん)
順走
eng :(1) scudding (in sailing)
走順
eng :(1) running order (esp. in a relay race)
1521. 駁論 (ばくろん), 論駁 (ろんばく)
駁論
ger :(1) Polemik, (2) Angriff, (3) Widerlegung, (4) angreifen, (5) polemisieren, (6) widerlegen
eng :(1) refutation, (2) confutation
論駁
ger :(1) widerlegen, (2) bestreiten, (3) widersprechen, (4) Widerlegung
eng :(1) refutation, (2) confutation
1522. 焼塩 (やきしお), 塩焼 (しおやき)
焼塩
ger :(1) Tafelsalz
eng :(1) roasted salt, (2) parched salt, (3) baked salt
塩焼
ger :(1) Grillen mit Salz, (2) Braten mit Salz, (3) mit Salz Gegrilltes, (4) Salzgewinnung durch Verdunsten von Meerwasser, (5) Salzsieden, (6) jmd., der durch Verdunsten von Meerwasser Salz gewinnt, (7) Salzsieder
eng :(1) grilling (fish) with salt, (2) broiling with salt, (3) boiling seawater to get salt
1523. 闇愚 (あんぐ), 愚闇 (ぐあん)
闇愚
ger :(1) schwachsinnig, (2) dumm, (3) Schwachsinn, (4) Dummheit, (5) Grad der Dummheit, (6) Schwachsinn, (7) Dummheit
eng :(1) imbecility, (2) feeblemindedness, (3) dark
愚闇
1524. 情交 (じょうこう), 交情 (こうじょう)
情交
ger :(1) Intimität, (2) vertrauter Umgang, (3) Liebesverhältnis, (4) Geschlechtsverkehr
eng :(1) sexual intercourse, (2) sexual liaison, (3) intimacy
交情
ger :(1) Freundschaft, (2) Vertrautheit, (3) intime Beziehung, (4) sexuelle Beziehung
eng :(1) intimacy, (2) friendship
1525. 雨夜 (つや, あまよ), 夜雨 (やう, よさめ)
雨夜
ger :(1) verregneter Abend, (2) verregnete Nacht
eng :(1) rainy night
夜雨
ger :(1) nächtlicher Regen
eng :(1) night rain
1526. 衆多 (しゅうた), 多衆 (たしゅう)
衆多
eng :(1) multitude, (2) great numbers
多衆
ger :(1) Menschenmenge, (2) Masse
eng :(1) crowd (of people), (2) large group of people
1527. 妹兄 (いもせ), 兄妹 (けいまい, きょうだい)
妹兄
ger :(1) Mann und Frau, (2) Ehepaar, (3) Schwester und Bruder
eng :(1) couple, (2) husband and wife, (3) man and wife, (4) sibling, (5) brother and sister
兄妹
ger :(1) älterer Bruder und jüngere Schwester
eng :(1) older brother and younger sister
1528. 趣意 (しゅい), 意趣 (いしゅ)
趣意
ger :(1) Hauptziel, (2) Hauptbedeutung, (3) Wille, (4) Wollen, (5) Sinn, (6) Bedeutung, (7) Zweck, (8) Absicht, (9) Beweggrund
eng :(1) main meaning, (2) opinion, (3) idea, (4) aim, (5) motive, (6) gist, (7) meaning
意趣
ger :(1) Groll, (2) Feindschaft, (3) Hass, (4) Absicht
eng :(1) grudge, (2) malice, (3) spite, (4) intention, (5) disposition, (6) obstinacy, (7) reason, (8) revenge
1529. 幢幡 (どうばん), 幡幢 (はたほこ, どう, はたぼこ)
幢幡
eng :(1) hanging-banner used as ornament in Buddhist temples
幡幢
ger :(1) oben mit Fähnchen versehene Hellebarde, (2) Fahne, die symbolisiert, dass Buddha und Bodhisattva Könige sind, (3) Vorhang (z.B. um einen Raum zu teilen), (4) oben mit Fähnchen versehene Hellebarde
eng :(1) long-handled Chinese spear bearing a small flag, (2) banner, (3) hanging
1530. 革紐 (かわひも), 紐革 (ひもかわ)
革紐
ger :(1) Lederriemen
eng :(1) leather strap, (2) thong, (3) leash
紐革
ger :(1) Lederschnur, (2) Himowaka・udon, (3) Bandnudeln (flache Udon-Nudeln)
eng :(1) strap, (2) thong
1531. 石板 (せきばん), 板石 (いたいし)
石板
ger :(1) Schiefertafel, (2) Schiefer, (3) Schieferstein
eng :(1) slate, (2) stone slab
板石
ger :(1) Steinplatte
eng :(1) stone slab, (2) flagstone
1532. 艦砲 (かんぽう), 砲艦 (ほうかん)
艦砲
ger :(1) Geschütz (eines Kriegsschiffes)
eng :(1) ship’s guns
砲艦
ger :(1) Kanonenboot
eng :(1) gunboat
1533. 糞尿 (ふんにょう), 尿糞 (ししばば)
糞尿
ger :(1) Exkremente, (2) Kot und Urin
eng :(1) feces and urine, (2) excreta, (3) human waste
尿糞
eng :(1) excreta, (2) urine and feces
1534. 獄囚 (ごくしゅう), 囚獄 (ごく, ひとや)
獄囚
ger :(1) Gefangener, (2) Häftling
eng :(1) prisoner
囚獄
ger :(1) Gefängnis, (2) Kerker, (3) Kerker, (4) Gefängnis
eng :(1) jail, (2) gaol, (3) prison
1535. 異同 (いどう), 同異 (どうい)
異同
ger :(1) Unterschied, (2) Differenz, (3) unterschiedliches Merkmal
eng :(1) difference
同異
ger :(1) Gemeinsamkeiten und Unterschiede
eng :(1) similarities and differences
1536. 生中 (なまなか, なまちゅう), 中生 (なかて)
生中
ger :(1) großes Bier (500 ml), (2) oberflächlich, (3) nur zur Hälfte, (4) auf halbem Wege, (5) unnötigerweise, (6) voreilig, (7) gedankenlos, (8) unüberlegt, (9) schlecht beraten
eng :(1) medium-size draft beer, (2) halfway-done, (3) mediocre, (4) uncertain, (5) half-hearted, (6) half-heartedly, (7) insufficiently
中生
ger :(1) mittlere Reisernte, (2) nach dem Frühgemüse angebautes Gemüse
eng :(1) mid-season crops, (2) mid-season rice, (3) mid-season vegetables, (4) metacarpus
1537. 論定 (ろんてい), 定論 (ていろん)
論定
ger :(1) schließen, (2) beschließen, (3) Schluss, (4) Beschluss
eng :(1) discussing and deciding
定論
ger :(1) etablierte Theorie
eng :(1) established theory
1538. 表徴 (ひょうちょう), 徴表 (ちょうひょう)
表徴
ger :(1) äußeres Unterscheidungsmerkmal, (2) Symbol, (3) Sinnbild, (4) Wahrzeichen
eng :(1) outward sign, (2) symbol (of something abstract), (3) emblem, (4) distinguishing mark, (5) diagnostic character
徴表
ger :(1) Merkmal
eng :(1) distinguishing mark
1539. 持主 (もちぬし), 主持 (しゅうもち, しゅじ, しゅもち)
持主
ger :(1) Besitzer, (2) Eigentümer, (3) Inhaber, (4) WirtHerr
eng :(1) owner, (2) proprietor, (3) possessor (e.g. of talent, beauty, etc.)
