eng:(1) clause, (2) paragraph, (3) item, (4) argument, (5) term (of an equation), (6) nape (of the neck)
恋う
ger:(1) lieben, (2) verliebt sein
eng:(1) to love
公
ger:(1) Öffentlichkeit, (2) Herzog, (3) Fürst, (4) Ihr (Pronomen der zweiten Person; für Feudalherren, Daimyō und andere Hochrangige), (5) Herr … (für eine hochrangige Person), (6) (hinter Namen) Herr … (freundlich bis herablassend)
eng:(1) public affair, (2) government matter, (3) the state, (4) the government, (5) the public, (6) duke, (7) prince, (8) Sir, (9) Lord, (10) familiar or derogatory suffix
庚
ger:(1) siebtes der zehn Kalenderzeichen
eng:(1) 7th in rank, (2) seventh sign of the Chinese calendar
甲
ger:(1) Muschelschale, (2) Schildkrötenpanzer, (3) Schale eines Krebses, (4) Fußrücken, (5) Rist, (6) Spann, (7) Handrücken, (8) der erste, (9) das eine, (10) Eins, (11) A, (12) erstes Kalenderzeichen
eng:(1) carapace, (2) shell, (3) 1st in rank, (4) grade A, (5) instep, (6) back of hand, (7) the A party (e.g. in a contract), (8) the first party, (9) plaintiff (label in legal documents)
eng:(1) to beg, (2) to ask, (3) to request, (4) to invite, (5) to pray, (6) to wish
国府
ger:(1) Provinzamt, (2) Amt des Provinzgouverneurs, (3) Sitz des Amtes des Provinzgouverneurs, (4) Provinzamt, (5) Amt des Provinzgouverneurs, (6) Sitz des Amtes des Provinzgouverneurs (nach dem Ritsuryō-System), (7) Guomindang, (8) taiwanesische Regierung
eng:(1) Nationalist Government (of China; i.e. under the Kuomintang), (2) provincial office (under the ritsuryō system), (3) provincial capital
香
ger:(1) Weihrauch, (2) Räucherwerk
eng:(1) incense
抗
ger:(1) Widerstand, (2) Opposition, (3) Konkurrenz, (4) Konflikt
eng:(1) anti-
鸛
ger:(1) Storch, (2) Ciconia ciconia
eng:(1) stork (esp. the Oriental stork, Ciconia boyciana)
eng:(1) school, (2) proof (of a book, document, etc.), (3) counter for proofs
更
ger:(1) ein Teil einer fünfteiligen Nachtwache
eng:(1) one-fifth of the night (approx. 2 hours)
行
eng:(1) going, (2) travelling, (3) traveling, (4) journey, (5) trip, (6) act, (7) action, (8) bank, (9) counter for banks, (10) counter for groups or parties of people, (11) type of classical Chinese verse (usu. an epic from the Tang period onwards), (12) shopping district (of similar merchants; in the Sui and Tang periods), (13) merchants’ guild (in the Tang period)
eng:(1) death by hanging (punishment in the ritsuryō system)
2. かん (42)
勘
ger:(1) Intuition, (2) sechster Sinn, (3) Spürsinn, (4) Fingerspitzengefühl, (5) instinktives Gefühl, (6) ausführliches Überprüfen und Nachdenken, (7) Untersuchung eines Verbrechens
eng:(1) perception, (2) intuition, (3) the sixth sense
缶, 罐, 鑵
ger:(1) Caen (Stadt in der Normandie, Frankreich), (2) Blechdose, (3) Büchse, (4) Kanister, (5) Tonne, (6) Konserve, (7) Konservendose, (8) Zählwort für Dosen, Kanister etc.
eng:(1) can, (2) tin, (3) canned food
艦
ger:(1) Kriegsschiff, (2) Schlachtschiff
eng:(1) warship
観
ger:(1) optischer Eindruck, (2) Aussehen der Dinge, (3) Betrachtung der Dinge mit dem Herzen, (4) (als Suffix)…-Anschauung, (5) …-Sicht
eng:(1) look, (2) appearance, (3) spectacle, (4) sight, (5) observation meditation, (6) outlook on …, (7) view of …
骭
eng:(1) shin, (2) shinbone
冠
ger:(1) Krone, (2) Krone, (3) Kanmuri (bei Zeremonien z.B. von Priestern getragene Kopfbedeckung; im Gegensatz zur Eboshi), (4) Kanmuri-Radikal (wie der Gras-Radikal oder u・kanmuri), (5) Bedecken der Sponsorennamen z.B. bei Sportveranstaltungen, (6) Kanmuri, (7) Krone, (8) erster Rang
eng:(1) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers, (2) crown, (3) diadem, (4) coronet, (5) top kanji radical, (6) first verse of a haikai, etc., (7) best, (8) peerless, (9) first, (10) name, (11) title, (12) named sponsorship of a program, event, team, etc., (13) counter for titles
ger:(1) Rohr, (2) Röhre, (3) Blasinstrument, (4) Zählwort für Flöten, Pinsel etc., (5) Rohr, (6) Röhre, (7) Schlauch, (8) Spule für den Schussfaden, (9) Spindel, (10) kleine Flöte aus Horn, die auf dem Schlachtfeld verwendet wurde
eng:(1) pipe, (2) tube
館
ger:(1) großes Gebäude, (2) Schloss, (3) Villa
eng:(1) (large) building, (2) public building, (3) hall
寒
ger:(1) Mittwinter, (2) 30 Tage vor dem japanischen Frühlingsanfang
eng:(1) midwinter, (2) cold season, (3) coldest days of the year
巻
ger:(1) Band, (2) Buch
eng:(1) volume (of book), (2) reel (of film), (3) scroll (of books or paintings), (4) roll (paper, etc.)
ger:(1) Kan (Gewichtseinheit von 3,75 kg, bzw. Geldeinheit, 960 Mon)
eng:(1) kan (obs. unit of weight, approx. 3.75 kg, 8.3 lb), (2) kan (obs. unit of currency, equiv. to 1000 mon in the Edo period; col. 10 mon in the Meiji period), (3) counter for pieces of sushi, (4) 10 points, (5) 12 points
ger:(1) China, (2) Han-Dynastie (202 v.Chr.-220 n.Chr.), (3) Han-Volk, (4) Milchstraße, (5) Hanzhong-Becken (Becken des Han Shui in der Prov. Shaanxi, China; Abk.), (6) Mann mit …, (7) …-Mann
eng:(1) China, (2) Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE), (3) Han (majority Chinese ethnic group), (4) man
完
ger:(1) Schluss, (2) Abschluss, (3) Ende (z.B. am Schluss eines Filmes oder Romanes verwendet)
eng:(1) The End, (2) Finis, (3) completion, (4) conclusion, (5) end, (6) full provision
間
eng:(1) interval, (2) period of time, (3) among, (4) between, (5) inter-, (6) good opportunity, (7) chance, (8) estrangement, (9) discord, (10) alienation, (11) spy, (12) secret agent
ger:(1) Nervenkrankheit bei Kindern, (2) nervlich verursachte Krankheit wie Verstopfung
eng:(1) infantile neurosis characterized by crying at night and convulsions, (2) temper, (3) nerves
刊
ger:(1) schnitzen, (2) eine Holzdruckplatte herstellen und drucken, (3) publizieren, (4) ein falsches Schriftzeichen von einem Holz- oder Bambusschreibplättchen abschleifen
eng:(1) publication, (2) edition (e.g. morning, evening, special), (3) published in (year), (4) publication frequency (e.g. daily, monthly)
eng:(1) surname, (2) family name, (3) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)
背負う, 脊負う
ger:(1) auf dem Rücken tragen, (2) schultern, (3) auf sich nehmen, (4) eingebildet sein, (5) sich etw. einbilden, (6) auf dem Rücken tragen, (7) auf die Schulter nehmen, (8) schultern, (9) auf den Rücken nehmen, (10) sich mit etw. belasten, (11) etw. auf sich nehmen, (12) sich etw. aufhalsen, (13) im Rücken platzieren, (14) den Rücken zukehren, (15) im Rücken befinden
eng:(1) to carry on one’s back, (2) to be burdened with, (3) to take responsibility for, (4) to have (something) in the background, (5) to be in front (of something), (6) to be conceited, (7) to think highly of oneself
eng:(1) smallness, (2) small item, (3) short month (i.e. having fewer than 31 days), (4) elementary school, (5) smaller (of two things, places, etc. with the same name), (6) inferior, (7) younger (of two people with the same name), (8) junior, (9) unit of field area (approx. 400 sq m)
eng:(1) Japanese cherry birch (Betula grossa), (2) yellow catalpa (Catalpa ovata), (3) Japanese mallotus (Mallotus japonicus), (4) printing block, (5) catalpa bow, (6) catalpa medium
仕
eng:(1) official, (2) civil service
刺
ger:(1) Namenskarte, (2) Visitenkarte
eng:(1) calling card
市
ger:(1) Stadt (als öffentliche Verwaltungseinheit)
eng:(1) city
死
ger:(1) Tod, (2) Sterben, (3) Out
eng:(1) death, (2) (an) out, (3) death penalty (by strangulation or decapitation; most severe of the five ritsuryō punishments)
誌
eng:(1) magazine
巳
eng:(1) the Snake (sixth sign of the Chinese zodiac), (2) the Serpent, (3) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon), (4) south-southeast, (5) fourth month of the lunar calendar
四, 4, 肆
ger:(1) Ruine, (2) Überrest, (3) eine Spur von etw, (4) Druckstock, (5) Holzschnitt (das Kanji steht eigentlich für den Trompetenbaum oder Katalpa; aus dessen Holz wurden die Druckstöcke angefertigt), (6) …wind, (7) Wind…, (8) Nahrung, (9) Essen, (10) die Pferde eines Vierspänners, (11) Vierspänner, (12) vier, (13) 4
eng:(1) and, (2) besides, (3) moreover, (4) what’s more, (5) not only … but also, (6) because, (7) since, (8) the thing is, (9) for one thing
氏
ger:(1) Familie, (2) Familienname, (3) Herr
eng:(1) Mr, (2) Mrs, (3) Ms, (4) Miss, (5) clan, (6) he, (7) him, (8) counter for people
糸
ger:(1) ein Zehntausendstel, (2) Zehntausendstel einer japan. Geldeinheit
eng:(1) thread, (2) 0.0001, (3) one ten-thousandth
其, 汝
eng:(1) that, (2) you, (3) oneself, (4) themself
羊蹄
