Length 2 Semordnilaps - Page: 4
751:金筋---筋金
筋金
(すじがね)
ger
- Verstärkung aus Metall
eng
- a metal reinforcement
金筋
(きんすじ)
ger
- goldene Streifen
- vom Schmieden verbleibendes Muster auf der Klinge eines japan. Schwertes
eng
- gold stripes
752:遠望---望遠
望遠
(ぼうえん)
ger
- Sehen in der Ferne
- Tele…
- Fern…
eng
- seeing at a distance
遠望
(えんぼう)
ger
- etw. in der Ferne erblicken
- Aussicht
- Blick in die Ferne
- Ausblick
- Fernsicht
eng
- vista
- distant view
753:出先---先出
先出
(せんしゅつ)
ger
- vorhergehende Erörterung
- vorherige Erwähnung
eng
- aforementioned
- above-mentioned
- given above
- previous
出先
(でさき)
ger
- Ort, an den jmd. gegangen ist
eng
- one's destination
- place where someone is going
- place where someone has gone
- source (of an object)
- origin
- branch office
754:雲水---水雲
水雲
(モズク,もずく)
ger
- Mozuku (Seegras aus der Fam. der Spermatochnaceae; mit Essig gewürzt als Delikatesse betrachtet)
- Nemacystus decipiens
eng
- mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)
雲水
(くもみず,うんすい)
ger
- Wolken und Wasser
- Umherziehen (wie Wolken und Wasser)
- Wandermönch
- ziehende Wolken und fließendes Wasser
- freies Umherziehen
- frei Umherziehender
- Wander-Priester
- Zen-Mönch
eng
- itinerant priest
- wandering monk
- mendicant
- clouds and water
755:風下---下風
下風
(かふう)
ger
- untergeordnete Position
eng
- subordinate position
- lower position
風下
(かざしも)
ger
- leeseitig
- leewärts
- unter dem Wind
- mit dem Wind
- vor dem Wind
- leeseitig
- Lee
- Leeseite
- Rückenwind
- Windschatten
eng
- leeward
- lee
- downwind
756:音物---物音
物音
(ものおと)
ger
- Geräusch
- Ton
eng
- noise
- sound
音物
(いんぶつ,いんもつ)
ger
- Geschenk
- Gabe
eng
- present (to build up a "friendship" with someone)
- bribe
757:目木---木目
木目
(きり,もくめ,きめ)
ger
- Körnung
- Struktur
- Maserung
- Strich
- Ader
- Hautgewebe
- Maserung
- Holzmaserung
eng
- texture (e.g. skin, fabric)
- grain (e.g. wood)
- detail
- grain (of wood)
目木
(めぎ,メギ)
ger
- Berberitze
- Berberis thunbergii
eng
- Japanese barberry (Berberis thunbergii)
758:目上---上目
上目
(じょうもく,うわめ)
ger
- Schielen nach oben
- Verdrehen der Augen nach oben
eng
- upward glance
- upturned eyes
- superorder
目上
(めうえ)
ger
- Vorgesetzter
- Ranghöherer
- Höherstehender
- Älterer
eng
- superior
- superiors
- senior
759:木啄---啄木
啄木
(たくぼく)
ger
- Specht
- Picidae
- Spechtkordel
- Kordel aus bunten Fäden (die der Spur ähneln soll, die ein Specht beim Klopfen hinterlässt; wird zum Beispiel für die Schnur verwendet, an der Rollbilder aufgehängt werden)
- Schnur an der Rollbilder aufgehängt werden
eng
- woodpecker
木啄
(キタタキ,きたたき)
ger
- Weißbauchspecht
- Dryocopus javensis
eng
- white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)
760:語法---法語
法語
(ほうご)
ger
- buddhistischer Text
- buddhistische Lehre
eng
- Buddhist sermon
語法
(ごほう)
ger
- Grammatik (insbes. der gesprochenen Sprache)
- sprachlicher Gebrach
- Redewendung
- Ausdrucksweise
- Diktion
- idiomatischer Ausdruck
- Phrasologie
eng
- diction
- grammar
- syntax
- usage
- wording
761:雪山---山雪
山雪
(やまゆき)
eng
- snow that falls on mountains
雪山
(ゆきやま,せつざん,せっせん,せっさん)
ger
- schneebedeckter Berg
- schneebedeckter Berg
- Himalaja (Gebirge in Asien)
- schneebedeckter Berg
- großer Schneehaufen
- Schneeberg
eng
- snowy mountain
- permanently snow-covered mountain
- Himalayas
- snowy mountain
- permanently snow-covered mountain
- pile of snow
762:馬鞍---鞍馬
鞍馬
(あんば)
ger
- Seitpferd
eng
- pommel horse
- side horse
- saddled horse
馬鞍
(うまくら)
eng
- saddle
763:文和---和文
和文
(わぶん)
ger
- Japanisch
- japanischer Text
eng
- Japanese text
- sentence in Japanese
文和
(ぶんな,ぶんわ)
ger
- Bunna (Nebenlesung: Bunwa; Ärabez.: 27.9.1352-28.3.1356)
eng
- Bunna era (of the Northern Court; 1352.9.27-1356.3.28)
- Bunwa era
764:節分---分節
分節
(ぶんせつ)
ger
- Segment
- Segmentierung
- Artikulation
- deutliche Gliederung (des Gesprochenen)
- Silbenteilung
- Silbentrennung
- Silbenbildung
- Artikulation
- Artikulieren (von Gefühlen, Gedanken)
eng
- articulation
節分
(せつぶん,せちぶん,せちぶ)
ger
- Jahreszeitenbeginn
- (insbes.)Vorfrühlingsanfang (3. oder 4. Februar nach dem jetzigen Kalender; an diesem Tag werden die bösen Geister durch Werfen von Bohnen vertrieben)
eng
- setsubun
- last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4), day of the bean scattering ceremony
- last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)
765:食間---間食
間食
(かんしょく)
ger
- Imbiss
- Zwischenmahlzeit
eng
- eating between meals
- snacking
食間
(しょっかん)
ger
- Zeit zwischen den Mahlzeiten
eng
- between meals
766:値上---上値
上値
(うわね)
ger
- höherer Kurs
- höherer Preis
eng
- higher price
- price rise
値上
(ねあげ)
ger
- den Preis erhöhen
- Preiserhöhung
- Preissteigerung
eng
- price increase
- rise in price
- wage increase
767:法主---主法
主法
(しゅほう)
eng
- main laws
法主
(ほっす,ほうしゅ,ほっしゅ)
ger
- Oberhaupt einer buddhistischen Sekte
eng
- high priest
768:長家---家長
家長
(かちょう)
ger
- Familienoberhaupt
- Familienvorstand
- Patriarch
eng
- head of a family
- patriarch
- matriarch
長家
(ながや)
ger
- Mietsreihenhaus
- Reihenhaus
eng
- tenement house
- row house
769:語原---原語
原語
(げんご)
ger
- Originalsprache
- Sprache des Originaltextes
- Originalwort
- Wort, bevor es als Fremdwort verwendet wird
eng
- original word
- original language
語原
(ごげん)
ger
- Etymologie
- Wortursprung
- Wortableitung
eng
- origin of a word
- derivation of a word
- etymology
770:山人---人山
人山
(ひとやま)
ger
- Menschenmenge
eng
- crowd of people
山人
(やまびと,さんじん)
ger
- in Bergabgeschiedenheit lebende Person
- Meister … (Suffix für Künstlernamen von Dichtern und Kalligraphen)
- in den Bergen lebender Person
- in den Bergen arbeitende Person (wie ein Holzfäller)
- Bergeremit
- Yama・bito (Name einer Weihrauchsorte)
eng
- mountain folk
- hermit
- mountain wizard
- word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc.
771:風神---神風
神風
(かむかぜ,かみかぜ,しんぷう)
ger
- göttlicher Wind
- Götterwind (insbes. die Taifune, die Japan angeblich durch Eingreifen der Götter des Ise-Schreins vor den Mongoleninvasionen 1274 und 1281 bewahrt haben; ursprünglich ein Makura-kotoba für die Prov. Ise und die starken Winde vor deren Küste)
- Kamikaze (Handlung in selbstmörderischer Absicht od. ohne Rücksicht auf das eigene Leben in Anlehnung an die sog. Kamikaze-Sonderangriffseinheit der japan. Marine gegen Ende des Zweiten Weltkrieges)
eng
- divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century)
- kamikaze
風神
(ふうじん)
ger
- Windgott
- Gottheit des Windes
- (Bez. f.) jmds. Charakter
eng
- god of the wind
- wind god
- Fūjin (god of the wind)
772:数冊---冊数
冊数
(さっすう)
ger
- Anzahl der Bücher (einer Sammlung o.Ä.)