主持
ger :(1) Dienerrang, (2) Diener
eng :(1) taking charge, (2) presiding over, (3) serving a master, (4) employee
1540. 酒名 (しゅめい), 名酒 (めいしゅ)
酒名
名酒
ger :(1) Sake von einer berühmten Marke, (2) berühmter Sake, (3) hervorragender Sake
eng :(1) famous brand of sake, (2) choice sake
1541. 語例 (ごれい), 例語 (れいご)
語例
ger :(1) Verwendungsbeispiel für ein Wort
eng :(1) example of a word or phrase
例語
ger :(1) Beispielwort, (2) als Beispiel dienendes Wort
eng :(1) illustrative word, (2) example word
1542. 里村 (さとむら), 村里 (むらざと)
里村
ger :(1) Satomura
eng :(1) village
村里
ger :(1) Weiler, (2) Dorf
eng :(1) village
1543. 野花 (やか, のばな), 花野 (はなの)
野花
eng :(1) wild flower, (2) paper flowers (esp. as decoration at a funeral)
花野
ger :(1) Blumenfeld, (2) Blumenwiese
eng :(1) field full of flowers
1544. 門表 (もんぴょう), 表門 (おもてもん)
門表
ger :(1) Türschild, (2) Namensschild
eng :(1) nameplate, (2) doorplate
表門
ger :(1) Haupttor
eng :(1) front gate
1545. 奏上 (そうじょう), 上奏 (じょうそう)
奏上
ger :(1) (dem Tennō oder einem König) Bericht erstatten, (2) Bericht (an den Tennō oder einen König)
eng :(1) report to the Emperor
上奏
ger :(1) dem Tennō Bericht erstatten, (2) Bericht an den Tennō
eng :(1) report to the throne
1546. 馬群 (ばぐん), 群馬 (ぐんま)
馬群
eng :(1) herd of horses, (2) pack of horses (in a race)
群馬
ger :(1) Gunma (Präf. im Nordwesten der Region Kantō; Hptst. ist Maebashi)
eng :(1) Gunma (prefecture)
1547. 間語 (かんご), 語間 (ごかん)
間語
ger :(1) ruhiges Gespräch, (2) ruhige Unterhaltung, (3) unnützes Gerede
eng :(1) talking quietly, (2) quiet conversation, (3) idle talk
語間
ger :(1) Sprechpause zwischen Wörtern, (2) Abstand zwischen geschriebenen Zeichen
eng :(1) spacing between words
1548. 長手 (ながて), 手長 (てなが)
長手
ger :(1) Länge, (2) Läufer
eng :(1) longish, (2) moderately long, (3) fairly long, (4) long side (of timber, etc.), (5) long road
手長
ger :(1) Mensch mit langen Armen, (2) Stehlen, (3) Langfinger
eng :(1) long-armed, (2) kleptomania(c)
1549. 慟哭 (どうこく), 哭慟 (こくどう)
慟哭
ger :(1) Wehklagen, (2) Heulen, (3) Plärren, (4) wehklagen, (5) heulen, (6) plärren, (7) in Tränen ausbrechen
eng :(1) wailing, (2) lamentation
哭慟
eng :(1) wailing, (2) lamentation
1550. 廃山 (はいざん), 山廃 (やまはい)
廃山
ger :(1) Schließen einer Mine, (2) geschlossene Mine, (3) eine Mine schließen
eng :(1) abandoned mine
山廃
eng :(1) sake brewing using natural yeast and no mashing
1551. 後人 (こうじん), 人後 (じんご)
後人
ger :(1) zukünftige Generationen, (2) die Nachgeborenen
eng :(1) posterity, (2) future generations
人後
ger :(1) hinter anderen Menschen
eng :(1) behind others, (2) losing out to others
1552. 居在 (きょざい), 在居 (ざいきょ)
居在
eng :(1) stay, (2) residence, (3) sojourn
在居
eng :(1) stay, (2) residence, (3) sojourn
1553. 特快 (とっかい), 快特 (かいとく)
特快
eng :(1) special fast (local) train
快特
eng :(1) rapid express (train service), (2) rapid limited express
1554. 談叢 (だんそう), 叢談 (そうだん)
談叢
ger :(1) Gespräch über viele interessante Dinge, (2) Sammlung interessanter Gespräche
eng :(1) a number of interesting stories, (2) book containing a number of interesting stories
叢談
eng :(1) collection of stories
1555. 石剣 (せっけん), 剣石 (けんいし)
石剣
ger :(1) schwertähnliches Steinobjekt, (2) Steinschwert (Jōmon- und Yayoi-Zeit)
eng :(1) sword-shaped stoneware found in archeological sites in eastern Japan dating to the end of the Jomon period
剣石
1556. 蒼穹 (そうきゅう), 穹蒼 (きゅうそう)
蒼穹
ger :(1) blauer Himmel
eng :(1) blue sky
穹蒼
eng :(1) dome of the sky, (2) vault of heaven
1557. 霜降 (そうこう, しもふり), 降霜 (こうそう)
霜降
ger :(1) Pfeffer-und-Salz-…, (2) etw. schwarzweiß Gesprenkeltes, (3) Pfeffer-und-Salz-Muster, (4) marmoriertes Fleisch, (5) durchwachsenes Fleisch
eng :(1) speckled with white, (2) salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.), (3) marbling (of beef), (4) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water, (5) formation of frost, (6) “frost descent” solar term (approx. October 23)
降霜
ger :(1) Reif
eng :(1) frost formation, (2) frost
1558. 常居 (じょうきょ, じょうい), 居常 (きょじょう)
常居
eng :(1) living room, (2) sitting room, (3) habitually being (in a place), (4) place one usually is
居常
ger :(1) Normalität, (2) tägliches Leben
eng :(1) daily life
1559. 橋懸 (はしがかり), 懸橋 (かけはし)
橋懸
ger :(1) brückenartiger Zugang vom Kyōnoma zur Hauptbühne einer Nō-Bühne
eng :(1) covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage
懸橋
ger :(1) Hängebrücke, (2) Laufbrett, (3) Laufbohlen, (4) Notbrücke, (5) provisorische Brücke, (6) Vermittlung
eng :(1) temporary (suspension) bridge, (2) makeshift bridge, (3) bridge (between cultures, generations, etc.), (4) link, (5) go-between, (6) intermediary, (7) walkway (constructed on a cliff face), (8) plank path
1560. 茶渋 (ちゃしぶ), 渋茶 (しぶちゃ)
茶渋
ger :(1) Teeablagerungen (in Teegefäßen)
eng :(1) tea incrustation, (2) tea stains (on teeth, cups, etc.)
渋茶
ger :(1) herbbitterer Tee, (2) bitterer Tee von minderer Qualität
eng :(1) strong or bitter (green) tea
1561. 縁由 (えんゆう, えんゆ), 由縁 (ゆえん)
縁由
ger :(1) Beziehung, (2) Verbindung, (3) Verwandtschaft, (4) Motiv für eine Rechtshandlung oder Willenserklärung
eng :(1) connection, (2) relationship, (3) origin, (4) reason, (5) cause, (6) motive (e.g. for an act)
由縁
ger :(1) Ursprung und Kausalität, (2) Beziehung, (3) Grund, (4) Ursache
eng :(1) acquaintance, (2) relation, (3) affinity, (4) reason
1562. 偏人 (へんじん), 人偏 (にんべん)
偏人
ger :(1) Sonderling, (2) Exzentriker, (3) Kauz, (4) Original, (5) Eigenbrötler
eng :(1) eccentric, (2) crank, (3) oddball
人偏
ger :(1) Ninben, (2) links stehendes Menschen-Radikal亻
eng :(1) kanji “person radical” (radical 9)
1563. 階上 (かいじょう), 上階 (じょうかい)
階上
ger :(1) oben, (2) die Treppe rauf, (3) oberes Stockwerk
eng :(1) upper floor, (2) upstairs, (3) top of the stairs
上階
ger :(1) Obergeschoss, (2) oberer Rang, (3) höhere Stellung
eng :(1) floor above, (2) floor upstairs
1564. 賞嘆 (しょうたん), 嘆賞 (たんしょう)
賞嘆
ger :(1) bewundern, (2) Preisung, (3) Bewunderung, (4) Anerkennung
eng :(1) laudation, (2) acclaim
嘆賞
ger :(1) sehr bewundern, (2) in höchsten Tönen loben, (3) große Bewunderung, (4) hohes Lob
eng :(1) admiration, (2) praise, (3) laudation
1565. 繭玉 (まゆだま), 玉繭 (たままゆ)
繭玉
ger :(1) Neujahrsdekoration mit kokonförmigen Keksen, die an einem Bambuszweig hängen
eng :(1) New Year’s decoration with cocoon-shaped cakes
玉繭
ger :(1) großer von zwei Raupen produzierter Kokon, (2) Doppelkokon, (3) Kokon der Seidenraupe
eng :(1) dupion (double cocoon formed jointly by two or more silkworms), (2) dupioni, (3) cocoon
1566. 露寒 (つゆさむ, つゆざむ), 寒露 (かんろ)
露寒
eng :(1) cold at the end of autumn when the dew turns to frost
寒露
eng :(1) late-autumn or early-winter dew, (2) “cold dew” solar term (approx. October 8)
1567. 左下 (ひだりした), 下左 (したひだり)
左下
ger :(1) links unten
eng :(1) lower left
下左
eng :(1) lower left (corner)
1568. 銀地 (ぎんじ), 地銀 (ちぎん)
銀地
ger :(1) Silbergrund, (2) silberner Untergrund
eng :(1) silvery background
地銀
ger :(1) Lokalbank, (2) Regionalbank
eng :(1) regional bank
1569. 生有 (しょうう), 有生 (うしょう, ゆうせい)
生有
eng :(1) the instant of birth (rebirth)
有生
ger :(1) belebt, (2) Lebendigsein, (3) Leben, (4) Lebewesen, (5) Mensch, (6) Hervorbringen von Leben, (7) Belebtsein
eng :(1) living thing, (2) animate
1570. 間日 (あいび, まび), 日間 (にっかん)
間日
eng :(1) day off (between working days), (2) 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle, (3) non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)
日間
ger :(1) tagsüber, (2) am Tage
eng :(1) daytime, (2) during the day
1571. 詩劇 (しげき), 劇詩 (げきし)
詩劇
ger :(1) Versdrama
eng :(1) drama in verse
劇詩
ger :(1) dramatisches Gedicht, (2) dramatische Dichtung
eng :(1) dramatic poetry
1572. 広幅 (ひろはば), 幅広 (はばびろ)
広幅
ger :(1) doppelte Breite (Stoff)
eng :(1) double width cloth or fabric
幅広
ger :(1) große Breite, (2) Hababiro・obi, (3) breiter Obi (Abk.)
