Length 2 Semordnilaps - Page: 5
1001:絵姿---姿絵
姿絵
(すがたえ)
ger
- Porträt
- Bildnis
eng
- portrait
絵姿
(えすがた)
ger
- Porträt
- Bildnis
eng
- portrait
1002:目掛---掛目
掛目
(かけめ)
ger
- Gewicht
eng
- weight
- loan-to-value ratio
- loanable value
- yarn over (knitting stitch)
目掛
(めかけ,おんなめ)
ger
- Konkubine
- Mätresse
- Nebenfrau
eng
- mistress
- kept woman
- concubine
1003:9月---月9
月9
(げっく,げつく)
eng
- 9 PM Monday (TV time slot for romantic dramas)
9月
(くがつ)
ger
- September
- neunter Monat
eng
- September
- ninth month of the lunar calendar
1004:算筆---筆算
筆算
(ひっさん)
ger
- (schriftlich) rechnen
- (schriftliches)Rechnen
eng
- calculating on paper
- writing and arithmetic
算筆
(さんぴつ)
eng
- writing and arithmetic
1005:数価---価数
価数
(かすう)
ger
- Wertigkeit
- Valenz
eng
- valence
数価
(すうか)
eng
- valence
1006:雷火---火雷
火雷
(ひがみなり,ひかみなり)
eng
- thunder on a clear day
- lightning that starts a fire
雷火
(らいか)
ger
- durch Blitzschlag verursachtes Feuer
- Blitz
- Blitzstrahl
eng
- flash of lightning
- fire caused by lightning
1007:画板---板画
板画
(はんが)
ger
- Holzschnitt
- Linolschnitt
- Kupferstich
- Steindruck
- Druck
eng
- woodcut
- woodblock print
- art print
画板
(がばん)
ger
- Zeichenbrett
eng
- drawing board
- drafting board
1008:風防---防風
防風
(ぼうふう,ボウフウ)
ger
- Pastinak
- Pastinake
- Pastinakwurzel
- Pastinaca sativa
- Hama・bōfū
- Glehnia littoralis
- Windschutz
eng
- protection against wind
- Saposhnikovia divaricata (species of umbellifer used in Chinese medicine)
- Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)
風防
(ふうぼう)
ger
- Windschutz
- Windschutzscheibe
- Uhrglas
eng
- protection against wind
- windbreak
- crystal (glass or plastic cover over a watch face)
1009:行成---成行
成行
(なりゆき)
ger
- Ausgang
- Folgen
- Verlauf
- Fortgang
- Hergang
- Gang der Entwicklung
eng
- course (of events)
- development
- progress
- outcome
- result
- market order
- order without limit
行成
(ゆきなり,いきなり)
ger
- plötzlich
- auf einmal
- unvermittelt
- Fortgang einer Sache
- Gehenlassen einer Sache
eng
- abruptly
- suddenly
- all of a sudden
- without warning
1010:着生---生着
生着
(せいちゃく)
eng
- graft survival
- survival of a transplant
- engraftment
着生
(ちゃくせい)
ger
- Schmarotzen
eng
- epiphytic
- designating a non-parasitic plant that grows on other plants
1011:赤腹---腹赤
腹赤
(はらか,ハラカ,はらあか,ハラアカ)
eng
- trout
- Japanese dace (Tribolodon hakonensis)
- Nibe croaker (Nibea mitsukurii)
赤腹
(アカハラ,あかはら)
ger
- Braundrossel
- Turdus chrysloaus
- (Beiname f.)Ugui (siehe japan. ugui)
- Tribolodon hakonensis
- (volkst. Bez. f.)Salamander
- Bergmolch (siehe imori)
- Triturus pyrrhogaster
- Dysenterie
- (rote)Ruhr
- (Bez. f.)Sardinenbrut
- Verlogenheit
- Lüge
- (Bez. f.)Akahara・mizuhebi (eine Schlangenart)
- akademisches Mobbing
eng
- brown-headed thrush (Turdus chrysolaus)
- Japanese dace (Tribolodon hakonensis)
- Japanese fire belly newt (Cynops pyrrhogaster)
- dysentery
1012:音調---調音
調音
(ちょうおん)
ger
- Stimmung
- Artikulation
- artikulieren
eng
- articulation
音調
(おんちょう)
ger
- Ton
- Tonhöhe
- Tonlage
- Melodie
- Klang
- Rhythmus
eng
- tune
- tone
- intonation
- melody
- rhythm
- harmony
1013:旧懐---懐旧
懐旧
(かいきゅう)
ger
- Rückerinnerung
- Rückblick auf die vergangene Zeit
- Erinnerung an die alten Zeiten
eng
- reminiscence
- nostalgia
- thinking fondly of the past
- recalling the old days
旧懐
(きゅうかい)
ger
- Erinnerungen
- Reminiszenzen
eng
- love of antiquity
1014:鯨鬚---鬚鯨
鬚鯨
(ヒゲクジラ,ひげくじら)
ger
- Bartenwal
eng
- baleen whale
- whalebone whale
- mysticete
鯨鬚
(くじらひげ,げいしゅ,げいす)
ger
- Barte
- Hornlamelle (der Bartenwale)
- Fischbein (als Material)
eng
- whalebone
- baleen
1015:獣人---人獣
人獣
(じんじゅう)
eng
- humans and animals
- humans and beasts
- beast in human form
獣人
(けものびと,じゅうじん)
ger
- Menschtiermischwesen
- Mischwesen
eng
- (fictional) fusion of human and animal
- therianthrope
- furry
- human beast
1016:過小---小過
小過
(しょうか)
ger
- kleiner Fehler
eng
- slight mistake
過小
(かしょう)
ger
- zu klein
- zu gering
- Zu-klein-Sein
eng
- too small
1017:障泥---泥障
泥障
(あおり,しょうでい)
ger
- Schmutzfänger an japanischen Sätteln
eng
- saddle flap
障泥
(あおり,しょうでい)
ger
- Schmutzfänger an japanischen Sätteln
eng
- saddle flap
1018:腹側---側腹
側腹
(そばはら,そくふく)
eng
- flank
- side
- loin
- latus
腹側
(ふくそく)
ger
- Bauchseite
- bauchseitig
- ventral
eng
- ventral
1019:線条---条線
条線
(じょうせん)
ger
- Schramme
- Streifen
- Strich
- Linie (auf Gestein od. Mineralien usw.)
eng
- striation
- streak line
線条
(せんじょう)
ger
- Faser
- Faden
- Linie
- Strich
eng
- line
- a streak
1020:塊土---土塊
土塊
(つちくれ,どかい)
ger
- Erdklumpen
- Erdscholle
- Erdklumpen
eng
- lump of earth
- clod
塊土
(かいど)
eng
- lump of earth
1021:利付---付利
付利
(ふり)
ger
- Bringen von Zinsen
eng
- interest on excess reserves
- IOER
利付
(りつき)
ger
- Verzinsung
eng
- interest-bearing
1022:速口---口速
口速
(くちばや)
ger
- schnell sprechend
- schnelles Sprechen
eng
- fast (talking)
- rapid
- quick-tongued
速口
(はやくち,はやぐち)
ger
- hastiges Sprechen
- Zungenbrecher
eng
- fast-talking
- rapid talking
1023:取分---分取
分取
(ぶんしゅ)
eng
- fractionation
- batching
- isolation
取分
(とりぶん)
ger
- der eigene Anteil
- mein Anteil
eng
- one's share
- one's portion
1024:髪結---結髪
結髪
(ゆがみ,けっぱつ,ゆいがみ)
ger
- Aufbinden der Haare
- Frisieren
- Volljährigkeitszeremonie für junge adelige Männer
eng
- hairdo
- hairdressing
- hairdo
髪結
(かみい,かみゆい)
ger
- Frisieren
- Friseur
- Friseuse
eng
- hairdresser
- hairdressing
1025:羅和---和羅
和羅
(わら)
eng
- Japanese-Latin (e.g. dictionary)
羅和
(らわ)
eng
- Latin-Japanese (e.g. dictionary)
1026:腰細---細腰
細腰
(さいよう,ほそごし)
ger
- schmale Hüfte
- Taille
- schmale Taille
- Taille
- Gürtellinie
eng
- slender hips
- slim waist
腰細
(こしぼそ)
eng
- narrow-waisted
- red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa)
1027:官地---地官
地官
(ちかん)
eng
- Ministry of Civil Administration and Social Welfare (Zhou dynasty China)
官地
(かんち)
ger
- Staatsdomäne
eng
- government land
- public land
1028:港外---外港
外港
(がいこう)
ger
- Außenhafen
- vor der eigentlichen Stadt gelegener Hafen
eng
- outer port for large city
港外
(こうがい)
ger