eng:(1) Japanese dock (Rumex japonicus)
子
eng:(1) child (esp. a boy), (2) viscount, (3) founder of a school of thought (esp. Confucius), (4) master, (5) masters and philosophers (categorization of Chinese classical literature), (6) you, (7) -er (i.e. man who spends all his time doing…)
觜
eng:(1) Chinese “Turtle Beak” constellation (one of the 28 mansions)
司
eng:(1) office (government department beneath a bureau under the ritsuryō system)
姉
ger:(1) Frau … (wird an den Namen ein älteren Frau angehängt um Respekt auszudrücken)
eng:(1) honorific suffix used after the name of a woman of equal or higher status
巵, 卮
eng:(1) zhi (large bowl-shaped ancient Chinese cup with two handles)
視
eng:(1) viewing as …, (2) seeing as …, (3) treating as …, (4) regarding as …
至
eng:(1) to (a place), (2) until (a time)
詞
ger:(1) Worte, (2) Wörter
eng:(1) words, (2) writing, (3) lyrics, (4) ci (form of Chinese poetry), (5) independent word
秭
eng:(1) 10^24, (2) septillion
使
eng:(1) messenger, (2) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods), (3) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)
私
eng:(1) private affairs, (2) personal matter
紙
eng:(1) newspaper
士
ger:(1) Samurai, (2) Herr, (3) Gelehrter
eng:(1) man (esp. one who is well-respected), (2) samurai, (3) person (in a certain profession, esp. licensed), (4) member
eng:(1) to run along, (2) to run beside, (3) to stick to (a line), (4) to follow (a policy, plan, etc.), (5) to act in accordance with, (6) to align with, (7) to meet (wishes, expectations, etc.), (8) to satisfy, (9) to comply with, (10) to live up to
琴, 箏, 筝
ger:(1) Koto, (2) Sō-no-koto, (3) Koto, (4) Sō-no-koto (versch. Typen der japan. Wölbbrettzither; 6- oder 13-saitig; am häufigsten wird das Sō-no-Koto - kurz Koto genannt - verwendet; moderne Kotos sind 180-190 cm lang und haben 13 oder mehr Saiten; die Saiten werden durch bewegliche Stege gestimmt und mit Plektren gespielt)
ger:(1) links und rechts, (2) die rechte und die linke Seite, (3) die Rechte und die Linke, (4) Beeinflussung, (5) entscheidende Beeinflussung, (6) Entscheidung, (7) beeinflussen, (8) einwirken, (9) Einfluss haben, (10) beherrschen, (11) in Gewalt haben, (12) das Heft in der Hand haben
eng:(1) left and right, (2) right and left, (3) (asserting) control, (4) influence, (5) domination, (6) one’s attendants, (7) people accompanying one, (8) (serving at someone’s) side, (9) equivocation
姓
ger:(1) Familienname
eng:(1) surname, (2) family name, (3) hereditary title (used in ancient Japan to denote rank and political standing)
eng:(1) to meet (wishes, expectations, etc.), (2) to satisfy, (3) to comply with, (4) to live up to, (5) to accompany, (6) to go with, (7) to stay by one’s side, (8) to associate with (someone), (9) to mix with, (10) to marry, (11) to wed, (12) to be added
曾, 曽
eng:(1) great (i.e. great-grandson, great-grandmother)
eng:(1) Song dynasty (of China; 960-1279), (2) Sung dynasty, (3) Liu Song dynasty (of China; 420-479), (4) Liu Sung dynasty, (5) Song (ancient Chinese state; 11th century-286 BCE), (6) Sung
壮
ger:(1) bestes Mannesalter, (2) Blüte, (3) Mann in den besten Jahren
eng:(1) vibrancy, (2) strength, (3) bravery, (4) manliness, (5) (esp. of men) one’s prime (approx. age 30), (6) counter for times of moxibustion
eng:(1) speaker, (2) lecturer, (3) lecturer (at a university or college), (4) instructor, (5) part-time teacher, (6) tutor (at a cram school)
子牛, 仔牛, 小牛, 犢
ger:(1) Kalb
eng:(1) calf, (2) small cow
甲子
ger:(1) Kinoe-ne, (2) erster Abschnitt des Eto-Sechzigerzyklus, (3) Eto (Sechzigerzyklus aus den zehn Kalenderzeichen und den zwölf Tierkreiszeichen), (4) Kinoe-ne, (5) erster Abschnitt des Eto-Sechzigerzyklus
eng:(1) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044)
鉱滓
ger:(1) Schlacke
eng:(1) slag
後肢
ger:(1) Hinterbeine, (2) Hinterpfoten
eng:(1) hindlimb, (2) hindlimbs, (3) hind leg, (4) hind legs
高士
ger:(1) Person von edlem Charakter, (2) von der Welt zurückgezogen lebende, hervorragende Person
eng:(1) man of noble character
皓歯
ger:(1) schön weiße Zähne
eng:(1) pearly white teeth
皇嗣
ger:(1) Kronprinz, (2) kaiserlicher Erbe
eng:(1) Imperial heir, (2) Crown Prince
嚆矢
ger:(1) Anfang, (2) Beginn (ursprünglich: ein mit einer Pfeife versehener Signalpfeil, wie er im alten China den Beginn einer Schlacht ankündigte)
eng:(1) whistling arrow used to signal the start of battle, (2) start (e.g. of a movement), (3) beginning, (4) dawn
港市
ger:(1) Hafenstadt
eng:(1) port city, (2) harbour city, (3) harbor city
ger:(1) Höhere Lehrerbildungsanstalt (nach dem Vorkriegsbildungssystem; Schule zur Ausbildung von Lehrern in Lehrerbildungsanstalten, Mittelschulen und höheren Mädchenschulen)
eng:(1) higher normal school, (2) pre-war public school that trained male teachers
考試
ger:(1) Prüfung
eng:(1) test, (2) exam
紅紫
ger:(1) Rot und Purpur, (2) viele schöne Farben, (3) Rötlich-Violett, (4) schöne Farbe, (5) angenehme Farbe (einer Blume, einer schönen Frau oder schöner Kleidung)
eng:(1) crimson and purple, (2) red-purple, (3) magenta
絞死
ger:(1) Erdrosselung, (2) Tod durch Strangulation
eng:(1) death by strangulation, (2) ligature strangulation
庚子
eng:(1) Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080)
eng:(1) period, (2) time, (3) opportunity, (4) chance, (5) occasion, (6) age, (7) term (e.g. in office), (8) session (e.g. of parliament), (9) stage (e.g. of a disease), (10) season (e.g. of a TV series)
eng:(1) spirit, (2) mind, (3) heart, (4) nature, (5) disposition, (6) intention, (7) mind, (8) will, (9) motivation, (10) mood, (11) feelings, (12) consciousness, (13) care, (14) attention, (15) consideration, (16) worry, (17) interest, (18) (the) air, (19) atmosphere, (20) ambience, (21) atmosphere (of), (22) air (of), (23) mood, (24) fragrance, (25) aroma, (26) flavour, (27) taste, (28) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine), (29) chi, (30) ki
記
ger:(1) Aufzeichnung, (2) Notiz, (3) Bericht
eng:(1) account, (2) history, (3) chronicle, (4) annals, (5) record, (6) notice, (7) note, (8) as follows, (9) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE), (10) Records of Ancient Matters
eng:(1) ogre, (2) demon, (3) oni, (4) spirit of a deceased person, (5) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.), (6) it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.), (7) Chinese “ghost” constellation (one of the 28 mansions), (8) very, (9) extremely, (10) super-
酒
ger:(1) Sake, (2) Reiswein, (3) Alkoholika (Aussprache nach einer chin. Deckbezeichnung), (4) Alkoholika, (5) Reiswein, (6) Sake, (7) Alkohol, (8) alkoholisches Getränk, (9) Alkoholika, (10) Sake, (11) japanischer Reiswein (Alkoholgehalt 12 bis 16 Volumenprozent; wird oft warm getrunken)
eng:(1) alcohol, (2) sake
生
ger:(1) unverdünnt, (2) unvermischt, (3) roh, (4) rein
eng:(1) pure, (2) undiluted, (3) raw, (4) crude
木, 樹
ger:(1) Schlaghölzer, (2) Baum, (3) Holz
eng:(1) tree, (2) shrub, (3) bush, (4) wood, (5) timber, (6) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)
几
eng:(1) armrest, (2) desk, (3) table
己
ger:(1) sechstes Kalenderzeichen, (2) sechster der zehn himmlischen Stämme, (3) sechstes Kalenderzeichen
eng:(1) 6th in rank, (2) sixth sign of the Chinese calendar
匹, 疋
eng:(1) counter for small animals, (2) counter for rolls of cloth (two han in size), (3) counter for horses, (4) roll of cloth
癸
ger:(1) Ki, (2) zehntes der zwölf Kalenderzeichen, (3) Zehnter, (4) zehntes Kalenderzeichen
eng:(1) 10th in rank, (2) tenth sign of the Chinese calendar
季
ger:(1) Jahreszeit, (2) jahreszeitliche Stimmung eines Gedichtes, (3) Jahr
eng:(1) season (in nature, sports, etc.), (2) seasonal word or phrase (in haiku), (3) year
eng:(1) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)
危
eng:(1) danger, (2) Chinese “rooftop” constellation (one of the 28 mansions)
箕
eng:(1) Chinese “winnowing basket” constellation (one of the 28 mansions)
基
eng:(1) group, (2) (free) radical, (3) counter for installed or mounted objects (e.g. stone lanterns, gravestones, satellites)
紀
ger:(1) Regierungszeit eines Kaisers, (2) Nihon・shoki (Abk.), (3) Kii・no・kuni (ehem Prov.; heute Präf. Wakayama und Süden der Präf. Mie; Abk.), (4) …-Periode, (5) …-Zeit, (6) Ki
eng:(1) period, (2) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE), (3) Nihongi, (4) Chronicles of Japan, (5) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)
柵, 城
eng:(1) fortress (surrounded by a wall, moat, etc.)