eng :(1) wide (e.g. belt, shoes, ribbon), (2) broad
1573. 正元 (しょうげん), 元正 (がんしょう)
正元
ger :(1) Shōgen (Ärabez.: 26.3.1259-13.4.1260)
eng :(1) Shōgen era (1259.3.26-1260.4.13)
元正
ger :(1) Neujahr, (2) erster Tag des Jahres
eng :(1) New Year’s Day
1574. 髄脳 (ずいのう), 脳髄 (のうずい)
髄脳
ger :(1) Mark und Hirn, (2) Gehirn, (3) Myelencephalon, (4) Myelenzephalon, (5) Nachhirn, (6) Markhirn
eng :(1) myelencephalon
脳髄
ger :(1) Gehirn, (2) Cerebrum, (3) Zerebrum, (4) Encephalon
eng :(1) brain
1575. 類語 (るいご), 語類 (ごるい)
類語
ger :(1) sinnverwandtes Wort, (2) Synonym
eng :(1) quasi-synonym (word that has a similar meaning to another, but is not interchangeable)
語類
1576. 種畜 (しゅちく), 畜種 (ちくしゅ)
種畜
ger :(1) Zuchtvieh, (2) Zuchttier
eng :(1) breeding stock
畜種
eng :(1) livestock species, (2) domestic animal varieties
1577. 色名 (しきめい), 名色 (みょうしき)
色名
ger :(1) Farbbezeichnung, (2) Farbname, (3) Farbenname
eng :(1) colour name, (2) color name
名色
ger :(1) Essenz und Form
eng :(1) namarupa, (2) name and form
1578. 竜神 (りゅうじん), 神竜 (しんりゅう, シェンロン, じんりゅう)
竜神
ger :(1) Drachengott (der Regen und Wasser beherrscht und von den Fischern als Meeresgott verehrt wird)
eng :(1) dragon god, (2) dragon king, (3) naga
神竜
eng :(1) Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology), (2) Shen-lung
1579. 研学 (けんがく), 学研 (がっけん)
研学
ger :(1) Vertiefung des Studiums, (2) Intensivierung des Studiums, (3) Studium
eng :(1) study
学研
eng :(1) Gakken (publisher)
1580. 霧氷 (むひょう), 氷霧 (ひょうむ)
霧氷
ger :(1) Reif, (2) Raureif
eng :(1) rime, (2) hoarfrost, (3) silver frost
氷霧
ger :(1) Eisnebel
eng :(1) ice fog
1581. 背側 (はいそく), 側背 (そくはい)
背側
ger :(1) Rückenseite, (2) Rückseite, (3) dorsal
eng :(1) dorsal
側背
1582. 詠吟 (えいぎん), 吟詠 (ぎんえい)
詠吟
ger :(1) Gedichtrezitation, (2) Singen, (3) Dichten, (4) Verfassen eines Gedichtes
eng :(1) reciting poetry
吟詠
ger :(1) singen, (2) rezitieren, (3) ein Gedicht schreiben, (4) Singen, (5) Rezitieren, (6) Verfassen eines Gedichtes, (7) Dichten, (8) Gedicht
eng :(1) recitation (of a Chinese or Japanese poem), (2) chanting, (3) singing, (4) composition (of a Chinese or Japanese poem), (5) composed poem
1583. 高禄 (こうろく), 禄高 (ろくだか)
高禄
ger :(1) hohes Gehalt, (2) hoher Lohn, (3) hoher Sold
eng :(1) high salary
禄高
ger :(1) Sold, (2) Höhe des (in Reis gezahlten) Soldes eines Samurai
eng :(1) (amount of a samurai’s) stipend
1584. 鉄塊 (てっかい), 塊鉄 (かいてつ)
鉄塊
ger :(1) Eisenklumpen
eng :(1) lump of iron, (2) iron ingot
塊鉄
eng :(1) (steel) billet, (2) bloom, (3) slab
1585. 電導 (でんどう), 導電 (どうでん)
電導
eng :(1) electrical conduction
導電
ger :(1) elektrische Leitfähigkeit, (2) Konduktivität
eng :(1) conduction
1586. 腹水 (ふくすい), 水腹 (みずばら)
腹水
ger :(1) Bauchfellwassersucht
eng :(1) ascites, (2) abdominal dropsy
水腹
ger :(1) Wasserbauch, (2) Gefühl, wenn man viel Wasser getrunken hat, (3) Stillen des Hungers durch Trinken großer Mengen von Wasser
eng :(1) waterlogged stomach, (2) allaying hunger with water
1587. 色男 (いろおとこ), 男色 (だんしょく, なんしょく)
色男
ger :(1) gutaussehender Mann, (2) hübscher Mann, (3) Liebhaber, (4) Buhle (einer verheirateten Frau)
eng :(1) lover, (2) lady-killer, (3) sexy guy
男色
ger :(1) schwule Liebe, (2) homosexuelle Liebe zwischen Männern
eng :(1) male homosexuality, (2) sodomy, (3) male prostitute
1588. MB (エム・ビー, エムビー), BM (ビー・エム, ビーエム)
MB
eng :(1) megabyte, (2) MB, (3) meter box
BM
1589. 厄前 (やくまえ), 前厄 (まえやく)
厄前
ger :(1) Jahr vor dem kritischen Alter (yaku・doshi厄年)
eng :(1) the year before the unlucky year
前厄
ger :(1) das Jahr vor dem kritischen Alter
eng :(1) the year before a critical age, (2) the year before an inauspicious year
1590. 標旗 (しるしばた, ひょうき), 旗標 (はたじるし)
標旗
ger :(1) Markierungsflagge
eng :(1) identification, (2) marking flag
旗標
ger :(1) Wappen, (2) Fahnenabzeichen, (3) Slogan, (4) Schlagwort, (5) etw., das man sich auf die Fahne geschrieben hat
eng :(1) design (on a banner), (2) emblem (on a flag), (3) insignia, (4) banner (e.g. of democracy), (5) slogan, (6) cause, (7) objective
1591. 父御 (ちちご, ててご), 御父 (おとう)
父御
eng :(1) (another’s respected) father
御父
eng :(1) daddy, (2) father, (3) husband
1592. ID (アイ・ディー, アイディー), DI (ディー・アイ, ディーアイ)
ID
ger :(1) Identifikation, (2) Personalausweis
eng :(1) identification, (2) ID, (3) identity
DI
eng :(1) diffusion index, (2) discomfort index, (3) drug information
1593. GB (ジー・ビー, ジービー), BG (ビージー, ビー・ジー)
GB
ger :(1) Chinesischer Standard
eng :(1) Great Britain, (2) gigabyte, (3) GB
BG
ger :(1) Büroangestellte
eng :(1) female office worker
1594. 職組 (しょくそ), 組職 (そしき, そしょく)
職組
組職
ger :(1) formen, (2) organisieren, (3) konstruieren, (4) zusammensetzen, (5) etw. bilden, (6) systematisieren, (7) in ein System bringen, (8) systematisch behandeln, (9) gliedern, (10) Organisation, (11) Formation, (12) Struktur, (13) Gefüge, (14) Gliederung, (15) Konstruktion, (16) Zusammensetzung, (17) Gewebe, (18) System
eng :(1) organization, (2) organisation, (3) formation, (4) structure, (5) construction, (6) setup, (7) constitution, (8) system (e.g. railroad, transport, party, etc.), (9) tissue, (10) texture (of a rock), (11) weave (of a fabric)
1595. 1月 (いちがつ), 月1 (つきいち)
1月
ger :(1) Januar, (2) (österr.)Jänner (erster Monat im Jahr)
eng :(1) January, (2) first month of the lunar calendar
月1
ger :(1) einmal im Monat, (2) 10 % Zinsen je Monat
eng :(1) (at a rate of) once a month, (2) 10 percent monthly interest
1596. 高三 (こうさん), 三高 (さんこう)
高三
eng :(1) third year of high school, (2) third-year high-school student
三高
eng :(1) being highly educated, having a high salary and being tall, (2) three highs, (3) high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan’s “bubble era”)
1597. 壁土 (かべつち), 土壁 (つちかべ)
壁土
ger :(1) Wandputz, (2) Putz
eng :(1) plaster, (2) wall clay, (3) wall mud
土壁
ger :(1) Lehmwand, (2) mit Lehm verputzte Wand
eng :(1) mud wall
1598. 所務 (しょむ), 務所 (ムショ, むしょ)
所務
eng :(1) job, (2) role, (3) duty, (4) service, (5) (job of) collecting land tax (feudal Japan), (6) earnings from land tax
務所
ger :(1) Gefängnis, (2) Knast, (3) Kittchen
eng :(1) prison, (2) jail, (3) slammer, (4) pen
1599. 貝母 (バイモ, ばいも), 母貝 (ぼがい)
貝母
ger :(1) Amigasa-Lilie, (2) Fritillaria verticillata var. thunbergii, (3) Kräutermedizin aus der Amigasa-Lilie (gegen Husten)
eng :(1) fritillary, (2) Fritillaria verticillata var. thunbergii
母貝
1600. 物干 (ものほし), 干物 (ほしもの, かんぶつ, ひもの, からもの)
物干
ger :(1) Trockengestell, (2) Trockenplatz
eng :(1) frame for drying clothes, (2) clotheshorse
干物
ger :(1) getrocknete Lebensmittel, (2) getrockneter Fisch und getrocknetes Gemüse, (3) Dörrfisch, (4) Trockenfisch, (5) getrocknete Muschel, (6) etwas in der Sonne Getrocknetes, (7) (insbes.) zum Trocknen aufgehängte Wäsche
eng :(1) dry provisions, (2) dried food, (3) dried goods, (4) groceries, (5) dried fish (or shellfish, etc.), (6) things dried in the sun (esp. clothes, dyed cloth, etc.)
1601. 法座 (ほうざ), 座法 (ざほう)
法座
eng :(1) dharma seat (seat from which one gives Buddhist sermons), (2) Buddhist religious service
座法
eng :(1) (formal) ways of sitting
1602. 立前 (たてまえ, てまえ), 前立 (まえだて)
立前
ger :(1) Fertigstellung des Gerüstes eines japanischen Hauses, (2) Richtfest, (3) Feier anlässlich der Fertigstellung des Gerüstes eines japanischen Hauses, (4) Prinzip, (5) Grundsatz, (6) zur Schau gestellte Absicht, (7) in der Öffentlichkeit vertretene Meinung, (8) vor anderen vertretene Meinung (im Gegensatz zur privaten Meinung, der honne本音), (9) stilisierte Etikette der Teezeremonie
eng :(1) face, (2) official stance, (3) public position or attitude (as opposed to private thoughts), (4) ceremony for the erection of the framework of a house, (5) tea ceremony procedure, (6) tea ceremony etiquette
前立
ger :(1) Helmschmuck (Abk.)
