Length 2 Semordnilaps - Page: 6
1251:闇夜---夜闇
夜闇
(よやみ,やあん)
ger
- nächtliches Dunkel
- Dunkelheit der Nacht
eng
- dead of night
- shades of night
- black of night
闇夜
(やみよ,あんや)
ger
- finstere Nacht
- mondlose Nacht
- finstere Nacht
eng
- dark night
- moonless night
- dark night
1252:物指---指物
指物
(さしもの)
ger
- Fähnchen oder Verzierung am Rücken der Rüstung als Markierung auf dem Schlachtfeld (im Japan der Samurai-Zeit)
- Schreinerarbeit
eng
- cabinetwork
- joinery
- hair ornament
- hairpin
- colours
- banner
- small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period
物指
(ものさし)
ger
- Lineal
- Metermaß
- Maßstab
- Bandmaß
- Maßstab
- Kriterium
eng
- ruler
- measure
1253:溜分---分溜
分溜
(ぶんりゅう)
ger
- fraktionieren
- fraktionierte Destillation
- fraktionierende Destillation
- Fraktionieren
- Fraktionierung
- Trennung von zwei Flüssigkeiten mit unterschiedlichen Siedepunkten durch Destillation (Abk.)
eng
- fractional distillation
- fractionation
溜分
(りゅうぶん)
ger
- Fraktion
eng
- fraction (e.g. in distillation)
- cut
1254:面上---上面
上面
(じょうめん,うわつら)
ger
- Oberfläche
- Äußeres
- Schein
- Oberfläche
- Äußeres
eng
- surface
- appearances
- exterior
- top (side)
- surface
面上
(めんじょう)
eng
- on one's face
- one's face
- meeting face-to-face
- seeing in person
1255:品代---代品
代品
(だいひん)
ger
- Ersatz
- Surrogat
eng
- substitute article
品代
(しなだい)
eng
- bill for article
1256:右上---上右
上右
(うえみぎ)
eng
- upper right (corner)
右上
(みぎうえ)
ger
- rechts oben
eng
- upper right
1257:手引---引手
引手
(ひきて)
ger
- Türgriff
- Griff
- Griffmulde
- Klinke
- Ziehender
- jmd., der etw. zieht
- Führer
- Zughand
- ziehende Hand
eng
- knob
- handle
- catch
- patron
手引
(てびき)
ger
- Führung
- Einführung
- Anleitung
- Einführung
- Einleitung
- Beihilfe
- Einfluss
- Empfehlung
- Reiseführer
- Leitfaden
eng
- guidance
- lead
- acting as guide
- giving assistance
- introduction
- good offices
- influence
- connections
- guide
- primer
- guidebook
- handbook
- manual
1258:日土---土日
土日
(どにち)
ger
- Samstag und Sonntag
- Wochenende
eng
- weekend
- Saturday and Sunday
日土
(にっと)
eng
- Japan-Turkey
1259:蜜蜂---蜂蜜
蜂蜜
(はちみつ,ハチミツ,はつみつ)
ger
- Honig
- Bienenhonig
eng
- honey
蜜蜂
(みちばち,みつばち,ミツバチ)
ger
- Biene
- Honigbiene
eng
- honeybee (Apis sp.)
- honey bee
1260:為所---所為
所為
(せい,せえ,しょい,そい)
ger
- Folge
- Ursache
- Grund
- Schuld
- Fehler
- Handlung
- Tun
- Tat
- Werk
- Akt
- Arbeit
- Folge
- Ursache
- Grund
- Schuld
- Fehler
eng
- consequence
- outcome
- result
- blame
- fault
- act
- deed
- one's doing
- cause
- reason
為所
(しどころ)
ger
- Situation, dass man etw. tun muss
- lohnender Punkt
eng
- appropriate time to do (something)
- occasion when (something) must be done
1261:本伝---伝本
伝本
(でんぽん)
eng
- existing manuscript
- extant copy
- manuscript handed down from the past
本伝
(ほんでん)
ger
- Hauptbiographie
eng
- primary biography
- standard biography
1262:九一---一九
一九
(じゅうきゅう)
ger
- neunzehn
- 19
eng
- nineteen
- 19
九一
(くっぴん,クッピン)
eng
- scoring combination of a 9 and a 1 in oicho-kabu
1263:雲間---間雲
間雲
(かんうん)
eng
- gently floating clouds
雲間
(くもま)
ger
- Wolkenlücke
- Lücke zwischen den Wolken
eng
- rift between clouds
1264:巧利---利巧
利巧
(りこう)
ger
- Klugheit
- Intelligenz
- Gescheitheit
- Artigsein
- Artigkeit
- Bravsein
- Bravheit (bei Kindern)
- klug
- gescheit
- aufgeweckt
- findig
- geistreich
- scharfsinnig
- intelligent
- verständig
- schlau
eng
- clever
- intelligent
- bright
- smart
- wise
- sensible
- shrewd
- well-behaved (esp. of children and pets)
- obedient
- good
巧利
(こうり)
ger
- Nützlichkeit
- Utilität
eng
- utility
1265:傑人---人傑
人傑
(じんけつ)
ger
- hervorragende Person
- Held
eng
- great person
- outstanding talent
- hero
傑人
(けつじん)
ger
- herausragende Persönlichkeit
- Held
eng
- outstanding person
- distinguished person
- person of high caliber
1266:蠟石---石蠟
石蠟
(せきろう)
ger
- Paraffin
eng
- paraffin
蠟石
(ろうせき)
ger
- Pagodit
- Agalmatolith
eng
- agalmatolite
- pagodite
- figure stone
1267:漏水---水漏
水漏
(みずもれ,みずもり)
ger
- lecken
- Leck
- Wasser lecken
- ein Leck haben
- leck sein
- Leck
- Wasserleck
eng
- (water) leak
漏水
(ろうすい)
ger
- Wasserleck
- aus einem Leck austretendes Wasser
- lecken
- undicht sein
eng
- water leakage
- water leak
1268:行水---水行
水行
(すいぎょう,みずぎょう)
ger
- rituelle Waschung mit kaltem Wasser
- Ablution
eng
- cold-water ablutions
行水
(ぎょうずい)
ger
- Abkühlung im Wasser (durch ein Bad od. eine Dusche etc.)
eng
- tub bath
- washing oneself in a tub
- taking a bath in a washtub
- cleaning oneself for religious purification
- ablution
1269:眼点---点眼
点眼
(てんがん)
ger
- Verabreichen von Augentropfen
- Tropfen in die Augen träufeln
eng
- dropping medicine in the eyes
眼点
(がんてん)
ger
- Augenfleck (Sehorgan der Einzeller)
eng
- eyespot
1270:国君---君国
君国
(くんこく)
ger
- Königreich
- von einem König regiertes Land
- der Herrscher und sein Reich
eng
- monarchy
- monarch and nation
国君
(こっくん)
ger
- Herrscher
- Landesherr
- Monarch
eng
- ruler of a country
- sovereign
- monarch
1271:陰樹---樹陰
樹陰
(じゅいん,こかげ)
ger
- Schatten
- Schatten eines Baumes
- Schatten eines Baumes
eng
- shade of tree
- bower
陰樹
(いんじゅ)
ger
- Baum, der Schatten spendet
eng
- shade tree
1272:解義---義解
義解
(ぎげ,ぎかい)
eng
- explanation (of the meaning)
- interpretation
解義
(げぎ,かいぎ)
eng
- explanation (of the meaning)
- interpretation
1273:洟水---水洟
水洟
(みずばな)
ger
- wässriger Nasenschleim
eng
- runny nose
- (watery) nasal mucus
洟水
(はなみず)
ger
- Nasenschleim
- Rotz
eng
- nasal mucus
- dripping nose
- snot
1274:毛根---根毛
根毛
(こんもう)
ger
- Wurzelhaar
eng
- root hair
毛根
(もうこん)
ger
- Haarwurzel
eng
- hair root
1275:図上---上図
上図
(じょうず)
eng
- the above figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.)
図上
(ずじょう)
ger
- auf einer Karte
- auf einer Zeichnung
- auf einem Bild
eng
- on a map
- on a chart
1276:士人---人士
人士
(じんし)
ger
- Mann von Stand und Erziehung
- Leute
eng
- gentleman
- well-bred man
- well-educated man
- people
士人
(しじん)
ger
- Samurai
- Person von Bildung und Rang
eng
- samurai
- person of extensive learning
- person of great culture
- person of superior social standing
1277:稲束---束稲
束稲
(つかいね)
eng
- sheaf of rice
- bundle of rice plants
稲束
(いなづか)
ger
- Reisbündel
eng
- sheaf of rice
- bundle of rice plants
1278:注水---水注
水注
(すいちゅう)
ger
- kleines Tropfgefäß mit Wasser zum Anreiben der Tusche
- Wassergefäß (für die Teezeremonie)
eng
- vessel for replenishing inkstone water
- container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)
注水
(ちゅうすい)
ger
- Fluten (z.B. ein Reisfeld)
- Wässern
- Gießen mit Wasser
- fluten (z.B. ein Feld)
- wässern
- gießen
eng
- pouring water
- flooding
- douche
1279:湾内---内湾
内湾
(ないわん)
eng
- enclosed bay
- inlet
- deep bay
- basin
湾内
(わんない)
ger
- in einer Bucht
eng
- inside the bay
1280:開創---創開
創開
(そうかい)
eng
- grand opening
開創
(かいそう)
ger
- Eröffnung (insbes. eines Tempels)
eng
- initial opening (esp. of a temple)
1281:質入---入質
入質
(にゅうしち)
ger
- verpfänden
- versetzen
- Verpfänden
- Versetzen
eng
- pawning
質入
(しちいれ)
ger
- verpfänden
- Verpfänden
- Versetzen
eng
- pawning
- pawnage
- pledging (stock, share subscription rights, etc.)