綺
eng:(1) thin twilled silk fabric
貴
eng:(1) your, (2) indicates high rank or status, (3) indicates love and respect (usu. for an older person)
忌
ger:(1) Trauer, (2) Trauerjahr, (3) Trauerzeit
eng:(1) mourning, (2) mourning period, (3) anniversary of one’s death
騎
eng:(1) counter for horsemen
希, 稀
ger:(1) Griechenland (Staat in Südosteuropa)
eng:(1) dilute, (2) rare, (3) Greece
軌
ger:(1) Wagenspur, (2) dieselbe Spur
eng:(1) rut, (2) wheel track, (3) distance between two wheels, (4) gauge
き
eng:(1) did, (2) (have) done
8. こうき (29)
興起
ger:(1) Aufstieg, (2) Aufschwung, (3) aufsteigen, (4) im Aufsteigen begriffen sein
ger:(1) Öffentlich-Werden, (2) öffentliches Bekanntwerden, (3) öffentliche Bekanntmachung, (4) öffentlich werden, (5) öffentlich bekannt werden, (6) öffentlich bekannt gemacht werden
eng:(1) public name, (2) announcing publicly, (3) nominal
eng:(1) line, (2) stripe, (3) stria, (4) line (e.g. telephone line), (5) wire, (6) ray (e.g. X-ray), (7) beam, (8) line (e.g. of a railroad), (9) track, (10) route, (11) lane, (12) outline, (13) contours, (14) form, (15) level, (16) division, (17) line (of action), (18) position, (19) approach, (20) policy, (21) principle, (22) impression one leaves, (23) air one gives off
腺
ger:(1) Drüse
eng:(1) gland
銭, 錢
ger:(1) Sen, (2) ein Hundertstel Yen
eng:(1) sen (hundredth of a yen), (2) coin made of non-precious materials, (3) one-thousandth of a kan (as a unit of currency), (4) one-thousandth of a kan (as a unit of mass)
eng:(1) exclusively doing …, (2) person who exclusively does …, (3) fetish for …, (4) someone with a fetish for …, (5) first, (6) most important thing, (7) number one priority
eng:(1) weft, (2) woof (crosswise threads on a loom)
亥
eng:(1) the Boar (twelfth sign of the Chinese zodiac), (2) the Pig, (3) hour of the Boar (around 10pm, 9-11pm, or 10pm to 12 midnight), (4) north-northwest, (5) tenth month of the lunar calendar
寝
ger:(1) Schlaf, (2) Schlafen, (3) Schlaf
eng:(1) sleep
50, 五十, 五〇
ger:(1) fünfzig, (2) 50, (3) viel, (4) zahlreich, (5) eine Menge, (6) felsige Küste, (7) Meeresküste, (8) Meeresufer, (9) Rumpfseiten eines Koto oder einer Biwa, (10) fünfzig, (11) 50
eng:(1) fifty, (2) 50
井
ger:(1) Brunnen, (2) Wasserstelle, (3) Stelle, an der man Grundwasser oder Quellwasser schöpfen kann
eng:(1) greenhorn, (2) youthfulness and lack of experience
公侯
ger:(1) Fürst und Markgraf, (2) Daimyō, (3) Feudalherr
eng:(1) princes and marquises, (2) great feudal lords
坑口
ger:(1) Grubeneingang, (2) Stolleneingang
eng:(1) pithead, (2) minehead
孝行
ger:(1) sein Kindespflicht erfüllen, (2) ein gutes Kind sein, (3) an die Eltern denken, (4) Liebe zu den Eltern, (5) Kindespflicht, (6) kindliche Pietät gegenüber den Eltern, (7) Achtung, (8) Hochachtung, (9) Sorge
ger:(1) Verteidigung bei der Spieleröffnung, (2) Angriff als Zweiter, (3) zuerst verteidigen, (4) erst als Zweiter angreifen, (5) erst als Zweiter schlagen
eng:(1) taking the field first, (2) batting second
後項
ger:(1) folgender Absatz, (2) folgender Paragraph
eng:(1) latter clause, (2) consequent (of a ratio), (3) latter term
皇考
ger:(1) der verstorbene Vater des gegenwärtigen Kaisers (insbes. vom Kaiser verwendet)
eng:(1) the (deceased) father of the current emperor
高工
eng:(1) higher technical school
膏肓
ger:(1) (meist in der Wendung yamai kōkō ni iru病膏肓に入る) innerster Teil des Körpers, den man bei Krankheit nicht behandeln kann, (2) innerster Teil des Körpers, den man bei Krankheit nicht behandeln kann
eng:(1) innermost part of the body (where a disease cannot be treated)
eng:(1) National College Entrance Examination (China), (2) Gaokao
14. きこう (26)
寄港, 寄航
ger:(1) Anfliegen eines Flughafens, (2) einen Hafen anlaufen, (3) Anlaufen eines Hafens
eng:(1) calling at a port, (2) making an intermediate stop at an airport
寄稿
ger:(1) schriftlicher Beitrag, (2) Mitarbeit (bei einer Zeitung o. Ä.), (3) schreiben (für eine Zeitung o. Ä.), (4) mitarbeiten (bei einer Zeitung o. Ä.)
eng:(1) contribution (e.g. to newspaper)
機構
ger:(1) Mechanismus, (2) Maschinerie, (3) Gefüge, (4) Organisation, (5) Struktur (einer Gesellschaft oder Organisation)
ger:(1) den Bau beginnen, (2) Beginn der Bauarbeiten, (3) Grundsteinlegung
eng:(1) setting to work
起稿
ger:(1) anfangen, zu schreiben, (2) ein Manuskript in Angriff nehmen, (3) entwerfen, (4) konzipieren, (5) ein Konzept machen, (6) Beginn des Schreibens, (7) Entwurf, (8) Konzept, (9) Niederschrift
ger:(1) geschickter Trick, (2) List, (3) geschickter Einsatz der Intelligenz
eng:(1) trick, (2) contrivance, (3) cleverness
奇功
ger:(1) unerwartete Leistung, (2) Glanzleistung
eng:(1) outstanding achievement, (2) signal achievement
稀覯, 希覯
ger:(1) Rarität
eng:(1) rare (book, manuscript, etc.)
貴校
ger:(1) Ihre Schule
eng:(1) (your) school
気閘
ger:(1) Luftschleuse
eng:(1) airlock, (2) air lock
貴行
ger:(1) Ihre Bank
eng:(1) (your) bank
貴稿
eng:(1) your manuscript
15. こうか (25)
黄禍
ger:(1) die gelbe Gefahr (pol. Schlagwort Ende des 19. bzw. Anfang des 20. Jhds.; z.B. in der Hunnenrede Wilhelms II.)
eng:(1) Yellow Peril (alleged threat to Western civilization posed by East Asians), (2) harm caused by dumping human waste from train toilets onto the track
ger:(1) kaiserlicher Hof, (2) Hofadel, (3) Hofadeliger, (4) Kuge (der Hofadel spielte v.a. während der Heian-Zeit eine staatsbeherrschende Rolle, verlor diese danach aber an den Kriegeradel; am bedeutendsten war die Familie der Fujiwara), (5) Kuge, (6) Hofadel, (7) Regierungssitz
ger:(1) Moribana (Blumenarrangement in einer flachen Vase oder in einem Korb)
eng:(1) flower arrangement in a built-up style, (2) placing salt by the entrance to one’s establishment to bring good luck, (3) such piles of salt, (4) seasonal peak of flowers
斉家
eng:(1) governing one’s family
所為か
eng:(1) it may be because
青華, 青花
eng:(1) ceramics with a blue pattern on a white background
笙歌
eng:(1) singing and playing the shō
星河
ger:(1) Milchstraße, (2) Galaxis
eng:(1) Milky Way
聖菓
eng:(1) Christmas cake
西夏
ger:(1) Xixia (Land in der Mongolei; 1038-1227)
eng:(1) Western Xia (1038-1227), (2) Western Hsia, (3) Tangut Empire, (4) Mi-nyak
17. ひ (25)
火
ger:(1) Feuer, (2) Flamme, (3) Funke, (4) Brand, (5) Feuersbrunst, (6) Feuerchen, (7) Lagerfeuer, (8) Feuer, (9) Licht, (10) Beleuchtung, (11) Hitze, (12) Gruppe aus zehn Soldaten (nach dem Ritsuryō-System)
eng:(1) fire, (2) flame, (3) blaze
日
ger:(1) Sonne, (2) Sonnenlicht, (3) Sonnenstrahl, (4) Tag, (5) Datum
eng:(1) solution (of an equation, inequality, etc.), (2) root (e.g. of a polynomial), (3) solution (to a given problem), (4) answer, (5) explanation, (6) interpretation
ger:(1) nachsenden, (2) von hinten senden, (3) nach hinten schicken, (4) zurückschicken, (5) zurücktransportieren, (6) Nachsenden, (7) Senden von hinten, (8) Zurückschicken, (9) Zurücktransportieren
eng:(1) sending to the rear (esp. a soldier), (2) evacuation from the front, (3) sending later
航走
eng:(1) sailing
皇宗
ger:(1) kaiserliche Vorfahren
eng:(1) imperial ancestors
校葬
ger:(1) Trauerfeier in der Schule
eng:(1) school funeral
高燥
ger:(1) hohe, trockene Lage (z.B. eines Grundstückes)
eng:(1) high and dry
好走, 巧走
ger:(1) gut laufen, (2) gutes Laufen
eng:(1) good run, (2) fine running, (3) running well
口装
eng:(1) muzzleloading
鏗鏘
eng:(1) resounding (sound of bells, musical instruments, stones being struck, etc.)