eng :(1) crest (of a helmet), (2) plume, (3) pompom, (4) figurehead
1603. 竿竹 (さおだけ), 竹竿 (たけざお)
竿竹
ger :(1) Bambusstange, (2) Bambusrohr
eng :(1) bamboo pole
竹竿
ger :(1) Bambusstange, (2) Bambusrohr
eng :(1) bamboo pole
1604. 筆才 (ひっさい), 才筆 (さいひつ)
筆才
才筆
ger :(1) brillanter Stil, (2) literarisches Talent, (3) brillantes Stilgefühl
eng :(1) literary talent, (2) clever style
1605. 炎光 (えんこう), 光炎 (こうえん)
炎光
光炎
ger :(1) Licht und Flamme, (2) Licht verbreitende Flamme, (3) große Kraft
eng :(1) light and flame
1606. 市上 (しじょう), 上市 (じょうし)
市上
ger :(1) Gebiet innerhalb der Stadt
eng :(1) in the town, (2) in the street
上市
ger :(1) auf den Markt bringen, (2) launchen, (3) auf dem Markt einführen, (4) Vermarkten, (5) Auf-den-Markt-Bringen, (6) Vertreiben
eng :(1) going on the market, (2) placing on the market
1607. 武威 (ぶい), 威武 (いぶ)
武威
ger :(1) militärische Stärke
eng :(1) military power
威武
ger :(1) Autorität und Gewalt
eng :(1) authority and force
1608. 心天 (ところてん), 天心 (てんしん)
心天
ger :(1) Agar-Agar (eine Gallerte aus Rotalgenarten)
eng :(1) gelidium jelly strips (made from agar-agar), (2) prostate orgasm
天心
ger :(1) Zenit, (2) himmlischer Wille, (3) Wille des Kaisers
eng :(1) zenith, (2) divine will, (3) providence
1609. 露悪 (ろあく), 悪露 (おろ)
露悪
ger :(1) absichtliche Enthüllung eigener Untugenden
eng :(1) making a show of one’s faults
悪露
ger :(1) Lochia, (2) Lochien, (3) Wochenfluss (nach der Entbindung)
eng :(1) lochia, (2) post-natal vaginal discharge
1610. 猶余 (ゆうよ), 余猶 (よゆう)
猶余
ger :(1) aufschieben, (2) jmdm. etw. stunden, (3) einen Gnadenfrist gewähren, (4) Verzögerung, (5) Verspätung, (6) Aufschub, (7) Stundung, (8) Frist
eng :(1) postponement, (2) deferment, (3) extension (of time)
余猶
ger :(1) freie Zeit, (2) Spielraum, (3) Spiel, (4) Überfluss, (5) freie Ressourcen an Raum, Zeit, Kraft od. Geld, (6) innere Ruhe, (7) Gelassenheit
eng :(1) surplus, (2) margin, (3) leeway, (4) room, (5) space, (6) time, (7) allowance, (8) flexibility, (9) scope, (10) composure, (11) placidity, (12) complacency, (13) calm
1611. 梏桎 (こくしつ), 桎梏 (しっこく)
梏桎
eng :(1) fetters, (2) bonds
桎梏
ger :(1) Joch, (2) Fessel, (3) Bande
eng :(1) bonds, (2) fetters
1612. 語基 (ごき), 基語 (きご)
語基
ger :(1) Grundmorphem, (2) Basis
eng :(1) base
基語
eng :(1) protolanguage, (2) parent language, (3) root word, (4) word in the parent language
1613. 煎湯 (いりゆ), 湯煎 (ゆせん)
煎湯
eng :(1) roasted rice broth, (2) roasted rice broth soup
湯煎
ger :(1) Erhitzen im Wasserbad, (2) im Wasserbad erhitzen
eng :(1) warming (something) in a vessel placed in hot water
1614. 潰崩 (かいほう), 崩潰 (ほうかい)
潰崩
eng :(1) collapse, (2) crumbling, (3) breaking down, (4) caving in
崩潰
ger :(1) zusammenbrechen, (2) zusammensinken, (3) einstürzen, (4) zerbröckeln, (5) zerfallen, (6) verfallen, (7) verrotten, (8) verfaulen, (9) Zusammenbruch, (10) Einsturz, (11) Zerfall, (12) Verfall, (13) Niedergang, (14) Krach, (15) Zerfall, (16) radioaktiver Zerfall, (17) Verfaulen, (18) Verrotten
eng :(1) collapse, (2) crumbling, (3) breaking down, (4) caving in, (5) (radioactive) decay, (6) disintegration
1615. 跪拝 (きはい), 拝跪 (はいき)
跪拝
ger :(1) Niederknien und Beten, (2) Proskynese, (3) Proskynesis, (4) niederknien und beten
eng :(1) kneeling and worshipping, (2) worshipping on one’s knees
拝跪
ger :(1) kniende Anbetung
eng :(1) kneeling down (to pray), (2) going down on one’s knees
1616. CB (シービー, シー・ビー), BC (ビーシー, ビー・シー)
CB
eng :(1) Citizens’ Band, (2) CB (radio), (3) convertible bond, (4) chronic bronchitis, (5) chemical and biological (weapons), (6) center back, (7) centre back, (8) community business
BC
ger :(1) vor Christus
eng :(1) BC, (2) Before Christ, (3) biological and chemical (weapons)
1617. 数分 (すうふん), 分数 (ぶんすう)
数分
ger :(1) ein paar Minuten, (2) einige Minuten, (3) mehrere Minuten
eng :(1) several minutes, (2) a few minutes
分数
ger :(1) Bruch, (2) Bruch…
eng :(1) fraction
1618. 船着 (ふなつき), 着船 (ちゃくせん)
船着
ger :(1) Landungsplatz, (2) Hafen, (3) Kai, (4) Ankerplatz
eng :(1) harbour, (2) harbor, (3) landing place, (4) wharf, (5) anchorage
着船
ger :(1) Einlaufen eines Schiffes, (2) Ankunft eines Schiffes, (3) angekommenes Schiff
eng :(1) arrival of a ship, (2) ship which has arrived
1619. 世上 (せじょう), 上世 (かみつよ, じょうせい)
世上
ger :(1) Öffentlichkeit, (2) Welt
eng :(1) the world
上世
ger :(1) sehr alte Zeiten, (2) uralte Zeit, (3) graue Vorzeit, (4) Altertum
eng :(1) antiquity, (2) ancient times
1620. 様態 (ようたい), 態様 (たいよう)
様態
ger :(1) Zustand, (2) Situation, (3) Form, (4) Aussehen, (5) Anblick
eng :(1) form, (2) situation, (3) condition
態様
ger :(1) Situation, (2) Lage, (3) Zustand
eng :(1) state, (2) condition, (3) situation, (4) terms
1621. 茶湯 (ちゃとう), 湯茶 (ゆちゃ)
茶湯
eng :(1) an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased, (2) a tea infusion, (3) tea and hot water, (4) tea ceremony
湯茶
ger :(1) heißes Wasser und Tee, (2) heißes Wasser oder Tee
eng :(1) hot water and tea, (2) hot drinks (esp. while entertaining)
1622. 露霜 (つゆじも, つゆしも), 霜露 (そうろ)
露霜
ger :(1) gefrorener Tau, (2) Reif
eng :(1) frozen dew, (2) frost and dew, (3) years, (4) time
霜露
eng :(1) frost and dew, (2) something fleeting, (3) something transient, (4) something short-lived
1623. 銘茶 (めいちゃ), 茶銘 (ちゃめい)
銘茶
ger :(1) Spitzentee, (2) Tee einer bekannten Marke, (3) erlesene Art Tee, (4) Tee von ausgezeichneter Qualität
eng :(1) fine tea, (2) brand-name tea, (3) famous tea, (4) choice tea, (5) well-known brand of quality green tea
茶銘
ger :(1) Teesortenname
eng :(1) name of a tea blend
1624. 間分 (かんぽ, まぶ), 分間 (ふんかん)
間分
ger :(1) Umherstreifen, (2) Spaziergang, (3) Bergstollen, (4) Stollen
eng :(1) tunnel, (2) (mining) gallery, (3) level, (4) shaft, (5) pit
分間
eng :(1) minutes (period of)
1625. 浦曲 (うらま, うらみ, うらわ), 曲浦 (きょくほ)
浦曲
eng :(1) coastal indentations
曲浦
ger :(1) Bucht mit gewundener Küste, (2) gewundene Küste
eng :(1) winding coast (beach)
1626. 結氷 (けっぴょう), 氷結 (ひょうけつ)
結氷
ger :(1) Zufrieren (eines Sees, Hafens etc.), (2) gefrieren, (3) zufrieren
eng :(1) freezing (over), (2) ice, (3) frost
氷結
ger :(1) frieren, (2) gefrieren, (3) zufrieren, (4) einfrieren, (5) vereisen, (6) Erstarrung (viertes Lied aus dem Liederzyklus Die Winterreise von Franz Schubert; 1827), (7) Gefrieren, (8) Zufrieren
eng :(1) freezing, (2) freezing over
1627. 退縮 (たいしゅく), 縮退 (しゅくたい)
退縮
ger :(1) sich zusammenziehen, (2) schrumpfen, (3) sich zurückziehen, (4) atrophieren, (5) verkümmern, (6) Zusammenziehen, (7) Schrumpfen, (8) Zurückziehen, (9) Involution, (10) Retraktion, (11) Rückbildung
eng :(1) regression (of cancer), (2) involution (of an organ), (3) atrophy
縮退
ger :(1) Rückzug aus Beschämung, (2) Degeneration, (3) Entartung
eng :(1) degeneracy, (2) degeneration, (3) degradation (CPU, memory, etc.)