eng
- number of books
数冊
(すうさつ)
eng
- several volumes (books)
773:灯火---火灯
火灯
(がとう,かとう)
eng
- pottery lantern (curved conical shape)
灯火
(とうか,あかり,ともしび)
ger
- Lampenlicht
- Licht
- Licht
- Lampenlicht
- Lampenschein
- Licht
- Schein
- Helligkeit
- heller Glanz
- Licht
- Lampe
- Beweis (für die Unschuld)
eng
- light
- lamplight
- light
- lamp
- torch
- light
- illumination
- glow
- gleam
- lamp
- light
774:宮内---内宮
内宮
(ないぐう,ないくう)
ger
- Innerer Schrein von Ise (Ahnenschrein der kaiserl. Familie)
eng
- Inner Ise Shrine
宮内
(くない)
ger
- Kaiserhof
- kaiserliches Haus- und Hofamt
eng
- inside the Imperial Palace
- Department of the Imperial Household
775:階下---下階
下階
(かかい)
eng
- floor below
- floor downstairs
階下
(かいか)
ger
- unten
- die Treppe herunter
- unteres Stockwerk
eng
- lower floor
- downstairs
- bottom of the stairs
- foot of the stairs
776:電荷---荷電
荷電
(かでん)
ger
- elektrische Ladung
eng
- electric charge
電荷
(でんか)
ger
- elektrische Ladung
eng
- electric charge
- charge
777:板戸---戸板
戸板
(といた)
ger
- Fensterladen
- Toita
eng
- sliding door (esp. when removed from its frame and used for carrying things or people)
- large flounder
板戸
(いたど)
ger
- Holztür
- Brettertür
eng
- wooden door
778:領主---主領
主領
(しゅりょう)
ger
- Anführer
- Boss
- Chef
- Führer
- Leiter
eng
- head
- chief
- boss
- leader
領主
(りょうしゅ)
ger
- Feudalherr
- Lehnsherr
- Fürst
eng
- feudal lord
779:生卵---卵生
卵生
(らんせい)
ger
- ovipar
- eierlegend
- Oviparie
- Fortpflanzung durch Eiablage
eng
- oviparity
- produced from eggs
生卵
(なまたまご)
ger
- rohes Ei
eng
- raw egg
780:間数---数間
数間
(すわい,すあい)
eng
- broker
- brokerage
- brokerage fee
間数
(けんすう,まかず)
ger
- Länge in Ken (1 Ken = 182 cm)
- Anzahl der Räume
eng
- number of ken (in length or breadth)
- number of rooms
781:辞謝---謝辞
謝辞
(しゃじ)
ger
- Dankesworte
- Dankrede
- Entschuldigung
eng
- words of thanks
- words of gratitude
- acknowledgements
- apology
辞謝
(じしゃ)
ger
- Ablehnung
- Absage
eng
- refusal
- declining
- turning down
- rejection
- nonacceptance
782:職神---神職
神職
(しんしょく)
ger
- shintōistischer Priester
eng
- Shinto priest
- Shinto priesthood
職神
(しきがみ)
ger
- vielgestaltiger Geist, der auf Anweisungen eines Yin-Yang-Meisters wundersame Taten vollbringt
eng
- form of magic or divination (e.g. animating objects to act as the sorcerer's agent)
783:銘記---記銘
記銘
(きめい)
ger
- enkodieren
- sich etw. merken
- sich etw. einprägen
- memorieren
- Enkodierung
- Merken
- Einprägen
eng
- memorization
銘記
(めいき)
ger
- sich tief einprägen
- sich fest einprägen
- genaues Einprägen
- festes Einprägen
eng
- keep in mind
- take note of
- remember
784:腹切---切腹
切腹
(せっぷく)
ger
- Harakiri
- Seppuku (Bauch aufschneiden; rituelle Selbsttötung durch Aufschlitzen des Unterleibes von links nach rechts; ein dabeistehender Sekundant schlägt den Kopf ab; ursprünglich auf Samurai beschränkt; 1873 offiziell abgeschafft)
- Harakiri begehen
- Seppuku begehen
eng
- seppuku
- harakiri
- ritual suicide by disembowelment
- seppuku as a death penalty (where the convict is decapitated by a second as they make the motions to disembowel themself; Edo period)
腹切
(はらきり)
ger
- Harakiri (rituelle Form des Selbstmords mit dem Schwert bzw. einer Schwertklinge; der Harakiri Begehende schnitt sich von links nach rechts den Leib auf; daraufhin schlug ihm ein Sekundant den Kopf ab)
eng
- harakiri
- seppuku
- ritual suicide by disembowelment
785:著大---大著
大著
(たいちょ)
ger
- umfangreiches Werk
- Wälzer
- dicker Schinken
- dicke Schwarte
- Meisterwerk
- Hauptwerk
- magnum opus
eng
- voluminous work
- bulky volume
- tome
- great work
- masterpiece
- magnum opus
著大
(ちょだい)
ger
- große Größe
eng
- exceptionally large
786:巫女---女巫
女巫
(おんなみこ)
eng
- medium
- sorceress
巫女
(ふじょ,みこ,のろ)
ger
- Miko
- Tempelmädchen
- Tempeljungfrau
- Miko
- Tempelmädchen
- Tempeljungfrau
- Schamanin
- Medium
- Totenbeschwörerin
- Sibylle
eng
- miko
- shrine maiden
- young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines
- medium
- sorceress
- shamaness
- noro
- member of a hereditary caste of female mediums in Okinawa
787:種物---物種
物種
(ものだね)
ger
- Ursprung der Dinge
- Ausgangsmaterial
- Samen
eng
- origin
- fundamental element
種物
(たねもの)
ger
- Pflanzensamen
- Soba oder Udon mit anderen Zutaten
- Gericht auf Buchweizen- oder Weizenbasis mit anderen Zutaten
- geraspeltes Eis mit Fruchtsirup, süßen Bohnen o.Ä
eng
- seed
- type of noodle dish
- shaved ice with fruit syrup
788:節句---句節
句節
(くせつ)
eng
- phrases and clauses
節句
(せっく)
ger
- Jahresfest
- Fest
eng
- seasonal festival
789:類比---比類
比類
(ひるい)
ger
- Vergleichbares
- Ebenbürtiges
eng
- parallel
- equal
- match
類比
(るいひ)
ger
- vergleichen
- Vergleich
- Analogie
eng
- analogy
- comparison
790:山名---名山
名山
(めいざん)
ger
- berühmter Berg
- bekannter Berg
eng
- famous mountain
山名
(さんめい)
eng
- name of a mountain
791:舞楽---楽舞
楽舞
(がくぶ)
eng
- singing and dancing
- song and dance
舞楽
(ぶがく)
ger
- Bugaku (altjapanische Hofmusik mit Tanz)
eng
- bugaku
- court dance and music
792:神仏---仏神
仏神
(ぶつじん,ぶっしん)
ger
- Buddha und Gott
- die Buddhas und die Götter
eng
- Buddha and gods
神仏
(しんぶつ,かみほとけ)
ger
- Götter und Buddhas
- die Götter und Buddhas
- Shintō und Buddhismus
eng
- gods and Buddha
- Shinto and Buddhism
793:省内---内省
内省
(ないせい)
ger
- nach innen schauen
- beschauen
- sich selbst betrachten
- Selbstreflexion
- Selbstbesinnung
- Innenschau
- Selbstbetrachtung
- innere Einkehr
eng
- introspection
- reflection on one's self
省内
(しょうない)
ger
- innerhalb eines Ministeriums
eng
- in the ministry
- in the department
794:応供---供応
供応
(きょうおう)
ger
- bewirten
- zum Essen einladen
- ein Gastmahl geben
- einen Empfang geben
- Bewirtung
- Einladung (zum Essen)
- Empfang
- Gastmahl
- Festlichkeit
- Gesellschaft
eng
- entertaining with food and drink
- treating to dinner
- wining and dining
応供
(おうぐ)
ger
- Arhat
- Heiliger (zweiter der zehn Ehrentitel der Buddhas; den Almosengaben Würdiger)
eng
- arhat (meritorious person, esp. an epithet of Buddha)
795:魚雷---雷魚
雷魚
(かみなりうお,らいぎょ,はたはた,ライヒー,ハタハタ,ライヒイ)
ger
- Sandbandfisch
- Arctoscopus japonicus
- Kamuruchī
- Channa argus
eng
- sailfin sandfish (Arctoscopus japonicus)
- Japanese sandfish
- blotched snakehead (Channa maculata)
- northern snakehead (Channa argus)
魚雷
(ぎょらい)
ger
- Torpedo
eng
- torpedo
796:速足---足速
足速
(あしばや)
ger
- leichtfüßig
- eilend
- Leichtfüßigkeit
- leichtfüßig
- schnell
eng
- fast (walking)
- quick
- brisk
- quick (passing of time)
- rapid
- swift
速足
(はやあし,そくほ)
ger
- schneller Gang
- eiliger Schritt
- Trab (Gangart des Pferds)
- schneller Gang
- eiliger Schritt
- Riesenschritte
- Trab
eng
- quick pace
- quick steps
- quick march
- trot (horse gait)
797:非理---理非
理非
(りひ)
ger
- Richtiges und Falsches
- Recht oder Unrecht
- Für und Wider
eng
- right and wrong
非理
(ひり)
ger
- Unvernünftigkeit
- Irrationalität
eng
- unreasonable
- illogical
798:船便---便船
便船
(びんせん)
ger
- günstige Schiffsverbindung
- erste Schiffsgelegenheit
eng
- available steamer
船便
(ふなびん,せんびん)
ger
- Schiffspost
- Post auf dem Seeweg
eng
- surface mail (ship)
- sea mail
- ferry service
- steamer service
799:敬愛---愛敬
愛敬
(あいきょう,あいぎょう,あいけい)
ger
- Liebe und Respekt zeigen
- lieben und respektieren
- Liebe und Respekt
- Verehrung
- Charme
- Anmut
- Attraktivität
- Liebreiz
- einnehmendes Wesen
- Liebenswürdigkeit
- etw., das einen anderen erfreut
eng
- love and respect
- charm
- attractiveness
- amiability
- winsomeness
- courtesy
- ingratiating behaviour
- entertainment
- amusement
- fun
敬愛
(けいあい)
ger
- lieben und verehren
- bewundern
- verehren
- lieb sein teuer sein
- verehrt sein
- wert sein
- Ehren und Lieben
- Verehrung
eng
- respect and affection
- love and respect
800:親和---和親
和親
(わしん)
ger
- Freundschaft
- freundschaftliche Beziehungen
eng
- friendship
親和
(しんわ)
ger
- freundschaftliches Verhältnis
- Freundschaft
eng
- friendship
- fellowship
801:礼典---典礼
典礼
(てんれい)
ger
- liturgisch
- Zeremonie
- Ritual
- Sakrament
eng
- ceremony
- etiquette
- courtesy
- (Catholic) liturgy
礼典
(れいてん)
ger
- Zeremonie
- Feierlichkeit
- Ritual
- Etikette
- Regeln der Höflichkeit
- Buch der Riten
- Sakrament (in der evangelischen Kirche)
eng
- etiquette
- ritual
802:塩味---味塩
味塩
(あじしお)
eng
- salt and MSG mixture
塩味
(えんみ,しおみ,しおあじ)
ger
- salziger Geschmack
- Salzigkeit
- Berücksichtigung
- salziger Geschmack
- Salzigkeit
eng
- salty taste
- saltiness
803:薬毒---毒薬
毒薬
(どくやく)
ger
- Gift
eng
- poison
薬毒
(やくどく)
ger
- in Medizin enthaltenes Gift
eng
- poison in medicine
804:馬名---名馬
名馬
(めいば)
ger
- berühmtes Pferd
- ausgezeichnetes Pferd
- vorzügliches Pferd
eng
- fine horse
- famous horse
馬名
(ばめい)
eng
- horse's name
805:激憤---憤激
憤激
(ふんげき)
ger
- sich ärgern
- sich empören
- in Wut geraten
- ergrimmen
- Entrüstung
- Indignation
- Zorn
- Ärger
- Erbitterung
- Wut
eng
- fury
- flying into a rage
- outrage
激憤
(げきふん)
ger
- Entrüstung
- Erregung
- übel nehmen
- sich erregen
eng
- resentment
- indignation
806:車代---代車
代車
(だいしゃ)
ger
- Ersatzauto
- Ersatzwagen
- Ersatzfahrzeug (während der eigene z. B. in der Werkstatt ist)
eng
- loaner vehicle (e.g. from a garage which is repairing one's vehicle)
車代
(くるまだい)
ger
- Fahrgeld
- Honorar
- kleine Aufmerksamkeit
eng
- cost of a car
- carfare
- honorarium (to cover transportation costs)
- travel expenses (customarily given by wedding hosts to guests who have travelled from afar)
807:黄海---海黄
海黄
(かいき)
ger
- Seeluft
- Meer und Luft
eng
- sea air
- sea breeze
- ocean and atmosphere
- type of yarn-dyed silk goods
黄海
(こうかい)
ger
- Gelbes Meer
- (chin.) Huang Hai
- (korean.)Hwanghae (flaches Randmeer des Pazifiks zw. der Nordost-Küste Chinas und der Halbinsel Korea)
eng
- Yellow Sea
808:辛塩---塩辛
塩辛
(しおから)
ger
- Shiokara (gesalzenes Fischklein)
- Silberlibelle (Abk. für shiokara・tonbo塩辛蜻蛉)
- Orthetrum albistylum speciosum
eng
- shiokara
- paste made from salted fermented seafood (squid, fish entrails, etc.)