- Gebiet außerhalb des Hafens
eng
- outside a port or harbor (harbour)
1029:後先---先後
先後
(せんご,せんこう)
eng
- before and after
- earlier and later
- order
- sequence
- occurring almost simultaneously
- inversion (of order)
- black and white
後先
(あとさき)
ger
- Vorne und Hinten
- Anfang und Ende
- Früher und Später
- Konsequenz
- Folge
- Ergebnis
- Reihenfolge
- Zusammenhang
eng
- front and rear
- before and after
- both ends
- beginning and end
- order
- sequence
- consequences
- context
1030:馬肥---肥馬
肥馬
(ひば)
eng
- fat horse
馬肥
(もくしゅく,ウマゴヤシ,うまごやし,まごやし,おおい)
ger
- Schneckenklee
- Medicago polymorpha
- Weißklee
- Kriechklee
- Trifolium repens
eng
- toothed medick (Medicago polymorpha)
- hairy medick
- bur clover
- white clover (Trifolium repens)
1031:鎮市---市鎮
市鎮
(しちん)
eng
- town (in China)
- county-administered city (in Taiwan)
- urban township
- commune-level town (in Vietnam)
鎮市
(ちんし)
eng
- town (China)
1032:貴姉---姉貴
姉貴
(あねき)
ger
- (ehrerb.-höfl. Bez. für) ältere Schwester
eng
- elder sister
- older female friend
貴姉
(きし)
eng
- your older sister
- you
1033:目地---地目
地目
(ちもく)
ger
- Grundstückskategorie (Einteilung nach Beschaffenheit und Verwendungszweck)
eng
- land classification
目地
(めじ)
ger
- Fuge
eng
- joint
1034:片岩---岩片
岩片
(がんぺん)
ger
- Gesteinsbruchstück
- Gesteinsbrocken
eng
- rock fragment
片岩
(へんがん)
ger
- Schiefer
eng
- schist
1035:石木---木石
木石
(ぼくせき)
ger
- Bäume und Steine
- unbelebte Natur
- gefühlloser Mensch
eng
- trees and stones
- unfeeling person
石木
(いしき)
eng
- stone tree
1036:斗南---南斗
南斗
(なんと)
eng
- Chinese "Dipper" constellation (one of the 28 mansions)
斗南
(となん)
eng
- the whole world
- south of the Big Dipper
1037:永寿---寿永
寿永
(じゅえい)
ger
- Juei (Ärabez.: 84.118.-24.3.1185)
eng
- Juei era (1182.5.27-1184.4.16)
永寿
(えいじゅ)
eng
- long life
- longevity
1038:目尻---尻目
尻目
(しりめ)
ger
- schiefer Blick
- verächtlicher Seitenblick
eng
- looking at from the corner of one's eye
- sidelong glance
- disregarding
- ignoring
- faceless ghost with an eye in its rump
目尻
(めじり)
ger
- (äußerer)Augenwinkel
eng
- outer canthus
- outer corner of the eye
1039:書手---手書
手書
(てがき,しゅしょ,てかき)
ger
- handgemalt
- handbemalt
- Handbemalen
- Handbemalung
- Handschrift
- geschickter Kalligraph
- geschickte Schreiber
- eigenhändiges Schreiben
- eigenhändig geschriebener Brief
eng
- handwriting
- handwritten
- hand-painted
- hand-drawn
- skilled penman
- writing by oneself
- one's own handwriting
書手
(かきて)
ger
- Schreiber
- Kalligraph
- Maler
- jmd., der schön schreibt und malt
eng
- writer
- painter
- drawer
- calligrapher
- skilful writer
- skilful painter
1040:生残---残生
残生
(ざんせい)
ger
- Lebensabend
- Rest des Lebens
- die wenigen noch verbleibenden Jahre
eng
- the remainder of one's life
生残
(せいざん)
ger
- Überleben
eng
- survival
1041:三一---一三
一三
(じゅうさん)
ger
- dreizehn
- 13
eng
- thirteen
- 13
- king
三一
(さんぴん)
eng
- low-ranking samurai
- rolling three and one (in a dice game)
1042:神月---月神
月神
(つきがみ)
eng
- deity of the Moon
- moon god
神月
(こうづき)
eng
- tenth lunar month
1043:聖剣---剣聖
剣聖
(けんせい)
ger
- Schwertheiliger
- jmd., der die versteckten Geheimnisse der Schwertkunst gemeistert hat
eng
- master swordsman
聖剣
(せいけん)
ger
- heiliges Schwert
eng
- holy sword
- sacred sword
1044:禁呪---呪禁
呪禁
(じゅごん)
eng
- vanquishing monsters, spirits, etc. with charms
禁呪
(きんじゅ)
ger
- Bannformel
- Zauberspruch
- Zauberformel
- Beschwörungsformel
- Besprechungsformel
eng
- charm
- incantation
- spell
- magic formula
1045:装架---架装
架装
(かそう)
eng
- (car) accessories
- factory option
- customization (of a car)
装架
(そうか)
eng
- mount (for equipment)
- mounting
1046:絵凧---凧絵
凧絵
(たこえ)
ger
- Bild auf einem Drachen
eng
- picture on a kite
絵凧
(えだこ)
eng
- painted kite
- kite with a picture painted on it
1047:片偏---偏片
偏片
(かたはら)
eng
- one of a pair
- one side
片偏
(かたへん)
eng
- kanji "side" radical (radical 91) at left
1048:蠍擬---擬蠍
擬蠍
(かにむし,カニムシ)
eng
- pseudoscorpion (any arachnid of order Pseudoscorpionida)
- false scorpion
蠍擬
(さそりもどき,サソリモドキ)
eng
- whip scorpion (Thelyphonida spp.)
1049:帯下---下帯
下帯
(したおび)
ger
- Untergürtel
- Lendengürtel (über dem Unterkleid getragener Gürtel)
eng
- loincloth
- waist cloth
帯下
(たいげ,こしけ)
ger
- Leukorrhö
- Leukorrhöe
- Weißfluss (Ausfluss bei Gebärmutterkatarrh)
eng
- leukorrhoea
- leucorrhoea
- leukorrhea
- leucorrhea
- mucous discharge from female genitals
1050:絹絵---絵絹
絵絹
(えぎぬ)
ger
- Malseide
eng
- sized silk canvas (used for traditional Japanese painting)
絹絵
(きぬえ)
ger
- Seidenmalerei
eng
- picture on silk
1051:達示---示達
示達
(じたつ,したつ)
ger
- Instruktion
- Direktive
eng
- instructions
- directions
達示
(たっし)
ger
- Bekanntmachung
- öffentliche Anordnung
- Erlass
- Befehl
eng
- official notice
- notification
1052:藍蓼---蓼藍
蓼藍
(たであい,タデアイ)
ger
- Indigopflanze
- Polygonum tinctorium
eng
- dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
藍蓼
(あいたで,アイタデ)
eng
- dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye)
1053:花時---時花
時花
(じか)
eng
- flowers of the season
花時
(はなどき)
ger
- Kirschblütensaison
eng
- flowering season
1054:毒害---害毒
害毒
(がいどく)
ger
- Schaden
- Unheil
- Gift
- Übel
eng
- harm
- evil
- poison
- blight
- harmful influence
毒害
(どくがい)
ger
- Vergiften
- Giftmord
- vergiften
eng
- poison
1055:辨明---明辨
明辨
(めいべん)
eng
- discernment
- clear analysis
- clear expression
- distinguished speech
辨明
(べんめい)
ger
- sich rechtfertigen
- Rechenschaft ablegen
- sich entschuldigen
- erklären
- Entschuldigung
- Rechtfertigung
- Erklärung
eng
- explanation
- excuse
- clarification
- vindication
- apology
1056:羽冠---冠羽
冠羽
(かんう)
eng
- bird's crest
羽冠
(うかん)
ger
- Federkrone
eng
- bird's crest
1057:足摺---摺足
摺足
(すりあし)
ger
- schlurfender Gang
- gleitender Gang (ohne Heben der Ferse)
eng
- sliding feet
- shuffling (one's feet)
- moving one's legs forward without letting one's feet leave the ground
足摺
(あしずり)
ger
- mit dem Fuß vor aufstampfen (aus Frustration)
- Stampfen mit dem Fuß (aus Frustration)
eng
- stamping one's feet (in anger, frustration, etc.)