1628. 面圧 (めんあつ), 圧面 (べしみ)
面圧
圧面
eng :(1) beshimi, (2) noh mask with a slanted mouth, bulging eyes and large nostrils
1629. 舎営 (しゃえい), 営舎 (えいしゃ)
舎営
ger :(1) Einquartierung von Soldaten
eng :(1) billeting, (2) quarters
営舎
ger :(1) Kaserne, (2) Soldatenbaracke
eng :(1) barracks
1630. 傲倨 (ごうきょ), 倨傲 (きょごう)
傲倨
ger :(1) Hochmut, (2) Arroganz, (3) Stolz
eng :(1) haughty, (2) arrogant, (3) insolent, (4) proud
倨傲
ger :(1) Hochmut, (2) Arroganz, (3) Stolz
eng :(1) haughty, (2) arrogant, (3) insolent, (4) proud
1631. 板敷 (いたじき), 敷板 (しきいた)
板敷
ger :(1) Bretterboden, (2) gedielter Fußboden
eng :(1) wooden floor
敷板
ger :(1) Diele, (2) Fußbodenbrett, (3) Trittbrett der Toilette
eng :(1) floorboard, (2) plank
1632. 雪氷 (せっぴょう, ゆきこおり), 氷雪 (ひょうせつ)
雪氷
ger :(1) Schnee und Eis
eng :(1) snow and ice, (2) snow ice, (3) frozen snow
氷雪
ger :(1) Eis und Schnee
eng :(1) ice and snow
1633. 法式 (ほうしき), 式法 (しきほう)
法式
ger :(1) Form, (2) Methode, (3) Stil, (4) Modus, (5) Verfahren
eng :(1) rule, (2) rite
式法
ger :(1) Zeremoniell, (2) Benehmen, (3) Manieren
eng :(1) ceremony, (2) manners
1634. 弱年 (じゃくねん), 年弱 (としよわ)
弱年
ger :(1) jung, (2) jugendlich, (3) Jugend, (4) Jugendalter, (5) Jugendzeit, (6) Jugendlicher
eng :(1) youth
年弱
ger :(1) Kind, das in der zweiten Hälfte des Jahres geboren ist, (2) Jugend, (3) junger Mensch
eng :(1) child born in last half of the year
1635. 刻下 (こっか), 下刻 (かこく, げこく)
刻下
ger :(1) Gegenwart
eng :(1) the present
下刻
ger :(1) das letzte Drittel einer Doppelstunde
eng :(1) final third of a two-hour period, (2) downcutting, (3) downward erosion, (4) vertical erosion
1636. 山女 (ヤマメ, やまおんな, やまめ), 女山 (おんなやま)
山女
ger :(1) Yamame (eine Art Bachforelle), (2) Oncorhynchus masou
eng :(1) mountain witch, (2) akebia (Akebia quinata), (3) landlocked masu salmon (Oncorhynchus masou masou)
女山
ger :(1) der kleinere von zwei Bergen, (2) Berg mit weiblich geschwungenen Formen, (3) strategisch leicht angreifbarer Berg
eng :(1) gently sloping mountain (of the less rugged mountain of a pair of mountains)
1637. 元三 (がんざん, がんさん), 三元 (さんげん)
元三
ger :(1) Neujahrstag (Beginn des Jahres, des Monats und des Tages - deshalb dreifacher Beginn), (2) die ersten drei Tage im neuen Jahr, (3) erster bis dritter Januar
eng :(1) New Year’s period (January 1 to 3)
三元
eng :(1) 15th day of the 1st, 7th and 10th lunar months, (2) heaven, earth and man, (3) January 1, (4) New Year’s Day, (5) ternary
1638. 札付 (ふだつき), 付札 (つけふだ)
札付
ger :(1) notorisch, (2) mit einem Zettel versehen sein, (3) einen schlechten Ruf haben
eng :(1) tagged (esp. with a price), (2) notorious, (3) infamous, (4) double-dyed, (5) hardened
付札
ger :(1) Anhänger, (2) Etikett, (3) Tab, (4) Inhaltsangabe
eng :(1) tag, (2) label
1639. 追窮 (ついきゅう), 窮追 (きゅうつい)
追窮
ger :(1) Erforschung, (2) Ermittlung
eng :(1) thorough investigation, (2) close inquiry, (3) pursuit (e.g. of the truth)
窮追
ger :(1) In-die-Enge-Treiben, (2) Stellen
eng :(1) cornered, (2) driven to the wall
1640. 菌種 (きんしゅ), 種菌 (たねきん, しゅきん)
菌種
種菌
eng :(1) mother (fungal colony used to start fermentation), (2) starter culture, (3) seed fungus
1641. 花紙 (はながみ), 紙花 (しか, かみばな)
花紙
ger :(1) Papiertaschentuch, (2) Papiertuch
eng :(1) tissue paper, (2) facial tissue, (3) paper handkerchief
紙花
ger :(1) Papierblume, (2) Papierblume (insbes. bei Trauerfeiern verwendet)
eng :(1) paper flower, (2) decorative paper flower for a funeral, (3) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money)
1642. OA (オー・エー, オーエー), AO (エー・オー, エーオー)
OA
ger :(1) Büroautomatisierung
eng :(1) office automation, (2) OA
AO
eng :(1) admissions office
1643. 本官 (ほんかん), 官本 (かんぽん)
本官
ger :(1) Beamter, (2) Beamtenstellung ohne besondere Ausbildung, (3) man, (4) ich, (5) ich als Beamter (Selbstbez. von Beamten im Staatsdienst, z.B. eines Polizisten), (6) frühere Beamtenstellung
eng :(1) official post, (2) regular post, (3) permanent office, (4) principal post (as opposed to secondary post), (5) I (of someone in government or the civil service)
官本
ger :(1) Regierungsveröffentlichung, (2) regierungsamtliche Publikation
eng :(1) official publication, (2) government publication, (3) book belonging to a government office
1644. 強剛 (きょうごう), 剛強 (ごうきょう)
強剛
ger :(1) nicht leicht zu schlagender Gegner, (2) nicht leicht zu lösendes Problem
eng :(1) overwhelming strength, (2) extremely strong person, (3) powerhouse, (4) very strong player, (5) very strong team
剛強
eng :(1) strength, (2) firmness
1645. 軍船 (ぐんせん, いくさぶね), 船軍 (ふないくさ, せんぐん)
軍船
ger :(1) Kriegsschiff
eng :(1) (wind or human-powered) warship
船軍
eng :(1) naval battle, (2) navy
1646. 険峻 (けんしゅん), 峻険 (しゅんけん)
険峻
ger :(1) steil, (2) schroff, (3) Steilheit, (4) Schroffheit
eng :(1) steep, (2) precipitous
峻険
ger :(1) Steilheit und Schroffheit
eng :(1) steep, (2) precipitous
1647. OL (オーエル, オー・エル), LO (エルオー, エル・オー)
OL
ger :(1) Büroangestellte, (2) Bürofräulein, (3) Bürogehilfin (Abk.früher OG für engl. office girl), (4) Orientierungslauf
eng :(1) female office worker, (2) office lady, (3) OL, (4) overlap, (5) orienteering
LO
eng :(1) last order, (2) last call
1648. 影印 (えいいん), 印影 (いんえい)
影印
ger :(1) Anfertigung eines Faksimiles, (2) Kopieren
eng :(1) facsimile
印影
ger :(1) Siegelabdruck
eng :(1) impression of a seal
1649. 次式 (じしき), 式次 (しきじ)
次式
ger :(1) folgende Gleichung, (2) folgender Ausdruck
eng :(1) following equation
式次
ger :(1) Ablauf einer Zeremonie, (2) Programm einer Feier
eng :(1) program of a ceremony, (2) programme of a ceremony
1650. 眉白 (マミジロ, まみじろ), 白眉 (はくび)
眉白
ger :(1) Schieferdrossel, (2) Zoothera sibirica
eng :(1) Siberian thrush (Turdus sibiricus)
白眉
ger :(1) Höhepunkt, (2) Ausbund, (3) das Beste, (4) Meisterwerk
eng :(1) finest example, (2) the best (of), (3) white eyebrows
1651. 婿入 (むこいり), 入婿 (いりむこ)
婿入
ger :(1) in eine Familie als Schwiegersohn einheiraten, (2) Einheirat (als Schwiegersohn in die Familie der Braut), (3) erster Besuch des Schwiegersohns, (4) Feier anlässlich des ersten Besuchs des Schwiegersohns
eng :(1) being adopted into the family of one’s bride
入婿
ger :(1) Einheirat des Bräutigams in die Familie der Braut, (2) Bräutigam, der in die Familie der Braut einheiratet, (3) adoptierter Schwiegersohn
eng :(1) man who takes his wife’s family name and marries into her family, (2) man who is adopted by his wife’s family
1652. 航続 (こうぞく), 続航 (ぞっこう)
航続
ger :(1) Fliegen, (2) Fahren (am Stück)
eng :(1) cruising, (2) flight
続航
eng :(1) holding one’s course, (2) continuing the voyage
1653. 米中 (べいちゅう), 中米 (ちゅうべい)
米中
eng :(1) America and China, (2) Sino-American
中米
ger :(1) Mittelamerika, (2) Zentralamerika
eng :(1) Central America
1654. 創傷 (そうしょう), 傷創 (しょうそう)
創傷
ger :(1) Wunde, (2) Trauma, (3) traumatisch
eng :(1) wound
傷創
ger :(1) Wunde, (2) Verletzung
eng :(1) wound, (2) injury
1655. 青丹 (あおタン, あおたん, あおに), 丹青 (たんぜい, たんせい)
青丹
ger :(1) Aotan (japan. Kartenspiel), (2) grüne Erde, (3) grünes Pigment
eng :(1) 5-point card with a blue tanzaku, (2) blue ribbon card, (3) scoring combination consisting of the three 5-point cards with blue tanzaku, (4) greenish-black earth, (5) green verditer, (6) dark green tinged with yellow
丹青
ger :(1) Rot und Blau, (2) Farbe, (3) Gemälde, (4) Bild, (5) Malen
eng :(1) red and blue, (2) paints, (3) colors, (4) painting, (5) picture
1656. 掛引 (かけひき), 引掛 (ひっかけ)
掛引
ger :(1) Taktik, (2) Strategie, (3) Diplomatie, (4) Kniff, (5) Handeln, (6) Feilschen
eng :(1) bargaining, (2) haggling, (3) tactics, (4) strategy, (5) maneuvering, (6) diplomacy, (7) (tactical) advance or retreat of troops
引掛
ger :(1) Falle, (2) Fallstrick, (3) Trick
eng :(1) hook, (2) gab, (3) snare, (4) trap, (5) trick (question), (6) arm-grabbing force out
1657. 貨財 (かざい), 財貨 (ざいか)
貨財
ger :(1) Geld und Besitz, (2) Vermögen, (3) Güter
eng :(1) wealth, (2) worldly goods
財貨
ger :(1) Geld und Gut, (2) Güter, (3) Besitz
eng :(1) commodity, (2) property
1658. 水天 (すいてん), 天水 (てんすい)
水天
ger :(1) Wasser und Himmel, (2) Meer und Himmel, (3) im Wasser gespiegelter Himmel, (4) Varuna (vedische Gottheit des Wassers und Schutzgott des Westens)
eng :(1) water and sky, (2) Varuna, (3) Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
天水
ger :(1) Regenwasser, (2) Himmel und Wasser, (3) Regentonne
eng :(1) rain water
1659. 備中 (びっちゅう), 中備 (なかぞなえ)
備中
ger :(1) Bitchū (ehem. Prov.; heute Präf. Okayama)
eng :(1) Bitchū (former province located in the west of present-day Okayama Prefecture)
中備
eng :(1) middle guard (battle formation), (2) ornamental devices between pillars
1660. 花六 (はなろく), 六花 (りっか)
花六
eng :(1) rabbity six (standard dead shape in go), (2) rabbitty six
六花
ger :(1) Schnee (nach der Form der Schneekristalle)
eng :(1) snow
1661. 奔出 (ほんしゅつ), 出奔 (しゅっぽん)
奔出
ger :(1) Herausströmen, (2) Herausquellen, (3) herausströmen, (4) herausquellen, (5) sich ergießen
eng :(1) gushing out
出奔
ger :(1) fliehen, (2) entlaufen, (3) ausreißen, (4) Flucht, (5) Entlaufen, (6) Ausreißen
eng :(1) flight, (2) running away, (3) absconding, (4) elopement
1662. 鱗芽 (りんが), 芽鱗 (がりん)
鱗芽
eng :(1) bulbil, (2) cormel, (3) brood bud
芽鱗
eng :(1) bud scale (scaly leaf protecting a bud)
1663. 尺寸 (しゃくすん, せきすん), 寸尺 (すんしゃく)
尺寸
ger :(1) geringe Größe, (2) geringe Größe, (3) geringe Menge, (4) ein bisschen
eng :(1) (something) tiny, (2) trifle
寸尺
eng :(1) length, (2) measure, (3) short length
1664. 猿山 (さるやま), 山猿 (やまざる)
猿山
eng :(1) artificial mountain in a monkey enclosure (at a zoo, etc.)