咬創
ger:(1) Bisswunde
eng:(1) bite wound, (2) bite
航送
eng:(1) shipping (by sea or air)
抗躁
eng:(1) antimanic (drug, etc.)
22. せんこう (23)
先攻
ger:(1) erstes Schlagen, (2) Schlagen als Erster, (3) zuerst schlagendes Team, (4) erster Aufschlag, (5) Aufschlagen als Erster, (6) als Erster aufschlagender Spieler, (7) als Erster schlagen, (8) zuerst schlagen, (9) zuerst aufschlagen
ger:(1) inkognito reisen, (2) unter anderem Namen reisen, (3) in den Untergrund gehen, (4) Fahrt unter Wasser, (5) Inkognitoreise, (6) Reise unter falschem Namen, (7) Abtauchen in den Untergrund
eng:(1) underwater navigation, (2) going underground, (3) going into hiding, (4) travelling incognito, (5) travelling in disguise
eng:(1) before and after, (2) earlier and later, (3) order, (4) sequence, (5) occurring almost simultaneously, (6) inversion (of order), (7) black and white
ger:(1) Macht, (2) Einfluss, (3) Autorität, (4) Befugnis, (5) List, (6) Kunstgriff, (7) Stolz, (8) Hochmut, (9) Schärfe (des Blickes od. des Tones), (10) Kälte des Blickes od. des Tones
eng:(1) right (to do something), (2) authority, (3) power
県, 縣
ger:(1) Präfektur, (2) Provinz, (3) Ken, (4) ehemaliges Han (in der Übergangszeit, als Han durch Ken ersetzt wurden und noch nicht neu eingeteilt waren), (5) Kreis (in China Verwaltungseinheit unter chin. zhou 州, chin. fu 府 oder chin. dao 道)
eng:(1) prefecture (of Japan), (2) county (of China, Taiwan, Norway, etc.), (3) department (of France), (4) province (of Italy, Spain, etc.)
腱
ger:(1) Sehne, (2) Tendo
eng:(1) tendon
乾
ger:(1) Ken (chin.)Kun, (2) Himmel (eines der Trigramme des I Ging: ☷), (3) Aktives, (4) Nordosten
eng:(1) qian (one of the trigrams of the I Ching: heaven, northwest)
ger:(1) ausführen, (2) vollstrecken, (3) in Kraft setzen, (4) in Betrieb nehmen, (5) Ausführen, (6) Durchführen, (7) Inkraftsetzen, (8) Vollstreckung, (9) Inbetriebnahme
eng:(1) putting in force (a law), (2) putting into operation, (3) putting into effect, (4) enforcement, (5) carrying out (a plan, policy, etc.), (6) execution
ger:(1) sich einmischen, (2) Einmischung, (3) Dazwischentreten, (4) Eingriff, (5) Intervention, (6) Einmischung in die Angelegenheiten eines anderen Staates, (7) Interferenz
eng:(1) digestion (of food), (2) digestion (of information), (3) assimilation, (4) thorough understanding, (5) consumption, (6) absorption, (7) using up, (8) meeting (e.g. a quota), (9) completion, (10) losing one’s form and turning into something else
消火
ger:(1) (Feuer) löschen, (2) Feuerlöschen
eng:(1) fire fighting, (2) extinguishing a fire
生家
ger:(1) Geburtshaus, (2) Elternhaus
eng:(1) house where one was born, (2) one’s parents’ house
上下
ger:(1) Oben und Unten, (2) Regierung und Volk, (3) Auf- und Absteigen, (4) Auf und Ab
eng:(1) top and bottom, (2) up and down, (3) high and low, (4) above and below, (5) upper and lower ends, (6) upper and lower classes, (7) ruler and ruled, (8) the government and the people
昇華
ger:(1) einen Trieb in kulturelle, künstlerische o.Ä. Leistungen umsetzen, (2) unmittelbar vom festen in den gasförmigen Zustand übergehen u. umgekehrt, (3) Sublimation (direkter Übergang von einem festen in einen gasförmigen Zustand), (4) Sublimation, (5) Umsetzung eines Triebes in kulturelle od. künstlerische Leistung
ger:(1) Straße, (2) Platz, wo sich die Menschen treffen, (3) Welt der normalen Leute (im alten China war der Brunnen der Ort, an dem sich die Leute trafen)
eng:(1) the street, (2) the town
市制
ger:(1) städtische Organisation, (2) Stadtwesen
eng:(1) municipal organization, (2) municipal organisation, (3) municipality
市勢
ger:(1) Situation einer Stadt, (2) ökonomische Verhältnisse einer Stadt
ger:(1) Veranlagung, (2) Naturell, (3) Naturanlage, (4) Gemütsart, (5) Charakter
eng:(1) one’s nature, (2) one’s disposition
四声
ger:(1) die vier Töne (der chin. Aussprache)
eng:(1) four tones (of Chinese)
四聖
ger:(1) die vier großen Weisen der Welt (nämlich: Shakyamuni Buddha, Christus, Konfuzius, Sokrates)
eng:(1) the four great sages (Buddha, Christ, Confucius, Socrates)
死生
ger:(1) Leben und Tod, (2) Leben oder Tod
eng:(1) life and death
詩聖
ger:(1) großer Dichter, (2) Du Fu, (3) Tu Fu (chin. Dichter; 712-770)
eng:(1) great poet
四姓
ger:(1) die vier indischen Kasten, (2) die vier großen japanischen Familien (nämlich: Minamoto, Taira, Fujiwara und Tachibana)
eng:(1) the four great families of the age (esp. the Minamoto clan, the Taira clan, the Fujiwara clan and the Tachibana clan), (2) varna (each of the four Hindu castes)
ger:(1) zu klein, (2) zu gering, (3) Zu-klein-Sein
eng:(1) too small
過少
ger:(1) zu wenig, (2) zu klein, (3) zu gering, (4) Mangel, (5) Zu-wenig-Sein
eng:(1) too few, (2) too little, (3) insufficient
和尚, 和上
ger:(1) buddhistischer Priester, (2) Bonze
eng:(1) priestly teacher, (2) preceptor, (3) monk (esp. the head monk of a temple), (4) priest, (5) head priest, (6) second highest priestly rank in Buddhism, (7) master (of one’s art, trade, etc.)
eng:(1) retainer, (2) attendant, (3) Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight), (4) I, (5) me
eng:(1) counter for long and narrow things such as guns, scissors, spades, hoes, inksticks, palanquins, candles, jinrikishas, shamisen, oars
丁
ger:(1) Portion, (2) gerade Zahl, (3) Paar, (4) Block, (5) Häuserblock, (6) Zählwort für Buchblätter, Speisen, langstielige Werkzeuge, Waffen, Tōfu-Blöcke, (7) ein Chō (Längeneinheit von ca. 109 m)
eng:(1) counter for leaves in a book (esp. one with traditional Japanese-style binding), (2) counter for blocks of tofu, (3) counter for servings in a restaurant, (4) even number, (5) chō (unit of length, approx. 109.09 m)
eng:(1) head, (2) chief, (3) leader, (4) elder, (5) merit, (6) strong point, (7) superiority, (8) major
調
ger:(1) Stimmung, (2) Ton, (3) Zeit, (4) Tempo, (5) Metrum, (6) Tonart, (7) Besteuerungssystem im Ritsuryō-System
eng:(1) key, (2) mode (in gagaku), (3) time, (4) tempo, (5) rhythm, (6) meter (of a poem), (7) metre, (8) style, (9) form, (10) mood, (11) pattern, (12) tax in kind (paid with locally produced goods; under the ritsuryō system)
張
ger:(1) Zhang (chin. Familienn.)
eng:(1) Chinese “Extended Net” constellation (one of the 28 mansions), (2) counter for objects with stretched strings (i.e. bows, kotos), curtains, papers, etc.