- scuffing the ground
1058:畑焼---焼畑
焼畑
(やいばた,やきばた,やきはた,やきばたけ)
ger
- Brandrodungsfläche
eng
- land made arable by the slash-and-burn method
- swidden
- slash-and-burn farming
畑焼
(はたやき)
eng
- burning stubble and dry grass
1059:臣下---下臣
下臣
(かしん)
eng
- low-rank retainer
臣下
(しんか)
ger
- Untertan
- Vasall
eng
- retainer
- subject
- vassal
- servant
1060:炉火---火炉
火炉
(かろ)
ger
- Brennofen
- Feuerung
- Feuerofen
- Hochofen
- Ofen
- Räuchergefäß
- Weihrauchbecken
eng
- furnace
- boiler
炉火
(ろび,ろか)
ger
- Herdfeuer
- in einer Feuerstelle brennendes Feuer
eng
- hearthfire
- ingle
- open fire in a fireplace
1061:籠目---目籠
目籠
(めかご)
ger
- offener Bambuskorb
eng
- openwork bamboo basket
籠目
(かごめ)
ger
- Masche eines Käfiggitters
- Muster wie von einem Bambuskäfig
- ein Kinderspiel
eng
- woven-bamboo pattern
1062:冠位---位冠
位冠
(いかん)
eng
- ancient headgear showing rank
冠位
(かんい)
eng
- system indicating court ranks by headgear colors (colours)
1063:歔欷---欷歔
欷歔
(ききょ)
eng
- sobbing
- weeping
歔欷
(きょき)
ger
- Schluchzen
- Geschluchze
eng
- sobbing
- weeping
1064:直交---交直
交直
(こうちょく)
ger
- Wechselstrom und Gleichstrom
eng
- alternating current and direct current
- AC/DC
直交
(ちょっこう)
ger
- orthogonal aufeinander stehen
- sich rechtwinklig treffen
- Orthogonalsein
- Orthogonalität
- Rechtwinkligkeit
- Ortho…
eng
- orthogonal
1065:秀真---真秀
真秀
(まほ)
eng
- excellent
- ample
- complete
- proper
- genuine
- straightforward
- honest
秀真
(ほつま)
eng
- Hotsuma (script)
1066:略史---史略
史略
(しりゃく)
ger
- kurz und bündig zusammengefasste Geschichte
- knappes Geschichtswerk
eng
- outline history
略史
(りゃくし)
ger
- historische Zusammenfassung
- kurzer Abriss der Geschichte
eng
- brief history
1067:革製---製革
製革
(せいかく)
ger
- Gerben
- Gerberei
eng
- tanning
革製
(かわせい)
ger
- Herstellung aus Leder
- ledern
- aus Leder
eng
- leather
- leather-bound
- leathern
1068:猿子---子猿
子猿
(こざる,こザル)
ger
- Affenbaby
eng
- baby monkey
- small monkey
猿子
(ましこ,マシコ)
eng
- rosefinch (any finch of genus Carpodacus)
- monkey
1069:道糸---糸道
糸道
(いとみち)
ger
- richtige Spielweise
- richtige Technik (die Shamisen oder die Koto zu spielen)
- Einkerbung der Saite im Fingernagel (z.B. von ausdauerndem Shamisen-Spielen)
- Führung eines Fadens
eng
- groove in a shamisen player's fingernail caused by the friction of the string of the instrument
- someone's ability to play the shamisen
道糸
(みちいと)
ger
- Hauptschnur
- Angelschnur
eng
- fishing line
1070:進上---上進
上進
(じょうしん)
eng
- progress
- advance
進上
(しんじょう)
ger
- Opferung
- Schenkung
- Überreichung
- Verleihung
eng
- giving
- presenting
1071:落剥---剥落
剥落
(はくらく)
ger
- Abblättern
- Abgehen
eng
- peeling off (e.g. of paint)
- falling off (e.g. of tiles)
- exfoliation
- desquamation
- excoriation
落剥
(らくはく)
ger
- herunterkommen
- verarmen
- Abblättern
- Abgehen
eng
- peeling off
- coming off
1072:紙筆---筆紙
筆紙
(ひっし)
ger
- Papier und Feder
eng
- brush and paper
- written description
紙筆
(しひつ)
eng
- pen and paper
- writing
1073:長板---板長
板長
(いたちょう)
ger
- Chefkoch (in japan. Restaurants)
eng
- head chef
長板
(ながいた)
eng
- wooden board on which utensils for a tea ceremony are displayed
1074:虧盈---盈虧
盈虧
(えいき)
eng
- waxing and waning (of the moon)
- phase
- rising and falling (of fortune)
虧盈
(きえい)
ger
- Füllen einer Lücke
- Beheben eines Mangels
eng
- waxing and waning
1075:賀寿---寿賀
寿賀
(じゅが)
eng
- long-life celebrations, particularly the 61st, 77th and 88th birthdays
賀寿
(がじゅ)
eng
- longevity celebration
- old age anniversary
1076:関聯---聯関
聯関
(れんかん)
ger
- Zusammenhang
- Beziehung
- Verbindung
eng
- connection
- relation
- linkage
関聯
(かんれん)
ger
- Zusammenhang
- Beziehung
- Verbindung
- zusammenhängen
- in Zusammenhang stehen
- sich beziehen auf
- zu tun haben mit
eng
- relation
- connection
- relevance
1077:灰塵---塵灰
塵灰
(じんかい)
eng
- dust and ash
灰塵
(かいじん)
ger
- Asche und Staub
eng
- ashes and dust
1078:環指---指環
指環
(ゆびわ)
ger
- Ring
- Fingerring
eng
- (finger) ring
環指
(かんし)
ger
- Ringfinger
- Digitus anularis
eng
- ring finger
1079:石瓦---瓦石
瓦石
(がせき)
ger
- Ziegel und Stein
- etw. Wertloses
- Ziegelstein
eng
- worthless thing
- garbage
- roof tile and stone
- brick
石瓦
(いしがわら)
eng
- slate roof tile
1080:湯女---女湯
女湯
(おんなゆ)
ger
- Frauenabteilung im öffentlichen Bad
- Frauenbad
eng
- women's bath
- women's section in a public bath
湯女
(ゆな)
ger
- Dienstmädchen in einem Thermalquellenhotel
- Badefrau
- Prostituierte in einem Badehaus (in der Edo-Zeit)
eng
- women who assist bathers at hot-springs resorts
- bathhouse prostitute
1081:薬中---中薬
中薬
(ちゅうやく)
eng
- traditional Chinese medicine
薬中
(やくちゅう)
ger
- Berauschter
- Zugedröhnter
- Bekiffter
- jmd., der unter Drogen steht
eng
- drug addiction
- drug addict
- junkie
1082:船台---台船
台船
(だいせん)
eng
- barge
- pontoon
船台
(せんだい)
ger
- Stapel
- Helling
eng
- building berth (for ships)
- stocks
- slipway
1083:袴着---着袴
着袴
(ちゃっこ)
eng
- ceremony of fitting child with a hakama
袴着
(はかまぎ)
ger
- Zeremonie zum Anlass, dass ein Kind erstmals eine Hakama anzieht
eng
- ceremony fitting child with a hakama
1084:金座---座金
座金
(ざがね)
ger
- Metallunterlegscheibe
eng
- metal washer
金座
(きんざ)
ger
- Goldmünze
- Prägeanstalt für Goldmünzen
eng
- Edo-period gold mint
1085:殿内---内殿
内殿
(ないでん)
ger
- innerer Tempel
- innerer Schrein
eng
- inner shrine
殿内
(とぅんち)
eng
- residence of a government official in the Ryukyu Kingdom
1086:物合---合物
合物
(あいもの)
ger
- getrockneter Fisch
- gesalzener Fisch
- gepökelter Fisch
eng
- fresh or dried fish preserved in salt
物合
(ものあわせ)
eng
- mono-awase
- Heian period poetry, paintings, etc. comparison game
1087:下一---一下
一下
(いっか)
ger
- einmaliges Geben (eines Befehls, einer Order)
eng
- something handed down (usu. an order)
下一
(しもいち)
eng
- conjugation (inflection, declension) of ichidan verbs ending in "eru"
1088:金砂---砂金
砂金
(しゃきん,さきん)
ger
- Goldstaub
- goldhaltiger Sand
eng
- gold dust
金砂
(きんしゃ)
ger
- Goldstaub
- Goldkörnchen
- goldener Sand
eng
- gold dust
- golden sand
1089:糖乳---乳糖
乳糖
(にゅうとう)
ger
- Milchzucker
- Laktose
eng
- lactose
- milk sugar
糖乳
(とうにゅう)
ger
- Kondensmilch
eng
- condensed milk
1090:静寧---寧静
寧静
(ねいせい)
eng
- calm
- peace
- tranquility
静寧
(せいねい)
eng
- peace
- calm
- tranquility
1091:霊神---神霊
神霊
(しんれい)
ger
- göttlicher Geist
- Geist
eng
- divine spirit
- (Shinto) god
- soul (of a dead person)
- spirit
霊神
(れいじん)
ger
- wundertätiger Gott
eng
- miraculous god
- wonder-working god
1092:所か---か所
か所
(かしょ)
ger
- Stelle
- Ort
- Fleck
- Punkt
- Teil
- Passage
eng
- place
- point
- part
- spot
- area
- passage
- portion
- counter for places, parts, passages, etc.
所か
(どころか)
eng
- far from
- anything but
- not at all ... but rather ...
- not ..., on the contrary, ...
- instead of
- rather than
- let alone
- to say nothing of
- not to mention
- much less
- not only ... (but also ...)
1093:集群---群集
群集
(ぐんしゅう)
ger
- Sich-Zusammenscharen
- Schar
- Gruppe
- Herde
- Gemeinschaft
- Gemeinschaft unterschiedlicher Arten
- Pflanzengemeinschaft
eng
- crowd
- community
- group
- herd
- gathering
- assembly
集群
(しゅうぐん)
ger
- Versammlung einer Gruppe
eng
- gather a group together
1094:糖尿---尿糖
尿糖
(にょうとう)
ger
- Zucker im Urin
- Harnzucker
eng
- urinary sugar
糖尿
(とうにょう)
ger
- Glukosurie
- Glukoseausscheidung im Urin
eng
- glycosuria
- glucosuria
- urine sugar
1095:訓義---義訓
義訓
(ぎくん)
ger
- einem Kanji nach dessen Bedeutung zugeordnete japanische Lesung (insbes. im Manyō・shū)
eng
- reading of a kanji by meaning
訓義
(くんぎ)
ger
- Lesung und Bedeutung eines Kanji
eng
- reading and meaning of a kanji
1096:薬名---名薬
名薬
(めいやく)
ger
- gute Medizin
eng
- effective medicine
- well-known medicine
薬名
(やくめい)
eng
- name of a drug or medicine
1097:酸葉---葉酸
葉酸
(ようさん)
ger
- Folsäure
- Pteroylglutaminsäure (zum Vitamin-B-Komplex gehörendes Vitamin)
eng
- folic acid
酸葉
(すいば,スイバ)
ger
- Sauerampfer
- Rumex acetosa
eng
- sorrel (Rumex acetosa)
- Common sorrel
- garden sorrel
- spinach dock
1098:蛸船---船蛸
船蛸
(フネダコ,ふねだこ)
eng
- winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)
蛸船
(たこぶね,タコブネ)
ger
- Papierboot
- Papiernautilus
- Argonauta argo
eng
- eggcase (shell) of the winged argonaut
- winged argonaut (species of paper nautilus, Argonauta hians)
1099:西和---和西
和西
(わせい)
eng
- Japanese-Spanish
西和
(せいわ)
eng
- Spanish-Japanese
1100:諾約---約諾
約諾
(やくだく)
ger
- Versprechen
- Verpflichtung
eng
- agreement
- promise
諾約
(だくやく)
ger
- Zustimmung zu einem Vertragsvorschlag
eng
- consent to an application for a contract
1101:開裂---裂開
裂開
(れっかい)
ger
- Spaltung
- Teilung
- Trennung
eng
- dehiscence
- cleavage
- fission
開裂
(かいれつ)
ger
- Spaltung
- Aufspaltung
- Aufteilung
eng
- (bond) cleavage
- splitting open
1102:鱗片---片鱗
片鱗
(へんりん)
ger
- Teil
- Stückchen
eng
- part
- portion
- glimpse
- bit
鱗片
(りんぺん)
ger
- Schuppe
- Ramentum
eng
- (animal or plant) scale
1103:長足---足長
足長
(あしなが,そくちょう)
ger
- Langbeinigkeit
- Person mit langen Beinen
eng
- long-legged(ness)
- foot length
長足
(ちょうそく)
ger
- große Schritte
- lange Beine
eng
- rapid progress
- great strides
1104:橋桁---桁橋
桁橋
(けたばし)
ger
- Balkenbrücke
eng
- girder bridge
橋桁
(はしげた)
ger
- Brückenträger
eng
- bridge girder
1105:鬼神---神鬼
神鬼
(しんき)
eng
- gods and demons
- divine spirits and souls of the dead
- one with (spiritual) power beyond that of humans
- fierce god
鬼神
(きしん,おにがみ,きじん)
ger
- grimmige Gottheit
- grimmiger Gott
- grimmige Gottheit
- Seele eines Verstorbenen
- unsichtbarer mit übernatürlichen Fähigkeiten ausgestatteter Geist
eng
- fierce god
1106:放下---下放
下放
(かほう)
eng
- movements for sending young people to the countryside in China (1937, 1957, 1968)
放下
(ほうか,ほうげ)
ger
- wegwerfen
- wegschmeißen
- weltlichen Dingen gegenüber indifferent werden
- wegwerfen
- wegschmeißen
- Wegwerfen
- Wegschmeißen
- Hōka (eine Straßenkunstform)
- Mönch, der Hōka betreibt (Abk.)