1282:SI---IS
IS
(アイエス,アイ・エス)
ger
- intelligente Schule
- Schule, die moderne Informationstechnologie nutzt
eng
- Islamic State (of Iraq and the Levant)
- Daesh
- IS
- ISIL
- information separator
- delimiter
SI
(エス・アイ,エスアイ)
ger
- Internationales Einheitensystem
- SI
eng
- International System of Units
- SI
1283:生所---所生
所生
(しょせい,しょしょう)
eng
- birth parents
- birthplace
- child
- creation
生所
(しょうじょ,うまれどころ,しょうしょ)
eng
- birthplace
- place of rebirth
- place of reincarnation
1284:阪大---大阪
大阪
(おおさか)
ger
- Ōsaka (Präf. im Zentrum der Kinki-Region; Hptst. ist Ōsaka)
- Ōsaka (größte Geschäftsstadt in Westjapan; Hptst. der gleichnamigen Präf.; 2,481 Mio. Einwohner; die ursprüngliche Schreibung 大坂 wurde 1871 in 大阪 geändert)
eng
- Osaka (city, prefecture)
阪大
(はんだい)
ger
- Universität Ōsaka (Abk.)
eng
- (abbr) Osaka University
1285:技手---手技
手技
(てわざ,しゅぎ)
ger
- Handarbeit
- Handwerk
- Handgriff
- Handarbeit
- manuelle Tätigkeit
eng
- handcraft
- handwork
- hand throwing technique (judo)
- skill involving the hands
- craft
技手
(ぎしゅ,ぎて)
ger
- Hilfsingenieur
eng
- assistant engineer
- (telegraph) operator
1286:法政---政法
政法
(せいほう)
eng
- politics and law
- political science and law
- way of governing
法政
(ほうせい)
ger
- Gesetze und Regierung
- Rechtspflege und Verwaltung
- auf Rechtspflege beruhende Regierung
- Hōsei-Universität (Abk.)
eng
- law and politics
- justice administration
1287:組手---手組
手組
(てぐみ)
eng
- manual typesetting
- hand composition
- hand setting
- assembling by hand
- putting together by hand
- braiding by hand
組手
(くみて)
ger
- Position der Hände und Arme
- Kumite
- Üben von Angriff und Verteidigung mit dem Partner
- Baggern (beim Volleyball)
- Ringer
eng
- wooden joints
- paired karate kata
- beltwork
1288:勲位---位勲
位勲
(いくん)
eng
- rank and order of merit
勲位
(くんい)
ger
- Auszeichnung
- Verdienstorden
eng
- order of merit
1289:稿本---本稿
本稿
(ほんこう)
ger
- dieses Manuskript
eng
- this article
- this paper
- this manuscript
稿本
(こうほん)
ger
- Manuskript
eng
- manuscript
1290:校勘---勘校
勘校
(かんこう)
eng
- examination and correction
校勘
(こうかん)
ger
- vergleichen und studieren
- vergleichendes Studium (alter Schriften)
eng
- collation
- examining and comparing
1291:草箒---箒草
箒草
(ホウキグサ,ほうきぐさ)
ger
- Sommerzypresse (ein Gänsefußgewächs)
- Kochia scoparia
eng
- common kochia (Bassia scoparia)
- burning bush
- summer cypress
草箒
(くさぼうき)
ger
- Reisigbesen
eng
- broom
1292:茶花---花茶
花茶
(はなちゃ)
ger
- aromatisierter Tee
- duftender Tee (z. B. Jasmintee)
eng
- flower tea
- tea made from or flavored with flower petals
茶花
(ちゃばな)
ger
- Blumenarrangement für den Teeraum
eng
- seasonal flowers arranged for a tea ceremony
- flowers in a tea room
1293:目板---板目
板目
(いため)
ger
- Maserung
- Quermaserung
eng
- seam of joined boards
- cross grain (of wood)
- thick card made from several sheets of washi paper
目板
(めいた)
ger
- schmales Plättchen, das wie Dübel zwei Bretter verbindet
eng
- panel strip
- butt strap
- batten
- fishplate
1294:貫目---目貫
目貫
(めぬき)
ger
- Menuki (dekorative Schwertniete unter dem Wickelband eines japan. Schwertes)
eng
- sword hilt
- decorative hilt
貫目
(かんめ)
ger
- Gewicht
- Würde
- Kan (Gewichtseinheit von ca. 3,75 kg)
eng
- unit of weight, approx. 3.75 kg
1295:血温---温血
温血
(おんけつ)
ger
- warmes Blut
eng
- warm blood
血温
(ちおん)
eng
- blood heat
1296:大二---二大
二大
(にだい)
eng
- the big two...
- two major...
- two main...
大二
(だいに)
eng
- daini (type of playing cards)
1297:橋掛---掛橋
掛橋
(かけはし)
ger
- Hängebrücke
- Laufbrett
- Laufbohlen
- Notbrücke
- provisorische Brücke
- Vermittlung
eng
- temporary (suspension) bridge
- makeshift bridge
- bridge (between cultures, generations, etc.)
- link
- go-between
- intermediary
- walkway (constructed on a cliff face)
- plank path
橋掛
(はしがかり)
ger
- brückenartiger Zugang vom Kyōnoma zur Hauptbühne einer Nō-Bühne
eng
- covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage
1298:進貢---貢進
貢進
(こうしん)
ger
- Tribut
- Abgabe
eng
- paying a tribute
- contribution
- presentation of something to an aristocrat
進貢
(しんこう)
ger
- Tribut zahlen
- Tributzahlung
eng
- paying tribute
1299:色女---女色
女色
(じょしょく,にょしょく,じょしき)
ger
- Reiz einer Frau
- Zauber einer Frau
- Wollust
eng
- woman's beauty or charms
- love affair with a woman
- lust for women
色女
(いろおんな)
ger
- Schönheit
- Frau mit schönen Gesichtszügen
- verführerische Frau
- Geliebte
- Mätresse
- Kurtisane
- Prostituierte
eng
- good-looking woman
- concubine
1300:茶目---目茶
目茶
(めちゃ)
ger
- Blödsinn
- Quatsch
- Unvernunft
- Rücksichtslosigkeit
- unvernünftig
- unbesonnen
- rücksichtslos
eng
- very
- extremely
- so
- absurd
- ridiculous
- nonsensical
- excessive
- extreme
茶目
(ちゃめ)
ger
- verschmitzt
- lustig
- Schelmerei
- Schelm
- Spaßvogel
- Witzbold
- Spitzbube
eng
- playful
- mischievous
- joker
- prankster
- scamp
- rascal
- brown eyes
1301:葉茶---茶葉
茶葉
(ちゃば,ちゃよう)
ger
- Teeblatt
eng
- tea leaf
- tea leaves
葉茶
(はちゃ,はぢゃ)
ger
- Blättertee
eng
- leaf tea
1302:服忌---忌服
忌服
(きふく,きぶく)
ger
- Trauer
eng
- mourning
服忌
(ぶくき,ぶっき)
eng
- mourning
- period of mourning
1303:物化---化物
化物
(ばけもの,ばけもん,バケモン,バケモノ)
ger
- Gespenst
- Geist
- Ungeheuer
- Monster
- Monstrum
- Kobold
- die Schreckgestalt, in die sich z.B. ein Fuchs oder Dachs verwandelt hat
- hässliche Person
- Genie
- Zauberer
eng
- goblin
- apparition
- monster
- ghost
- phantom
- spectre
- specter
物化
(ものか,モノか,ぶっか)
eng
- objectification
- objectifying
- changing
- becoming
- death
1304:HD---DH
DH
(ディー・エッチ,ディーエッチ,ディーエイチ,ディー・エイチ)
ger
- Schlagmann, der für den Werfer einspringt
eng
- designated hitter
- DH
HD
(エイチ・ディー,エッチディー,エイチディー)
eng
- HD
- high definition
- hard disk
- hemodialysis
- heavy-duty
1305:澄明---明澄
明澄
(めいちょう)
ger
- klar
- Klarheit
eng
- lucid
- clear
澄明
(ちょうめい)
ger
- klar und hell
- Klarheit
eng
- clear and bright
1306:FD---DF
DF
(ディーエフ,ディー・エフ)
ger
- Abwehr
- Verteidigung
- Peilgerät
eng
- defender
- defence
- defense
- dietary fiber
- direction finder
FD
(エフ・ディー,エフディー)
ger
- Floppydisk
- Floppy Disk
eng
- floppy disk
- FD
1307:辰星---星辰
星辰
(せいしん)
ger
- Stern
- Himmelskörper
eng
- celestial bodies
- stars
辰星
(しんせい)
ger
- als Zeitnorm verwendeter Fixstern
- Sirus
- Hundstern
- Merkur (der chin. Name)
eng
- celestial bodies
- stars
- bright star used for timekeeping (e.g. Sirius)
- Mercury (in ancient Chinese astronomy)
- Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)
1308:宮守---守宮
守宮
(しゅきゅう,しゅく,ヤモリ,やもり)
ger
- Gecko
- Geckonidae
eng
- gecko
- house lizard
- outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period
宮守
(みやもり)
ger
- Bewachung eines Schreines
- Schreinhüter
- Schreinwärter
eng
- court or shrine guard
1309:漢和---和漢
和漢
(わかん)
ger
- Japan und China
eng
- Japanese-Chinese
- Japan and China
漢和
(かんわ)
ger
- Chinesisch und Japanisch
- (Han-)China und Japan
eng
- China and Japan
- Chinese and Japanese (languages)
- dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds
- kanji dictionary
1310:天人---人天
人天
(にんでん,じんてん,にんてん)
eng
- earth and heaven
- human and heavenly beings
天人
(てんにん,あまびと,あめひと,てんじん)
ger
- Himmel und Mensch
- Gott und Mensch
- himmlischer Wille und menschliche Angelegenheiten
- im Himmel wohnendes Wesen
eng
- God and man
- heaven and man
- heavenly being
- celestial being
- celestial nymph
- celestial maiden
1311:苑内---内苑
内苑
(ないえん)
ger
- innerer Garten (eines Palastes oder Schreines)
eng
- inner garden
- inner park
苑内
(えんない)
ger
- (Bereich) innerhalb eines Parks oder Garten
- (Bereich) innerhalb eines Parks oder Garten
- (Bereich) innerhalb eines Kindergartens (oder einer anderen Einrichtung, die das Zeichen en園 enthält)
eng
- inside the kindergarten
- inside the zoo
- inside the garden
- inside the park
1312:縁合---合縁
合縁
(あいえん)
eng
- good relationship
- affectionate relationship
- loving relationship
縁合
(えんあい)
eng
- relative
- person to whom one is close
1313:次序---序次
序次
(じょじ)
ger
- Ordnung
- Folge
eng
- order
- sequence
次序
(じじょ)
ger
- Ordnung
- System
eng
- order
- system
1314:抱懐---懐抱
懐抱
(かいぼう,かいほう)
ger
- Am-Herzen-Tragen
- Im-Herzen-Tragen
- Denken
- Fühlen
- am Herzen tragen
- im Herzen tragen
- denken
- fühlen
eng
- bearing in mind (a thought, feeling, etc.)