山猿
ger :(1) Waldaffe, (2) Hinterwäldler, (3) Bauerntölpel
eng :(1) mountain monkey, (2) wild monkey, (3) mountain dweller, (4) bumpkin, (5) boor
1665. 種数 (しゅすう), 数種 (すうしゅ)
種数
ger :(1) Geschlecht (einer Fläche)
eng :(1) genus
数種
eng :(1) several varieties, (2) several kinds, (3) several species
1666. 風狂 (ふうきょう), 狂風 (きょうふう)
風狂
ger :(1) Verrücktheit, (2) Verrückter, (3) Verrücktheit nach Eleganz
eng :(1) insanity, (2) insane person, (3) arbiter of taste, (4) connoisseur
狂風
ger :(1) heftiger Sturm, (2) tobender Sturm
eng :(1) raging wind
1667. 色神 (しきしん), 神色 (しんしょく)
色神
ger :(1) Farbensinn
eng :(1) sense of color, (2) sense of colour
神色
ger :(1) Geist und Gesichtsfarbe, (2) Gesichtsfarbe
eng :(1) mind and composure
1668. 馬子 (まご), 子馬 (こウマ, こうま)
馬子
ger :(1) Packpferdetreiber, (2) Rosstreiber, (3) Pferdeknecht, (4) Saumtiertreiber
eng :(1) packhorse driver
子馬
ger :(1) kleines Pferd, (2) Pony, (3) Fohlen, (4) Füllen
eng :(1) small horse, (2) pony, (3) foal, (4) colt, (5) filly
1669. 寒夜 (かんや), 夜寒 (よさむ)
寒夜
ger :(1) kalte Nacht, (2) kalte Winternacht
eng :(1) cold night
夜寒
ger :(1) nächtliche Kälte
eng :(1) night cold, (2) chill of night, (3) cold night
1670. 石台 (せきだい), 台石 (だいいし)
石台
eng :(1) rectangular flower pot, (2) stone pedestal
台石
ger :(1) Grundstein
eng :(1) stone pedestal
1671. 相物 (あいもの), 物相 (もっそ, もっそう)
相物
ger :(1) getrockneter Fisch, (2) gesalzener Fisch, (3) gepökelter Fisch
eng :(1) fresh or dried fish preserved in salt
物相
ger :(1) Mossō, (2) Essgefäß, auf das die gesamte Mahlzeit einer Person passt
eng :(1) cylindrical box used to measure rice, (2) shape for forming rice, (3) single serving of rice (esp. as prison food)
1672. 濾水 (ろすい), 水濾 (みずこし)
濾水
ger :(1) Wasserfiltern, (2) gefiltertes Wasser, (3) Filterwasser
eng :(1) filtered water, (2) drainage
水濾
eng :(1) water filter, (2) strainer, (3) colander
1673. 3高 (さんこう), 高3 (こうさん)
3高
eng :(1) being highly educated, having a high salary and being tall, (2) three highs, (3) high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan’s “bubble era”)
高3
eng :(1) third year of high school, (2) third-year high-school student
1674. 群羊 (ぐんよう), 羊群 (ようぐん)
群羊
eng :(1) flock of sheep, (2) collection of weaklings
羊群
eng :(1) herd of sheep, (2) flock of sheep
1675. 船上 (せんじょう), 上船 (じょうせん)
船上
ger :(1) auf einem Schiff, (2) an Bord
eng :(1) on board a ship, (2) aboard a ship
上船
ger :(1) Sicheinschiffen, (2) Anbordgehen, (3) sich einschiffen, (4) an Bord gehen
eng :(1) embarking (a ship), (2) embarkation, (3) boarding, (4) ship (carrying someone)
1676. 軀体 (くたい), 体軀 (たいく)
軀体
ger :(1) Körper, (2) Unterbau, (3) Gerüst
eng :(1) frame (of a building), (2) framework, (3) skeleton, (4) (human) body
体軀
ger :(1) Körperbau, (2) Konstitution, (3) Statur, (4) Gestalt, (5) Größe
eng :(1) body, (2) physique, (3) build, (4) stature
1677. 音字 (おんじ), 字音 (じおん)
音字
ger :(1) Phonogramm, (2) Lautzeichen, (3) phonetisches Symbol
eng :(1) syllabary, (2) phonetic symbol
字音
ger :(1) sinojapanische Lesung eines Kanji, (2) On-Lesung
eng :(1) Japanese pronunciation of a kanji (based on adopted Chinese pronunciations)
1678. 伝世 (でんせい), 世伝 (せいでん, せでん)
伝世
eng :(1) transmission from generation to generation
世伝
eng :(1) hereditary (estates)
1679. 観望 (かんぼう), 望観 (ぼうかん)
観望
ger :(1) betrachten, (2) beobachten, (3) ansehen, (4) Betrachten, (5) Beobachten, (6) Ansehen
eng :(1) observation, (2) watching (developments), (3) looking out (into the distance)
望観
ger :(1) Fernsicht, (2) Blicken in die Ferne
eng :(1) observation, (2) looking out (into the distance)
1680. 才学 (さいがく), 学才 (がくさい)
才学
ger :(1) Intelligenz und Bildung
eng :(1) talent and education
学才
ger :(1) wissenschaftliche Begabung, (2) wissenschaftliches Talent
eng :(1) academic ability
1681. 明夜 (みょうや), 夜明 (よあけ)
明夜
夜明
ger :(1) Tagesanbruch, (2) Morgendämmerung
eng :(1) dawn, (2) daybreak
1682. MF (エムエフ, エム・エフ), FM (エフ・エム, エフエム)
MF
ger :(1) Mittelfeldspieler, (2) Mittelwelle (Welle mit Länge von 200-300m und Frequenz von 100-1500 kHz)
eng :(1) midfielder (soccer), (2) medium frequency, (3) MF, (4) manual focus, (5) microfinance
FM
ger :(1) FM, (2) Frequenzmodulation
eng :(1) FM, (2) frequency modulation
1683. 掠奪 (りゃくだつ), 奪掠 (だつりゃく)
掠奪
ger :(1) rauben, (2) plündern, (3) kapern, (4) Plünderung, (5) Raub
eng :(1) pillage, (2) plunder, (3) looting, (4) robbery
奪掠
ger :(1) Ausrauben, (2) Plündern, (3) ausrauben, (4) plündern
eng :(1) pillage, (2) plunder
1684. 石柱 (せきちゅう), 柱石 (ちゅうせき)
石柱
ger :(1) Steinsäule, (2) Monolith
eng :(1) stone pillar
柱石
ger :(1) Stütze, (2) Pfeiler, (3) Grundstein (eines Pfeilers)
eng :(1) pillar, (2) cornerstone
1685. 籠手 (こて), 手籠 (てかご)
籠手
ger :(1) Handschuh im Kendō, (2) Handprotektor, (3) Schlag auf den Handschutz (reicht bis unter den Ellbogen), (4) Armrüstung, (5) Armprotektor einer Rüstung, (6) Protektor für den Arm, der den Bogen hält (aus Stoff oder Leder damit die Bogensaite beim Schießen den Ärmel nicht berührt; reicht vom Handgelenk bis über die Schulter), (7) Vorderarm, (8) Finger, (9) Unterarm
eng :(1) bracer (arm guard used in archery), (2) gauntlet (armour), (3) glove (in kendo or fencing), (4) strike to the forearm (in kendo)
手籠
ger :(1) Tragkorb
eng :(1) handbasket
1686. 骨膜 (こつまく), 膜骨 (まくこつ)
骨膜
ger :(1) Knochenhaut, (2) Periost, (3) Periosteum
eng :(1) periosteum
膜骨
ger :(1) Membranknochen, (2) Deckknochen
eng :(1) membrane bone
1687. 露日 (ろにち), 日露 (にちろ, にちロ)
露日
日露
ger :(1) Japan und Russland, (2) japanisch-russisch
eng :(1) Japan and Russia, (2) Russo-Japanese
1688. 撰修 (せんしゅう), 修撰 (しゅうせん)
撰修
ger :(1) Herausgabe, (2) Veröffentlichung, (3) Verfassen, (4) Schreiben
eng :(1) writing (a book), (2) compiling, (3) editing
修撰
eng :(1) editing, (2) compiling
1689. 盤台 (ばんだい), 台盤 (だいばん, だいはん)
盤台
ger :(1) ovale Wanne (eines Fischhändlers)
eng :(1) oval tub or tray used in fish shops
台盤
ger :(1) Essenstischchen
eng :(1) oblong stand for trays of food, (2) weighing table
1690. 大外 (おおそと), 外大 (がいだい)
大外
eng :(1) far out wide, (2) far outside
外大
ger :(1) Hochschule für Fremdsprachen, (2) Fremdsprachenuniversität
eng :(1) university of foreign studies, (2) university specializing in foreign languages
1691. 建売 (たてうり), 売建 (うりだて)
建売
ger :(1) ein Haus bauen, um es zu verkaufen, (2) Verkauf eines für den Verkauf gebauten Hauses, (3) für den Verkauf gebautes Haus
eng :(1) constructing and selling a ready-built house