- Indifferent-Werden gegenüber weltlichen Dingen
- gegenüber weltlichen Dingen indifferent werden
- Wegwerfen
- Wegschmeißen
- wegwerfen
- wegschmeißen
eng
- discarding
- abandoning
- variety of street performance from the Middle Ages
- casting off one's attachments (in Zen)
1107:通字---字通
字通
(じつう)
ger
- Jitsū (Kanji-Wörterbuch von Shirakawa Shizuka aus dem Verlag Heibonsha)
eng
- Jitsū (kanji dictionary published by Heibonsha)
通字
(つうじ)
eng
- distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage
1108:袋網---網袋
網袋
(あみぶくろ)
ger
- Netz
- Einkaufsnetz
eng
- string bag
- net bag
袋網
(ふくろあみ)
ger
- Sacknetz
- Beutelnetz
eng
- tunnel net
1109:甲兵---兵甲
兵甲
(へいこう)
eng
- weapons and armour
- soldier
- battle
- war
甲兵
(こうへい)
eng
- arms
- war
- armed warrior
1110:男泣---泣男
泣男
(なきおとこ)
eng
- professional male mourner
- keener
男泣
(おとこなき)
ger
- Mannestränen
eng
- man's weeping (esp. of someone not prone to tears)
1111:手工---工手
工手
(こうしゅ)
ger
- Arbeiter
- Streckenarbeiter
- Stromleitungsarbeiter
eng
- workman
- construction worker
- hand
手工
(しゅこう)
ger
- Handarbeit
- Kunsthandwerk
- Handarbeitsunterricht
- Werken
eng
- handicrafts
1112:龍魚---魚龍
魚龍
(ぎょりゅう)
ger
- Ichthyosaurus
- Ichthyosaurier
- Fischsaurier
eng
- ichthyosaur
龍魚
(りゅうぎょ)
eng
- dragon-like cryptid fish with many whiskers and no bones (likely a sturgeon)
1113:菱花---花菱
花菱
(はなびし)
ger
- Eschscholtzia-Wappen
- Blumenraute (ein Familienwappen)
eng
- flower-shaped family crest
菱花
(りょうか)
ger
- Blüte der Wassernuss
- Blüte der Wasserkastanie
- antiker Metallspiegel in Form einer Wassernussblüte
eng
- water chestnut flower
- water caltrop flower
1114:栓木---木栓
木栓
(もくせん)
eng
- wooden plug
- cork
- tampion
栓木
(せんのき,センノキ)
eng
- castor aralia (Kalopanax septemlobus)
- prickly castor oil tree
1115:業因---因業
因業
(いんごう)
ger
- hartnäckig
- hartherzig
- unbarmherzig
- Karma
- Taten (im Vorleben)
- Verständnislosigkeit
- Starrköpfigkeit
- Herzlosigkeit
- Gefühlslosigkeit
- schicksalshaftes Unglück
- schicksalshaft unglückliche Situation
eng
- heartless
- cruel
- causes and actions
- results of actions in previous life
業因
(ごういん)
eng
- karma
1116:斉整---整斉
整斉
(せいせい)
ger
- Regelmäßigkeit
eng
- arranged
- organized
- orderly
- neat
斉整
(せいせい)
ger
- Regelmäßigkeit
eng
- arranged
- organized
- orderly
- neat
1117:留分---分留
分留
(ぶんりゅう)
ger
- fraktionieren
- fraktionierte Destillation
- fraktionierende Destillation
- Fraktionieren
- Fraktionierung
- Trennung von zwei Flüssigkeiten mit unterschiedlichen Siedepunkten durch Destillation (Abk.)
eng
- fractional distillation
- fractionation
留分
(りゅうぶん)
ger
- Fraktion
eng
- fraction (e.g. in distillation)
- cut
1118:瞑眩---眩瞑
眩瞑
(げんめい)
ger
- Schwindelgefühl
- Zustand, dass sich vor den Augen alles dreht
eng
- dizziness
瞑眩
(めいけん,めいげん)
eng
- dizziness
- temporary side-effects of taking Chinese herbal medicine
1119:数倍---倍数
倍数
(ばいすう)
ger
- Vielfaches
- Zähler (in Brüchen)
eng
- multiple
数倍
(すうばい)
ger
- mehrfach
- vielfach
eng
- several times (as large, over)
1120:骨接---接骨
接骨
(せっこつ)
ger
- Knochen einrichten
- Knochen einrenken
- Knocheneinrichten
eng
- bonesetting
骨接
(ほねつぎ)
ger
- Einrichten
- Einrenken (von Knochen)
- Knocheneinrichter
eng
- bonesetting
1121:角出---出角
出角
(ですみ,でずみ)
ger
- Außenwinkel
- Außenecke
eng
- external corner angle of two walls, planes, etc.
角出
(つのだし,ツノダシ)
eng
- moorish idol (Zanclus cornutus, species of Indo-Pacific perciform fish)
1122:点光---光点
光点
(こうてん)
ger
- Lichtpunkt
eng
- luminous point
点光
(てんこう)
ger
- Spotlight
eng
- spotlight
1123:道行---行道
行道
(ゆきみち)
ger
- der Weg, den man geht
- Ort, wo das Geld hingeht
- Verwendungsweise von Geld
eng
- route (when going somewhere)
- way (to get somewhere)
道行
(みちゆき)
ger
- Szene auf der Reise
- Michiyuki
- lyrische Beschreibung der Landschaften auf der Reise
eng
- going down the road
- travelling
- traveling
- lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller)
- eloping
1124:老父---父老
父老
(ふろう)
eng
- (village) elder
老父
(ろうふ)
ger
- der eigene alte Vater
eng
- old father
1125:首上---上首
上首
(じょうしゅ)
ger
- Ranghöchster
eng
- chief
- leader
- guide
首上
(くびかみ)
eng
- neckband
- round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
1126:獣性---性獣
性獣
(せいじゅう)
eng
- sex maniac
- sex fiend
獣性
(じゅうせい)
ger
- Brutalität
- Bestialität
- Animalität
eng
- brutality
- animal nature
1127:氷棚---棚氷
棚氷
(たなごおり)
ger
- Schelfeis
eng
- ice shelf
氷棚
(ひょうほう)
ger
- Eisschelf
eng
- ice shelf
1128:黄麻---麻黄
麻黄
(まおう,マオウ)
ger
- Mahuang (ein Meerträubelgewächs; in der trad. chin. Med. gegen Husten verwendet)
- Ephedra sinica
eng
- mahuang
- ephedra
黄麻
(こうま,つなそ,おうま)
ger
- Jute
- Corchorus capsularis
eng
- jute
1129:様体---体様
体様
(たいよう)
ger
- Situation
- Lage
- Zustand
eng
- state
- condition
- situation
- terms
様体
(ようだい,ようたい)
ger
- körperlicher Zustand
- Befinden
- Gesundheitszustand
- Krankheitszustand
- Zustand eines Patienten
- äußere Erscheinung
- Aussehen
- Stand der Dinge
- Sachlage
- Situation
- Art
- Weise
- Methode
- Wichtigtuerei
- Überheblichkeit
- Großtuerei
eng
- condition
- state (of health)
- appearance
1130:正中---中正
中正
(ちゅうせい)
ger
- Unparteilichkeit
- Gerechtigkeit
- Billigkeit
- fair
- unparteiisch
- gerecht
eng
- impartiality
- fairness
正中
(しょうちゅう,しょうなか,せいちゅう)
ger
- genaue Mitte
- halbe Strecke
- Kulmination (Überquerung des Meridian im höchsten od. tiefsten Punkt der Bahn eines Himmelskörpers)
- Unparteilichkeit
- Shōchū (Ärabez.: 9.12.1324-26.4.1326)
eng
- the exact middle
- center of a noh stage
- Shōchū era (1324.12.9-1326.4.26)
1131:句例---例句
例句
(れいく)
eng
- haiku given as an example
句例
(くれい)
eng
- phrase example
- haiku example
1132:裏衿---衿裏
衿裏
(えりうら)
eng
- lining of the collar
裏衿
(うらえり)
ger
- Rückseite des Kragens
- Futterstoff des Kragens
eng
- neckband lining