- embrace
- hug
- holding in one's arms
- bosom
- (breast) pocket
抱懐
(ほうかい)
ger
- pflegen (einen Gedanken)
- mit sich herum tragen (Ideen)
- haben (Ambitionen)
- hegen (Zweifel)
- Pflegen
- Hegen
- Haben (von Gedanken, Ideen, Ambitionen, Zweigen etc.)
eng
- harboring
- harbouring
- cherishing
- entertaining
1315:馬尻---尻馬
尻馬
(しりうま)
ger
- hinteres Ende eines vorausgehenden Pferdes
- Hintern des vorausgehenden Pferdes
- blindes Folgen
eng
- buttocks of a horse being ridden or followed
- blindly following suit
馬尻
(バケツ)
ger
- Eimer
eng
- bucket
- pail
1316:鋼玉---玉鋼
玉鋼
(たまはがね)
eng
- traditional Japanese steel made from iron sand (esp. for use in swords)
鋼玉
(こうぎょく)
ger
- Korund (sehr hartes Mineral, das als Schleifmittel od. Schmuckstein verwendet wird)
eng
- corundum
1317:葉菜---菜葉
菜葉
(なっぱ)
ger
- Grünzeug
eng
- greens
- vegetable leaves
- leaf vegetable
葉菜
(ようさい)
ger
- Grüngemüse
- Blattgemüse
eng
- leaf vegetable
- green vegetable
- edible herb
1318:霊威---威霊
威霊
(いれい)
eng
- powerful spirit
- power of the emperor
霊威
(れいい)
ger
- magische Kraft
- übernatürlicher Einfluss
eng
- mysterious power
1319:鳥籠---籠鳥
籠鳥
(ろうちょう)
eng
- caged bird
鳥籠
(とりかご)
ger
- Vogelkäfig
eng
- birdcage
1320:紙帯---帯紙
帯紙
(おびがみ)
ger
- Papierstreifen
- Streifband
- Bauchbinde
eng
- wrapper band
紙帯
(かみたい)
eng
- paper strip (around parcels, banknotes, etc.)
1321:準正---正準
正準
(せいじゅん)
eng
- canonical
準正
(じゅんせい)
ger
- Legitimation (unehelicher Kinder)
- Ehelichkeitserklärung
eng
- legitimation (of a child born outside a marriage)
1322:手得---得手
得手
(えて)
ger
- Stärke
- starke Seite
- Hauptbegabung
- Vorzüge
- Affe
eng
- forte
- strong point
手得
(てどく)
eng
- gain of tempo (shogi, othello)
1323:友党---党友
党友
(とうゆう)
eng
- fellow party member
- friend of the party
- party supporter
- party sympathizer
友党
(ゆうとう)
eng
- allied political party
1324:縄墨---墨縄
墨縄
(すみなわ)
ger
- eingefärbte Schnur der Zimmerleute zum Anzeichnen und als Lot
eng
- inked marking string
縄墨
(じょうぼく)
ger
- mit Tinte gefärbte Schnur, um Holz zu markieren
- Standard
eng
- standard
- inked timber marking string
1325:見目---目見
目見
(まみ)
ger
- Ausdruck der Augen
- Bereich um die Augen
eng
- look
- one's eyes
見目
(みめ)
ger
- Gesicht
- Gesichtszüge
- Aussehen
eng
- appearance
- looks
1326:外化---化外
化外
(かがい,けがい)
eng
- benighted lands outside of imperial influence
外化
(がいか)
eng
- externalization
1327:顕露---露顕
露顕
(ろけん)
ger
- ans Licht kommen
- aufgedeckt werden
- enthüllt werden
- Entdeckung
- Aufdeckung
- Enthüllung
eng
- discovery (of a plot, misdeed, etc.)
- detection
- exposure
- disclosure
顕露
(けんろ)
eng
- discovery
- detection
- exposure
1328:諭告---告諭
告諭
(こくゆ)
ger
- belehren
- ermahnen
- mahnen
- erinnern
- Belehrung
- Ermahnung
- Warnung
- ernstliche Erinnerung
eng
- official notice
諭告
(ゆこく)
ger
- ermahnen
- warnen
- Ermahnung
- Warnung
eng
- admonition
- public announcement
1329:男寡---寡男
寡男
(やもお)
eng
- widower
男寡
(おとこやもめ)
ger
- Witwer
eng
- widower
- divorced man not remarried
- (long-term) bachelor
1330:経書---書経
書経
(しょきょう)
ger
- Shu Jing (konfuz. Klassiker)
eng
- The Book of Documents
- The Book of History
- Shujing
- Shu Ching
経書
(けいしょ)
ger
- konfuzianischer Klassiker
eng
- classic Confucian writings
1331:角偏---偏角
偏角
(へんかく)
ger
- Deklination
- Abweichungswinkel
- Argument (einer komplexen Zahl)
eng
- declination
- angle of deviation
- argument (of complex number)
角偏
(つのへん)
eng
- kanji "horn" radical at left
1332:餌食---食餌
食餌
(しょくじ)
ger
- Diät
- Nahrungsmittel
eng
- food (esp. for a medical diet)
餌食
(えじき)
ger
- Beute
- Futter
- Köder
- Opfer
- Raub
eng
- prey (i.e. of a predator)
- kill
- victim (of a crime, a hoax, etc.)
1333:霊木---木霊
木霊
(こだま)
ger
- Echo
- Widerhall (ursprünglich: im Baum wohnender Geist)
- widerhallen
- widerschallen
- ein Echo zurückwerfen
eng
- echo
- reverberation
- spirit of a tree
- tree spirit
霊木
(れいぼく)
ger
- heiliger Baum
eng
- sacred tree
1334:雪俵---俵雪
俵雪
(たわらゆき)
ger
- Schneerolle
- Schneewalze
- Schneering
eng
- snow roller (wind-blown roll of snow)
雪俵
(ゆきだわら)
ger
- Schneerolle
- Schneewalze
- Schneering
eng
- snow roller (wind-blown roll of snow)
1335:詩史---史詩
史詩
(しし)
ger
- Gedicht über ein geschichtliches Ereignis
eng
- historical poem
詩史
(しし)
ger
- Geschichte der Gedichte
- in Gedichtform abgefasstes Geschichtswerk
eng
- history of poetry (esp. Chinese)
- history recorded in the form of poetry
1336:相同---同相
同相
(どうそう)
ger
- gleiche Phase
- koherent
- gleichphasig
- phasengleich
- in Phase
- homöomorph
eng
- the said (cabinet) minister
- in-phase (component of a wave)
- homeomorphism
相同
(そうどう)
ger
- Homologie
eng
- homology
1337:臑毛---毛臑
毛臑
(けずね)
ger
- stark behaarte Beine
eng
- hairy legs
臑毛
(すねげ)
ger
- Beinhaar am Unterschenkel
eng
- leg hair
1338:神名---名神
名神
(みょうじん,めいしん)
ger
- Nagoya und Kōbe (Mei steht für Nagoyamei ist die sinojapan. Lesung von 名 für NagoyaShin steht für Kōbeshin ist die sino-japan. Lesung von 神 für Kōbe)
eng
- area including Nagoya and Kobe
- shrine ranking system (ritsuryō system)
神名
(しんめい,じんみょう)
ger
- Name eines Gottes
- Name einer Gottheit
- Name eines Shintō-Schreins
eng
- name of a god
- name of a shrine
1339:CA---AC
AC
(エーシー,エー・シー)
ger
- Wechselstrom
- erwachsene Kinder (aus Suchtfamilien)
eng
- alternating current
- AC
- analogue computer (analog)
- average cost
- adult child
CA
(シー・エー,シーエー)
ger
- Flugbegleiter
- Stewardess
- Steward
eng
- cabin attendant
- flight attendant
- Certification Authority
- CA
- carbohydrate antigen
- chronological age
1340:里方---方里
方里
(ほうり)
eng
- a square ri
里方
(さとかた)
ger
- Elternhaus und leibliche Verwandtschaft (einer Braut, eines Bräutigams oder eines Adoptivkindesim Gegensatz zur durch Heirat oder Adoption zugefallene Verwandtschaft)
eng
- wife's family
1341:詛呪---呪詛
呪詛
(ずそ,じゅそ)
ger
- Fluch
- Verfluchung
- Verwünschung
- verfluchen
- verwünschen
- verdammen
eng
- curse
- malediction
- hex
詛呪
(そじゅ)
ger
- Fluch
- Verwünschung
eng
- curse
1342:正方---方正
方正
(ほうせい)
ger
- Rechtschaffenheit
- Aufrichtigkeit
- Biederkeit
- Tugendhaftigkeit
- rechtschaffen
- aufrichtig
- gerecht
- tugendhaft
- sittenstreng
- ordentlich
eng
- rectitude
正方
(せいほう)
ger
- Quadrat
- Richtungskorrektur
- Richtigkeit
eng
- square
1343:慶大---大慶
大慶
(たいけい)
ger
- große Freude
- großes Glück
eng
- great joy
慶大
(けいだい)
ger
- Keiō-Universität (Privatuni in Tōkyō; gegründet 1858 von Fukuzawa Yūkichi)
eng
- (abbr) Keio University
1344:核果---果核
果核
(かかく)
eng
- putamen
核果
(かっか,かくか)
ger
- Steinfrucht
eng
- drupe
- stone fruit
1345:順逆---逆順
逆順
(ぎゃくじゅん)
ger
- umgekehrte Reihenfolge
- Vernunftwidrigkeit und Vernunftgemäßheit
eng
- reverse order
- following a contrary path
順逆
(じゅんぎゃく)
ger
- Gehorsam und Ungehorsam
- Treue und Untreue
- Recht und Unrecht.