ちょう
eng:(1) just a minute, (2) short time, (3) just a little
eng:(1) looking directly at, (2) looking straight at, (3) looking in the face, (4) looking squarely at (e.g. a problem), (5) facing (e.g. the truth), (6) confronting, (7) normal vision, (8) emmetropia
生死
ger:(1) Leben und Tod, (2) Leben oder Tod, (3) Lebenlassen und Töten, (4) Leben und Tod, (5) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (6) Beginn und Ende des Lebens, (7) Leben und Tod, (8) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (9) Leben und Tod, (10) Leben oder Tod, (11) Schicksal
eng:(1) life and death, (2) life or death, (3) samsara (cycle of death and rebirth), (4) death
eng:(1) Kansai, (2) region consisting of Osaka, Kobe, Kyoto and surrounding prefectures, (3) Kansai, (4) south-western half of Japan (during the feudal era)
eng:(1) quantity, (2) amount, (3) volume, (4) capacity, (5) portion (of food), (6) generosity, (7) magnanimity, (8) tolerance, (9) pramana (means by which one gains accurate and valid knowledge; in Indian philosophy)
eng:(1) food, (2) provisions, (3) nourishment (mental, spiritual, etc.), (4) sustenance (e.g. of one’s life), (5) source of encouragement
両
ger:(1) Paar, (2) zwei Stück, (3) Ryō (Gewichtseinheit für Medizin bzw. Silber und Gold), (4) Ryō (Münzeinheit der Edo-Zeit; während der Meiji-Zeit im Volksmund gleichbedeutend für Yen verwendet), (5) Zählwort für Züge, Wagen etc., (6) Zählwort für Paare (ursprüngl. 輛 geschrieben), (7) Zählwort für Rüstungen
eng:(1) both (hands, parents, sides, etc.), (2) counter for carriages (e.g. in a train), (3) counter for vehicles, (4) ryō, (5) tael, (6) traditional unit of weight (for gold, silver and drugs), 4-5 monme, 15-19 g, (7) ryō, (8) pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold, (9) ryō, (10) traditional measure of fabric, 2 tan, (11) ryō, (12) tael, (13) unit of weight under the ritsuryō system, 1/16 kin, 42-43 g, (14) counter for suits of clothing, sets of armor, etc.
領
eng:(1) territory (of country, feudal domain, etc.), (2) counter for suits of clothing, sets of armor, etc.
梁
ger:(1) Liang-Dynastie (502-557)
eng:(1) Liang dynasty (of China; 502-557)
令
ger:(1) Verwaltungsgesetz (gemeinsam mit den Strafgesetzen eingeführte Gesetze des Ritsuryō-Systems)
eng:(1) poem, (2) narrative (style of the Shi Jing), (3) classical Chinese rhymed prose
府
ger:(1) Stadtpräfektur, (2) Präfektur
eng:(1) (urban) prefecture (i.e. Osaka and Kyoto), (2) centre (e.g. of learning), (3) center, (4) seat, (5) (government) office, (6) fu (administrative unit in China, Korea and Vietnam)
訃
eng:(1) news of someone’s death
腑
eng:(1) internal organ, (2) viscera, (3) gut
婦
eng:(1) married woman, (2) woman, (3) lady
麩, 麸
eng:(1) wheat gluten (usu. steamed or baked)
生
eng:(1) area of thick growth (of trees, grass, etc.)
符
eng:(1) charm, (2) talisman, (3) amulet, (4) tally, (5) sign, (6) mark, (7) note, (8) fu, (9) unit used in calculation of a hand’s score
経, 歴
eng:(1) to pass, (2) to elapse, (3) to go by, (4) to pass through, (5) to go through, (6) to experience, (7) to go through
賻
eng:(1) money and goods given to a bereaved family
普
ger:(1) Universalität, (2) Preußen (Abk.)
eng:(1) ordinary bank account
41. じょう (19)
尉
ger:(1) alter Mann, (2) weiße Asche von Holzkohlenfeuer, (3) dritter Offiziersrang (der Torwache und Leibgarde, der kaiserlichen Garde etc.)
eng:(1) inspector (third highest of the four administrative ranks of the ritsuryō system), (2) old man, (3) white ash (of charcoal)
上
ger:(1) ausgezeichnet, (2) best, (3) feinst, (4) erst, (5) vorangegangen, (6) alt, (7) erster Band
eng:(1) from the standpoint of, (2) from the viewpoint of, (3) with respect to, (4) in terms of, (5) as a matter of, (6) in view of, (7) so far as … is concerned, (8) on, (9) above, (10) on top of, (11) aboard (a ship or vehicle), (12) the best, (13) top, (14) first class, (15) first grade, (16) first volume (of a two or three-volume set), (17) first book, (18) with my compliments
eng:(1) article (in a document), (2) clause, (3) section, (4) provision, (5) counter for lines, stripes, streaks, rays, etc., (6) although, (7) though, (8) since, (9) as, (10) because, (11) inasmuch as, (12) jō, (13) north-south division of an imperial city consisting of west-east streets and their corresponding wards (in the jō-bō system)
ger:(1) Jō (Längeneinheit von ca. 3,03 m = zehn Shaku bzw. im China der Zhou-Zeit: ca. 1,7 m und etwa die Körpergröße eines Mannes), (2) Länge, (3) Maß, (4) Stärke, (5) Robustheit, (6) Standhaftigkeit, (7) Senior, (8) Ältester, (9) Schwiegervater, (10) (genauer)Vater der Ehefrau, (11) Herr, (12) Frau (Anrede für Kabuki-Schauspieler)
eng:(1) folding book, (2) counter for units of paper and nori (48 pages of Mino paper; 20 pages of hanshi; 10 sheets of nori), (3) counter for folding books, folding screens, shields, etc., (4) counter for pairs (of curtains), (5) counter for tatami mats
ger:(1) Spätere Han (eine der Dynastien aus der Zeit der Fünf Dynastien; 947-950), (2) späte Han-Zeit, (3) Spätere Han (eine der Dynastien aus der Zeit der Fünf Dynastien; 947-950)
eng:(1) Later Han dynasty (of China; 25-220 CE), (2) Eastern Han dynasty, (3) Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)
降鑒
ger:(1) Wacht (der Götter über die Menschenwelt), (2) über etw. wachen
eng:(1) the gods watching over humans from the heavens
公簡
eng:(1) official letter (esp. in internal company corresp.), (2) formal letter
槓杆, 槓桿
ger:(1) Hebel
eng:(1) lever
校勘
ger:(1) vergleichen und studieren, (2) vergleichendes Studium (alter Schriften)
ger:(1) Atomkern, (2) Kern, (3) Kondensationskern, (4) Kristallisationskern, (5) zentrales Atom (einer Verbindung), (6) Nukleus, (7) Zellkern, (8) Atombombe, (9) Erdkern, (10) Stein, (11) Kern, (12) Fremdkörper, um den herum sich in der Muschel die Perle bildet, (13) Kern, (14) Kernpunkt, (15) Angelpunkt, (16) Kern…, (17) nuklear
eng:(1) stone (of a fruit), (2) pit, (3) pip, (4) core (of an organization, team, etc.), (5) nucleus, (6) heart, (7) nuclear weapons, (8) nucleus (of an atom), (9) nucleus (of a cell), (10) condensation nucleus, (11) (planetary) core, (12) ring (in a cyclic compound), (13) kernel, (14) core, (15) nucleus (of a cultured pearl)
角
ger:(1) Viereck, (2) Quadrat, (3) quadratische Form, (4) Winkel, (5) Läufer, (6) Hornflöte, (7) dritter Ton (von unten) der pentatonischen Tonleiter Chinas bzw. Japans, (8) einer der 28 Abschnitte der Ekliptik, (9) bestimmte Umrissform eines Wappens, (10) Zählwort für bestimmte Münzen der Edo-Zeit bzw. Chinas
eng:(1) angle, (2) square, (3) cube, (4) bishop, (5) third degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale), (6) Chinese “horn” constellation (one of the 28 mansions), (7) jiao (monetary unit of China; one-tenth of a yuan)
客
ger:(1) Gast, (2) Besuch, (3) Besucher, (4) Kunde, (5) Käufer, (6) Klient, (7) Zuschauer, (8) Publikum, (9) Theaterbesucher, (10) Kinobesucher, (11) Konzertbesucher, (12) Fahrgast, (13) Passagier, (14) Freier einer Prostituierten, (15) Kunde einer Geisha, (16) der andere, (17) jmds Gegenüber, (18) Reisender, (19) Übernachtungsgast, (20) Logiergast, (21) beim Teekosten und Weihrauchraten nicht verwendeter Tee bzw. Weihrauch, (22) Menstruation, (23) Regel, (24) Zählwort für von Gästen benutzte Stück Geschirr oder Geräte
eng:(1) guest, (2) visitor, (3) customer, (4) client, (5) shopper, (6) spectator, (7) audience, (8) tourist, (9) sightseer, (10) passenger, (11) counter for containers used to entertain guests
欠く, 闕く
ger:(1) beschädigen, (2) anschlagen, (3) zerbrechen, (4) einen Sprung verursachen, (5) unvollständig sein, (6) fehlen, (7) nicht da sein, (8) nicht haben, (9) an etw. fehlen lassen, (10) einer Sache ermangeln, (11) abbrechen, (12) abbröckeln, (13) stückweise abgehen
eng:(1) to chip, (2) to nick, (3) to break, (4) to crack, (5) to lack
書く
eng:(1) to write, (2) to compose, (3) to pen, (4) to draw, (5) to paint
掻く, 搔く
ger:(1) sich kratzen, (2) sich jucken, (3) scharren, (4) kratzen, (5) hobeln (Katsuo), (6) zerstoßen (Eis), (7) rechen, (8) harken, (9) wegschaufeln, (10) schippen, (11) paddeln, (12) den Arm od. das Ruder durchs Wasser ziehen, (13) köpfen, (14) schwitzen
eng:(1) to scratch, (2) to perspire, (3) to shovel, (4) to paddle
描く, 画く
ger:(1) zeichnen, (2) malen, (3) skizzieren, (4) ein Bild entwerfen, (5) schildern, (6) beschreiben, (7) darstellen, (8) sich einbilden, (9) sich denken, (10) sich vorstellen, (11) schreiben, (12) verfassen, (13) beschreiben, (14) darstellen, (15) schildern, (16) malen
eng:(1) to draw, (2) to paint, (3) to sketch, (4) to depict, (5) to describe, (6) to picture in one’s mind, (7) to imagine, (8) to form a certain shape (e.g. path of an action, appearance of an object, etc.)
eng:(1) district, (2) quarter, (3) enclosure, (4) area enclosed by earthwork, (5) red-light district, (6) wide and empty
隔
eng:(1) every other, (2) second, (3) alternate
斯く
ger:(1) so, (2) solch, (3) derartig, (4) folgendermaßen
eng:(1) like this, (2) such, (3) thus, (4) in this way
確
eng:(1) certain, (2) definite
殻
ger:(1) Schale
eng:(1) shell (e.g. electron shell)
膈
eng:(1) diaphragm, (2) vicinity of the diaphragm
舁く
ger:(1) zu mehreren auf den Schultern tragen (eine Sänfte etc.)
eng:(1) to carry on one’s shoulders (esp. of two or more people carrying a palanquin, etc.)