辛塩
(からしお)
eng
- salt
- (strong) saltiness
- salt water
- seawater
809:戸別---別戸
別戸
(べっこ)
ger
- ein anderes Haus
- ein eigener Haushalt
eng
- separate house
戸別
(こべつ)
ger
- jedes Haus
- Tür-zu-Tür…
- von Haus zu Haus
- von Tür zu Tür
- Haus für Haus
- in jedem Haus
eng
- house-to-house
- door-to-door
- each house
810:神主---主神
主神
(しゅしん,かんづかさ,かみづかさ,かむづかさ)
ger
- Hauptgott
eng
- person who administered religious rituals within the dazaifu jurisdiction (ritsuryō system)
- chief god
神主
(かんぬし)
ger
- shintōistischer Priester
eng
- Shinto priest
- chief priest (of a Shinto shrine)
- Welsh onion
811:調合---合調
合調
(ごうちょう)
eng
- tuning
調合
(ちょうごう)
ger
- mischen
- zusammenmischen
- zubereiten
- mengen
- präparieren
- Mischung
- Zubereitung (Farbe, Arzneien)
eng
- mixing
- compounding
- dispensing (e.g. prescription)
812:筆名---名筆
名筆
(めいひつ)
ger
- hervorragende Handschrift
- überragende Kalligraphie
- ausgezeichnetes Gemälde
- hervorragender Maler
eng
- outstanding work of calligraphy
筆名
(ひつめい)
ger
- Schriftstellername
- Pseudonym
- nom de plume
eng
- alias
- pseudonym
- pen name
- nom de plume
813:転変---変転
変転
(へんてん)
ger
- Änderung
- Wandel
- sich ändern
- wechseln
eng
- mutation
- change
- transition
転変
(てんぺん)
ger
- Wechsel
- Wandel
- Veränderlichkeit
eng
- mutation
- change
- vicissitude
814:満干---干満
干満
(かんまん)
ger
- Ebbe und Flut
- Gezeiten
eng
- ebb and flow
満干
(まんかん,みちひ)
ger
- Ebbe und Flut
eng
- ebb and flow
815:段別---別段
別段
(べつだん,べちだん)
ger
- Besonderheit
- einzeln
- im Besonderen
- speziell
eng
- particular
- special
- (not) particularly
- (not) especially
段別
(たんべつ)
ger
- Größe von Feldern in Tan
- Größe (eines Bauernhofes oder von Anbaufläche)
eng
- acreage
- land area
- marking off fields in units of tan
816:運勢---勢運
勢運
(せいうん)
eng
- trend
- tendency
運勢
(うんせい)
ger
- Schicksal
- Zukunft
- Geschick
- Glück
- jmds. Stern
eng
- fortune
- luck
817:番地---地番
地番
(ちばん)
ger
- Parzellennummer
eng
- lot number
番地
(ばんち)
ger
- Hausnummer
- Straßennummer
- Grundstücksnummer
- Parzellennummer
- Adresse
- Adresse
eng
- house number
- address
818:座下---下座
下座
(げざ,しもざ)
ger
- der rangniedrigere Sitzplatz
- die linke Seite der Bühne
- Sich-zu-Boden-Werfen
- einen Fußfall machen
- der rangniedrigere Sitzplatz
eng
- coming down from one's seat and prostrating oneself (to pay obeisance)
- musicians' box on the left side of the stage
- lower seat
- lower seat
- seat at bottom of the table
座下
(ざか)
ger
- am Sitzplatz
- unter dem Sitzplatz
eng
- nearby (one's seat)
- (by) one's side
- Dear (Mr./Mrs.)
819:橋架---架橋
架橋
(かきょう)
ger
- eine Brücke schlagen
- eine Brücke bauen
- vernetzen
- Brückenschlag
- Brückenbau
- Brücke (von einer Seite zur anderen)
- Querverbindung
- Vernetzung
eng
- bridge-building
- bridge construction
- bridge
- bridging (e.g. the gap between theory and practice)
- cross-linking
橋架
(きょうか)
ger
- Brückenträger
- Brücke
eng
- bridge girder
820:福寿---寿福
寿福
(じゅふく)
eng
- long life and happiness
福寿
(ふくじゅ)
ger
- Glück und langes Leben
eng
- long life and happiness
821:畏敬---敬畏
敬畏
(けいい)
eng
- awe
- reverence
- fear (e.g. of authority)
畏敬
(いけい)
ger
- Ehrfurcht
- Verehrung
- Ehrfurcht empfinden
- Verehrung erweisen
- hochachten
eng
- reverence
- awe
- respect
822:硝煙---煙硝
煙硝
(えんしょう)
ger
- Schwarzpulver
- Schießpulver
- Kalisalpeter
- Salpeter
eng
- gunpowder
硝煙
(しょうえん)
ger
- Pulverdampf
- Pulverrauch
eng
- gunpowder smoke
823:接合---合接
合接
(ごうせつ)
ger
- Konjunktion
- Zusammenrückung
eng
- conjunction
- joint
接合
(せつごう)
ger
- verbinden
- vereinen (auch Med. und Biol.)
- Verschmelzung
- Verbindung
- Vereinigung
eng
- union
- joining
- conjugation
824:立方---方立
方立
(ほうだて)
eng
- mullion
立方
(りっぽう,たちかた)
ger
- Kubikzahl
- dritte Potenz
- Spieler bzw. Tänzer im Nō, Kabuki und japanischen Tanz
- Anfangsweise
- Stehweise
eng
- cube
- way of standing
- dancer (in a Japanese dance performance)
825:神明---明神
明神
(あきつかみ,みょうじん)
ger
- manifeste Gottheit
- (insbes.) der Tennō
- Myōjin
- Myōjin
- eine erhabene Gottheit
eng
- emperor
- living god
- great god
- gracious deity
- miracle-working god
神明
(しんめい,しんみょう)
ger
- Gott
eng
- spirits of heaven and earth
- deity
- god
- Amaterasu (as an enshrined deity)
826:転流---流転
流転
(りゅうてん,るてん)
ger
- Umherwandern
- steter Wandel
- Unbeständigkeit
- Seelenwanderung
- umherwandern
eng
- continual change
- vicissitudes
- transmigration
- metempsychosis
転流
(てんりゅう)
eng
- translocation
- drift
827:氷水---水氷
水氷
(みずごおり,すいひょう)
eng
- mixture of ice and water (for keeping fish fresh)
- (water) ice
- frozen water
氷水
(こおりみず,こおりすい,ひみず)
ger
- Eiswasser
eng
- ice water
- shaved ice (usually served with flavored simple syrup)
828:石盤---盤石
盤石
(ばんじゃく)
ger
- großer Felsen
- Härte eines Felsens
- felsenfest
eng
- huge rock
- firmness
- solidity
石盤
(せきばん)
ger
- Schiefertafel
- Schiefer
- Schieferstein
eng
- slate
- stone slab
829:雅文---文雅
文雅
(ぶんが)
ger
- elegant
- feinsinnig
- geschmackvoll
- Eleganz
- Anmut
- Feinheit
- guter Geschmack
eng
- elegant or refined style
雅文
(がぶん)
ger
- eleganter Stil
- anmutiger Stil
- klassischer Stil (bes. der Heian-Zeit)
eng
- elegant (literary) style
830:着弾---弾着
弾着
(だんちゃく)
ger
- Aufschlagen
- Einschlagen (eines Geschosses)
eng
- hit (of a bullet, shell, etc.)
- impact
着弾
(ちゃくだん)
ger
- Einschlag
- Treffer (einer Kugel etc.)
- einschlagende Kugel
- einschlagendes Geschoss
eng
- impact (of a projectile)
- landing (of a bullet)
- striking
831:粉米---米粉
米粉
(べいふん,こめこ,ビーフン)
ger
- Fadennudeln aus Reis
- Reismehl
eng
- rice vermicelli
- rice noodles
- rice flour
粉米
(こごめ)
ger
- Bruchreis
eng
- crushed rice
- tiny pieces of rice
832:通貫---貫通
貫通
(かんつう)
ger
- durchdringen
- perforieren
- Durchbohren
- Durchdringen
- Durchbrechen
- Durchschuss
- Durchstich
eng
- passing through (of a tunnel, bullet, etc.)
- going (right) through
- penetrating
- piercing
- being well versed (in)
通貫
(つうかん)
eng
- piercing through
- penetrating
- perforating
- persisting
- sticking (e.g. to beliefs)
833:窓外---外窓
外窓
(そとまど)
eng
- outer window
窓外
(そうがい)
ger
- (Gebiet) vor dem Fenster
eng
- outside a window
834:題画---画題
画題
(がだい)
ger
- Titel eines Bildes
- Thema eines Bildes
- Motiv
- Sujet
eng
- subject (of a painting)
- motif
- theme
- title of a painting
題画
(だいが)
ger
- Versehen eines Bildes mit einem Gedicht oder einer Inschrift
- Bild mit Gedicht oder Inschrift
eng
- poem or writings added to a picture or painting
835:前仏---仏前
仏前
(ぶつぜん)
ger
- vor Buddha
- vor dem buddhistischen Hausaltar
- vor dem Ahnentäfelchen
eng
- (before a) Buddhist altar
- before the Buddha
- offering placed on a Buddhist altar
- incense money
- condolatory offering
前仏
(ぜんぶつ)
eng
- Buddha prior to Gautama
- Gautama Buddha
- Shakyamuni
836:板厚---厚板
厚板
(あついた)
ger
- Bohle
- Planke
- dickes Brett
- Brokat
- dicker gemusterter Seidenstoff
- Atsu・ita (kurzärmeliger Kimono aus dickem Brokat)
- dickes Stahlblech (ab 3 mm)
eng
- thick board
- plank
- steel plate (with a thickness of at least 3 mm)
- heavy brocade cloth
- Elaphoglossum yoshinagae (species of fern)
板厚
(いたあつ)
ger
- Plattendicke
- Wandstärke
eng
- board thickness
837:武勇---勇武
勇武
(ゆうぶ)
ger
- Mut
- Tapferkeit
- Kühnheit
eng
- bravery
- valor
- valour
- military prowess
武勇
(ぶゆう)
ger
- Tapferkeit
- Heldenmut
- Heroismus
- Kühnheit
- Mut
eng
- bravery
- military prowess
- valour
- valor
838:教宣---宣教
宣教
(せんきょう)
ger
- missionieren
- Mission
eng
- religious mission
- religious proclamation
教宣
(きょうせん)
eng
- propaganda
- publicity
- public relations
839:祖宗---宗祖
宗祖
(しゅうそ)
ger
- Sektengründer
eng
- sect founder
祖宗
(そそう)
ger
- Ahnen
- Vorfahren
- frühere Monarchen
- Gründerahn
- Neugründerahn
eng
- ancestors
840:老中---中老
中老
(ちゅうろう)
ger
- mittleres Alter
- über 50 Jahre
- Person im mittleren Alter
- Person über 50
- eine hohe Beamtenposition in einem Lehen
- Position nach dem Burgvogt (in der Muromachi- und Edo-Zeit)
- eine hohe Dienerinnenposition
- Position nach der Kammerzofe des Shōgun
eng
- middle age
老中
(ろうぢゅう,ろうじゅう)
ger
- Älterer Staatsrat
- Senatsmitglied des Shōgunats (in der Edo-Zeit)
eng
- member of shogun's council of elders
841:補填---填補
填補
(てんぽ)
ger
- Kompensation
- Ausgleich
- Ersetzen
- kompensieren
- ausgleichen
- ersetzen (insbes. Personal)
eng
- making up (a deficit, loss, etc.)