- günstige und ungüstige Lage
eng
- right and wrong
- loyalty and treason
- obedience and disobedience
1346:英日---日英
日英
(にちえい)
ger
- Japan und England bzw. Großbritannien
eng
- Japan and the United Kingdom
- Japanese-British
- Anglo-Japanese
- Japanese-English (translation, interpretation, etc.)
英日
(えいにち)
eng
- English-Japanese (esp. translation, interpretation, etc.)
1347:独和---和独
和独
(わどく)
ger
- Japanisch und Deutsch
- japanisch-deutsch (z.B. Wörterbuch)
- Japan und Deutschland
- japanisch-deutsches Wörterbuch
eng
- Japanese-German (e.g. dictionary)
独和
(どくわ)
ger
- Deutsch und Japanisch
- deutsch-japanisches Wörterbuch (Abk.)
eng
- German-Japanese
1348:神人---人神
人神
(ひとがみ)
eng
- man-god
- person enshrined as a god
神人
(じにん,かみんちゅ,しんじん)
ger
- Götter und Menschen
- mit göttlichen Kräften ausgestatteter Mensch
- den Göttern dienender Mensch
- Jesus Christus
eng
- gods and men
- godlike person
- person as powerful as a god
- person as refined as a god
- low-ranking Shinto priest
- shrine maiden
1349:精励---励精
励精
(れいせい)
eng
- diligence
- assiduity
- industry
精励
(せいれい)
ger
- Fleiß
- Eifer
eng
- diligence
- industry
- assiduity
- hard work
1350:道歌---歌道
歌道
(かどう)
ger
- Weg der Waka
- Kunst des Waka-Dichtens
eng
- versification
- tanka poetry
道歌
(どうか)
ger
- Lehrgedicht
- didaktisches Gedicht
eng
- moral poem
1351:帯剣---剣帯
剣帯
(けんたい)
eng
- sword belt
帯剣
(たいけん)
ger
- Tragen eines Schwertes
- an der Seite getragenes Schwert
- ein Schwert tragen
eng
- wearing a sword
- being armed with a sword
- sword
1352:頭語---語頭
語頭
(ごとう)
ger
- Wortanfang
eng
- first part of a word
頭語
(とうご)
eng
- the opening greeting on letters
1353:薄地---地薄
地薄
(じうす)
ger
- Dünnheit
- Feinheit (von Stoff, Gewebe)
eng
- thin (fabric, cloth, paper)
薄地
(うすじ)
ger
- dünner Stoff
- dünnes Blech
eng
- thin cloth
1354:天上---上天
上天
(じょうてん)
ger
- Himmel
- Himmelskaiser
- Schöpfer
- Gott
eng
- sky
- the heavens
- God
- the Lord
- the Creator
- the Supreme Being
- ascension (into heaven)
天上
(てんじょう)
ger
- himmlisch
- im Himmel
- Himmel
- Aufsteigen in den Himmel
- Sterben
- Himmelswelt
- Himmelreich
- Allerhöchstes
- erste Etage
- erstes Obergeschoss
eng
- the heavens
1355:劃一---一劃
一劃
(いっかく)
ger
- ein Pinselstrich
- Abschnitt
eng
- one plot (of land)
- one (city) block
- one area
- one lot
- one brush stroke
- one kanji stroke
劃一
(かくいつ)
ger
- in gleicher Weise
- einheitlich
- Uniformität
- Einheitlichkeit
eng
- uniformity
- standardization
- standardisation
1356:紐帯---帯紐
帯紐
(おびひも)
eng
- obi and cord fasteners (for a kimono)
紐帯
(ちゅうたい)
ger
- wichtige Verbindung
- das verbindende Band
eng
- important connection
- important social foundation
- close relation
- tight relationship
- intimate relation
- close link
1357:犬子---子犬
子犬
(こいぬ)
ger
- Welpe
- Hündchen
eng
- puppy
- small dog
犬子
(えのころ,えぬ,えのこ)
ger
- Welpe
eng
- puppy
1358:貝紫---紫貝
紫貝
(ムラサキガイ,むらさきがい)
eng
- Soletellina diphos (species of clam)
貝紫
(かいむらさき)
eng
- Tyrian purple
1359:断截---截断
截断
(せつだん,さいだん)
ger
- amputieren
- abschneiden
- abtrennen
- Amputation
- Abschneiden
- Abtrennen
eng
- cutting
- severance
- section
- amputation
- disconnection
- cutting
- severance
- section
- amputation
- disconnection
断截
(だんせつ)
ger
- durchschneiden
- zerschneiden
- Durchschneiden
- Zerschneiden
eng
- cutting
- cutting off
- severing
1360:道仏---仏道
仏道
(ぶつどう)
ger
- Lehre Buddhas
- Weg Buddhas
eng
- teachings of Buddha
- Buddhist teachings
- Buddhist path
- Buddhism
- Buddhist enlightenment
道仏
(どうぶつ)
eng
- Taoism and Buddhism
1361:農兵---兵農
兵農
(へいのう)
ger
- Soldaten und Bauern
eng
- soldiers and farmers
農兵
(のうへい)
ger
- Soldaten, die zur Urbarmachung und zum Schutz auf Hokkaidō eingesetzt wurden
- Soldaten, die in Friedenszeiten als Bauern arbeiten
eng
- (army unit of) conscripted farmers
1362:骨化---化骨
化骨
(かこつ)
ger
- Knochenbildung
- Verknöcherung
- Ossifikation
eng
- ossification
骨化
(こっか)
ger
- verknöchern
- Knochenbildung
- Verknöcherung
- Ossifikation
eng
- ossification
1363:親等---等親
等親
(とうしん)
ger
- Verwandtschaftsgrad
eng
- degree of kinship
親等
(しんとう)
ger
- Verwandtschaftsgrad
eng
- degree of kinship
1364:物持---持物
持物
(もちもの)
ger
- Besitz
- Eigentum
- Habe
- Hab und Gut
- Habseligkeiten
- das, was man bei sich hat
eng
- one's property
- personal effects
- one's belongings
物持
(ものもち)
ger
- Vermögender
- Wohlhabender
- sorgsamer Umgang
eng
- rich person
- wealthy person
- taking good care of things
- keeping things for a long time and taking care of them
1365:宛名---名宛
名宛
(なあて)
ger
- Adresse
- Anschrift (für eine Postsendung etc.)
eng
- address (on an envelope)
宛名
(あてな)
ger
- Adresse
- Anschrift
eng
- name and address (on an envelope, etc.)
- (addressee's) name
- addressee
1366:馬穴---穴馬
穴馬
(あなうま)
ger
- Außenseiter
- Überraschungssieger beim Pferderennen
eng
- dark horse (candidate)
馬穴
(バケツ)
ger
- Eimer
eng
- bucket
- pail
1367:王父---父王
父王
(ぶおう,ふおう,ちちおう)
eng
- king who is a father
王父
(おうふ)
eng
- deceased grandfather
1368:栓塞---塞栓
塞栓
(そくせん)
ger
- Embolie
eng
- embolus
- abnormal substance (i.e. air) circulating in the blood
栓塞
(せんそく)
eng
- embolus
1369:次位---位次
位次
(いじ)
ger
- Rangfolge
- Sitzordnung nach dem Rang
eng
- order of rank
- order of seating
次位
(じい)
ger
- zweiter Platz
- zweite Stelle
- zweiter Rang
eng
- second rank
- second place
1370:遊歴---歴遊
歴遊
(れきゆう)
ger
- eine Rundreise machen
- Reise
- Rundreise
eng
- touring
遊歴
(ゆうれき)
ger
- Reise
- Rundreise (durch versch. Länder)
- reisend
- ziehend
eng
- tour
1371:速歩---歩速
歩速
(ほそく)
eng
- walking speed
- walking pace
速歩
(はやあし,そくほ)
ger
- schneller Gang
- eiliger Schritt
- Trab (Gangart des Pferds)
- schneller Gang
- eiliger Schritt
- Riesenschritte
- Trab
eng
- quick pace
- quick steps
- quick march
- trot (horse gait)
1372:都県---県都
県都
(けんと)
ger
- Präfekturhauptstadt
- Provinzhauptstadt
eng
- prefectural capital
都県
(とけん)
eng
- prefectures (of Japan, excl. Kyoto, Osaka and Hokkaido)
- Tokyo and other prefectures
1373:僧俗---俗僧
俗僧
(ぞくそう)
ger
- vulgärer Mönch
- Mönch mit weltlicher Gesinnung
eng
- worldly priest
僧俗
(そうぞく)
ger
- der Klerus und die Laien
- Mönche und Laien
eng
- priests and laymen
1374:治平---平治
平治
(へいじ)
ger
- Heiji (Nebenlesung: Byōji; Ärabez.: 20.4.1159-10.1.1160)
eng
- Heiji era (1159.4.20-1160.1.10)
治平
(ちへい)
ger
- Ruhe und Frieden
eng
- peace and tranquility
- peace and tranquillity
1375:棒先---先棒
先棒
(さきぼう)
ger
- vorderer Sänftenträger
- Tragen in vorderer Position
- Handlanger
- jmds. Werkzeug
eng
- front palanquin bearer
- flunky
- cat's-paw
- tool
棒先
(ぼうさき)
ger
- vorderer Sänftenträger
- Provision
- Prozente
eng
- end (of a stick, rod, pole, etc.)