48. こうせん (18)
黄泉
ger:(1) Totenwelt, (2) Totenreich, (3) Unterwelt, (4) Hades, (5) die andere Welt, (6) die nächste Welt
eng:(1) Hades, (2) hell, (3) underworld, (4) underground spring
交戦
ger:(1) miteinander kämpfen, (2) sich eine Schlacht liefern, (3) ins Gefecht kommen, (4) sich bekriegen, (5) Feindseligkeiten, (6) bewaffneter Konflikt, (7) Kampf, (8) Gefecht, (9) Schlacht
eng:(1) war, (2) battle, (3) hostilities
光線
ger:(1) Licht, (2) Lichtstrahl
eng:(1) beam, (2) light ray
公選
ger:(1) öffentliche Wahl, (2) wählen, (3) ein öffentliche Wahl abhalten
eng:(1) public election, (2) election by popular vote
eng:(1) flour made from parched barley, (2) powdered roast grain mixed with herbs, spices, dried citrus peel, etc. (added to hot water to make a drink)
公船
eng:(1) public vessel
航戦
eng:(1) air flotilla, (2) air fleet, (3) combat aviation unit of the Imperial Japanese Navy
降船
eng:(1) disembarkation (from a ship), (2) lowering a boat onto the ground
工銭
ger:(1) Lohn
eng:(1) labor charge, (2) wages, (3) pay
49. とう (18)
時鳥, 子規, 不如帰, 杜鵑, 霍公鳥, 蜀魂, 沓手鳥, 杜宇, 田鵑, 沓直鳥, 郭公
ger:(1) kleiner Kuckuck, (2) Cuculus poliocephalus, (3) kleiner Kuckuck, (4) kleiner Kuckuck, (5) Gackelkuckuck, (6) Rötelkuckuck, (7) Cuculus poliocephalus, (8) Masaoka Shiki, (9) (eigentl.)Masaoka Tsunenori (japan. Dichter; 1867-1902; andere Namen waren Dassai-Sho’oku-shujin bzw. Take no Satobito; hinterließ eine großen Eindruck in der modernen Literaturgeschichte)
eng:(1) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
党
ger:(1) Partei, (2) Clique
eng:(1) party (political), (2) person who is fond of, (3) fan of
eng:(1) large building, (2) building with a long roof, (3) counter for buildings, apartments, etc.
糖
ger:(1) Zucker
eng:(1) sugar
頭
ger:(1) Stück (Zählwort für große Tiere wie Rinder und Pferde)
eng:(1) counter for large animals (e.g. head of cattle), (2) counter for insects in a collection, (3) counter for helmets, masks, etc.
問う, 訪う
ger:(1) besuchen, (2) aufsuchen, (3) fragen, (4) eine Frage stellen, (5) befragen, (6) sich erkundigen, (7) nachfragen, (8) beschuldigen
eng:(1) to ask, (2) to inquire, (3) to blame (someone) for, (4) to accuse of, (5) to pursue (question of responsibility), (6) to charge with, (7) to care about, (8) to regard as important, (9) to call into question, (10) to doubt, (11) to question
等
eng:(1) class, (2) order, (3) rank, (4) et cetera, (5) etc., (6) and the like, (7) equal, (8) iso-
投
eng:(1) pitching ability, (2) counter for throws (of a javelin, bowling ball, etc.), (3) counter for casts (of a line)
ger:(1) einfassen, (2) einfrieden, (3) umschließen, (4) umgeben, (5) aufspeichern, (6) einlagern, (7) einmieten, (8) auf Lager haben, (9) sich eine Konkubine halten
eng:(1) to enclose, (2) to surround, (3) to encircle, (4) to fence, (5) to wall in, (6) to shelter (e.g. a criminal), (7) to shield, (8) to hide, (9) to protect, (10) to keep (e.g. a mistress), (11) to store (vegetables, fruit, etc.), (12) to preserve, (13) to protect
ger:(1) kleiner Kuckuck, (2) Cuculus poliocephalus, (3) kleiner Kuckuck, (4) kleiner Kuckuck, (5) Gackelkuckuck, (6) Rötelkuckuck, (7) Cuculus poliocephalus, (8) Masaoka Shiki, (9) (eigentl.)Masaoka Tsunenori (japan. Dichter; 1867-1902; andere Namen waren Dassai-Sho’oku-shujin bzw. Take no Satobito; hinterließ eine großen Eindruck in der modernen Literaturgeschichte)
eng:(1) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
敷居, 閾
ger:(1) Schwelle, (2) Türschwelle
eng:(1) threshold (esp. one with grooves for sliding doors), (2) sill
始期
ger:(1) Anfangsperiode
eng:(1) beginning period, (2) initial term
紙器
ger:(1) Pappschachtel, (2) aus Papier hergestellter Behälter
eng:(1) paper articles, (2) containers, etc. made of paper
私記
ger:(1) private Aufzeichnung
eng:(1) private records or documents
志気
ger:(1) Entschlossenheit, (2) Wille, (3) Schwung
eng:(1) determination, (2) esprit de corps
識
eng:(1) acquaintanceship, (2) vijnana, (3) consciousness, (4) written by…
ger:(1) betrunken werden, (2) sich betrinken, (3) berauscht sein, (4) sich schlecht fühlen, (5) es ist einem schlecht, (6) es ist einem übel, (7) sich an etw. berauschen
eng:(1) to get drunk, (2) to become intoxicated, (3) to feel sick (e.g. in a vehicle), (4) to become nauseated, (5) to be elated, (6) to be exalted, (7) to be spellbound, (8) to be in raptures
eng:(1) business, (2) task, (3) errand, (4) engagement, (5) use, (6) purpose, (7) for the use of …, (8) used for …, (9) made for …, (10) call of nature, (11) excretion
eng:(1) appearing …, (2) looking …, (3) way to …, (4) method of …ing, (5) form, (6) style, (7) design, (8) like, (9) similar to, (10) thing (thought or spoken)
陽
ger:(1) Yang, (2) Positives
eng:(1) (the) positive, (2) yang (in Chinese divination), (3) the open, (4) visible place, (5) public place
ger:(1) Leben und Tod, (2) Leben oder Tod, (3) Lebenlassen und Töten, (4) Leben und Tod, (5) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (6) Beginn und Ende des Lebens, (7) Leben und Tod, (8) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (9) Leben und Tod, (10) Leben oder Tod, (11) Schicksal
eng:(1) life and death, (2) life or death, (3) samsara (cycle of death and rebirth), (4) death
eng:(1) papermaking, (2) paper-making, (3) paper making
少子
ger:(1) wenige Kinder, (2) geringe Kinderzahl
eng:(1) small number of children (per family), (2) low birth rate, (3) youngest child (in the family)
頌詩
eng:(1) admired poem
小子
eng:(1) little child, (2) male between 4 and 16 years old (ritsuryō period), (3) pupil, (4) disciple, (5) follower, (6) I, (7) me, (8) my humble self, (9) you
尚氏
eng:(1) Shō clan (royal family of the Ryukyu Kingdom)
小祠
ger:(1) kleiner Schrein
eng:(1) small hokora, (2) small shrine
小誌
ger:(1) kleine Zeitschrift, (2) kleines Magazin, (3) unsere Zeitschrift, (4) unser Magazin
eng:(1) small magazine, (2) our magazine, (3) this magazine
eng:(1) year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat), (2) becoming more experienced with age, (3) social status based on this experience
臘
eng:(1) offering ceremony held on the third day of the dog after the winter solstice, (2) twelfth month of the lunisolar calendar, (3) year in the Buddhist order (after the completion of the first meditation retreat)
廊
eng:(1) corridor, (2) passage, (3) hall
鑞
ger:(1) Lot, (2) Lötzinn
eng:(1) solder
ろう
eng:(1) six
浪
eng:(1) person who has spent X years after graduating high school attempting to get admitted to (a specific) university
ger:(1) (junger)Mann, (2) Ehemann, (3) Geliebter, (4) allg. Bezeichnung für auf rō endende, chin. Beamtenränge, (5) … Kind (Zählwort, zur Anzeige der Geburtsreihenfolge), (6) …rō (Namensendung, um die Geburtsreihenfolge von Söhnen anzuzeigen, z.B. Ichirō, Jirō, Saburō usw.)