1133:皮剥---剥皮
剥皮
(はくひ)
ger
- Abrinden
- Entrinden
- Dekortikation
- Entrindung
- Entkapselung
- Ausschälung
- Abhäuten
- Abschwarten
eng
- decortication
- peeling
- denuding
皮剥
(カワハギ,かわはぎ)
ger
- Kawahagi
- Stephanolepis cirrhifer
- Häuten eines Tieres
- Abziehen des Fells
- Abhäuten
- Abschwarten
- Abdecker
- Schinder
- Häuter
- Abhäuter
- Entrinden
- Schälen
- Entrinder
- Rindenschäler
eng
- thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer)
- skinning (an animal)
- stripping (a tree of its bark)
- barking
- skinner
- barker
1134:星図---図星
図星
(ずぼし)
ger
- Ziel
- das Schwarze
eng
- bull's-eye
- the mark
星図
(せいず)
ger
- Sternkarte
eng
- star map
- star chart
1135:災厄---厄災
厄災
(やくさい)
eng
- calamity
- disaster
- accident
災厄
(さいやく)
ger
- Unglück
- Missgeschick
- Unheil
- Unfall
- Kalamität
eng
- calamity
- disaster
- accident
1136:弁口---口弁
口弁
(こうべん)
eng
- eloquence
弁口
(べんこう)
ger
- Sprechweise
- Beredsamkeit
eng
- speech
- manner of speaking
1137:道内---内道
内道
(ないどう)
eng
- Buddhist teachings
- Buddhist
道内
(どうない)
ger
- Inneres von Hokkaidō
- innerhalb von Hokkaidō
- in Hokkaidō
eng
- within Hokkaido
1138:白斑---斑白
斑白
(はんぱく)
ger
- grau meliertes Haar
- fast graues Haar
- fast grauer Haarschopf
- Person mit grau meliertem Haar
eng
- grayish color
- greyish colour
- grizzled hair
白斑
(しろぶち,はくはん,しろまだら,シロマダラ,しらふ)
ger
- Geflecktheit auf weißem Grund
- etw., das Flecken auf weißem Grund besitzt
- Shiromadara
- japanische Wolfszahnnatter
- Dinodon orientalis
- weißer Fleck
- Leukoderm (weißer Fleck in der Haut)
- Facula (helle Bereiche der Sonnenflecken)
- weißer Fleck
eng
- Oriental odd-tooth snake (Dinodon orientale)
- Japanese odd-tooth snake
- white spot
- bright spot
- facula
- vitiligo
- leukoderma
- leukoma
1139:火水---水火
水火
(すいか)
ger
- Wasser und Feuer
- Qualen wie Ertrinken und Verbrennen
- außerordentlich schlechtes Verhältnis
- Verhältnis wie Hund und Katze
eng
- fire and water
火水
(かすい,ひみず)
ger
- Feuer und Wasser
- Streit
- Zwietracht
eng
- (as discordant as) fire and water
- Tuesday and Wednesday
1140:民暴---暴民
暴民
(ぼうみん)
ger
- Pöbel
- Gesindel
- Aufrührer
- Aufständische
- Meuterer
eng
- a mob
民暴
(みんぼう,ミンボー)
ger
- Geschäftemacherei der organisierten Kriminalität durch Vermittlung oder Einmischung in zivilrechtliche Angelegenheiten
eng
- racketeering by interceding in civil disputes and threatening the use of violence
1141:神式---式神
式神
(しきがみ)
ger
- vielgestaltiger Geist, der auf Anweisungen eines Yin-Yang-Meisters wundersame Taten vollbringt
eng
- form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)
神式
(しんしき)
ger
- shintōistische Zeremonie
- shintōistischer Ritus
eng
- Shinto rites
- Shinto style
1142:婚外---外婚
外婚
(がいこん)
ger
- Exogamie (Heirat außerhalb einer bestimmten Gruppe, eines Klans o. Ä.)
eng
- exogamy
婚外
(こんがい)
ger
- Außerehelichkeit
eng
- extramarital (e.g. sex)
1143:百八---八百
八百
(やお,はっぴゃく)
ger
- sehr viele Dinge
- achthundert
- große Anzahl
- achthundert
- 800
eng
- 800
- eight hundred
- multitude
- large number
百八
(ひゃくはち)
eng
- 108
- one hundred and eight
- the number of kleshas, worldly thoughts and passions
- the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year
1144:和伊---伊和
伊和
(いわ)
eng
- Italian-Japanese (e.g. dictionary)
和伊
(わい)
eng
- Japanese-Italian
1145:鍋焼---焼鍋
焼鍋
(やきなべ)
eng
- cooking pot (for roasting, broiling, etc.)
鍋焼
(なべやき)
ger
- Nabeyaki
- im Topf gekochtes Fleisch, Fisch und Gemüse (wird gegessen, während man die Zutaten hinzutut und kocht)
- Nabeyaki-udon (im irdenen Kochtopf gekochte Udon-Nudeln; Abk.)
eng
- scalloped (noodles)
- boiled noodles served in a pot with broth
1146:譏誹---誹譏
誹譏
(ひき)
ger
- Diffamierung
- Verleumdung
eng
- defamation
- libel
- calumny
- slander
譏誹
(きひ)
ger
- Missbrauch
- Beschimpfung
eng
- abuse
- slander
1147:車地---地車
地車
(だんじり,じぐるま,だんぢり)
ger
- Danjiri
- Festivalwagen, wie er im Kansai verwendet wird
- auf dem Danjiri gespielte Musik mit Flöte, Glockengong und Trommel
- Danjiri-Musikgruppe
- Danjiri-Tanz
- Tanz auf dem Danjiri
eng
- decorative portable shrine
- float used in festivals
- four-wheeled cart for moving heavy objects
車地
(しゃち)
ger
- Rolle
- Winde
eng
- capstan
- windlass
1148:旗幟---幟旗
幟旗
(のぼりばた)
ger
- Banner
- Wimpel
- Fahne
eng
- nobori
- long, narrow banner attached to a pole on one side and a horizontal rod along the top
旗幟
(きしょく,きし)
ger
- Fahne
- Banner
- Flagge
- Haltung
- Standpunkt
- Position
eng
- flag
- banner
- ensign
- emblem
- (one's) stance
- position
- opinion
1149:落剝---剝落
剝落
(はくらく)
ger
- Abblättern
- Abgehen
eng
- peeling off (e.g. of paint)
- falling off (e.g. of tiles)
- exfoliation
- desquamation
- excoriation
落剝
(らくはく)
ger
- herunterkommen
- verarmen
- Abblättern
- Abgehen
eng
- peeling off
- coming off
1150:御大---大御
大御
(おおむ,おおいご,おおん,おおみ,おみ)
ger
- erlauchter … (ehrerb.-höfl. Präfix für Götter, Kaiser etc.)
eng
- older lady
- august (in ref. to the emperor or the gods)
- imperial
- divine
- honorific or polite prefix
御大
(おんたい)
ger
- Boss
- Chef
eng
- boss
- governor
- headman
1151:時人---人時
人時
(にんじ)
ger
- Mannstunde
- Arbeitsstunde
eng
- man-hour
時人
(じじん)
ger
- Zeitgenosse
- Mitmensch
eng
- contemporaries
1152:形姿---姿形
姿形
(すがたかたち)
ger
- (äußere)Erscheinung
- Gesicht und Figur
- Aussehen
- Äußeres
eng
- appearance
- figure
- shape
- form
形姿
(なりすがた)
eng
- appearance
- clothing
- costume
- dress
1153:愛寵---寵愛
寵愛
(ちょうあい)
ger
- Gunst
- Begünstigung
- Gnade
- Bevorzugung
- Gefallen
- Schutz
- Wohlwollen
- eine Gunst erweisen
eng
- favor
- favour
- affection
愛寵
(あいちょう)
ger
- Liebe
- Zuneigung
- geliebte Person
- lieben
- in Ehren halten
eng
- favor
- favour
1154:LD---DL
DL
(ディー・エル,ディーエル)
eng
- download
LD
(エルディー,エル・ディー)
ger
- Bildplatte
- Videoplatte
- Laser-Disc (Abk.)