- end of a palanquin carrying pole
- palanquin bearer
1376:焚火---火焚
火焚
(ひたき,ほたき)
eng
- building a fire
- Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)
焚火
(たきび)
ger
- Feuer
- Feuerchen
- offenes Feuer
- Lagerfeuer
- Verbrennen von Laub, Blättern, etc
- ein Feuer machen
- ein Lagerfeuer machen
eng
- open-air fire (e.g. for garden refuse)
- bonfire
- open fire (e.g. in a kitchen)
1377:簡短---短簡
短簡
(たんかん)
ger
- Einfachheit
- Bündigkeit
- Kürze
- Schlichtheit
eng
- simple
- easy
- uncomplicated
簡短
(かんたん)
ger
- einfach
- bündig
- leicht
- kurz
- schlicht
- in Kürze
- in kurzen Worten
- mit wenig Worten
- ohne viel Worte
- Einfachheit
- Schlichtheit
- Unkompliziertheit
- Bündigkeit
- Kürze
eng
- simple
- easy
- uncomplicated
- brief
- quick
- light
1378:SE---ES
ES
(イー・エス,イーエス)
eng
- job application form
- employee satisfaction
SE
(エスイー,エス・イー)
ger
- Systemingenieur
eng
- systems engineer
- systems engineering
- sales engineer
- sound effect
1379:苦寒---寒苦
寒苦
(かんく)
eng
- suffering caused by the cold
苦寒
(くかん)
eng
- coldest time of the year
- bitter suffering
1380:抱合---合抱
合抱
(ごうほう)
eng
- armful
抱合
(ほうごう)
ger
- sich umarmen
- Umarmung
- Verbindung
eng
- conjugation
- incorporation
- embrace
1381:筆石---石筆
石筆
(せきひつ)
ger
- Schieferstift
- Schiefergriffel
- Griffel
- Rötelstift
eng
- slate pencil
筆石
(ふでいし,フデイシ)
ger
- Graptolith (koloniebildendes Meerestier aus dem Silur)
eng
- graptolite (extinct Paleozoic-era invertebrate)
1382:板木---木板
木板
(きいた,もくはん)
eng
- wooden board
- wood-block printing
- wood engraving
板木
(ばんぎ,はんぎ)
ger
- Druckstock
- Holzschnitt
- Schlagbrett (in Tempeln als Versammlungssignal genutztes, mit einem Holzhammer geschlagenes, langes Brett; in der Edo-Zeit als Feueralarm)
eng
- (printing) block
- woodcut
1383:廷内---内廷
内廷
(ないてい)
ger
- innerer Teil des Kaiserhofes
eng
- harem
- inside the palace
- the palace
廷内
(ていない)
ger
- innerhalb des Gerichtes
eng
- inside the court
1384:容儀---儀容
儀容
(ぎよう)
ger
- Betragen
- Erscheinung
- Haltung
eng
- bearing
- manners
容儀
(ようぎ)
ger
- Haltung
- Benehmen
eng
- behavior
- behaviour
- deportment
1385:本暦---暦本
暦本
(れきほん)
ger
- Almanach
- Kalender
eng
- books related to the calendar
- the calendar
- the almanac
本暦
(ほんれき)
eng
- reference calendar
- main almanac
1386:譜本---本譜
本譜
(ほんぷ)
ger
- Notenblätter
eng
- staff notation (as opposed to numbered notation)
- this record (of a game of go, shogi, etc.)
譜本
(ふほん)
eng
- book of traditional Japanese music
1387:間柱---柱間
柱間
(はしらま)
ger
- Abstand zwischen den Mittelpunkten von zwei Säulen, Pfeilern, o.ä
eng
- bay (space or distance between two pillars)
間柱
(まばしら)
eng
- stud
- puncheon
1388:油桐---桐油
桐油
(とうゆ)
ger
- japanisches Tungöl
- Ölpapier (Abk.)
- Regenumhang aus Ölpapier (Abk.)
eng
- tung oil
- (Chinese) wood oil
油桐
(あぶらぎり,アブラギリ)
ger
- Tungbaum (aus seinen Samen wird Holzöl oder Tungöl hergestellt)
- Aleurites cordata
eng
- Japanese tungoil tree (Vernicia cordata)
1389:艫舳---舳艫
舳艫
(じくろ)
ger
- Steven und Heck
- Bug und Heck
eng
- bow and stern
艫舳
(ともへ)
eng
- stern and bow
1390:黛青---青黛
青黛
(せいたい)
eng
- blue eyebrow pencil
- blue eyebrows
- deep blue
- dark blue
黛青
(たいせい)
eng
- blackish blue
1391:首巻---巻首
巻首
(かんしゅ)
ger
- Anfang (eines Buches o.Ä.)
- erste Seite
eng
- beginning (of a scroll, book, etc.)
首巻
(くびまき,しゅかん)
ger
- erster Band einer Buchreihe
- Anfang eines Buches
- Halstuch
- Umschlagtuch
- Schal
eng
- first volume (of book)
- scarf
- muffler
1392:藍白---白藍
白藍
(しらあい,しろあい)
ger
- Indigoweiß (durch Reduktion hergestellter löslicher Indigo-Farbstoff)
eng
- pale cyan
- pale azure
藍白
(あいじろ)
eng
- pale cyan
- pale azure
1393:制令---令制
令制
(りょうせい)
eng
- ritsuryō system
制令
(せいれい)
ger
- Institutionen und gesetzliche Bestimmungen
eng
- regulations
1394:英独---独英
独英
(どくえい)
eng
- Germany and the United Kingdom
- German-British
- German-English
英独
(えいどく)
ger
- Deutschland und Großbritannien
eng
- United Kingdom and Germany
- British-German
- Anglo-German
- English-German
1395:蔵米---米蔵
米蔵
(こめぐら)
ger
- Reisspeicher
eng
- rice granary
蔵米
(くらまい)
ger
- Lagerreis (in der Edo-Zeit)
eng
- stored rice
1396:藍玉---玉藍
玉藍
(たまあい)
ger
- Indigo
- Indigo-Farbstoff
eng
- ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves
藍玉
(らんぎょく,あいだま)
ger
- Aquamarin
- Indigo in Kugelform
- Indigo-Farbstoff in Kugelform
eng
- aquamarine
- ball of dried, ground, fermented dyer's knotweed leaves
1397:鑽火---火鑽
火鑽
(ひきり)
ger
- Feuermachen durch heftiges Gegeneinanderreiben von Holzstücken
eng
- hand drilling (to start a fire)
- hand drill
- rubbing sticks to make a fire
鑽火
(きりび)
ger
- mit dem Feuerstein geschlagenes Feuer
- durch Gegeneinanderreiben von Holzstücken gemachtes Feuer
- zu Reinigungszwecken z.B. beim Aufbruch zu einer Reise mit dem Feuerstein geschlagene Funken
eng
- striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire)
- fire lit by sparks from flint and steel, etc.
- purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)
1398:公主---主公
主公
(しゅこう)
eng
- master
- main character
- protagonist
公主
(こうしゅ)
ger
- Tochter des Kaisers von China
- kaiserliche Prinzessin
eng
- princess
1399:線上---上線
上線
(じょうせん)
eng
- overline
- overscore
- overbar
線上
(せんじょう)
ger
- auf einer Linie
- nahe dabei
- fast
- knapp
- nahe beieinander
- gleich
eng
- on a line
- on the borderline (between)
- on the verge (of)
- on the brink (of)
- on the point (of)
1400:鉄甲---甲鉄
甲鉄
(こうてつ)
ger
- Panzerung
- Panzer
- Panzerplatte
eng
- armor
- armour
- armor plate
- armour plate
鉄甲
(てっこう)
ger
- Eisenpanzer
- Eisenhelm
eng
- iron armor (armour)
- iron helmet
1401:射出---出射
出射
(しゅっしゃ)
eng
- output
- exit (act of exiting)
- extraction
- launch
射出
(しゃしゅつ)
ger
- Abschuss
- Ausstrahlung
- Spritzen
- Hinausschleudern (mit dem Schleudersitz)
- abschießen
- ausstrahlen
- spritzen
- hinausschleudern (mit dem Schleudersitz)
eng
- shooting
- firing
- emitting
- ejection
- projection
- injection
- spouting
- radiation
1402:律呂---呂律
呂律
(ろれつ)
ger
- Artikulation
- Aussprache
eng
- articulation
律呂
(りつりょ)
eng
- standard tones
- Chinese system of musical sounds
1403:年子---子年
子年
(ねどし,ネズミどし,ねずみどし)
ger
- Jahr der Maus
eng
- year of the Rat
年子
(としご)
ger
- Kind, das nur ein Jahr nach seinem Geschwister geboren ist
- in aufeinanderfolgenden Jahren geborene Geschwister
eng
- child born within a year of another
- children born in consecutive years
1404:WG---GW
GW
(ジー・ダブリュー,ジーダブリュー)
ger
- Golden Week (eine Reihe von Feiertagen Ende April bis Anfang Mai)
- Gigawatt
eng
- Golden Week (early-May holiday season in Japan)
WG
(ダブルユー・ジー,ダブルユージー)
eng
- winger (position)
- working group
1405:茶名---名茶
名茶
(めいちゃ)
ger
- Spitzentee
- Tee einer bekannten Marke
- erlesene Art Tee
- Tee von ausgezeichneter Qualität
eng
- fine tea
- brand-name tea
- famous tea
- choice tea
- well-known brand of quality green tea
茶名
(ちゃめい)
ger
- Teename
- Bezeichnung für einen Teemeister
eng
- tea name (name bestowed upon a tea ceremony practitioner)
1406:流人---人流
人流
(じんりゅう)
eng
- population flow
- movement of people
- flow of people
- community mobility
流人
(りゅうじん,るにん)
ger
- Verbannter
- Exilierter
eng
- (an) exile
- vagrant
- wanderer
- nomad
1407:長夜---夜長
夜長
(よなが)
ger
- lange Nacht (v.a. die Nächte ab Herbstmitte)
eng
- long night (esp. of autumn)
長夜
(じょうや,ちょうや,ながよ)
ger
- lange Nacht
- die ganze Nacht
- Sterben und Begrabenwerden
- Zur-ewigen-Ruhe-Gebettetwerden
- Jenseits
- Totenreich
- Ignoranz
- Unwissenheit
eng
- long night
- all night
1408:聖画---画聖
画聖
(がせい)
ger
- meisterhafter Maler
eng
- master painter
- great artist
聖画
(せいが)
eng
- religious painting
- sacred painting
1409:註疏---疏註
疏註
(そちゅう)
eng
- notes
- comment
- remark
- annotation
註疏
(ちゅうそ)
ger
- Kommentar
eng
- (detailed) commentary
- notes
- comments
1410:穎才---才穎
才穎
(さいえい)
eng
- being very talented and intelligent
- talented and intelligent person
穎才
(えいさい)
ger
- Begabung
- Talent
- Genie
- großer Geist
eng
- genius
- brilliance
- unusual talent
- gifted person
- person of unusual talent
1411:茶利---利茶
利茶
(ききちゃ)
eng
- tea tasting
- tea-tasting
- tea-tasting contest
茶利
(ちゃり)
ger
- Witz
- Spaß
- witzige Geschichte in Jōruri oder Kabuki
eng
- humorous words
- funny gesture
- funny part (in a puppet show, kabuki, etc.)