- covering
- compensation
- supplementation
- replenishment
補填
(ほてん)
ger
- Ausgleichen
- Kompensieren
- Ersetzen
- ausgleichen
- kompensieren
- ersetzen
eng
- covering (a loss, deficit, etc.)
- making up (for)
- compensating (for)
- supplementation
842:行徳---徳行
徳行
(とっこう)
ger
- Tugend
- edle Tat
- gute Führung
eng
- virtuous act or deeds
- goodness
行徳
(ぎょうとく)
eng
- virtue gained by practising Buddhism
843:福利---利福
利福
(りふく)
ger
- Gewinn und Glück
eng
- well-being
- welfare
- benefits and happiness
福利
(ふくり)
ger
- Wohlfahrt
- Soziales
eng
- welfare
844:象形---形象
形象
(けいしょう)
ger
- Bild
- Figur
- Form
- Phänomen
eng
- shape
- figure
- image
象形
(しょうけい)
ger
- Nachbildung der Form eines Gegenstandes
- Kanji, die reale Dinge abbilden (eine der sechs Bildungsarten von Kanji)
eng
- hieroglyphics
- type of character representing pictures
845:線描---描線
描線
(びょうせん)
eng
- (drawn) line
- line in a drawing
線描
(せんびょう)
ger
- Zeichnen einer Linie
- Ziehen einer Linie
eng
- line drawing
846:話法---法話
法話
(ほうわ)
ger
- (buddhistische)Predigt
eng
- Buddhist sermon
話法
(わほう)
ger
- Redeweise
- Rede
eng
- parlance
- manner of speaking
- art of conversation
- narration
- speech
- discourse
847:霊山---山霊
山霊
(さんれい)
ger
- Berggeist
- Berggott
- Bergkobold
eng
- a mountain's guardian deity
霊山
(れいざん)
ger
- heiliger Berg
eng
- sacred mountain
848:真正---正真
正真
(しょうしん)
ger
- Echtheit
- Nicht-Gefälschtheit
eng
- true
- authentic
- genuine
真正
(しんせい)
ger
- Authentizität
- authentisch
- echt
- wahr
- wirklich
- rein
eng
- genuine
- authentic
- true
- pure
849:陶製---製陶
製陶
(せいとう)
ger
- Keramikherstellung
- Porzellanherstellung
eng
- porcelain manufacturing
陶製
(とうせい)
ger
- Herstellung aus Keramik
- Keramik…
- keramisch
- irden
- Keramik…
eng
- ceramics
850:書史---史書
史書
(ししょ)
ger
- Geschichtswerk
- Geschichtsbuch
eng
- history book
書史
(しょし)
eng
- book (esp. Confucian classics and historical records)
- history of books
- history of calligraphy
851:馬軍---軍馬
軍馬
(ぐんば)
ger
- Kriegspferd
- Militärpferd
- Schlachtross
- Streitross
eng
- warhorse
- army horse
馬軍
(うまいくさ)
eng
- cavalry
- cavalry battle
852:醒覚---覚醒
覚醒
(かくせい)
ger
- erwachen
- aufwachen
- erwachen (aus einem Wahn)
- desillusioniert werden
- sich wiederfinden
- Erwachen
- Erwecken
- Befreiung (von einem Wahn)
- Desillusionierung
eng
- waking up
- awakening
- arousal
- revival
- disillusion
- disillusionment
- awakening
醒覚
(せいかく)
eng
- awakening
- waking up
- opening one's eyes
853:学修---修学
修学
(しゅうがく)
ger
- lernen
- studieren
- Lernen
- Studium
eng
- learning
学修
(がくしゅう)
ger
- Lernen
- Studieren
eng
- study
- learning
854:生殺---殺生
殺生
(せっしょう)
ger
- grausam
- Leben nehmen
- töten
- Zerstörung von Leben
- Nehmen von Leben (eine der zehn Sünden im Buddhismus)
- Grausamkeit
- Herzlosigkeit
eng
- killing
- destruction of life
- cruel
- heartless
- callous
- brutal
生殺
(せいさつ)
ger
- Leben-Lassen oder Töten
- Leben-Lassen und Töten
eng
- sparing life and taking life
- letting live and killing
855:情強---強情
強情
(ごうじょう)
ger
- starrsinnig
- stur
- hartnäckig
- eigensinnig
- bockig
- Starrsinn
- Sturheit
- Hartnäckigkeit
eng
- obstinate
- stubborn
- headstrong
情強
(じょうきょう)
eng
- person strong at collecting and using information
856:戒厳---厳戒
厳戒
(げんかい)
ger
- auf der Hut sein
- strikte Wacht halten
- wachsam sein
- sich aufs strengste hüten
- strenge Überwachung
- aufmerksame Wachsamkeit
- große Vorsicht
eng
- strict guard
戒厳
(かいげん)
ger
- verstärkte Wachsamkeit
eng
- martial law
857:馬上---上馬
上馬
(じょうば)
eng
- excellent horse
馬上
(ばじょう)
ger
- beritten
- zu Pferd
- beritten
- reitend
eng
- (on) horseback
- riding a horse
858:店名---名店
名店
(めいてん)
ger
- berühmtes Geschäft
- renommiertes Geschäft
eng
- well-known store
店名
(てんめい)
ger
- Ladenname
eng
- store name
- shop name
- restaurant name
859:造営---営造
営造
(えいぞう)
ger
- errichten
- Errichtung eines Bauwerkes
eng
- building
- construction
造営
(ぞうえい)
ger
- Errichtung (eines Palastes, Schreins od. Tempels)
- errichten
- bauen
eng
- building (a temple, palace, etc.)
- construction
- erection
860:量器---器量
器量
(きりょう)
ger
- Gesichtszüge
- Aussehen
- Äußeres
- Miene
- Talent
- Begabung
- Anlage
- Gabe
- Fähigkeit
- Können
- Ehre
- Wertschätzung
eng
- looks (esp. of a woman)
- features
- facial appearance
- facial beauty
- ability
- capability
- capacity
- calibre
- caliber
- talent
- (public) estimation (esp. of a man)
- credit
- dignity
- honour
量器
(りょうき)
eng
- measure for volume
861:権官---官権
官権
(かんけん)
ger
- Staatsgewalt
- Regierungsgewalt
- Amtsmacht
eng
- governmental authority
権官
(けんかん)
ger
- einflussreicher Beamter
eng
- powerful official
- powerful office
- influential position
- holding of concurrent (official) posts
- concurrent post
- one's second post
862:紙巻---巻紙
巻紙
(まきがみ)
ger
- Papierrolle
- zusammengerolltes Briefpapier
eng
- rolled letter paper
- roll of paper
紙巻
(かみまき)
ger
- Zigarette (Abk.)