eng:(1) nth son, (2) lang, (3) official title in ancient China, (4) man, (5) young man, (6) my husband, (7) my lover, (8) nth child (male and female)
ger:(1) Hirsch, (2) Reh, (3) Rotwild, (4) Cervida, (5) Sikahirsch, (6) Cervus nippon, (7) Prostituierte von relativ hohem Rang
eng:(1) deer (esp. the sika deer, Cervus nippon), (2) cervid
詩歌, 詩哥
ger:(1) Poesie, (2) Lyrik, (3) chinesische und japanische Gedichte
eng:(1) Japanese and Chinese poetry, (2) poetry, (3) poems
紙花, 紙纏頭
ger:(1) Papierblume, (2) Papierblume (insbes. bei Trauerfeiern verwendet)
eng:(1) paper flower, (2) decorative paper flower for a funeral, (3) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money)
紙価
ger:(1) Papierpreis
eng:(1) price of paper
私家
ger:(1) eigenes Haus, (2) Privathaus, (3) Privatwohnung (im Ggs. zu Kaiserhof und Amtsgebäuden)
eng:(1) private house, (2) one’s own house
糸価
ger:(1) Preis für Rohseide
eng:(1) price of silk thread
疵瑕
ger:(1) Mangel, (2) Fehler
eng:(1) blemish, (2) flaw, (3) defect
然, 爾
eng:(1) like that, (2) as such, (3) yeah, (4) uh-huh
知客
ger:(1) Mönch, der Gäste bewirtet
eng:(1) head monk in charge of the administrative section of a zendo (Zen)
詩化
ger:(1) lyrisieren, (2) poetisieren, (3) Lyrisierung, (4) Poetisierung, (5) Audrücken in Form eines Gedichtes
ger:(1) Teilnahme an einem Begräbnis, (2) Teilnahme an einer Trauerfeier, (3) an einer Trauerfeier teilnehmen, (4) an einem Begängnis teilnehmen
eng:(1) attendance at a funeral
回想
ger:(1) Erinnerung, (2) Rückerinnerung, (3) Rückblick, (4) Reminiszenz, (5) Rückblick (achtes Lied aus dem Liederzyklus Die Winterreise von Franz Schubert; 1827), (6) sich erinnern, (7) sich zurückerinnern, (8) einen Rückblick werfen, (9) zurückschauen, (10) ins Gedächtnis zurückrufen, (11) zurückdenken
eng:(1) kōji, (2) malted rice, (3) malt, (4) malt-like material from growing mold on rice, barley, beans, etc. (used as a starter to make sake, miso, soy sauce, etc.)
子牛, 仔牛, 小牛, 犢
ger:(1) Kalb
eng:(1) calf, (2) small cow
小路
ger:(1) Gasse, (2) Gässchen, (3) schmale Straße, (4) Weg
eng:(1) child, (2) kid, (3) teenager, (4) youngster, (5) young (non-adult) person, (6) (one’s) child, (7) offspring, (8) young woman, (9) young (animal), (10) offshoot, (11) interest, (12) new share, (13) player who is not a dealer, (14) young geisha, (15) young prostitute, (16) bird egg, (17) -er (often of young women)
eng:(1) hu (ancient Chinese vessel shaped like a vase, usually used to store alcohol)
胡
ger:(1) unzivilisiertes Volk im Norden von China, (2) Ausländer, (3) Barbar
eng:(1) barbarian tribes surrounding ancient China
こ
eng:(1) doing, (2) in such a state, (3) doing together, (4) doing to each other, (5) contest, (6) match, (7) familiarizing suffix (sometimes meaning “small”)
仔
eng:(1) young (animal)
孤
ger:(1) Waise, (2) Einsamkeit
eng:(1) being alone, (2) solitude, (3) loneliness, (4) orphan
滬
ger:(1) Shanghai, (2) Hu (Stadt in Ost-China im Delta des Jangtsekiang; chin. Abk.)
ger:(1) Wachstum, (2) Wachsen, (3) Wuchs, (4) Entwicklung (wachsen und herangezogen werden; insbes. für Pflanzen benutzt)
eng:(1) growth (of a plant)
静聴
ger:(1) stilles Zuhören
eng:(1) listening quietly
清聴
ger:(1) aufmerksames Zuhören, (2) Ihr geneigtes Ohr, (3) Ihre freundliche Aufmerksamkeit (höfl. Ausdruck für das Zuhören anderer bei der eigenen Rede), (4) aufmerksam zuhören
ger:(1) Shōji, (2) Papierschiebetür, (3) Schiebetür aus durchscheinendem Papier
eng:(1) shoji (paper sliding door)
生死
ger:(1) Leben und Tod, (2) Leben oder Tod, (3) Lebenlassen und Töten, (4) Leben und Tod, (5) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (6) Beginn und Ende des Lebens, (7) Leben und Tod, (8) Aufeinanderfolge von Leben und Tod, (9) Leben und Tod, (10) Leben oder Tod, (11) Schicksal
eng:(1) life and death, (2) life or death, (3) samsara (cycle of death and rebirth), (4) death
精進
ger:(1) Hingabe, (2) Widmung, (3) Konzentration, (4) innerliche Reinigung, (5) Hingabe, (6) Fasten, (7) Abstinenz von Fleisch und Fisch, (8) sich hingeben, (9) sich widmen, (10) sich konzentrieren, (11) sein Leben für seinen Glauben hingeben, (12) sich Fleischs und Fischs enthalten, (13) kein Fleisch und keinen Fisch essen
eng:(1) concentration, (2) diligence, (3) devotion, (4) asceticism, (5) zeal in one’s quest for enlightenment, (6) adherence to a vegetarian diet
省字
eng:(1) simplification of a kanji
小路
ger:(1) Gasse, (2) Gässchen, (3) schmale Straße, (4) Weg
ger:(1) Hauptstadt, (2) Stadt der kaiserlichen Residenz, (3) Kyōto, (4) zehn Billiarden, (5) 10¹⁶, (6) letztes Wort des Iroha-Liedes, (7) zehn Billiarden, (8) 10¹⁶
eng:(1) imperial capital (esp. Kyoto), (2) final word of an iroha poem, (3) 10^16, (4) 10,000,000,000,000,000, (5) ten quadrillion
刑
ger:(1) Strafe, (2) Bestrafung
eng:(1) penalty, (2) sentence, (3) punishment
系
eng:(1) system, (2) lineage, (3) group, (4) corollary, (5) system (range of strata that correspond to a particular time period), (6) (taxonomical) series
ger:(1) Springer (Spielfigur im Shōgi), (2) Kampferbaum, (3) Cinnamomum camphora, (4) Zimt, (5) Zimtbaum, (6) Cinnamomum loureirii, (7) Oberbegriff für Osmanthus, Zimtbaum, Kampferbaum, Lorbeerbaum und andere Bäume, (8) Guangxi Zhuang, (9) Kwangsi Tschuang (autonome Region in Süd-China; grenzt an Vietnam; alternativer Name, abgeleitet vom Namen der Stadt Guilin; diese Bedeutung ist nicht Standard-Japanisch)
eng:(1) knight
軽
eng:(1) light (e.g. aircraft, truck), (2) light motor vehicle (up to 660cc and 64bhp), (3) kei car
eng:(1) qing (Chinese unit of land area equal to 100 mu)
奎
eng:(1) Chinese “Legs” constellation (one of the 28 mansions)
形
eng:(1) form, (2) tense, (3) adjective, (4) i-adjective (in Japanese)
磬
eng:(1) sounding stone, (2) qing, (3) ancient Chinese chime shaped like a chevron (inverted ‘v’), orig. of stone, today often metal, in Japan primarily used at Buddhist temples
罫
ger:(1) Linie
eng:(1) rule, (2) (ruled) line, (3) line (on a go board, shogi board, etc.)