- Lernbehinderung
eng
- living-cum-dining room
- combined living room and dining room
- laser disc
- LD
- learning disability
- lighting designer
- laser diode
1155:餅草---草餅
草餅
(くさもち)
ger
- Mochi mit Beifuß (o.Ä.)
eng
- rice-flour dumplings mixed with mugwort
餅草
(もちぐさ)
ger
- Beifuß
- Artemisia princeps
eng
- Japanese mugwort (Artemisia princeps)
1156:筆画---画筆
画筆
(がひつ)
ger
- Pinsel
- Malpinsel
- Malerpinsel
eng
- artist's brush
筆画
(ひっかく)
eng
- stroke in a Chinese character
1157:黒闇---闇黒
闇黒
(あんこく)
ger
- Dunkelheit
- Dunkel
- Finsternis
- Nacht
- Welt ohne Ordnung und Moral
- unzivilisierte Welt
- dunkel
- finster
- pechschwarz
- stockdunkel
- unzivilisiert
- unmoralisch
eng
- darkness
黒闇
(こくあん)
eng
- darkness
- blackness
1158:霜朝---朝霜
朝霜
(あさしも,あさじも)
eng
- morning frost
霜朝
(しもあさ)
eng
- frosty morning
1159:瓜木---木瓜
木瓜
(ぼっか,もけ,ぼけ,もこう,ボケ,もっこう)
ger
- chinesische Zierquitte
- Chaenomeles speciosa
- japanische Zierquitte
- Chaenomeles japonica
- Melonenwappen
- Platycrater arguta (ein Hortensiengewächs)
eng
- Japanese quince (Chaenomeles speciosa)
- flowering quince
- family crest based on a japonica flower
- style of jōruri narrative used for kabuki dances
瓜木
(ウリノキ,うりのき)
eng
- Alangium platanifolium var. trilobum
1160:無上---上無
上無
(かみむ)
eng
- (in Japan) 12th note of the ancient chromatic scale (approx. C sharp)
無上
(むじょう)
ger
- höchstes
- bestes
- Bestes
- Höchstes
eng
- supreme
- greatest
- highest
- best
1161:泳力---力泳
力泳
(りきえい)
ger
- kraftvolles Schwimmen
- kraftvoll schwimmen
eng
- powerful swimming
泳力
(えいりょく)
eng
- swimming ability
- swimming ability certification
1162:美称---称美
称美
(しょうび)
ger
- Lob
- Lobpreisung
- loben
- preisen
eng
- admiration
- praise
- prizing
- appreciation
美称
(びしょう)
ger
- lobpreisende Bezeichnung
- poetische Bezeichnung
- schmückende Bezeichnung
- Euphemismus
- beschönigende Bezeichnung
eng
- eulogistic name
- poetic name
- euphemism
1163:MD---DM
DM
(ディー・エム,ディーエム)
ger
- Direktversand
- direkt an potentielle Kunden verschickte Werbepost
eng
- direct mail
- direct message
MD
(エム・ディー,エムディー)
ger
- Doktor der Medizin
- Dr. med.
- Medicinae Doctor
- MD
- Mini-Disc
- Raketenverteidigung
- Raketenabwehr
- MD
eng
- minidisc
- MD
- missile defense
- MD
- magnetic disk
- MD
- merchandising
1164:秋涼---涼秋
涼秋
(りょうしゅう)
ger
- angenehm kühler Herbst
- neunter Monat nach dem Mondkalender
eng
- cool autumn
- cool fall
秋涼
(しゅうりょう)
ger
- Kühle des Herbstes (besonders gegen Herbstbeginn)
- kühler Herbstwind
eng
- coolness of autumn
- cool autumn wind
- eighth lunar month
1165:末木---木末
木末
(こぬれ)
ger
- junge Astspitze eines Baumes
- Baumwipfel
eng
- twigs
- treetops
末木
(うらき)
ger
- Baumwipfel
- Baumspitze
eng
- treetop
1166:足下---下足
下足
(げそ,げそく)
ger
- abgelegtes Schuhwerk
- abgelegte Fußbekleidung
eng
- squid tentacles
- footwear (esp. outdoor shoes, as opposed to slippers, etc.)
- footgear
足下
(あしもと,そっか)
ger
- zu Füßen
- vor den Füßen
- unter den Füßen
- Platz für die Füße
- Platz für die Schritte
- Platz zu Füßen
- Nähe
- Nahes
- Schritt
- Gang
- Schwäche
- unter den Füßen
- zu Füßen
- Sie
- Ihr
- du (gegenüber jmdm. verwendet, dem man ebenbürtig ist)
eng
- at one's feet
- underfoot
- one's step (as in "watch your step")
- gait
- pace
- step
- most recent
- current
- at one's feet
- underfoot
- written after the addressee's name in a formal letter to show respect
- thou
- you
1167:菌毒---毒菌
毒菌
(どくきん)
eng
- poison mushroom
菌毒
(きんどく)
eng
- mushroom poison
1168:業主---主業
主業
(しゅぎょう)
eng
- one's main profession
業主
(ぎょうしゅ)
eng
- business operator
1169:政労---労政
労政
(ろうせい)
ger
- Arbeitspolitik
eng
- labor administration
- labour administration
政労
(せいろう)
eng
- government-labour (e.g. liaison meeting)
- government-labor
1170:淫売---売淫
売淫
(ばいいん)
ger
- Prostitution
- sich prostituieren
- der Prostitution nachgehen
eng
- prostitution
淫売
(いんばい)
ger
- Prostitution
eng
- prostitution
- prostitute
1171:諧和---和諧
和諧
(わかい)
ger
- gütliche Beilegung
- Aussöhnung (im Familienrecht)
eng
- harmonious divorce settlement
- harmony
- reconciliation
- accord
諧和
(かいか,かいわ)
ger
- Harmonie
- Einklang
eng
- gentle mutual affection
- harmony
- harmony
1172:道士---士道
士道
(しどう)
ger
- Bushidō
- Ehrenkodex der Samurai
eng
- chivalry
- samurai code
道士
(どうし)
ger
- Taoist
- Daoist
- Person, die den Weg der Tugend kennt
- buddhistischer Geistlicher
- Einsiedler
eng
- Taoist
- person of high morals
- Buddhist monk
- immortal mountain wizard
- Taoist immortal
1173:祥瑞---瑞祥
瑞祥
(ずいしょう)
ger
- gutes Vorzeichen
- gutes Omen
eng
- auspicious sign
- good omen
祥瑞
(しょうずい)
ger
- gutes Omen
- günstiges Vorzeichen
eng
- good omen
1174:甚深---深甚
深甚
(しんじん)
ger
- Tiefe
- Tiefgründigkeit
- Tiefsinnigkeit
eng
- profound (respect, gratitude, etc.)
- deep
- careful (consideration)
甚深
(じんしん,じんじん)
eng
- extremely deep (i.e. profound)
1175:英仏---仏英
仏英
(ふつえい)
eng
- France and the United Kingdom
- French-British
- French-English
英仏
(えいふつ)
ger
- englisch-französisch
- England und Frankreich
eng
- Britain and France
- Anglo-French
1176:香花---花香
花香
(かこう)
eng
- fragrance of flowers
香花
(こうげ,こうばな)
ger
- Opferblumen und Weihrauch (vor dem Hausaltar)
- Weihrauch und Blumen als Opfergaben für Buddha
eng
- flowers and incense (given as a Buddhist offering)
1177:色目---目色
目色
(めいろ)
ger
- Augenfarbe
- Blick
- Ausdruck der Augen
eng
- facial expression
色目
(いろめ)
ger
- Farbton
- Farbe (von Stoffen u.Ä.)
- koketter Blick
- verliebter Blick
- verführerischer Blick
- Einschmeicheln
- Kriecherei
- Speichelleckerei
eng
- amorous glance
- leer
- ogle
- shade (of color)
- tint
- hue
- ingratiation
- sycophancy
- toadying
1178:此彼---彼此
彼此
(ひし,かれこれ,アレコレ,あれこれ)
ger
- dies und das
- dieses und jenes
- beide Seiten
- beide Teile
eng
- this and that
- this or that
- one thing or another
- this way and that
- around
- about
- round about
- roughly
- nearly
- almost
此彼
(これかれ)
eng
- this and that
- this person and that person
- anybody
1179:勇侠---侠勇
侠勇
(きょうゆう)
ger
- Ritterlichkeit
- ritterliche Person
eng
- gallantry
- chivalry
勇侠
(ゆうきょう)
eng
- chivalry
- bravery
1180:合一---一合
一合
(いちごう)
ger
- ein Gō (0,18 l)
- Gegeneinanderschlagen der Schwerter (im Kampf oder beim Kendô)
- wenig
- bisschen
- kaum
eng
- one gō (approx. 180 ml)
- one gō (approx. 0.33 square meters)
- one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain
合一
(ごういつ)
ger
- Vereinigung
- Einigmachung
- Unifikation
- Einheit
- Vereinheitlichung
- Union
eng
- unification
- union
- oneness
1181:和人---人和
人和
(レンホー,リェンホー)
eng
- blessing of man
- winning with a discard in the first turn
和人
(わひと,わじん)
ger
- Japaner (alte Bez. der Chinesen und Ainu)
- du (Pronomen der Geringschätzung, aber auch der Vertrautheit)
eng
- Japanese person
- you
1182:庭内---内庭
内庭
(ないてい,うちにわ)
ger
- Innengarten
- Innengarten
- Hof
eng
- inner court
- quadrangle
庭内
(ていない)
eng
- inside the garden
1183:鳥網---網鳥
網鳥
(あみどり)
ger
- kleiner Kuckuck
eng
- lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
鳥網
(とりあみ)
ger
- Vogelnetz
eng
- fowling net
1184:客先---先客
先客
(せんきゃく)
ger
- vorheriger Besucher oder Gast
- früherer Besucher
- zuerst eingetroffener Besucher
eng
- the preceding visitor
客先
(きゃくさき)
ger
- Kunde
- Klient
- Mandant
- Ort beim Kunden
eng
- customer
- client
1185:笛竹---竹笛
竹笛
(たけぶえ)
ger
- Bambusflöte
eng
- flute constructed of bamboo
笛竹
(ふえたけ)
eng
- bamboo flute
- bamboo for making flutes
- wind and string instruments
1186:躯体---体躯
体躯
(たいく)
ger
- Körperbau
- Konstitution
- Statur
- Gestalt
- Größe
eng
- body
- physique
- build
- stature
躯体
(くたい)
ger
- Körper
- Unterbau
- Gerüst
eng
- frame (of a building)
- framework
- skeleton
- (human) body
1187:警泥---泥警
泥警
(ドロケー,どろけい,ドロケイ)
ger
- Räuber und Gendarm (ein Kinder- und Geländespiel)
eng
- cops and robbers (hide-and-seek game)
警泥
(けいどろ,ケードロ,ケイドロ)
eng
- cops and robbers (hide-and-seek game)
1188:赤日---日赤
日赤
(にっせき)
ger
- Japanisches Rotes Kreuz (Abk.)