eng
- something rolled in paper
- paper roll
- cigarette
863:用土---土用
土用
(どよう)
ger
- 18 Tage vor Frühlings-, Sommer-, Herbst- und Winteranfang
- (insbes.) die heißeste Zeit des Jahres 18 Tage vor Herbstbeginn
- Hundstage
eng
- midsummer
- dog days
用土
(ようど)
ger
- Pflanzerde
eng
- soil for horticulture
- soil for seed planting
864:心傷---傷心
傷心
(しょうしん)
ger
- seelisch gebrochen
- mit gebrochenem Herzen
- gebrochenes Herz
- Herzensschmerz
- Gram
- Kummer
eng
- heartbreak
- grief
- sorrow
心傷
(こころやぶれ)
eng
- heartbreak
- grief
865:首部---部首
部首
(ぶしゅ)
ger
- Radikal
- Klassenzeichen von Kanji
eng
- radical (of a kanji character)
首部
(しゅぶ)
ger
- Rumpfspitze
- Spitze
eng
- beginning part
- initial part
- nose cone (missile)
866:脱着---着脱
着脱
(ちゃくだつ)
ger
- An- und Ausziehen
- An- und Abmachen
eng
- attaching and detaching
- putting on and removing
脱着
(だっちゃく)
ger
- befestigen und abmontieren
- an- und abmontieren
- Befestigen und Abmontieren
- An- und Abmachen
- An- und Entkleiden
- Desorption
eng
- attaching and detaching
- putting on and removing
- installing and removing
- desorption
867:日天---天日
天日
(てんじつ,てんぴ)
ger
- Sonnenwärme
- Sonne
- Sonne
- Sonnenlicht
eng
- the sun
- sunlight
- heat of the sun
- the sun
日天
(にってん)
ger
- Sonnengott (eine der zwölf Schutzgottheiten im esoterischen Buddhismus)
- die vom Sonnengott beherrschte Welt
- Sonne
- Sonnenscheibe
- Sūrya
- Aditya (Sonnengott der Adityas)
eng
- Surya (Hindu sun god also revered as one of the twelve devas in Shingon Buddhism)
- sun
868:言付---付言
付言
(ふげん)
ger
- hinzufügen
- dazu sagen, …
- nachträgliche Bemerkung
- zusätzliche Bemerkung
- Zusatz
- Nachtrag
- Anhang
eng
- saying in addition
- postscript
- additional remarks
言付
(ことづけ)
ger
- Botschaft
- Nachricht
- Mitteilung
eng
- (verbal) message
- sending word
- excuse
- pretext
869:辞世---世辞
世辞
(せじ)
ger
- Kompliment
- Schmeichelei
eng
- flattery
- compliment
辞世
(じせい)
ger
- Sterbegedicht
- jmds. Schwanengesang
eng
- passing away
- death
- dying words
- death poem (poem written during one's final moments)
870:択一---一択
一択
(いったく)
ger
- eine Möglichkeit
- die einzige Option
eng
- (only) one option
- one possible choice
択一
(たくいつ)
ger
- Alternative
eng
- choosing one from among several
- multiple choice
871:隙間---間隙
間隙
(かんげき)
ger
- Lücke
- Spalt
- Spalte
- Kluft
- Spielraum
- Unterbrechung
- Zwist
- Uneinigkeit
eng
- gap
隙間
(すきま)
ger
- Lücke
- Spalt
- Nische
- Öffnung
- Zwischenraum
- freier Raum
eng
- crevice
- crack
- gap
- opening
- clearance
- spare moment
- interval
- break
- pause
- spare time
- chink (in one's armor, armour)
- unpreparedness
- carelessness
872:老大---大老
大老
(たいろう)
ger
- respektierter alter Weiser
- von Toyotomi Hideyoshi eingesetzte Vormunde für seinen Sohn Hidetori
- Tairo
- ranghöchster Minister (des Edo-Bakufu)
eng
- (Edo-period) chief minister
老大
(ろうだい)
eng
- growing old
- old person
873:舞曲---曲舞
曲舞
(くせまい)
eng
- recitative dance
舞曲
(まいグセ,まいぐせ,ぶきょく)
ger
- Tanz und Musik
- Tanzmusik
eng
- musical dance
- music and dancing
- aural highlight of a noh play in which the main actor dances
874:引導---導引
導引
(どういん)
eng
- guidance
- showing the way
- massage
- tao yin
- Taoist Neigong
- Taoist exercises
引導
(いんどう)
ger
- Führung des Verstorbenen ins Nirvana
eng
- last words recited to the newly departed
- requiem
- converting people to Buddhism
875:黒漆---漆黒
漆黒
(しっこく)
ger
- tiefschwarz
- pechschwarz
- kohlschwarz
- nachtschwarz
- Schwarz (wie Lack)
eng
- jet black
黒漆
(こくしつ,くろうるし)
ger
- schwarzer Lack
- glänzendes Schwarz
- schwarzer Lack
- schwarze Lackwaren
- tiefschwarz Glänzendes
eng
- black lacquer
- black-lacquered object
- jet black
876:魔睡---睡魔
睡魔
(すいま)
ger
- Schläfrigkeit
- Morpheus
- Sandmännchen
eng
- sleepiness
- drowsiness
- the sandman
- Morpheus
魔睡
(ますい)
eng
- deep slumber (as if under a spell)
877:卑下---下卑
下卑
(げび)
eng
- vulgarity
- coarseness
- crudeness
卑下
(ひげ)
ger
- sich demütigen
- sich erniedrigen
- bescheiden sein
- verachten
- geringschätzen
- Demut
- Bescheidenheit
- Geringschätzung
- Verachtung
eng
- self-abasement
- humility
- self-depreciation
878:徳利---利徳
利徳
(りとく)
ger
- Gewinn
- Profit
- Vorteil
- Verstärkung
- Gewinn
eng
- gain
- profit
- benefit
- amplification
徳利
(とくり,とっくり)
ger
- (oben enge)Sakeflasche
- Ausdruck, mit dem man sich über einen Nichtschwimmer lustig macht
- (oben enge)Sakeflasche
- der Form einer Sakeflasche ähnelndes Kleidungsstück
eng
- sake bottle
- tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar
- turtleneck (sweater)
- non-swimmer
- person who cannot swim
879:月明---明月
明月
(めいげつ)
ger
- heller Mond
- Vollmond
- voller Mond (besonders der Herbstvollmond)
- heller Mond
- Vollmond
eng
- harvest moon (trad. 15th day of the 8th lunar month)
- bright moon
- full moon
月明
(げつめい)
ger
- Mondlicht
- Mondschein
eng
- moonlight
880:郎女---女郎
女郎
(じょろ,めろう,じょうろ,じょろう)
ger
- Prostituierte
- Freudenmädchen
- Kurtisane
- kleines Mädchen
- Weibstück
- Weib
- Zimtziege
eng
- prostitute (esp. Edo period)
- bitch
郎女
(いらつめ)
eng
- lass
881:訳名---名訳
名訳
(めいやく)
ger
- hervorragende Übersetzung
- meisterhafte Übersetzung
eng
- excellent translation
- fine translation
訳名
(やくめい)
ger
- durch Übersetzung entstandener Name
eng
- name or word formed by translation
882:血止---止血
止血
(しけつ)
ger
- Blut stillen
- Hämostase
- Blutstillung
eng
- stopping of bleeding
- stanching
- hemostasis
- haemostasis
血止
(ちどめ)
ger
- Blutstillung
- blutstillendes Mittel
eng
- styptic
- stopping of bleeding
883:猛勇---勇猛
勇猛
(ゆうもう,ゆうみょう)
ger
- mutig
- kühn
- beherzt
- furchtlos
- tapfer
- unerschrocken
- verwegen
- wagemutig
- Mut
- Kühnheit
- Beherztheit
- Furchtlosigkeit
- Tapferkeit
- Unerschrockenheit
- Verwegenheit
- Wagemut
eng
- daring
- brave
- bold
- valiant
- intrepid
- dauntless
猛勇
(もうゆう)
ger
- Heldenmut
eng
- valiant courage
884:食偏---偏食
偏食
(へんしょく)
ger
- sich einseitig ernähren
- sich unausgewogen ernähren
- einseitige Ernährung
- unausgewogene Ernährung
eng
- unbalanced diet
食偏
(しょくへん)
eng
- kanji "food" radical at left
885:石敷---敷石
敷石
(しきいし)
ger
- gepflasterter Weg
- Pflasterstein
- Steinpflaster
- Pflaster
- Trittstein
eng
- paving stone
- pavement
石敷
(いしじき)
ger
- Pflaster
- Steinpflaster
eng
- stone paving
- stone paved area
886:口中---中口
中口
(なかぐち)
ger
- Haupteingang
- Verleumdung
- Nakaguchi
eng
- central entrance
- slander
口中
(こうちゅう)
ger
- Inneres des Mundes
- Kuss
eng
- interior of the mouth
- oral cavity
887:用器---器用
器用
(きよう)
ger
- geschickt
- gewandt
- praktisch
- gelenkig
- fingerfertig
- Geschicktheit
- Geschicklichkeit
- Gewandtheit
- Fingerfertigkeit (besonders mit feinen Sachen oder mit unterschiedlichen Sachen)
- Klugheit
- Erfindungsreichtum (in seinen Handlungen)
eng
- skillful
- skilful
- adroit
- dexterous
- dextrous
- deft
- nimble
- handy
- clever
- shrewd
- ingenious
用器
(ようき)
ger
- Gerät
- Instrument
- Werkzeug
eng
- tool
- instrument
888:座中---中座
中座
(ちゅうざ)
ger
- Fortgehen bevor etw. zu Ende ist
- bevor etw. zu Ende ist fortgehen
- sich heimlich empfehlen
eng
- leaving one's seat (before an event is over)
- excusing oneself (from a meeting, conversation, etc.)
座中
(ざちゅう)
ger
- bei einer Versammlung
- unter den Anwesenden
- in einer Theatertruppe
eng
- gathering
- theatrical troupe
889:蘭学---学蘭
学蘭
(がくらん,がくラン)
ger
- Jungenschuluniform mit Stehkragen
- (insbes.)Schuluniform aus langem Mantel und weiter Hose (ran steht für randa = westliche Kleidung)
eng
- school uniform for boys, often with stand-up collar, long jacket and loose trousers
蘭学
(らんがく)
ger
- Hollandstudien (Studien des Westens über die Vermittlung der holl. Sprache während der Zeit der Landesabschließung)
eng
- rangaku
- study of Western knowledge through the Dutch language during the Edo period
890:示教---教示
教示
(きょうじ,きょうし)
ger
- Belehrung
- Unterweisung
- Instruktion
- Anweisung an eine Testperson (bei einer Studie)
- belehren
- unterweisen
- unterrichten
- jmdm. etw. zeigen
eng
- instruction
- teaching
示教
(しきょう)
ger
- unterrichtet werden
- Unterricht
- Unterweisung
eng
- authoritative instruction
- teaching
891:解氷---氷解
氷解
(ひょうかい)
ger
- sich klären
- sich auflösen
- verschwinden
- zerstreut werden
- Verflüchtigung
- Auflösung
eng
- being cleared (of doubt, misgivings, etc.)
- being dispelled
- melting away
- melting (of ice)
解氷
(かいひょう)
ger
- Tauen
eng
- a thaw
892:陽炎---炎陽
炎陽
(えんよう)
eng
- summer sun
- summer
陽炎
(かげろう,ようえん)
ger
- flimmernde Luft
- Hitzeflimmern
eng
- heat haze
- shimmer of hot air
893:富国---国富
国富
(こくふ)
ger
- Volksvermögen
- Wohlstand eines Landes
eng
- national wealth
富国
(ふこく)
ger
- Bereicherung eines Landes
- reiches Land
eng
- rich country
- national enrichment
894:渋柿---柿渋
柿渋
(かきしぶ)
ger
- Kakitannin
eng
- kakishibu
- astringent persimmon juice used as a dye or to treat wood, paper, etc.