- woman's temple hair
1412:符呪---呪符
呪符
(じゅふ)
ger
- Amulett
- Talisman
eng
- amulet
- charm
符呪
(ふじゅ)
eng
- incantation
1413:賞歎---歎賞
歎賞
(たんしょう)
ger
- sehr bewundern
- in höchsten Tönen loben
- große Bewunderung
- hohes Lob
eng
- admiration
- praise
- laudation
賞歎
(しょうたん)
ger
- bewundern
- Preisung
- Bewunderung
- Anerkennung
eng
- laudation
- acclaim
1414:篭手---手篭
手篭
(てかご)
ger
- Tragkorb
eng
- handbasket
篭手
(こて)
ger
- Handschuh im Kendō
- Handprotektor
- Schlag auf den Handschutz (reicht bis unter den Ellbogen)
- Armrüstung
- Armprotektor einer Rüstung
- Protektor für den Arm, der den Bogen hält (aus Stoff oder Leder damit die Bogensaite beim Schießen den Ärmel nicht berührt; reicht vom Handgelenk bis über die Schulter)
- Vorderarm
- Finger
- Unterarm
eng
- bracer (arm guard used in archery)
- gauntlet (armour)
- glove (in kendo or fencing)
- strike to the forearm (in kendo)
1415:華字---字華
字華
(チーハ,チーハー,チーパー)
eng
- chee fah
- chiffa
- gambling game in which players buy a lined paper with 36 words on it and try and guess the word the dealer has chosen
華字
(かじ)
ger
- chinesische Schrift
- Kanji
- chinesisches Schriftzeichen
- Unterschrift
- Signatur
- geschriebenes Siegel
eng
- Chinese character
1416:選民---民選
民選
(みんせん)
ger
- Volkswahl
- vom Volk gewählt
eng
- popular election
選民
(せんみん)
ger
- auserwähltes Volk
- die Auserwählten
- auserwählte Menschen
- Elite
eng
- the chosen people
1417:電着---着電
着電
(ちゃくでん)
ger
- Ankunft eines Telegramm
- Eingang eines Telegramms
- eingegangenes Telegramm
eng
- reception of a telegram
電着
(でんちゃく)
ger
- elektrolytische Abscheidung
- Electrocoat
eng
- electrodeposition
1418:鬱気---気鬱
気鬱
(きうつ)
ger
- düstere Stimmung
- Melancholie
- Depression
eng
- gloom
- mental depression
鬱気
(うっき)
ger
- Melancholie
- Trübsinn
- schwarze Galle
eng
- gloomy
- melancholy
1419:露和---和露
和露
(わろ)
eng
- Japan and Russia
- Japanese-Russian
露和
(ろわ)
eng
- Russia and Japan
- Russian-Japanese
1420:金壺---壺金
壺金
(つぼがね)
ger
- Scharnier
eng
- gudgeon
- knuckle (of a hinge)
金壺
(かなつぼ)
ger
- Metalltopf
eng
- metal jar
- metal pot
1421:減損---損減
損減
(そんげん)
ger
- Abnahme
- Verringerung
eng
- decreasing
- diminishing
- abating
- shortening
- impairment
減損
(げんそん)
ger
- abnehmen
- sich verringern
- Abnahme
- Verringerung
- Wertminderung
eng
- decrease
- diminution
- loss
- impairment
1422:語別---別語
別語
(べつご)
eng
- different word
- another word
語別
(ごべつ)
eng
- part of speech
1423:絹本---本絹
本絹
(ほんけん)
ger
- reine Seide
eng
- pure silk
絹本
(けんぽん)
ger
- Seide (für japanische Malerei)
eng
- silk canvas
- artwork on silk
1424:金烏---烏金
烏金
(からすがね)
ger
- gegen tägliche Zinsen geborgtes Geld
- zu höchsten Zinsen geborgtes Geld
eng
- money lent at daily interest
金烏
(きんう)
eng
- sun
1425:腰強---強腰
強腰
(つよごし)
ger
- unnachgiebige Haltung
- starke Haltung
eng
- firm or tough stance
腰強
(こしづよ)
eng
- strong-backed
- stubborn
- persevering
- tenacious
- viscous
- elastic and sticky
- chewy
1426:雪消---消雪
消雪
(しょうせつ)
ger
- künstliche Schneeschmelze
- Schneeschmelzen
eng
- snow melting (usu. a system or device)
- snow removal
雪消
(ゆきげ)
ger
- Schneeschmelze
- Tauen
eng
- snow melting
- water from melting snow
1427:黒目---目黒
目黒
(メグロ,めぐろ)
ger
- Meguro (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō)
- Meguro (Ortschaft an der Südostspitze Hokkaidōs)
- Meguro (Sperlingsart)
eng
- Meguro City (special ward of Tokyo)
- Bonin white-eye (Apalopteron familiare)
黒目
(くろめ)
ger
- Pupille
- Augenstern
eng
- pupil and (dark) iris of the eye
1428:正文---文正
文正
(ぶんしょう)
ger
- Bunshō (Nebenlesung: Monshō; Ärabez.: 28.2.1466-5.3.1467)
eng
- Bunshō era (1466.2.28-1467.3.5)
正文
(しょうもん,せいぶん)
ger
- Originaltext
- Original
- Haupttext (im Gegensatz zu Kommentaren, Erläuterungen etc.)
eng
- authentic text (as opposed to a copy or duplicate)
- main text (as opposed to any included commentary or annotations)
- authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic)
- Chinese classical literature
1429:府内---内府
内府
(だいふ,ないふ)
ger
- Kaiserlicher Siegelbewahrer
eng
- Minister of the Interior (669-1868)
- Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945)
府内
(ふない)
ger
- Funai (alter Name der Stadt Ōita, Präf. Ōita)
- innerhalb des Bezirks Edo
eng
- within the prefecture (of Kyoto or Osaka)
- within the town limits of Edo
1430:獣害---害獣
害獣
(がいじゅう)
ger
- Schädling
- Ungeziefer
eng
- harmful animal
- pest
- vermin
獣害
(じゅうがい)
eng
- damage caused by wild animals (e.g. to crops, trees)
1431:頽廃---廃頽
廃頽
(はいたい)
ger
- Verfall
- Niedergang
- Dekadenz
- Entartung
eng
- (moral) decay
- (social) decline
- decadence
- corruption
- degeneration
- deterioration
- decline (in prosperity)
- falling into disuse
頽廃
(たいはい)
ger
- verfallen (Sitten, Moral)
- verkommen
- verderben
- dekadent werden
- korrupt werden
- Verfall
- Sittenverfall
- Niedergang
- Entartung
- Dekadenz
- Degenerierung
eng
- (moral) decay
- (social) decline
- decadence
- corruption
- degeneration
- deterioration
- decline (in prosperity)
1432:月初---初月
初月
(はつつき,はつづき,しょげつ)
eng
- first month of the lunar calendar
- first month
- first moon of the month
- new moon
月初
(げっしょ,つきはじめ)
ger
- Monatsanfang
- Monatsanfang
eng
- beginning of the month
- beginning of the month
1433:薬傷---傷薬
傷薬
(きずぐすり)
ger
- Wundsalbe
eng
- salve
- ointment
- potion
薬傷
(やくしょう)
eng
- chemical burn
- chemical injury
1434:道外---外道
外道
(げどう)
ger
- Ketzerei
- Häresie
- Andersgläubigkeit
- Irrlehre
- ketzerische Lehre
- nicht-buddhistische Lehre
- Häretiker
- Ketzer
- Irrglaube
- Irrgläubiger
- Teufel
- Dämon
- Übelbringer
- Scheusal
- Schuft
- Schurke
- Halunke
- ungewollter Nichtzielfisch
- unerwünschter Beifang
eng
- tirthika
- non-Buddhist teachings
- non-Buddhist
- heterodoxy
- unorthodoxy
- heresy
- heretic
- demon
- devil
- fiend
- brute
- wretch
- type of fish one did not intend to catch
道外
(どうけ,どうがい)
ger
- Clownerie
- Narretei
- Posse
- Schwank
- Spaßmacher
- Clown
- Clown
- außerhalb von Hokkaidō
eng
- antics
- buffoonery
- clowning
- clown
- jester
- outside Hokkaido
1435:石焼---焼石
焼石
(やきいし)
ger
- erhitzter Stein (in Stoff gewickelt als Wärmflasche)
eng
- heated stone
石焼
(いしやき)
ger
- Steingut
- Braten auf einer heißen Steinoberfläche
- auf heißem Stein Gebratenes
eng
- porcelain
- baking by means of hot stones or pebbles
1436:盤上---上盤
上盤
(うわばん)
eng
- hanging wall
盤上
(ばんじょう)
eng
- on the board (shogi, go, etc.)