eng
- Japanese Red Cross Society (abbr)
- Nisseki
赤日
(せきじつ)
eng
- burning sun
1189:後備---備後
備後
(びんご)
ger
- Bingo (ehem. Prov.; heute Präf. Hiroshima)
- Bingo
eng
- Bingo (former province located in the east of present-day Hiroshima Prefecture)
後備
(こうび)
ger
- Nachhut
- Miltärdienst von Soldaten, die den Reservedienst abgeleistet haben (Abk.)
eng
- rear guard
- second reserve
1190:痴情---情痴
情痴
(じょうち)
ger
- Wollust
eng
- being struck mad by love
- blind love
痴情
(ちじょう)
ger
- närrische Leidenschaft
- blinde Liebe
eng
- being struck mad by love
- foolish passion
- blind love
- infatuation
- jealousy
1191:皇尊---尊皇
尊皇
(そんのう)
ger
- Verehrung des Kaisers
- Royalismus
- Befürwortung des Tennō-Systems
eng
- reverence for the emperor
- advocate of imperial rule
皇尊
(すめらみこと,すべらみこと)
ger
- Tennō
- Tennō
- Kaiser
eng
- Emperor of Japan
1192:歳晩---晩歳
晩歳
(ばんさい)
eng
- one's later years
- final years
- old age
歳晩
(さいばん)
ger
- Jahresende
eng
- year's end
1193:SB---BS
BS
(ビーエス,ビー・エス)
ger
- Rundfunksatellit
eng
- broadcast(ing) satellite
- BS
- satellite television
SB
(エスビー,エス・ビー)
eng
- store brand
- straight bond
- station break
- full-back (in soccer)
- social business
1194:板壁---壁板
壁板
(かべいた)
ger
- Wandpaneele
- Wandverkleidung
- Täfelung
eng
- wallboard
- wall decoration
板壁
(いたかべ)
ger
- Bretterwand
- Holzwand
- vertäfelte Wand
- Schindelwand
- Holzschiebewand
eng
- wooden wall
1195:陸水---水陸
水陸
(すいりく)
ger
- Wasser und Land
eng
- land and water
陸水
(りくすい)
ger
- Süßwasser
- Binnengewässer
eng
- inland water
1196:葵花---花葵
花葵
(はなあおい,ハナアオイ)
eng
- hollyhock (Althaea rosea)
葵花
(きか)
eng
- sunflower
1197:旋廻---廻旋
廻旋
(かいせん)
ger
- Rotation
- Drehung
- Kreisbewegung
- Windung
eng
- rotation
- revolution
- convolution
旋廻
(せんかい)
ger
- sich drehen
- rotieren
- schwenken
- sich im Kreis drehen
- eine Drehung machen
- wenden
- Umdrehung
- Drehung
- Kreisbewegung
- Kreislauf
- Rotation
- Schwenkung
eng
- revolution
- rotation
- turning
- circling
- swiveling
- turning (an aircraft or ship)
1198:釣手---手釣
手釣
(てづり)
ger
- Angeln ohne Rute
- Angeln aus der Hand
eng
- handline fishing
- handlining
釣手
(つりて)
ger
- Angler
- Haken (z. B. fürs Moskitonetz)
- Halteriemen
- Halteschlaufe (in Bus oder Bahn)
eng
- hanger (e.g. for mosquito net)
- hanging strap
- fisherman
- angler
- lifting hand (judo)
1199:韻脚---脚韻
脚韻
(きゃくいん)
ger
- Reim
- Endreim
eng
- rhyme
- end rhyme
韻脚
(いんきゃく)
ger
- Reimwort (am Ende eines Verses)
eng
- (metrical) foot
- end rhyme (in Chinese poetry)
1200:手傷---傷手
傷手
(いたで)
ger
- schwere Wunde
- schwere Verletzung
- harter Schlag
- schwerer Schlag
eng
- serious wound
- hard blow
手傷
(てきず)
ger
- Wunde
- Verwundung
- Verletzung (durch Schwert oder Speer)
eng
- wound (suffered in a fight)
1201:末文---文末
文末
(ぶんまつ)
ger
- Satzende
eng
- end of a sentence
末文
(まつぶん)
ger
- Ende eines Aufsatzes
- formelartiger Satz am Ende eines Briefes
eng
- phrases, etc. at the ends of letters, etc.
1202:酒枡---枡酒
枡酒
(ますざけ)
ger
- in viereckigen Kästchen servierter Sake
- in viereckigen Kästchen verkaufter Sake
eng
- alcohol (esp. sake) served in a small wooden box
- alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box
酒枡
(さかます)
eng
- masu container for drinking or measuring sake
1203:花梨---梨花
梨花
(りか)
ger
- Rika
- Nashiblüte
- Blüte der Japan-Birne
eng
- pear blossoms
花梨
(カリン,かりん)
ger
- chinesische Quitte
- Pseudocydonia sinensis
eng
- Burmese rosewood (Pterocarpus indicus)
- angsana
- amboyna
- amboina
- flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis)
- Chinese quince (Chaenomeles sinensis)
- quince (Cydonia oblonga)
1204:飯椀---椀飯
椀飯
(おうばん)
eng
- dish served in a lacquered bowl
- celebratory banquet
飯椀
(めしわん)
eng
- bowl used for serving rice
1205:長道---道長
道長
(どうちょう)
eng
- head of a martial arts organization (organisation)
長道
(ちょうろ,ながじ,ながうじ,ながぢ,ながち,ながみち)
ger
- weiter Weg
- große Distanz
- große Distanz
- weite Strecke
- langer Weg
- weiter Weg
eng
- long road
- far journey
1206:試供---供試
供試
(きょうし)
ger
- Musterbereitstellung
- Probenlieferung
- Muster
- Probe
- Probestück
eng
- providing (a sample, product, etc.) for testing
試供
(しきょう)
ger
- umsonst zur Probe verteilen
- Verteilen von Gratisproben
eng
- offering something free as a promotion
1207:PC---CP
CP
(シーピー,シー・ピー)
ger
- Commercial Paper
- kommerzieller Wechsel
- CP
- M
eng
- commercial paper
- CP
- communist party
- CP
- cerebral palsy
- cerebral paralysis
- CP
- counterpurchase
- cleaner production
- compliance program
- charge parity
- C parity
- CP
- shipping
- pairing of characters in a romantic relationship (in fan fiction, manga, etc.)
PC
(ピー・シー,ピーシー)
ger
- PC
- Personal-Computer (insbes. für IBM-kompatible Computer)
eng
- PC
- personal computer
- prestressed concrete
- precast concrete
- polycarbonate
- political correctness
- patrol car
- police car
- public comment
- player character
1208:運気---気運
気運
(きうん)
ger
- Trend
- Tendenz
eng
- trend
- tendency
- momentum
運気
(うんき)
ger
- Schicksal
- Geschick
eng
- fate
- fortune
1209:旧故---故旧
故旧
(こきゅう)
ger
- alter Freund
- alter Bekannter
eng
- old acquaintance
旧故
(きゅうこ)
eng
- antiquity
- old acquaintance
1210:父君---君父
君父
(くんぷ)
eng
- one's lord and one's father
- one's master and one's father
父君
(ふくん,ちちぎみ)
ger
- Vater (höflich für den Vater jmds. anderen)
eng
- father
1211:集取---取集
取集
(しゅうしゅう,しゅしゅう,とりあつめ)
ger
- Sammlung
- Einsammlung
eng
- collection (of post from a mailbox, etc.)
- collection
- gathering
集取
(しゅうしゅ)
eng
- collecting
- gathering
- collection
1212:行来---来行
来行
(らいこう)
eng
- visiting a bank
行来
(ゆきき,いきき)
ger
- Kommen und Gehen
- Verkehr
- Beziehung
- Verkehren
- Umgang
- mit jmdm. verkehren
- Beziehung mit jmdm. halten
- verkehren
eng
- coming and going
- keeping in touch
- visiting each other
- street traffic
- highway
1213:狐火---火狐
火狐
(ひぎつね)
eng
- Firefox (web browser)
狐火
(きつねび)
ger
- Irrlicht
eng
- pale fiery light seen in fields and mountains at night
- will-o'-the-wisp
- ignis fatuus
- elf-fire
- fen-fire
1214:語勢---勢語
勢語
(せいご)
eng
- Tales of Ise (Heian period collection of poems) (abbr)
語勢
(ごせい)
ger
- Betonung
- Nachdruck
- Emphase
eng
- emphasis (e.g. placed on a word)
- stress
- tone (of voice)
1215:称歎---歎称
歎称
(たんしょう)
ger
- sehr bewundern
- in höchsten Tönen loben
- große Bewunderung
- hohes Lob
eng
- admiration
- praise
- laudation
称歎
(しょうたん)
ger
- bewundern
- Preisung
- Bewunderung
- Anerkennung
eng
- laudation
- acclaim
1216:砂猫---猫砂
猫砂
(ねこずな,ねこすな)
eng
- cat litter
- kitty litter
砂猫
(すなねこ,スナネコ)
eng
- sand cat (Felis margarita)
- sand dune cat
1217:日帝---帝日
帝日
(ていじつ)
eng
- lucky day
日帝
(にってい)
ger
- japanischer Imperialismus
- das japanische Kaiserreich (bes. korean. Begriff)
eng
- Japanese imperialism
1218:式年---年式
年式
(ねんしき)
ger
- Jahresmodell
eng
- model year (of an automobile, etc.)