渋柿
(しぶがき)
ger
- bittere Kaki-Frucht
eng
- astringent persimmon
895:鳥人---人鳥
人鳥
(ジンチョウ,じんちょう)
ger
- Pinguin
- Spheniscidae
eng
- penguin
鳥人
(ちょうじん)
ger
- Flieger
- Pilot
- Vogelmensch
eng
- aviator
- flying ace
- birdman
896:草本---本草
本草
(ほんぞう)
ger
- Pflanzen
- Kräuter
- Heilkräuter
- (japanische)Kräuterkunde (Abk.)
eng
- plants
- medicinal herbs
草本
(そうほん)
ger
- krautartig
- krautig
- Kraut
eng
- herbaceous plant
- herb
897:酒乱---乱酒
乱酒
(らんしゅ)
ger
- Gelage, bei dem die Sitzordnung durcheinander geraten ist
- wildes Besäufnis
- übermäßiges Trinken
eng
- drunken spree or frenzy
酒乱
(しゅらん)
ger
- betrunkene Raserei
- lärmender Trinker
eng
- drunken frenzy
- drunken violence
- person who is prone to violence when drunk
898:院本---本院
本院
(ほんいん)
eng
- this institution
- the main institution
院本
(いんぽん)
ger
- Textbuch (eines Jōruri-Stückes)
eng
- drama
- playbook
899:雲海---海雲
海雲
(モズク,もずく)
ger
- Mozuku (Seegras aus der Fam. der Spermatochnaceae; mit Essig gewürzt als Delikatesse betrachtet)
- Nemacystus decipiens
eng
- mozuku (Cladosiphon okamuranus and Sphaerotrichia divaricata, types of edible seaweed)
雲海
(うんかい)
ger
- Wolkenmeer
eng
- sea of clouds
900:類同---同類
同類
(どうるい)
ger
- gleichartig
- gleiche Art
- Komplize
- Helfershelfer
- Mittäter
eng
- the same kind
- accomplice
- partner
類同
(るいどう)
ger
- Ähnlichkeit
- Gleichartigkeit
eng
- similar
- of the same type
901:才人---人才
人才
(じんさい)
ger
- Talent
- Begabter
- Begabung
- Befähigter
- Fähigkeit
- talentierter Mensch
eng
- capable person
- talented person
才人
(さいじん)
ger
- geistreiche Person
- kluger Kopf
- begabte Person
- fähige Person
- talentierter Mensch
- aufmerksame Person
- Person mit Begabung in chinesischer Lyrik und Prosa
- tanzende und singende Hofdame (im alten China)
eng
- talented person
- clever person
902:城下---下城
下城
(げじょう)
ger
- eine Burg verlassen
- eine Burg aufgeben
- eine Burg räumen
- Verlassen einer Burg
- Verlassen eines Schlosses
- Aufgabe einer Burg
- Räumung einer Burg
eng
- withdrawing from the castle
城下
(じょうか)
ger
- Gebiet unterhalb einer Burg
eng
- land near a castle
- castle town
903:侶伴---伴侶
伴侶
(ばんりょ,はんりょ)
ger
- Begleiter
- Gefährte
- Genosse
- Kamerad
- Partner
- Gatte
- Gattin
eng
- companion
- partner
- spouse
侶伴
(りょはん)
ger
- Wegbegleiter
- Weggefährte
eng
- companion
904:朋友---友朋
友朋
(ゆうほう)
eng
- friend
朋友
(ほうゆう,ポンユー)
ger
- Freund
- Kamerad
eng
- friend
- companion
- friend
- companion
905:短気---気短
気短
(きみじか)
ger
- ungeduldig
- rasch
- vorschnell
- hitzig
eng
- short-tempered
- quick-tempered
- impatient
- hasty
- rash
短気
(たんき)
ger
- ungeduldig
- hastig
- reizbar
- jähzornig
- hitzig
- Ungeduld
- Hastigkeit
- Reizbarkeit
- heftiges Temperament
- aufbrausendes Temperament
- Jähzorn
eng
- short temper
- quick temper
- hot temper
- impatience
- irritability
906:皇女---女皇
女皇
(じょこう)
ger
- Kaiserin
eng
- empress
- queen
皇女
(おうじょ,みこ,こうじょ)
ger
- kaiserlicher Prinz
- kaiserliche Prinzessin
- kaiserliche Prinzessin
- Kaisertochter
- kaiserliche Prinzessin
eng
- Son of God
- child of an emperor
- imperial princess
907:青緑---緑青
緑青
(りょくしょう,ろくしょう)
ger
- Grünspan
- Spangrün
- spanisches Grün
- Aerugo
- Verdigris
eng
- verdigris
- green rust
- copper rust
青緑
(アオミドロ,あおみどろ,あおみどり)
ger
- Teichgrün
- Entengrütze
- Spyrogyra
- blaugrün
- grünblau
- türkis
- Blaugrün
- Grünblau
- Türkis
- (alter Name für)Teichgrün
- Entengrütze
- Spyrogyra
eng
- spirogyra
- algae forming pond scum
- blue-green
- turquoise
- aqua
- spirogyra
- algae forming pond scum
908:手四---四手
四手
(かみしで,しで)
ger
- shintōistischer Schmuck aus eingeschnittenem Papier
- am Lanzenstiel befestigtes Zeichen in Form eines Fliegenwedels (aus den Haaren eines Eisbären)
- Hainbuche
- Hornbaum
eng
- zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects
- hornbeam (deciduous tree in the birch family)
手四
(てし)
eng
- four-of-a-kind (in a dealt hand)
909:暗夜---夜暗
夜暗
(よやみ,やあん)
ger
- nächtliches Dunkel
- Dunkelheit der Nacht
eng
- dead of night
- shades of night
- black of night
暗夜
(あんや)
ger
- finstere Nacht
eng
- dark night
910:年余---余年
余年
(よねん)
ger
- Rest des Lebens
- Jahre, die einem ab einem bestimmten Zeitpunkt verbleiben
eng
- one's remaining years
年余
(ねんよ)
ger
- Zeitspanne, die etwas länger als ein Jahr ist
eng
- more than a year
911:長柄---柄長
柄長
(エナガ,えなが)
ger
- Schwanzmeise
- Aegithalos caudatus
eng
- long-tailed tit (Aegithalos caudatus)
- long-tailed bushtit
長柄
(ながえ)
ger
- langer Stiel
- langer Schaft
- langstieliger Schirm, der über einem Edelmann zu Pferde gehalten wird
- langer Speer
eng
- long handle
- long-handled spear
- long shaft
912:歌会---会歌
会歌
(かいか)
ger
- Firmenlied
eng
- club song
- organization song
歌会
(かかい,うたかい)
ger
- Wettdichten
- Dichterversammlung
eng
- poetry party
- tanka competition
- gathering of tanka poets
913:金口---口金
口金
(くちがね)
ger
- Verschluss (eines Geldbeutels, einer Flasche o.Ä.)
- Sockel (einer Lampenbirne)
- Tülle
- Spritzdüse (eines Spritzbeutels o.Ä.)
eng
- (metal) cap
- clasp
- mouthpiece
- socket (for light, etc.)
金口
(きんぐち)
ger
- Zigarette mit Mundstück aus Goldpapier (Abk.)
eng
- gold-colored paper wrapped around the tip of a cigarette (coloured)
914:荷積---積荷
積荷
(つみに)
ger
- Fracht
- Ladung
eng
- load
- freight
- cargo
荷積
(にづみ)
ger
- Laden
- Beladen
- laden
- beladen
- befrachten
- verladen
eng
- loading
915:書信---信書
信書
(しんしょ)
ger
- Brief
- Schreiben
eng
- letter
- personal correspondence
書信
(しょしん)
ger
- Brief
- briefliche Nachricht
eng
- letter
916:竹叢---叢竹
叢竹
(むらたけ)
ger
- Bamusdickicht
eng
- thick growth of bamboo
竹叢
(たかむら)
ger
- Bambushain
- Bambuswald
eng
- bamboo grove
917:魚香---香魚
香魚
(あい,あゆ,こうぎょ,アユ,ねんぎょ)
ger
- Süßwasserlachs
- endemischer Lachs
- Plecoglossus altivelis
- Fisch, der nur ein Jahr alt wird
- Lachs
- Süßwasserlachs
- endemischer Lachs
- Plecoglossus altivelis
eng
- sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis)
- ayu
- salmon
魚香
(ユーシャン)
eng
- yuxiang (Chinese seasoning mixture)
918:石基---基石
基石
(きせき)
ger
- Fundamentstein
- Grundstein
- Eckstein
eng
- cornerstone
- foundation stone
石基
(せっき)
ger
- Grundmasse
eng
- groundmass
- matrix
919:肉塊---塊肉
塊肉
(かたまりにく)
eng
- chunk of meat (e.g. for grilling)
- joint of meat
肉塊
(にくかい,にっかい)
ger
- Fleischklumpen
- Körper
eng
- lump of meat
- piece of flesh
- human body
920:雨氷---氷雨
氷雨
(ひさめ)
ger
- Hagel
- gefrierender Regen
- Eisregen
eng
- hail
- sleet
- chilly rain
- freezing rain
雨氷
(うひょう)
ger
- gefrierender Regen
- Eisregen
eng
- freezing rain
921:麻綱---綱麻
綱麻
(こうま,つなそ,おうま)
ger
- Jute
- Corchorus capsularis
eng
- jute
麻綱
(あさづな)
ger
- Hanftau
eng
- hemp rope
922:動労---労動
労動
(ろうどう)
ger
- arbeiten
- Arbeit
- körperliche Arbeit
eng
- manual labor
- manual labour
- toil
- work
- Labour Party
動労
(どうろう)
eng
- National Railway Motive Power Union (abbr)
923:御供---供御
供御
(くご,ぐご,くぎょ)
ger
- kaiserliches Mahl
- Mahl (auch für einen abgedankten Kaiser, die Kaiserin, einen kaiserlichen Prinz und im Zeitalter der Kriegerherrschaft auch für den Shōgun verwendet)
eng
- emperor's meal
御供
(おとも)
ger
- jmdn. begleiten
- Begleitung (eines Vorgesetzter)
- Begleiter
eng
- attendant
- companion
924:釣船---船釣
船釣
(ふねづり,ふなづり)
ger
- Angeln vom Boot aus
eng
- boat fishing
釣船
(つりふね,つりぶね)
ger
- kleines Fischerboot
- Angelboot
- hängende Blumenvase in Bootsform
eng
- fishing boat
- boat-shaped hanging flower vase
925:水手---手水
手水
(ちょうず,てみず)
ger
- Hände- und Gesichtwaschen
- Spülen von Mund und Händen (vor dem Tempel- oder Schreinbesuch)
- Wasser zum Waschen von Händen und Gesicht
- Wasser zum Spülen von Mund und Händen
- Auf-die-Toilette-Gehen
- Verrichten seiner Notdurft
- Toilette (verhüllend)
- Wasser zum Händewaschen
- Wasser an den Händen nach dem Händewaschen
- Wasser zum Befeuchten der Hände (bei der Mochi-Herstellung)
eng
- water for washing or moistening one's hands
水手
(すいしゅ,かこ,すいふ)
ger
- Bootsführer
- Schiffer
- Matrose
- Seemann
- Seemann
- Matrose
eng
- sailor
- seaman
926:忍受---受忍
受忍
(じゅにん)
ger
- Erdulden von Unannehmlichkeiten
eng
- enduring (hardships, inconveniences, etc.)