売建
ger :(1) Vertragsabschluss über eine Aktientransaktion oder Futurewaren, (2) Leerverkauf, (3) Blankoverkauf
eng :(1) short commitment (in the stock market), (2) short account, (3) short positions
1692. 指弾 (しだん), 弾指 (だんし, たんじ, だんじ, たんし)
指弾
ger :(1) Fingerschnippen, (2) Tadeln, (3) Kritisieren
eng :(1) criticism, (2) blame, (3) rejection, (4) disdain, (5) contempt, (6) flick (of the finger)
弾指
ger :(1) mit den Fingern schnipsen, (2) Fingerschnippser (als Zeichen der Einwilligung, Freude oder Warnung), (3) ein Moment, (4) ein Augenblick, (5) sehr kurzte Zeit, (6) Tadel, (7) Kritik, (8) Ablehnung, (9) Ächtung
eng :(1) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.), (2) moment, (3) instant, (4) criticism, (5) shunning, (6) rejection
1693. 身神 (しんしん, しんじん), 神身 (しんしん, しんじん)
身神
ger :(1) Geist und Körper, (2) Körper und Geist, (3) Leib und Seele
eng :(1) mind and body
神身
ger :(1) Geist und Körper, (2) Körper und Geist, (3) Leib und Seele
eng :(1) mind and body
1694. 持子 (もつご, モツゴ), 子持 (こもち)
持子
eng :(1) stone moroko (Pseudorasbora parva), (2) topmouth gudgeon
子持
ger :(1) Mutterschaft, (2) Elternschaft, (3) Schwangerschaft
eng :(1) parenthood, (2) parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother), (3) (of a fish) containing roe (eggs)
1695. 雑交 (ざっこう), 交雑 (こうざつ)
雑交
ger :(1) Kreuzung
eng :(1) hybridization, (2) crossing
交雑
ger :(1) Kreuzung, (2) Hybridisierung
eng :(1) hybridization, (2) crossing, (3) mixing
1696. 血汗 (けっかん), 汗血 (かんけつ)
血汗
eng :(1) blood, sweat and tears, (2) sweat of blood
汗血
ger :(1) Schweiß und Blut, (2) Vergießen von Schweiß wie Blut, (3) entsetzliche Plagerei
eng :(1) sweat and blood
1697. 蝕分 (しょくぶん), 分蝕 (ぶんしょく)
蝕分
ger :(1) Eklipsenphase
eng :(1) phase of an eclipse
分蝕
ger :(1) partielle Sonnen- bzw. Mondfinsternis
eng :(1) partial eclipse
1698. 右下 (みぎした), 下右 (したみぎ)
右下
ger :(1) rechts unten
eng :(1) lower right
下右
eng :(1) lower right (corner)
1699. 離背 (りはい), 背離 (はいり)
離背
eng :(1) estrangement, (2) alienation, (3) disaffection
背離
ger :(1) Entfremdung, (2) Abwendung, (3) Abneigung, (4) sich abwenden, (5) sich entfremden
eng :(1) estrangement, (2) alienation
1700. 御姉 (おねえ, おネエ, オネエ), 姉御 (あねご)
御姉
eng :(1) elder sister, (2) effeminate man
姉御
ger :(1) ältere Schwester, (2) Frau des Bosses, (3) Frau des Gangsterbosses, (4) Gangsterbraut, (5) weiblicher Chef, (6) weiblicher Chef einer Gangsterbande, (7) weiblicher Gangsterboss
eng :(1) elder sister
1701. 抜手 (ぬきで, ぬきて), 手抜 (てぬき)
抜手
ger :(1) japanisches Kraulen, (2) Hand-über-Hand-Schwimmstil
eng :(1) overarm stroke (type of traditional Japanese swimming style)
手抜
ger :(1) bei etw. pfuschen, (2) Nachlässigkeit, (3) Pfusch, (4) Schlamperei
eng :(1) omitting crucial steps, (2) cutting corners, (3) skimping, (4) intentional negligence, (5) tenuki, (6) making a move which is not a direct counter to one’s opponent’s last move
1702. 近目 (ちかめ, きんがん), 目近 (まじか, まぢか)
近目
ger :(1) Myopie, (2) Kurzsichtigkeit, (3) kurzsichtige Person, (4) Kurzsichtiger, (5) kurzsichtige Betrachtungsweise, (6) Kurzsichtigkeit, (7) Myopie, (8) kurzsichtig
eng :(1) nearsightedness, (2) shortsightedness, (3) myopia
目近
ger :(1) nahe bei, (2) dicht bei, (3) in der Nähe, (4) bei der Hand, (5) kurz vor bevorstehend, (6) nahe, (7) nahe bevorstehend, (8) nahe, (9) in der Nähe, (10) bevorstehend, (11) Nähe, (12) Dichte des Bevorstehens, (13) Nähe, (14) Bevorstehen
eng :(1) near, (2) close (to), (3) nearby, (4) (drawing) near, (5) approaching, (6) almost here, (7) just around the corner
1703. 落水 (らくすい), 水落 (みずおち, みぞおち)
落水
ger :(1) über Bord gehen, (2) über Bord fallen, (3) fallendes Wasser, (4) fließendes Wasser, (5) Wasserkraft, (6) abfließendes Wasser, (7) Drainagewasser, (8) Über-Bord-Fallen, (9) Über-Bord-Gehen
eng :(1) waterpower, (2) running water, (3) falling overboard, (4) draining (of a rice paddy before harvest)
水落
ger :(1) Magengrube, (2) Mizuochi, (3) Ort, an den Wasser fällt
eng :(1) pit of the stomach, (2) solar plexus, (3) place where water falls
1704. 網漁 (あみりょう), 漁網 (ぎょもう)
網漁
ger :(1) Netzfischerei
eng :(1) net fishing
漁網
ger :(1) Fischnetz, (2) Fischernetz, (3) Fischgarn
eng :(1) fishing net
1705. 電通 (でんつう), 通電 (つうでん)
電通
ger :(1) Dentsū (Tōkyō)
eng :(1) Dentsu (communications agency)
通電
ger :(1) Einschalten des Stromes, (2) Telegramme mit identischem Inhalt an versch. Orte (in China), (3) Strom einschalten
eng :(1) flow of electric current, (2) supply of power, (3) turning on electricity, (4) applying electric current, (5) passing an electric current (through)
1706. 極太 (ごくぶと), 太極 (たいきょく)
極太
ger :(1) sehr breit, (2) sehr dick, (3) große Breite
eng :(1) very thick, (2) something extremely thick, (3) thick, heavy thread
太極
ger :(1) Ursprung des Universums
eng :(1) taiji (in Chinese philosophy, the principle that embodies all potential things, incl. time and space)
1707. 山外 (さんがい), 外山 (とやま)
山外
eng :(1) Off-Mountain School (of Song-period Tiantai Buddhism)
外山
ger :(1) Vorgebirge, (2) vom Zentrum eines Gebirges entfernt gelegener Berg, (3) (insbes.) in der Nähe einer Ansiedlung gelegener Berg, (4) Toyama
eng :(1) nearby mountain, (2) mountain near a human settlement
1708. 酒樽 (さかだる), 樽酒 (たるざけ, そんしゅ)
酒樽
ger :(1) Sake-Fass, (2) Weinfass, (3) Bierfass
eng :(1) wine cask or barrel
樽酒
ger :(1) Sake in einem Fass
eng :(1) sake that has been kept in a wooden cask, (2) cask sake, (3) barreled sake
1709. 火急 (かきゅう), 急火 (きゅうか, きゅうび)
火急
ger :(1) Dringlichkeit, (2) Eile, (3) Urgenz, (4) dringend, (5) dringlich, (6) brennend, (7) sehr eilig
eng :(1) urgency, (2) exigency, (3) emergency
急火
ger :(1) plötzlich aufflackerndes Feuer, (2) Feuer in der Nachbarschaft, (3) plötzlich ausgebrochenes Feuer, (4) Feuer in der Nachbarschaft
eng :(1) sudden fire, (2) nearby fire
1710. 我主 (わぬし), 主我 (しゅが)
我主
主我
ger :(1) Egoismus, (2) Ich, (3) Ego
eng :(1) ego, (2) self
1711. 雲景 (うんけい), 景雲 (きょううん, けいうん)
雲景
景雲
ger :(1) Kyōun (Nebenlesung: Keiun; Ärabez.: 10.5.704-11.1.708)
eng :(1) auspicious cloud, (2) Keiun era (704.5.10-708.1.11), (3) Kyōun era
1712. 霊地 (れいち), 地霊 (ちれい)
霊地
ger :(1) heiliger Ort, (2) geweihter Ort, (3) Heiligtum
eng :(1) sacred ground
地霊
eng :(1) spirit residing in the ground
1713. 所内 (しょない), 内所 (ないしょ, ないしょう)
所内
ger :(1) innerhalb eines Ortes
eng :(1) inside an office, laboratory, power plant, etc.