1437:賀慶---慶賀
慶賀
(けいが)
ger
- beglückwünschen
- seinen Glückwunsch aussprechen
- gratulieren
- jmdm. Glück wünschen
- Gratulation
- Glückwunsch
- Beglückwünschung
- Gruß an den Tennō bei Amtsantritt oder Verleihung eines Hofrangs
eng
- celebration
- congratulation
賀慶
(がけい)
eng
- celebration
- congratulation
1438:糖原---原糖
原糖
(げんとう)
eng
- unrefined sugar
糖原
(とうげん)
eng
- glycogen
1439:輾転---転輾
転輾
(てんてん)
ger
- herumreisen, herumfahren
- rollen
- sich im Bett umdrehen
- sich im Bett wälzen
eng
- rolling about
- tossing and turning (in bed)
- jactitation
- jactation
輾転
(てんてん)
ger
- herumreisen, herumfahren
- rollen
- sich im Bett umdrehen
- sich im Bett wälzen
eng
- rolling about
- tossing and turning (in bed)
- jactitation
- jactation
1440:左上---上左
上左
(うえひだり)
eng
- upper left (corner)
左上
(ひだりうえ)
ger
- links oben (z. B. Briefumschlag)
eng
- upper left
1441:居中---中居
中居
(なかい)
ger
- Nakai
- Bedienung
- Kellnerin
eng
- waitress (in a ryokan or traditional restaurant)
- hostess
居中
(きょちゅう)
ger
- Position in der Mitte
eng
- being in the middle
- being impartial
- standing between two things
1442:永日---日永
日永
(ひなが)
ger
- länger werdende Tage
eng
- long day (esp. of spring)
永日
(えいじつ)
ger
- langer Tag (insbes.) langer Frühlingstag
- ein Abschiedsgruß
eng
- long spring day
1443:土偏---偏土
偏土
(へんど)
eng
- rural areas
土偏
(つちへん)
ger
- links stehendes Erd-Radikal
- Tsuchi・hen
eng
- kanji "earth" radical at left (radical 32)
1444:飲精---精飲
精飲
(せいいん)
ger
- Trinken von Sperma
eng
- drinking semen
- swallowing semen
飲精
(いんせい)
ger
- Trinken von Sperma
eng
- drinking semen
- swallowing semen
1445:SP---PS
PS
(ピーエス,ピー・エス)
ger
- PS
- Pferdestärke
- PS
- Postskript
- Postskriptum
- PS
- Sony Playstation (Videospielkonsole von Sony)
eng
- postscript
- PS
- P.S.
- pipe shaft (in a building)
- riser shaft
SP
(エス・ピー,エスピー)
ger
- Personenschutz
- Personenschützer (im Hauptstadt-Polizeipräsidium)
- SP
- Standardspielplatte
- 78Upm-Platte
- Küstenstreife
- Küstenpatrouille (der US-Marine)
- Save
- Save Point (Verteidigung eines knappen Spielstandes zum Spielgewinn)
- Verkaufsförderung
- Absatzförderung
- Salespromotion
- unterschwellige Wahrnehmung
- unbewußte Wahrnehmung
- Subzeption
eng
- security police
- special police
- special
- TV special
- 78-rpm record
- standard play (VHS recording speed)
- SP
- shore patrol
- sales promotion
- save point
- short program
- structured programming
- smartphone
1446:独仏---仏独
仏独
(ふつどく)
eng
- France and Germany
- Franco-German
独仏
(どくふつ)
eng
- Germany and France
- German-French
1447:持手---手持
手持
(てもち)
ger
- Lager
- etwas, das man zur Hand hat
eng
- in hand
- on hand
- on one
- in stock
- in store
- handheld
持手
(もちて)
ger
- Griff
- Knauf
- Habender
- Verfügender
eng
- handle
- grip
- holder
- person who holds
1448:承口---口承
口承
(こうしょう)
ger
- mündliche Überlieferung
- mündliche Tradierung (von Generation zu Generation)
- mündlich überliefern
eng
- passing on by word of mouth
- oral tradition
承口
(うけくち,うけぐち)
ger
- Mund mit vorstehender Unterlippe
- Annahmeschalter (z.B. bei der Post)
- Mund mit vorstehender Unterlippe
eng
- mouth with a protruding lower lip and jaw
- socket
- receiving window
- slot
1449:役夫---夫役
夫役
(ぶえき,ふえき,ぶやく)
ger
- Zwangsarbeit
- Frondienst
- Fronarbeit
eng
- slave labour
- slave labor
- compulsory service
- forced labour
- forced labor
- exacted service
役夫
(えきふ)
ger
- Arbeiter
- Kuli
eng
- laborer
- labourer
1450:暗愚---愚暗
愚暗
(ぐあん)
eng
- imbecility
暗愚
(あんぐ)
ger
- schwachsinnig
- dumm
- Schwachsinn
- Dummheit
- Grad der Dummheit
- Schwachsinn
- Dummheit
eng
- imbecility
- feeblemindedness
- dark
1451:外分---分外
分外
(ぶんがい)
ger
- übermäßig
- ungebührlich
- unangemessen
- Übermäßigkeit
- Ungebührlichkeit
- Unangemessenheit
eng
- not within proper limits
- excessive
- unmerited
- special
外分
(がいぶん)
ger
- äußerer Teiler (teilende Punkt, der auf der Gerade aber nicht zwischen den die Gerade bestimmenden Punkten liegt)
eng
- exterior division
1452:鳥綱---綱鳥
綱鳥
(つなどり)
eng
- lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
鳥綱
(ちょうこう)
eng
- Aves (class of vertebrates comprising the birds)
1453:面舵---舵面
舵面
(だめん)
ger
- Steuerfläche
- Leitfläche
eng
- control surface
面舵
(おもかじ)
ger
- Steuerbord
eng
- starboard (side of a ship)
1454:面部---部面
部面
(ぶめん)
ger
- Aspekt
- eine Seite
eng
- phase
- aspect
- field
- side
面部
(めんぶ)
ger
- Gesicht
- Gesichtsregion
eng
- face
1455:駄荷---荷駄
荷駄
(にだ)
ger
- Pferdelast
eng
- pack
- horseload
駄荷
(だに)
ger
- Frachtgut
- Transportgut (von Pferden)
eng
- horse's load
1456:早尚---尚早
尚早
(しょうそう)
ger
- zu früh
- verfrüht
- Verfrühtheit
eng
- prematurity
早尚
(そうしょう)
eng
- prematurity
1457:駒大---大駒
大駒
(おおごま)
ger
- Hisha und Kakugyō (wichtige Spielsteine)
eng
- major piece
- heavy piece
駒大
(こまだい)
eng
- Komazawa University (abbr)
1458:天一---一天
一天
(いってん)
ger
- der Himmel
- der ganze Himmel
eng
- the whole sky
- firmament
天一
(てんいち)
eng
- Ten'ichijin
- Nakagami
- god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky
1459:欲情---情欲
情欲
(じょうよく)
ger
- sinnliche Leidenschaft
- Fleischeslust
- Sinneslust
- Geschlechtstrieb
- Wollust
- sexuelle Begierde
eng
- passions
- sexual desire
- lust
欲情
(よくじょう)
ger
- geschlechtliche Erregung
- sexuelle Begierde
- Verlangen
- Leidenschaft
- Selbstsucht
- Eigennutz
eng
- passion
- passions
- (sexual) desire
- craving
1460:精強---強精
強精
(きょうせい)
eng
- aphrodisia
- stimulation (sexual)
精強
(せいきょう)
ger
- stark
- mächtig
- kraftvoll
- große Stärke
eng
- powerful
1461:行所---所行
所行
(しょぎょう)
ger
- Handlung
- Tat
- Tun
- Akt
- Handeln
- Benehmen
- Auftreten
- Manieren
- Verhalten
eng
- deed
- act
行所
(いきどころ,ゆきどころ)
ger
- Zielort
- Ort, an den man gehen sollte
eng
- place to go
- destination
1462:性善---善性
善性
(ぜんせい)
eng
- innate goodness of man
性善
(せいぜん,しょうぜん)
ger
- Gutartigkeit des Menschen
eng
- intrinsic goodness
1463:動体---体動
体動
(たいどう)
eng
- body motion
動体
(どうたい)
ger
- etw. sich Bewegendes
- Flüssigkeit und Gas
eng
- moving body
1464:焼串---串焼
串焼
(くしやき)
ger
- Braten am Spieß
- am Spieß Gebratenes
eng
- grilling on a skewer
- spit-roasting
焼串
(やきぐし)
ger
- Bratspieß
- Spieß
eng
- skewer
- spit
1465:虫苔---苔虫
苔虫
(コケムシ,こけむし)
eng
- moss animal (any animal of phylum Bryozoa)
虫苔
(むしごけ,ムシゴケ)
eng
- whiteworm lichen (Thamnolia vermicularis)
1466:葉末---末葉
末葉
(すえば,まつよう,うらば,うれは,ばつよう)
ger
- Nachkomme
- Nachfahre
- Weltende
- kommendes Zeitalter
- Ende
- Schluss
- Nachkomme
- Nachfahre
eng
- end leaves
- top leaves
- last leaves
- end leaves
- top leaves
- last leaves
- descendant
- end (of an era, century)
- close
- descendant
葉末
(はずえ)
ger
- Blattspitze
- Nachkomme
- Nachfahre
eng
- tip of a leaf
1467:等差---差等
差等
(さとう)
ger
- Unterschied
- Abstand zu einem Standard
eng
- gradation
等差
(とうさ)
ger
- gradueller Unterschied
- Grad
- Unterschied
- Abstand zu einem Standard
eng
- (equal) difference
1468:辯明---明辯
明辯
(めいべん)
eng
- discernment
- clear analysis
- clear expression
- distinguished speech
辯明
(べんめい)
ger
- sich rechtfertigen
- Rechenschaft ablegen
- sich entschuldigen
- erklären
- Entschuldigung
- Rechtfertigung
- Erklärung
eng
- explanation
- excuse
- clarification
- vindication
- apology
1469:朝一---一朝
一朝
(いっちょう)
ger
- ein Morgen
- eines morgens
- kurze Zeit