- tolerating
- accepting
忍受
(にんじゅ)
eng
- enduring and accepting
- submitting (to)
927:赤紅---紅赤
紅赤
(べにあか)
eng
- beniaka
- variety of sweet potato with red skin and sweet yellow flesh; product of the Kawagoe region
- bright red tinged with yellow
赤紅
(あかべに)
eng
- vivid crimson
928:長弧---弧長
弧長
(こちょう)
ger
- Bogenlänge
eng
- arc length
長弧
(ちょうこ)
eng
- long arc
929:霧雲---雲霧
雲霧
(くもきり,うんむ)
ger
- Wolken und Nebel
- Wolken oder Nebel
- Wolken und Nebel
- Unklarheit
eng
- clouds and fog
霧雲
(きりぐも)
ger
- dicker Nebel
eng
- fog-like cloud
- high fog
- stratus cloud
930:検数---数検
数検
(すうけん)
eng
- Global Mathematics Certification
- Practical Mathematics Proficiency Test
検数
(けんすう)
eng
- tally
931:付人---人付
人付
(ひとづき)
ger
- Umgang mit anderen Menschen
- Umgänglichkeit
- Zu- oder Abneigung gegenüber einer anderen Person
- Befolgen dessen, was ein anderer sagt
eng
- reputation
付人
(つけびと,つきびと)
ger
- Assistent
- Begleiter
- Assistent
- Begleiter
eng
- assistant (esp. in show business or sumo)
- attendant
- chaperon
- assistant (esp. in show business or sumo)
- attendant
- chaperon
932:官位---位官
位官
(いかん)
ger
- Hofrang und Beamtenstellung
eng
- rank and official position
官位
(かんい)
ger
- Amtsrang
- amtlicher Rang
- Amt und Rang
eng
- office and rank
- an official rank
933:法家---家法
家法
(かほう)
ger
- Familienregel
- geheime Familientradition
eng
- family code
法家
(ほうか)
ger
- Jurist
- Rechtsgelehrter
- Hōka (Schule, die lehrte, dass Regierung nicht auf Moral, sondern auf Politik, Gesetzen und Wirtschaft beruht; zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen)
eng
- lawyer
- legalism (school of Chinese philosophy)
934:西征---征西
征西
(せいせい)
eng
- western expedition
- military campaign to the west
西征
(せいせい)
eng
- western expedition
- military campaign to the west
935:足並---並足
並足
(なみあし)
ger
- normale Gehweise
- Schritt (auch bei Pferden)
eng
- walking pace
- slow march
足並
(あしなみ)
ger
- Schritt
- Tritt
- Zusammenarbeit
- gemeinsames Handeln
eng
- pace
- step
936:袋戸---戸袋
戸袋
(とぶくろ)
ger
- Kasten für die Holzschiebetüren
- Schiebetürtasche
- Tasche neben der Türöffnung zur Aufnahme der geöffneten Schiebetür
eng
- box (built-in) for containing shutters
- shutter case
- door pocket
袋戸
(ふくろど)
ger
- Tür eines Wandschrankes
eng
- paper sliding door for the cupboard of a tokonoma
937:軒数---数軒
数軒
(すうけん)
eng
- several houses
軒数
(けんすう)
ger
- Anzahl von Häusern
- Anzahl von Haushalten
eng
- number of houses
938:米欧---欧米
欧米
(おうべい)
ger
- Europa und Amerika
- der Westen
eng
- Europe and America
- the West
米欧
(べいおう)
ger
- Amerika und Europa
eng
- the United States and Europe
- the United States and the European Union
939:嶮峻---峻嶮
峻嶮
(しゅんけん)
ger
- Steilheit und Schroffheit
eng
- steep
- precipitous
嶮峻
(けんしゅん)
ger
- steil
- schroff
- Steilheit
- Schroffheit
eng
- steep
- precipitous
940:運否---否運
否運
(ひうん)
ger
- Unglück
- unglückliches Schicksal
eng
- bad fortune
- misfortune
運否
(うんぷ)
eng
- good and bad fortune
941:脚下---下脚
下脚
(かきゃく)
eng
- legs
- lower limbs
脚下
(きゃっか)
ger
- Platz unter den Füßen
eng
- at one's feet
942:桂月---月桂
月桂
(げっけい)
ger
- Lorberbeerbaum auf dem Mond (nach der chin. Überlieferung)
- Mondschein
- Mondlicht
- Mond
- Lorbeer
- Lorbeerbaum
- Laurus nobilis
eng
- bay laurel (Laurus nobilis)
- bay tree
- sweet bay
- laurel tree
- moon
- moonlight
- katsura tree on the moon (in Chinese legends)
桂月
(けいげつ)
eng
- moon
943:花塩---塩花
塩花
(しおばな)
ger
- Salz zum Verstreuen (zur Reinigung; insbes. am Eingang von Restaurants)
eng
- purifying salt
- pile of salt placed by the door of a shop or restaurant
- whitecap
花塩
(はなじお)
eng
- flower-shaped baked salt
- sea salt crystals
944:階位---位階
位階
(いかい)
ger
- Hofrang
eng
- court rank
階位
(かいい)
eng
- rank
- order
945:道脇---脇道
脇道
(わきみち)
ger
- Seitenweg
- Nebenweg
- Abweg
- Abschweifung
eng
- side road
- byroad
- digression (e.g. from argument)
道脇
(みちわき)
eng
- side of the road
- roadside
946:我人---人我
人我
(じんが)
ger
- andere und man selbst
eng
- oneself and others
我人
(わひと,われひと)
ger
- ich und andere
- du (Pronomen der Geringschätzung, aber auch der Vertrautheit)
eng
- myself and others
- you
947:行末---末行
末行
(まぎょう,マぎょう)
eng
- the "ma" column of the Japanese syllabary table (ma, mi, mu, me, mo)
行末
(ゆくすえ,ぎょうまつ)
ger
- Zukunft
- kommende Zeit
- Zeilenende
eng
- one's future
- one's fate
- prospects
- promise
- one's way
- one's path
- end of a line (of writing)
- line break
948:占卜---卜占
卜占
(ぼくせん)
ger
- Wahrsagen
- Wahrsagerei
- Weissagen
- Prophezeiung
eng
- fortune-telling
- divination
- augury
占卜
(せんぼく)
ger
- Wahrsagerei
- Weissagung
- Zukunftsdeutung
eng
- divination
- fortunetelling
- soothsaying
949:格助---助格
助格
(じょかく)
eng
- instrumental case
格助
(かくじょ)
eng
- case-marking particle
950:口受---受口
受口
(うけくち,うけぐち)
ger
- Mund mit vorstehender Unterlippe
- Annahmeschalter (z.B. bei der Post)
- Mund mit vorstehender Unterlippe
eng
- mouth with a protruding lower lip and jaw
- socket
- receiving window
- slot
口受
(くじゅ)
ger
- persönlich erhaltene mündlich Mitteilung
eng
- listening to someone talking
951:橋板---板橋
板橋
(いたばし)
ger
- Holzbrücke
- Brücke aus Holzbrettern
- Laufplanke (zwischen Schiff und Kai)
- Itabashi (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō)
- Itabashi
eng
- wooden bridge (with planks)
橋板
(はしいた)
ger
- Brett einer Brücke
eng
- plank of a bridge
- bridge plank
952:夏中---中夏
中夏
(ちゅうか)
eng
- midsummer
- China
- capital (city)
夏中
(なつなか,げちゅう,なつじゅう)
eng
- period during which monks may go into a summer retreat
- whole summer
- summer long
- midsummer
- height of summer
953:神武---武神
武神
(ぶしん)
ger
- Kriegsgott
eng
- god of military arts
神武
(じんむ)
ger
- Jinmu (mythischer Gründer des japanischen Kaiserreiches und erster Kaiser; soll 711-585 v.Chr. gelebt und 660 v.Chr. den Thron bestiegen haben)
eng
- Emperor Jimmu
- legendary founding Emperor of Japan
954:康安---安康
安康
(あんこう)
ger
- Frieden und Sicherheit
eng
- calm and peaceful period of time
康安
(こうあん)
ger
- Kōan (Ärabez.: 29.3.1361-23.9.1362)
eng
- Kōan era (of the Northern Court; 1361.3.29-1362.9.23)
955:青藍---藍青
藍青
(らんせい)
eng
- indigo blue
青藍
(せいらん)
ger
- lebhafte Indigofarbe
- Kobaltblau
- Indigo
eng
- indigo blue
956:牌山---山牌
山牌
(やまはい)
eng
- wall
- wall tiles
牌山
(パイやま,はいやま)
eng
- wall
- wall tiles
957:道師---師道
師道
(しどう)
ger
- Verhalten als Lehrer
- Weg, den man als Lehrer befolgen sollte
eng
- duty of a teacher
道師
(みちのし)
eng
- Michinoshi (fifth highest of the eight hereditary titles)
958:道傍---傍道
傍道
(わきみち)
ger
- Seitenweg
- Nebenweg
- Abweg
- Abschweifung
eng
- side road
- byroad
- digression (e.g. from argument)
道傍
(どうぼう)
eng
- side of the road
- roadside
959:物外---外物
外物
(がいぶつ)
ger
- andere Dinge
- Objekte in der Außenwelt
eng
- external object
- foreign matter
物外
(ぶつがい)
eng
- transcendent world
- world outside of the material world
- somewhere removed from the world
960:外事---事外
事外
(ことのほか)
ger
- außerordentlich
- außergewöhnlich
- im höchsten Grade
- übermäßig
- äußerst
- ungewöhnlich
- ungemein
eng
- exceedingly
- extremely
- exceptionally
- unusually
- unexpectedly
外事
(がいじ)
ger
- äußere Angelegenheiten
eng
- foreign affairs
961:局名---名局
名局
(めいきょく)
ger
- gut gespieltes Spiel
eng
- famous game (of go, shogi, etc.)