式年
(しきねん)
eng
- year in which an imperial memorial ceremony is held (the 3rd, 5th, 10th 20th, 50th and 100th years after death and every 100 years thereafter)
1219:馬飛---飛馬
飛馬
(ひば)
eng
- swift horse
馬飛
(うまとび)
ger
- Bockspringen
eng
- (game of) leapfrog
- leapfrogging
1220:韓米---米韓
米韓
(べいかん)
eng
- United States and South Korea
- American-Korean
韓米
(かんべい)
eng
- South Korea and the United States
- Korean-American
1221:箇別---別箇
別箇
(べっこ)
ger
- anders
- besonders
- verschieden
- speziell
- separat
- Besonderheit
- Verschiedenartigkeit
- Spezialität
eng
- another
- different
- separate
- discrete
箇別
(こべつ)
ger
- einzeln
- separat
- gesondert
- getrennt
- geschieden
- persönlich
- einzeln
- gesondert
- getrennt
- separat
- persönlich
- einer nach dem anderen
- nacheinander
- einzelner
eng
- individual
- separate
- personal
- case-by-case
1222:襟裏---裏襟
裏襟
(うらえり)
ger
- Rückseite des Kragens
- Futterstoff des Kragens
eng
- neckband lining
襟裏
(えりうら)
eng
- lining of the collar
1223:綱引---引綱
引綱
(ひきづな)
ger
- Seil
- Tau
eng
- tow rope
- dog lead
- bell rope
- lanyard
- sash cord
綱引
(つなひき)
ger
- Tauziehen
- Seilziehen
eng
- tug of war
- forward puller (of a rickshaw)
1224:賞讃---讃賞
讃賞
(さんしょう)
eng
- praise
賞讃
(しょうさん)
ger
- loben
- preisen
- anerkennen
- Beifall spenden
- Lob
- Preis
- Anerkennung
- Beifall
eng
- praise
- admiration
- commendation
- approbation
- applause
1225:海人---人海
人海
(じんかい)
eng
- sea of people
- (very large) crowd of people
海人
(うみんちゅ,あま,かいじん)
ger
- Fischer
- Fischer
- Ama
- Taucher
- Taucherin (die Schreibweise 海女 bezieht sich nur auf Frauen)
eng
- fisherman
- male diver (who collects shells, seaweed, etc.)
- fisherman
- seashore dweller
- fisherman
- sea god
- Poseidon
- Neptune
1226:肺書---書肺
書肺
(しょはい)
ger
- Buchlunge
- Fächerlunge
- Fächertrachee
eng
- book lung (arachnid respiratory organ)
肺書
(はいしょ)
ger
- Buchlunge
- Fächerlunge
- Fächertrachee
eng
- book lung (arachnid respiratory organ)
1227:龍神---神龍
神龍
(しんりゅう,シェンロン,じんりゅう)
eng
- Shen Long (spiritual dragon in Chinese mythology)
- Shen-lung
龍神
(りゅうじん)
ger
- Drachengott (der Regen und Wasser beherrscht und von den Fischern als Meeresgott verehrt wird)
eng
- dragon god
- dragon king
- naga
1228:短手---手短
手短
(てみじか)
ger
- kurz und bündig
- in der Kürze
- kurz
- bündig
- kurz
- bündig
- kurz und bündig
- gedrängt
- Kürze
- Knappheit
eng
- short
- brief
短手
(しのびで,しのびて,みじかで)
ger
- stilles Klatschen mit den vier Fingern der rechten Hand in die Handfläche der linken Hand (auf shintoistischen Beerdigungen)
eng
- silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)
1229:陣内---内陣
内陣
(ないじん)
ger
- Altarraum (einer Kirche)
- innerer Tempel
- innerer Schrein
eng
- inner sanctum
- inner temple
- inner shrine
- sanctuary
- chancel
陣内
(じんない)
ger
- im Feldlager
- im Lager
- in Stellung
- innerhalb einer Stellung
- Jinnai
eng
- inside the encampment
- within the camp
1230:和仏---仏和
仏和
(ふつわ)
ger
- Französisch und Japanisch
- Frankreich und Japan
- französisch-japanisches Wörterbuch (Abk.)
eng
- French-Japanese (e.g. dictionary)
和仏
(わふつ)
ger
- Japanisch und Französisch
- japanisch-französisches Wörterbuch
eng
- Japanese-French (e.g. dictionary)
1231:蛇毒---毒蛇
毒蛇
(どくじゃ,どくへび)
ger
- Giftschlange
eng
- poisonous snake
- poisonous serpent
蛇毒
(へびどく,じゃどく)
eng
- snake venom
- snake toxin
1232:人世---世人
世人
(よひと,せじん)
ger
- die Leute
- das Publikum
- die Allgemeinheit
- alle Welt
- man
- jedermann
eng
- the people
- the public
- the world
人世
(じんせい)
ger
- diese Welt
- die Welt der Menschen
eng
- this world
- life
1233:鹿子---子鹿
子鹿
(こじか)
ger
- Kitz
- Damkitz
- Kojika
eng
- fawn
鹿子
(かご,かこ)
eng
- deer
- fawn
1234:電蓄---蓄電
蓄電
(ちくでん)
ger
- Speicherung von Elektrizität
- Elektrizitätsspeicherung
- Elektrizität speichern
eng
- storage of electricity
電蓄
(でんちく)
ger
- elektrisches Grammophon
- Musiktruhe
- Musikschrank (Abk.)
eng
- electric gramophone
1235:経本---本経
本経
(ほんぎょう)
ger
- grundlegendes Sūtra
- als Grundlage dienender Sūtrentext
eng
- main sutra (of a lecture)
経本
(きょうほん)
ger
- Sutrenbuch
eng
- sutra book
1236:電休---休電
休電
(きゅうでん)
ger
- (zeitweilige)Stromabschaltung
- Stromsperre
eng
- suspension of power supply
- electricity cut-off
電休
(でんきゅう)
eng
- suspension of power supply
1237:限局---局限
局限
(きょくげん)
ger
- begrenzen
- Lokalisierung
- Begrenzung
eng
- limit
- localize
- localise
限局
(げんきょく)
ger
- eingrenzen
- beschränken
- Eingrenzung
- Beschränkung
- lokales Auftreten
- lokale Eingrenzung
eng
- restriction
- localization
1238:渠河---河渠
河渠
(かきょ)
eng
- waterway
- canal
- river
渠河
(きょが)
eng
- waterway
- canal
- river
1239:星宿---宿星
宿星
(しゅくせい)
eng
- star of fate
- a zodiac
星宿
(ほとおりぼし,ほとほりぼし,せいしゅく)
ger
- Sternbild (im alten China)
eng
- constellation
- mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions)
- Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions)
1240:母御---御母
御母
(おかあ,みおも)
eng
- mother
- wet nurse
- mother
母御
(ははご)
ger
- jmds. Frau Mutter (ehrerb.-höfl.)
eng
- mother
1241:欧亜---亜欧
亜欧
(あおう)
ger
- Asien und Europa
- Eurasien
eng
- Asia and Europe
- Eurasia
欧亜
(おうあ)
ger
- Asien und Europa
- Eurasien
eng
- Europe and Asia
1242:英米---米英
米英
(べいえい)
ger
- Amerika und England
- amerikanisch-englisch
eng
- the United States and the United Kingdom
- America and Britain
- American-British
- Anglo-American
英米
(えいべい)
ger
- Großbritannien und die USA
eng
- the United Kingdom and the United States
- Britain and America
- Anglo-American
1243:金包---包金
包金
(つつみがね,つつみきん)
ger
- Geld
- Trinkgeld (in Papier eingewickelt)
eng
- money tip wrapped in paper
金包
(きんぽう)
eng
- envelope containing betrothal money and given as part of a betrothal gift
1244:鉄屑---屑鉄
屑鉄
(くずてつ,クズてつ)
ger
- Schrott
- Alteisen
eng
- scrap iron
鉄屑
(てつくず)
ger
- Eisenabfälle
- Eisenspäne
eng
- scrap iron
1245:車名---名車
名車
(めいしゃ)
ger
- hervorragendes Auto
- namhaftes Auto
eng
- famous car
- excellent car
車名
(しゃめい)
eng
- car model
- car brand
- car make
- marque
1246:是彼---彼是
彼是
(ひし,かれこれ,アレコレ,あれこれ)
ger
- dies und das
- dieses und jenes
- beide Seiten
- beide Teile
eng
- this and that
- this or that
- one thing or another
- this way and that
- around
- about
- round about
- roughly
- nearly
- almost
是彼
(これかれ)
eng
- this and that
- this person and that person
- anybody
1247:角牛---牛角
牛角
(ぎゅうかく,ごかく)
ger
- ebenbürtig
- gleich
- gewachsen
- gleich stark
- unentschieden
- gleichwertig
- Ebenbürtigkeit
- Gleichstarksein
- Ausgeglichenheit
- Kopf-an-Kopf-Liegen
eng
- horn (of a cow)
- equal (in ability)
- even
- evenly matched
- well-matched
- on par (with)
角牛
(かくぎゅう)
eng
- bullfight
1248:砂海---海砂
海砂
(うみずな,うみすな)
eng
- sea sand
- ocean sand
- beach sand
砂海
(さかい)
eng
- sand sea
1249:液汁---汁液
汁液
(じゅうえき)
ger
- Obstsaft
- Pflanzensaft
eng
- juice
液汁
(えきじゅう)
ger
- Fruchtsaft
- Saft
eng
- juice
- sap
1250:PK---KP
KP
(ケーピー,ケー・ピー,ケイピー)
eng
- cheers
PK
(ピー・ケー,ピーケー,ピーケイ)
ger
- Strafstoß
- Elfmeter
eng
- penalty kick
- psychokinesis
- parkour