内所
ger :(1) Geheimnis, (2) Geheimhaltung, (3) Heimlichkeit, (4) Verschwiegenheit, (5) Vertraulichkeit, (6) Internum, (7) private Angelegenheit, (8) Lebensverhältnisse, (9) nicht zugänglicher Bereich, (10) Hinterzimmer, (11) Küche, (12) Bordellwirt, (13) Zimmer des Bordellwirts, (14) geheim, (15) insgeheim, (16) inoffiziell, (17) vertraulich
eng :(1) secrecy, (2) confidentiality, (3) privacy, (4) secret, (5) one’s circumstances (esp. fiscal), (6) inner realization, (7) personal enlightenment, (8) kitchen
1714. 間八 (カンパチ, かんぱち), 八間 (はちけん)
間八
ger :(1) große Bernsteinmakrele, (2) Seriola dumerili
eng :(1) greater amberjack (Seriola dumerili), (2) purplish amberjack, (3) greater yellowtail
八間
eng :(1) large hanging paper lantern
1715. 聖楽 (せいがく), 楽聖 (がくせい)
聖楽
ger :(1) geistliche Musik, (2) Kirchenmusik
eng :(1) church music, (2) sacred music
楽聖
ger :(1) großer Musiker, (2) Ausnahmemusiker, (3) Meister der Musik
eng :(1) celebrated musician, (2) master musician
1716. 方今 (ほうこん), 今方 (いまがた)
方今
ger :(1) Gegenwart, (2) Präsens, (3) heutzutage, (4) zur Zeit, (5) jetzt, (6) gerade
eng :(1) present time, (2) now, (3) nowadays
今方
ger :(1) gerade eben, (2) genau jetzt, (3) kurz zuvor, (4) vor einem Augenblick
eng :(1) a moment ago
1717. 食素 (しょくそ), 素食 (そしょく)
食素
eng :(1) basic food elements (protein, fat, carbohydrates, water, minerals)
素食
eng :(1) usual diet, (2) vegetarian food, (3) vegetarian diet
1718. 補塡 (ほてん), 塡補 (てんぽ)
補塡
ger :(1) Ausgleichen, (2) Kompensieren, (3) Ersetzen, (4) ausgleichen, (5) kompensieren, (6) ersetzen
eng :(1) covering (a loss, deficit, etc.), (2) making up (for), (3) compensating (for), (4) supplementation
塡補
ger :(1) Kompensation, (2) Ausgleich, (3) Ersetzen, (4) kompensieren, (5) ausgleichen, (6) ersetzen (insbes. Personal)
eng :(1) making up (a deficit, loss, etc.), (2) covering, (3) compensation, (4) supplementation, (5) replenishment
1719. 魚油 (ぎょゆ), 油魚 (アブラメ, あぶらめ)
魚油
ger :(1) Fischöl, (2) Tran
eng :(1) fish oil
油魚
eng :(1) fat greenling (Hexagrammos otakii), (2) salamander
1720. 門中 (もんちゅう), 中門 (ちゅうもん)
門中
eng :(1) Okinawa family clan based on the paternal line that shares the same tomb and performs rituals together
中門
ger :(1) Tor zwischen dem zweistöckigen Torgebäude und der Gebetshalle, (2) Tor zwischen Haupttor und Hauptgebäude (in der Palastarchitektur), (3) Tor zwischen innerem und äußerem Garten eines Teehauses
eng :(1) gate in the middle of the corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture), (2) central gate (between the main gate and main hall of a temple), (3) central gate (separating the inner and outer gardens of a teahouse)
1721. 結目 (ゆいめ), 目結 (めゆい)
結目
目結
eng :(1) tie-dyeing, (2) heraldic design of a square with a hole in the center
1722. 長上 (ちょうじょう), 上長 (じょうちょう)
長上
ger :(1) Älterer, (2) Vorgesetzter
eng :(1) one’s elders or superiors
上長
ger :(1) Vorgesetzter, (2) Ranghöherer, (3) Älterer, (4) Alter
eng :(1) one’s superior, (2) senior, (3) elder
1723. 食分 (しょくぶん), 分食 (ぶんしょく)
食分
ger :(1) Eklipsenphase
eng :(1) phase of an eclipse
分食
ger :(1) partielle Sonnen- bzw. Mondfinsternis
eng :(1) partial eclipse
Entries of length 3
Total number of entries: 23
1. 目つき (めつき), きつ目 (キツメ, キツめ, きつめ)
目つき
ger :(1) Blick, (2) Augenausdruck, (3) Auge
eng :(1) look (in someone’s eyes), (2) expression (of the eyes), (3) eyes
きつ目
ger :(1) Etwas-enger-Sein, (2) etwas engerer Sitz, (3) vergleichsweises Anstrengendsein
eng :(1) a little tight, (2) a little snug, (3) a little strong, (4) a little harsh
2. 多対一 (たたいいち), 一対多 (いちたいた)
多対一
一対多
3. OSI (オーエスアイ, オー・エス・アイ), ISO (アイ・エス・オー, アイエスオー)
OSI
ger :(1) OSI
eng :(1) OSI, (2) Open Systems Interconnection
ISO
ger :(1) Internationale Standardorganisation, (2) ISO
eng :(1) International Organization for Standardization, (2) ISO
4. PTA (ピーティーエー, ピー・ティー・エー), ATP (エーティーピー, エー・ティー・ピー)
PTA
ger :(1) Elternversammlung, (2) Versammlung von Eltern und Lehrern einer Schule od. Klasse
eng :(1) parent-teacher association, (2) PTA
ATP
ger :(1) ATP, (2) Adenosintriphosphat
eng :(1) adenosine triphosphate, (2) ATP
5. PEN (ペン), NEP (ネップ)
PEN
eng :(1) International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists, (2) PEN
NEP
ger :(1) Neue Ökonomische Politik, (2) NÖP, (3) NEP (1921-1928)
eng :(1) New Economic Policy (Soviet Union, 1922-1928), (2) NEP
6. 期間中 (きかんちゅう), 中間期 (ちゅうかんき)
期間中
eng :(1) during, (2) for the duration of
中間期
ger :(1) Zwischenzeit, (2) Intervall
eng :(1) interphase, (2) interkinesis, (3) midcycle
7. SPF (エス・ピー・エフ, エスピーエフ), FPS (エフ・ピー・エス, エフピーエス)
SPF
eng :(1) sun protection factor, (2) SPF, (3) sender policy framework
FPS
eng :(1) first-person shooter, (2) FPS
8. 空対地 (くうたいち), 地対空 (ちたいくう)
空対地
地対空
9. 風に柳 (かぜにやなぎ), 柳に風 (やなぎにかぜ)
風に柳
eng :(1) without making waves, (2) softly, (3) (like) a willow in the wind
柳に風
eng :(1) handling things without making waves, (2) taking in one’s stride
10. 1対多 (いちたいた), 多対1 (たたいいち)
1対多
多対1
11. SIM (シム), MIS (エム・アイ・エス, ミス, エムアイエス)
SIM
ger :(1) computerintegrierte Produktion, (2) CIM, (3) Computer Integrated Manufacturing, (4) Subskribenten-Indentifikationsmodul, (5) Teilnehmererkennungmodul, (6) SIM, (7) Subscriber Identification Module, (8) SIMM
eng :(1) SIM (card)
MIS
eng :(1) management information system, (2) MIS, (3) minimally invasive surgery, (4) Military Intelligence Service (WWII US military unit)
12. 神の愛 (かみのあい), 愛の神 (あいのかみ)
神の愛
ger :(1) göttliche Liebe, (2) göttliche Gnade
eng :(1) divine love, (2) agape
愛の神
ger :(1) Liebesgott, (2) Amor, (3) Cupido, (4) Eros, (5) Liebesgöttin, (6) Venus, (7) Aphrodite
eng :(1) Amor, (2) Eros, (3) Venus, (4) god of love
13. 暮の春 (くれのはる), 春の暮 (はるのくれ)
暮の春
ger :(1) Spätfrühling
eng :(1) end of spring, (2) late spring
春の暮
eng :(1) spring evening, (2) end of spring
14. 仲いい (なかいい, なかよい), いい仲 (いいなか)
仲いい
eng :(1) close, (2) intimate, (3) on good terms
いい仲
ger :(1) vertrautes Verhältnis, (2) (insbes.) Liebesverhältnis, (3) intimes Verhältnis (eines Paares)
eng :(1) love for one another
15. DAC (ディー・エー・シー, ダック, ディーエーシー), CAD (キャド)
DAC
ger :(1) Entwicklungshilfekomitee (eine der wichtigen Unterorganisationen der OECD)
eng :(1) Development Assistance Committee (OECD), (2) DAC
CAD
ger :(1) computerunterstütztes Design, (2) CAD, (3) Computer Aided Design
eng :(1) computer-aided design, (2) CAD
16. DNA (ディー・エヌ・エー, ディーエヌエー), AND (エンド, アンド)
DNA
ger :(1) Desoxyribonukleinsäure, (2) DNA, (3) DNS
eng :(1) deoxyribonucleic acid, (2) DNA
AND
ger :(1) UND (in der Schaltungslogik)
eng :(1) and, (2) AND (Boolean operator)
17. SIC (エスアイシー, エス・アイ・シー), CIS (シーアイエス, シス, シー・アイ・エス)
SIC
eng :(1) walk-in closet with space for shoes (by the entrance of a house)
CIS
ger :(1) durch ein belastendes Ereignis verursachter Stress, (2) Stress nach belastenden Ereignissen, (3) CIS, (4) CompuServe Information Service, (5) GUS
eng :(1) Commonwealth of Independent States, (2) CIS, (3) critical incident stress, (4) CIS
18. 話の先 (はなしのさき), 先の話 (さきのはなし)
話の先
eng :(1) sequel of a story
先の話
eng :(1) matter for the future, (2) something that is a long way off, (3) something that is not going to happen anytime soon
19. PCB (ピー・シー・ビー, ピーシービー), BCP (ビー・シー・ピー, ビーシーピー)
PCB
ger :(1) PCB, (2) Polychlorbiphenyl, (3) polychloriertes Biphenyl
eng :(1) polychlorinated biphenyl, (2) PCB, (3) printed circuit board, (4) PCB
BCP
eng :(1) business continuity plan, (2) BCP
20. PDA (ピーディーエー, ピー・ディー・エー), ADP (エーディーピー, エー・ディー・ピー)
PDA
ger :(1) PDA (elektronisches Notizbuch)
eng :(1) personal digital assistant, (2) PDA
ADP
ger :(1) ADP, (2) Adenosindiphosphat
eng :(1) adenosine diphosphate, (2) ADP
21. MBE (エム・ビー・イー, エムビーイー), EBM (イー・ビー・エム, イービーエム)
MBE
eng :(1) molecular beam epitaxy, (2) MBE
EBM
ger :(1) evidenzbasierte Medizin
eng :(1) evidence-based medicine, (2) EBM
22. MBA (エム・ビー・エー, エムビーエー), ABM (エービーエム, エー・ビー・エム)
MBA
eng :(1) master of business administration, (2) MBA, (3) military base agreement
ABM
ger :(1) Antiraketen-Rakete
eng :(1) antiballistic missile, (2) ABM, (3) activity-based management, (4) ABM
23. 空の旅 (そらのたび), 旅の空 (たびのそら)
空の旅
ger :(1) Flugreise, (2) Reise mit dem Flugzeug
eng :(1) air travel, (2) air trip
旅の空
ger :(1) Fremde
eng :(1) away from home, (2) while travelling
Entries of length 4
Total number of entries: 1
1. 歳歳年年 (さいさいねんねん), 年年歳歳 (ねんねんさいさい)
歳歳年年
eng :(1) annually, (2) every year, (3) year in and year out, (4) from year to year
年年歳歳
ger :(1) Jahr um Jahr, (2) alle Jahre, (3) jedes Jahr, (4) jahraus und jahrein
eng :(1) annually, (2) every year, (3) year in year out, (4) from year to year