局名
(きょくめい)
ger
- Name eines Senders
eng
- call sign (e.g. of radio station)
- station name
962:目抜---抜目
抜目
(ぬけめ)
ger
- Unaufmerksamkeit
- Fehler
- Versehen
eng
- imprudence
- oversight
- omission
- mistake
目抜
(めぬけ,メヌケ)
ger
- Menuke (ein Barsch)
eng
- any large, red, deep-water scorpionfish with big eyes
- Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)
963:顔容---容顔
容顔
(ようがん)
ger
- Gesichtszüge
- Gesichtsausdruck
eng
- features
- looks
顔容
(かおかたち,がんぼう,がんよう)
ger
- Gesichtszüge
- Gesichtsausdruck
- Miene
- Physiognomie
- Gesichtszüge
- Antlitz
- Aussehen
eng
- features
- looks
964:養畜---畜養
畜養
(ちくよう)
ger
- Viehzucht
- Methode, gefangene Fische z.B. in einem Fischbehälter aufzubewahren, um abzuwarten, bis die Preise gestiegen sind und sich der Profit erhöht
eng
- livestock husbandry (esp. fish)
- breeding
- stocking
養畜
(ようちく)
eng
- stock keeping
- raising livestock
965:潮干---干潮
干潮
(かんちょう,ひしお)
ger
- Ebbe
eng
- low tide
- low water
- ebb
潮干
(しおひ)
ger
- Ebbe
- Muschelsammeln (bei Ebbe)
eng
- low tide
966:東帰---帰東
帰東
(きとう)
ger
- Rückkehr nach Osten
eng
- returning to the East
東帰
(とうき)
eng
- returning to an eastern place (esp. from Kyoto to Tokyo)
967:間半---半間
半間
(はんげん,はんま)
eng
- half a ken (3 shaku, approx. 0.91 m)
- something unfinished
- something incomplete
- idiot
間半
(まなか)
eng
- half a ken (approx. 0.9 m)
- half-sized tatami mat
968:VE---EV
EV
(イーブイ,イー・ブイ)
ger
- Elektrofahrzeug
- Lichtwert (Abk.)LW
- Belichtungswert
- Elektrofahrzeug
- Lichtwert (Abk.)LW
- Belichtungswert
eng
- electric vehicle
- EV
- elevator
- enterprise value
- EV
- embedded value
- EV
- exposure value
- EV
VE
(ブイイー,ブイ・イー)
eng
- value engineering
969:根付---付根
付根
(つけね)
ger
- Gelenk
- Wurzel
- Punkt, an dem etw. abzweigt
eng
- root
- joint
- base
- crotch
根付
(ねつけ)
ger
- Netsuke (meist kunstvoll geschnitzter Knebel oder Knopf aus Holz, Elfenbein oder Horn zum Befestigen z.B. des Inrō am Gürtel)
eng
- netsuke
- carved toggle used to tether a small container to the sash of a robe
970:袋耳---耳袋
耳袋
(みみぶくろ)
ger
- Ohrenschützer
eng
- earmuffs
袋耳
(ふくろみみ)
ger
- gutes Gedächtnis für Gehörtes
- jmd. mit gutem Gedächtnis für Gehörtes
- Stoff mit doppelt gewebtem Rand
eng
- retentive memory
- double-woven edge of cloth
- cryptotia
- pocket ear
971:婚前---前婚
前婚
(ぜんこん)
eng
- (one's) previous marriage
婚前
(こんぜん)
ger
- vor der Hochzeit
- (Zeit) vor der Hochzeit
eng
- premarital
- prenuptial
972:魚釣---釣魚
釣魚
(ちょうぎょ)
ger
- Angeln
eng
- fishing
- angling
魚釣
(いおつり,さかなつり,うおつり)
ger
- Fischen
- Angeln
eng
- fishing
973:JD---DJ
DJ
(ディージェー,ディー・ジェー,ディージェイ)
ger
- Disc-Jockey
- DJ (Abk.)
eng
- DJ
- disc jockey
JD
(ジェイディー,ジェー・ディー,ジェーディー)
eng
- female university student
974:解字---字解
字解
(じかい)
ger
- Deutung eines Kanji
- Deutung eines Schriftzeichens
eng
- kanji meaning interpretation
解字
(かいじ)
ger
- Erläuterung zu einem Kanji
- Erläuterung zu einem Buchstaben
eng
- explanation of a kanji
975:徒刑---刑徒
刑徒
(けいと)
ger
- Sträfling
eng
- condemned person
- prisoner
徒刑
(とけい)
ger
- Zwangsarbeit
- Zuchthausstrafe
eng
- penal servitude
976:極月---月極
月極
(げっきょく,つきぎめ)
ger
- monatsweises Abonnement
- monatliche Erledigung
- monatlich
eng
- monthly contract
- paying by the month
極月
(ごくげつ)
ger
- der letzte Monat im Jahr
- zwölfter Monat (nach dem Mondkalender)
eng
- last month of the year
- December
977:来朝---朝来
朝来
(ちょうらい)
ger
- vom Morgen an fortdauernd
- vom Morgen an
eng
- ever since morning
来朝
(らいちょう)
ger
- nach Japan kommen
- Japan besuchen
- Japanbesuch
- Ankunft in Japan
eng
- coming to Japan
- visit to Japan
- coming to the imperial court (of an envoy, emissary, etc.)
978:遊糸---糸遊
糸遊
(いとゆう)
ger
- Hitzeflimmern
eng
- shimmering of hot air
遊糸
(ゆうし,あそぶいと)
ger
- Altweibersommer
- Sommerfäden
- Hitzeflimmern
- flimmernde Luft
eng
- gossamer
- heat haze
- shimmer of hot air
979:豆花---花豆
花豆
(ハナマメ,はなまめ)
eng
- scarlet runner bean (Phaseolus coccineus)
豆花
(ドウホワ,トウファ)
eng
- tofu pudding
- soybean pudding
980:石庭---庭石
庭石
(にわいし)
ger
- Gartenstein
eng
- garden stone
石庭
(せきてい)
ger
- japanischer Steingarten
- aus Steinen, Kies und Felsen gestalteter japanischer Garten (oft bei Zen-Tempeln)
eng
- rock garden
981:雀蜂---蜂雀
蜂雀
(はちすずめ)
eng
- hummingbird (Trochilidae family)
雀蜂
(スズメばち,すずめばち,スズメバチ)
ger
- Wespe
- Hornisse
- Vespidae
eng
- hornet
- yellow jacket
- wasp (of subfamily Vespinae)
- Asian giant hornet (Vespa mandarinia)
- yak-killer hornet
982:毎夜---夜毎
夜毎
(よごと)
ger
- jede Nacht
- nächtlich
- Nacht um Nacht
eng
- every night
- nightly
毎夜
(まいよ,まいや)
ger
- jede Nacht
- allnächtlich
eng
- every evening
- every night
983:泥刑---刑泥
刑泥
(けいどろ,ケードロ,ケイドロ)
eng
- cops and robbers (hide-and-seek game)
泥刑
(ドロケー,どろけい,ドロケイ)
ger
- Räuber und Gendarm (ein Kinder- und Geländespiel)
eng
- cops and robbers (hide-and-seek game)
984:用人---人用
人用
(じんよう)
eng
- human usage
- (for) use by people
用人
(ようにん)
ger
- Verwalter (eines Daimyō oder Hata・moto in der Edo-Zeit)
- Diener
- Angestellter
eng
- manager
- steward
- factotum
- person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period)
- useful person
985:口取---取口
取口
(とりくち)
ger
- Griff
- Griffweise
eng
- technique
- techniques
口取
(くちとり)
ger
- Stallbursche
- Stallknecht
- Horsd’œuvre
eng
- leading a horse, cow, etc.
- groom
- horse boy
- hors d'oeuvre
- appetizer
- side dish
986:行数---数行
数行
(すうこう,すこう,すうぎょう)
eng
- several lines (of text)
- several lines (e.g. of flying birds)
- several streaks (e.g. of tears)
行数
(ぎょうすう)
ger
- Zeilenzahl
eng
- number of lines
- linage
987:飯蒸---蒸飯
蒸飯
(むしめし)
eng
- steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it)
- mochi rice with red beans steamed in a steaming basket
- rice with red beans (eaten on celebratory occasions)
飯蒸
(いいむし)
eng
- mochi rice topped with fish (or other food) and steamed
988:液卵---卵液
卵液
(らんえき)
eng
- egg mixture
- egg wash
液卵
(えきらん)
eng
- liquid egg
- liquified eggs
- liquefied eggs
- cracked raw eggs (usu. with yolks still intact)
989:調声---声調
声調
(せいちょう)
ger
- Tonlage
- Stimmhöhe
- Stimmung
- Tonhöhe in der chin. Lautlehre
eng
- tone (of voice)
- tone (e.g. in Chinese)
調声
(ちょうせい)
ger
- Anstimmen eines Sūtra
- ein Sūtra anstimmender Priester
eng
- tonal mark (e.g. in PinYin)
990:来光---光来
光来
(こうらい)
ger
- Ihre Reise (höfl. Bez. für die Reise jmds. anderen)
eng
- your visit
- your presence
来光
(らいこう)
ger
- Sonnenaufgang (von einem hohen Berggipfel betrachtet)
eng
- sunrise viewed from the top of a high mountain
991:頸上---上頸
上頸
(あげくび)
eng
- neckband
- round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
頸上
(くびかみ)
eng
- neckband
- round upright collar (on some traditional Japanese clothing)
992:鼓腹---腹鼓
腹鼓
(はらつづみ)
ger
- Trommeln auf dem Bauch
eng
- drumming on one's belly
- having one's fill
鼓腹
(こふく)
ger
- Trommeln auf den eigenen Bauch
- Zufriedenheit, weil man genügend gegessen hat
eng
- happiness
- contentment
993:地厚---厚地
厚地
(あつじ)
ger
- dicker Stoff
eng
- thick cloth
地厚
(じあつ)
ger
- Dicke
- Stärke (von Stoff, Gewebe)
eng
- thick (fabric, cloth)
994:構外---外構
外構
(がいこう,そとがまえ)
ger
- Außenseite
- Schauseite
- Äußeres
- äußere Erscheinung
- Fassade
- Außenraum
- Äußeres (eines Gebäudes, also Terrasse, Garten, Gartenmauer etc.)
eng
- outward appearance (of a house)
- exterior
- external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage)
- exterior structure
構外
(こうがい)
ger
- (Gebiet) außerhalb eines Grundstückes
eng
- off grounds
- outside the premises
995:神水---水神
水神
(すいじん)
ger
- Wassergott
- Flussgott
- Najade
- Nix
- Nixe
eng
- a water god
神水
(しんすい,しんずい,じんずい,じんすい)
ger
- Gott geweihtes Wasser
- magisches Wasser
eng
- water offered to God
- water drunk before an altar to symbolize the making of a vow
- miracle-working water
- water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines
996:VA---AV
AV
(エーブイ,エー・ブイ)
ger
- audiovisuell
- Pornovideo
- Pornofilm
- Porno
eng
- audiovisual
- adult video
- porn video
- pornographic video
VA
(ブイ・エー,ブイエー)
eng
- value analysis
- volt-ampere
- visual aid
997:日大---大日
大日
(だいにち)
ger
- Sonnenbuddha
- Mahāvairocana (Abk.)
eng
- Mahavairocana (Tathagata)
- Great Sun
- Supreme Buddha of Sino-Japanese esoteric Buddhism
日大
(にちだい)
ger
- Nihon-Uni
- Nihon Daigaku (Privatuni in Tōkyō)
eng
- Nihon University (abbr)
998:荷船---船荷
船荷
(ふなに)
ger
- Schiffsfracht
eng
- (ship) cargo
- freight
荷船
(にぶね)
ger
- (kleines)Frachtschiff
eng
- freighter
- lighter
999:蝋石---石蝋
石蝋
(せきろう)
ger
- Paraffin
eng
- paraffin
蝋石
(ろうせき)
ger
- Pagodit
- Agalmatolith
eng
- agalmatolite
- pagodite
- figure stone
1000:米仏---仏米
仏米
(ふつべい)
eng
- France and the United States
- French-American
- Franco-American
米仏
(べいふつ)
eng
- America and France
- American-French