- über Nacht
- einmal
- im Fall des Falles
- notfalls
- im Ernstfall
- alle Personen des Kaiserhofes
eng
- temporarily
- short period
- once
- one morning
朝一
(あさイチ,あさいち)
ger
- etw., das man gleich am Morgen erledigt
eng
- first thing in the morning
1470:暦日---日暦
日暦
(ひごよみ)
eng
- daily rip-off-a-page calendar
- daily pad calendar
- solar calendar
暦日
(れきじつ)
ger
- Kalendertag
- Datum
- Kalender
eng
- calendar day
- time
1471:紅中---中紅
中紅
(なかくれない)
eng
- medium crimson
紅中
(ホンちゅう,ホンチュン)
eng
- red dragon tile
1472:比日---日比
日比
(にちひ,にっぴ)
eng
- Japan and the Philippines
- Japanese-Filipino
比日
(ひにち)
eng
- the Philippines and Japan
1473:的射---射的
射的
(しゃてき)
ger
- Scheibenschießen
eng
- target practice
- marksmanship
- target shooting (e.g. at a fair)
的射
(まとい)
ger
- Bogenschießen
- Zielschießen
eng
- target shooting (with bow and arrow)
1474:四一---一四
一四
(じゅうし,じゅうよん)
ger
- vierzehn
- 14
eng
- fourteen
- 14
四一
(しっぴん,シッピン)
eng
- scoring combination of a 4 and a 1 in oicho-kabu
1475:酒毒---毒酒
毒酒
(どくしゅ)
ger
- vergifteter Wein
- vergifteter Sake
eng
- poisoned sake
- poisoned alcohol
酒毒
(しゅどく)
ger
- Alkoholvergiftung
- Alkoholismus
- Trunksucht
eng
- alcoholic poisoning
1476:垂下---下垂
下垂
(かすい)
ger
- Herabhängen
- Ptose
- Ptosis
eng
- drooping
- hanging down
垂下
(すいか)
ger
- herunterhängen
- herabhängen
- Herunterhängen
- Herabhängen
eng
- being pendent
- hanging down
1477:糸屑---屑糸
屑糸
(くずいと)
ger
- Abfallfaden
- Kämmling
eng
- waste thread
糸屑
(いとくず)
ger
- Fussel
- Fluse
- Fadenrest
- Fadenabfälle
eng
- waste thread
- lint
- fluff
1478:目星---星目
星目
(せいもく)
ger
- neun markierte Punkte auf dem Go-Brett
- neun Hauptpunkte auf dem Go-Brett
- Ablegen von Steinen auf den neun Hauptpunkten durch einen schwächeren Gegner (um zu besserer Chancengleichheit zu gelangen)
eng
- the nine principal points (on a go board)
- star points
- nine-stone handicap (with black stones placed on the star points)
目星
(めぼし)
ger
- Ziel
- Augenmerk
- Leukom
- Leukoma
- Leukomatosis corneae (weiße Narbe auf der Hornhaut des Auges nach Verletzung od. Entzündung)
eng
- objective
- aim
- mark
1479:頭光---光頭
光頭
(こうとう)
ger
- Glatzkopf
- glänzender Kahlkopf
eng
- bald-headed
頭光
(ずこう)
eng
- halo (of a Buddhist statue)
- nimbus
1480:隠退---退隠
退隠
(たいいん)
ger
- Ausscheiden aus einem Amt
- Rücktritt von einer Stellung
- Abtreten von einer Position
- Abdanken
- Amtsniederlegung
eng
- retirement (from an official position)
隠退
(いんたい)
ger
- Rückzug (aus dem gesellschaftlichen Leben)
eng
- seclusion
- reclusion
- retirement (from activities)
1481:干天---天干
天干
(てんかん)
eng
- celestial stems (10 signs of the Chinese calendar)
干天
(かんてん)
ger
- trockenes Wetter
eng
- drought
- dry weather
1482:糸玉---玉糸
玉糸
(たまいと)
ger
- Doupion-Faden
- Faden für Noppengewebe
eng
- dupion silk
- silk that comes from a double cocoon formed jointly by two or more silkworms
糸玉
(いとだま)
ger
- Ball dessen Baumwollkern mit buntem Garn umwickelt ist
- Temari
- Garnknäuel
eng
- thread ball
- clew
1483:蜂熊---熊蜂
熊蜂
(クマバチ,くまばち)
ger
- Hummel
- Xylocopa appendiculata circumvolans
eng
- Japanese carpenter bee (Xylocopa appendiculata circumvolans)
- wasp
- hornet
- yellow jacket
蜂熊
(はちくま,ハチクマ)
eng
- crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)
- Oriental honey buzzard
- pern
1484:疏注---注疏
注疏
(ちゅうそ)
ger
- Kommentar
eng
- (detailed) commentary
- notes
- comments
疏注
(そちゅう)
eng
- notes
- comment
- remark
- annotation
1485:腫気---気腫
気腫
(きしゅ)
ger
- Emphysem
eng
- emphysema
腫気
(しゅき)
eng
- swelling
1486:金赤---赤金
赤金
(あかがね,あかきん,どう,あか)
ger
- Kupfer
eng
- copper (Cu)
- bronze (medal)
- red gold
金赤
(きんあか)
eng
- bronze-red
1487:革帯---帯革
帯革
(おびかわ)
ger
- Ledergürtel
- Lederband
- Treibriemen
eng
- leather belt
- cartridge or gun belt
革帯
(かわおび)
ger
- Ledergürtel
eng
- leather belt
1488:痛心---心痛
心痛
(しんつう)
ger
- Angst
- Gram
- Kummer
- Seelenschmerz
eng
- worry
- mental agony
- heartache
痛心
(つうしん)
ger
- Sorge
- Kummer
eng
- heartache
- worry
1489:東征---征東
征東
(せいとう)
ger
- Eroberung im Osten
- Eroberung des Ostens
eng
- eastern expedition
- military campaign to the east
東征
(とうせい)
ger
- Eroberung des Ostens
eng
- eastern expedition
- military campaign to the east
1490:進発---発進
発進
(はっしん)
ger
- Abfahrt
- Abflug
- Auslaufen
- Start
- Raketenstart
- Abschuss
- Abheben
- Anfang
- Start (einer Aktivität)
- abfliegen
- auslaufen
- abfahren
eng
- departure (from a base)
- takeoff
- launch
- starting (to move; of a car)
- start
- moving off
進発
(しんぱつ)
ger
- Abmarsch
- Aufbruch
eng
- start
- leaving
- marching off
1491:高目---目高
目高
(めだか,メダカ)
ger
- Medaka
- Japankärpfling
- Oryzias latipes
eng
- Japanese rice fish (Oryzias latipes)
- killifish
- Japanese medaka
高目
(たかめ,たかもく)
ger
- Höhe (auch von Preisen)
eng
- highish
- somewhat high
- on the high side
- high (ball)
- somewhat expensive
- comparatively expensive
- on the expensive side
- wait tile which produces a winning hand with a higher score
- 4-5 point
- takamoku
1492:身空---空身
空身
(からみ)
ger
- Alleinreisen
- Reisen (fast) ohne Gepäck
eng
- traveling alone and with little luggage (travelling)
身空
(みそら)
ger
- jmds. Schicksal
eng
- body
- one's fortune
1493:眼白---白眼
白眼
(はくがん,しろめ)
ger
- das Weiße des Auges
- kalt starrende Augen
- das Weiße des Auges
- kalter Blick
eng
- white of the eye
- cold, unwelcoming eyes
眼白
(メジロ,めじろ)
ger
- Weißauge
- Zosterops japonica
eng
- white-eye family of birds (Zosteropidae)
- Japanese white-eye (Zosterops japonicus)
1494:陸揚---揚陸
揚陸
(ようりく)
ger
- Abladen
- Löschen (einer Schiffsladung)
- Landen
- Anlanden
- Anlandgehen
- abladen
- löschen (eine Schiffsladung)
- landen
- an Land gehen
eng
- unloading (a ship)
- landing
- disembarkation
陸揚
(りくあげ)
ger
- Entladung
- Löschung
- Ausladung
- Landung (einer Schiffsladung)
- löschen
- entladen
- landen
- ausschiffen
eng
- unloading (a ship)
- landing
1495:黄牛---牛黄
牛黄
(ごおう)
eng
- calculus bovis
- ox bezoar
- cattle gallstone
黄牛
(あめうじ,こうぎゅう,あめうし,おうぎゅう)
ger
- bernsteinfarbene Kuh
- Zebu
- Buckelrind
- Bos indicus
eng
- caramel-coloured cow
- Chinese yellow cattle
1496:車前---前車
前車
(ぜんしゃ)
ger
- der voranfahrende Wagen
- Vorderwagen
- Vorderrad
- Protze
eng
- car in front
- the car ahead
- preceding car
車前
(おおばこ,おんばこ,しゃぜんそう,オオバコ,おばこ)
ger
- asiatischer Wegerich
- asiatischer Plantago
- Plantago asiatica
- asiatischer Wegerich
- asiatischer Plantago
- Plantago asiatica
- aus der Wegerichpflanze hergestellter Naturheilmittel
eng
- plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)
1497:袋地---地袋
地袋
(じぶくろ)
ger
- Wandschränkchen (unter einem Regal)
eng
- cupboard on the floor
袋地
(ふくろじ,ふくろち)
eng
- sacking
- bagging
- land that is surrounded by others' private property and is not directly accessible via public roads
1498:重愛---愛重
愛重
(あいちょう)
ger
- lieben und für wichtig halten
- Lieben und Ernst-Nehmen
eng
- loving and taking care of something
重愛
(じゅうあい)
eng
- endearment
1499:納受---受納
受納
(じゅのう)
ger
- empfangen
- Empfang
eng
- acceptance
- receiving
納受
(のうじゅ)
ger
- empfangen
- annehmen
- Empfang
- Annahme
eng
- acceptance
- reception
1500:衆俗---俗衆
俗衆
(ぞくしゅう)
ger
- Laien (im Gegensatz zu Geistlichen)
- breite Masse
- Volk
eng
- people
- crowd
- masses
- the public
衆俗
(しゅうぞく)
eng
- the masses
- ordinary people