景
ger:(1) Aussicht auf die Landschaft, (2) landschaftliches Panorama, (3) Aussicht, (4) Ausblick, (5) Szene (Abschnitt eines Aktes)
eng:(1) vista, (2) view, (3) scene, (4) scenic view, (5) counter for scenes (in a play)
eng:(1) abovementioned item, (2) description at beginning of (this) text or document
当帰
eng:(1) dong dang gui (aromatic herb similar to dong quai, Angelica acutiloba), (2) dong quai (aromatic herb used to treat various gynecological symptoms, Angelica sinensis)
投企
ger:(1) Entwurf (im Existenzialismus bei Heidegger)
eng:(1) celestial bodies, (2) stars, (3) bright star used for timekeeping (e.g. Sirius), (4) Mercury (in ancient Chinese astronomy), (5) Chinese “room” constellation (one of the 28 mansions)
eng:(1) thought, (2) thinking, (3) contemplation, (4) consideration, (5) using wisdom to get to the bottom of things, (6) focusing one’s mind, (7) deep contemplation, (8) concentrated thought, (9) deliberating, (10) pondering, (11) reflecting
ger:(1) Talent, (2) Begabung, (3) Genie, (4) Fähigkeit, (5) Sai (Hohlmaß von ein Zehntel Koku = ca. 28 lbzw. Holzmaß von 1 shaku mal 1 shaku mal 6 shakubzw. ein Zehntel Shaku = 0,0018 l), (6) (als populäres Abkürzungszeichen für sai 歳)… Jahre, (7) … Jahre alt
eng:(1) fundamental principles, (2) main lines, (3) outline, (4) summary, (5) general features
対校
ger:(1) zwischen Schulen, (2) Vergleich von verschiedenen Handschriften eines Textes, (3) Vergleich mit dem Manuskript eines Textes
eng:(1) pertaining to school
退行
ger:(1) regredieren, (2) sich rückwärts bewegen, (3) Regression, (4) Degeneration, (5) scheinbare Rückwärtsbewegung der Planeten vor den Fixsternen, (6) Regression
eng:(1) retrogression, (2) regression
退校
ger:(1) Schulaustritt, (2) Schulverweis, (3) die Schule verlassen, (4) von der Schule verwiesen werden
eng:(1) dropping out of school, (2) withdrawal from school, (3) expulsion from school, (4) dismissal, (5) leaving school (at the end of the day)
大巧
ger:(1) große Geschicklichkeit, (2) außergewöhnliche Behändigkeit
eng:(1) great talent
大功
ger:(1) große Leistung, (2) großer Verdienst
eng:(1) distinguished or meritorious service
太后
ger:(1) Kaiserinmutter, (2) Mutter eines Tennō, (3) Kaiseringroßmutter
eng:(1) taikō (esp. Toyotomi Hideyoshi), (2) title for a regent, later for the grand chancellor, also for the father of an Imperial adviser (advisor) who passed the role to his son
退耕
eng:(1) giving up government service and engaging in agriculture
大行
ger:(1) große Unternehmung, (2) der verstorbene Tennō (Abk. für taikō・tennō大行天皇)
ger:(1) außerhalb des Campus, (2) außerhalb des Schulgeländes, (3) außerhalb des Stundenplanes, (4) außerhalb des Campus, (5) außerhalb des Schulgeländes, (6) außerhalb des Stundenplanes, (7) außerschulisch
ger:(1) Hauptstadt, (2) Stadt der kaiserlichen Residenz, (3) Kyōto, (4) zehn Billiarden, (5) 10¹⁶, (6) letztes Wort des Iroha-Liedes, (7) zehn Billiarden, (8) 10¹⁶
eng:(1) imperial capital (esp. Kyoto), (2) final word of an iroha poem, (3) 10^16, (4) 10,000,000,000,000,000, (5) ten quadrillion
凶, 兇
ger:(1) Unglück, (2) Pech, (3) Verhängnis
eng:(1) bad luck, (2) bad fortune, (3) evil, (4) wickedness
卿
ger:(1) Minister, (2) Staatssekretär (im Ritsuryō-System und in der Meiji-Zeit), (3) hoher Beamtenrang (Staatrat und höher), (4) Sie, (5) mein Herr, (6) mein Fürst (Anrede für einen Adeligen; wie Personalpronom verwendet), (7) Sir …, (8) Lord …, (9) Fürst …
eng:(1) Lord, (2) Sir, (3) state minister (under the ritsuryō system)
eng:(1) a little over, (2) a little more than, (3) strength, (4) the strong, (5) powerhouse, (6) one of the biggest, (7) one of the most powerful, (8) -upper (seismic intensity)
狂
eng:(1) (some type of) enthusiast, (2) someone possessed of a (certain kind of) mental abnormality
郷
ger:(1) Heimat, (2) Heimatort, (3) Geburtsort
eng:(1) hometown, (2) rural township (of China)
橋
ger:(1) Brücke, (2) Pons (Teil des Hinterhirns)
eng:(1) pons (pontes), (2) pons Varolii, (3) pontine, (4) part of the brain stem (links the medulla oblongata and cerebellum with the midbrain)
eng:(1) ground, (2) land, (3) earth, (4) soil, (5) the region in question, (6) the local area, (7) skin, (8) texture, (9) fabric, (10) material, (11) weave, (12) base, (13) background, (14) one’s true nature, (15) narrative (i.e. descriptive part of a story), (16) real life, (17) actuality, (18) captured territory, (19) noh chorus, (20) accompaniment music (in Japanese dance), (21) basic phrase (in Japanese music; usu. repetitive), (22) base part (of multiple shamisens)
柱
eng:(1) bridge (of a koto, etc.), (2) cylinder, (3) prism
持
ger:(1) Halten, (2) Besitzen
eng:(1) draw (in go, poetry contest, etc.), (2) tie
じ
eng:(1) probably isn’t (doesn’t, won’t, etc.), (2) will not, (3) must not, (4) don’t intend to
ger:(1) Schulschluss, (2) Unterrichtsschluss, (3) Schulpause, (4) Unterrichtspause (in der Präf. Aichi)
eng:(1) dismissal of class (at the end of the day), (2) recess (at school), (3) break
蜂窩, 蜂か
ger:(1) Wespennest, (2) Bienenstock
eng:(1) beehive, (2) hive, (3) honeycomb
法家
ger:(1) Jurist, (2) Rechtsgelehrter, (3) Hōka (Schule, die lehrte, dass Regierung nicht auf Moral, sondern auf Politik, Gesetzen und Wirtschaft beruht; zur Zeit der Frühlings- und Herbstannalen)
eng:(1) lawyer, (2) legalism (school of Chinese philosophy)
放下
ger:(1) wegwerfen, (2) wegschmeißen, (3) weltlichen Dingen gegenüber indifferent werden, (4) wegwerfen, (5) wegschmeißen, (6) Wegwerfen, (7) Wegschmeißen, (8) Hōka (eine Straßenkunstform), (9) Mönch, der Hōka betreibt (Abk.), (10) Indifferent-Werden gegenüber weltlichen Dingen, (11) gegenüber weltlichen Dingen indifferent werden, (12) Wegwerfen, (13) Wegschmeißen, (14) wegwerfen, (15) wegschmeißen
eng:(1) discarding, (2) abandoning, (3) variety of street performance from the Middle Ages, (4) casting off one’s attachments (in Zen)
ger:(1) gegen, (2) wider, (3) gegenüber, (4) im Verhältnis zu …, (5) mit …
eng:(1) versus, (2) against, (3) vs., (4) v., (5) to (e.g. score of 4 to 2, ratio of 3 to 1, vote of 320 to 180), (6) toward …, (7) to …, (8) with …, (9) against …, (10) anti-, (11) equal footing, (12) equal terms, (13) opposite
帯
eng:(1) band (e.g. conduction, valence), (2) belt (e.g. Van-Allen, asteroid, etc.)
eng:(1) stick-to-itiveness, (2) perseverance, (3) persistence, (4) radical (esp. one that tends to ionize easily), (5) root, (6) indriya (faculty of the body having a specific function, i.e. the sensory organs)
喉
eng:(1) fish, (2) counter for fish
鯤
eng:(1) kun (giant fish said to be able to turn into a bird)
こん
eng:(1) with a bump, (2) with a clunk, (3) yelp (e.g. of a fox), (4) bark, (5) howl
混
eng:(1) (traffic) congestion, (2) heavy traffic
痕
eng:(1) scar (e.g. from operation, injection), (2) trace, (3) mark (e.g. skid marks)
此, 此ん
ger:(1) dies
eng:(1) this
婚
ger:(1) Ehe
eng:(1) marriage
棍
eng:(1) stick, (2) club
93. かし (15)
下士
ger:(1) Samurai von niedrigem Stand, (2) Unteroffizier
ger:(1) Fahrenheit (eine Temperaturmaßeinheit; Zeichen: F; 32° F = 0° C; 112° F = 100° C; benannt nach dem dtsch. Physiker G. D. Fahrenheit, 1686-1736)
eng:(1) Fahrenheit
河岸
ger:(1) Flussufer, (2) als Ein- und Ausstiegsort und als Beladeplatz verwendetes Ufer, (3) Fischmarkt (am Flussufer), (4) Markt am Flussufer, (5) Ort fürs Vergnügungsgewerbe, (6) Etablissement mit niedrigrangigen Prostituierten
eng:(1) riverbank, (2) riverside, (3) market on the riverbank (esp. fish market), (4) place (for activities), (5) venue
歌誌
ger:(1) Zeitschrift für Waka
eng:(1) tanka magazine
94. しんし (15)
浸漬
ger:(1) Tränken, (2) Eintauchen, (3) Tränken, (4) Eintauchen (übliche, ursprünglich falsche Lesung von shin・shi浸漬)
ger:(1) Eltern und Kind, (2) Eltern und Kinder, (3) Eltern und Kind, (4) Eltern und Kinder, (5) Eltern und im ersten Grad verwandte Kinder sowie Pflegekinder
eng:(1) parent and child
振り子, 振子
ger:(1) Pendel
eng:(1) pendulum
信士
ger:(1) männlicher Laiengläubiger, (2) Herr … (Suffix an den postumen buddh. Namen eines Mannes)
eng:(1) male lay devotee, (2) believer, (3) believer
参差
eng:(1) of uneven heights or lengths
進士
eng:(1) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature), (2) someone who has passed this examination, (3) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics), (4) someone who has passed this examination
辛巳
eng:(1) Metal Snake (18th term of the sexagenary cycle, e.g. 1941, 2001, 2061)
神祠
ger:(1) kleiner Schrein
eng:(1) shrine
神使
ger:(1) Götterbote (in Gestalt eines Tieres)
eng:(1) messenger of god, (2) divine messenger
伸子, 籡
ger:(1) Gerät zum Spannen von Stoff beim Waschen oder Färben
eng:(1) temple (on a loom), (2) tenter
唇歯
ger:(1) Lippen und Zähne, (2) enge Verbundenheit
eng:(1) lips and teeth, (2) mutually dependent relation
新史
ger:(1) neue Geschichte, (2) neu geschriebene Geschichte
ger:(1) Blaustrumpf (Spottname für intellektuelle Frauen; leitet sich von einem Londoner Frauen-Zirkel im 18. Jhd. ab)
eng:(1) bluestocking
制統
eng:(1) restricting and controlling
青島
ger:(1) Qingdao, (2) Tsingtau, (3) Tsingtao (Hafenstadt in der Prov. Shandong, China; am Eingang der Bucht von Kiautschou; wurde 1898 Teil des dtsch. Pachtgebietes Kiautschou)
eng:(1) expert, (2) skillful person, (3) good move (in shogi, go, etc.), (4) clever move
攻守
ger:(1) Angriff und Verteidigung, (2) Offensive und Defensive, (3) Schlagen und Feldspiel, (4) Offensive und Verteidigung
eng:(1) offense and defense, (2) offence and defence, (3) batting and fielding
甲種
ger:(1) Klasse A, (2) erste Klasse, (3) erste Wahl
eng:(1) A-grade, (2) first-class
拱手
ger:(1) verschränkte Arme, (2) Tatenlosigkeit, (3) Untätigkeit, (4) Umfassen der einen Hand mit der anderen als Gruß (in China)
eng:(1) doing nothing (to help), (2) watching with one’s arms folded, (3) bowing with one’s hands locked together in front of one’s chest (form of Chinese salute)
好守
ger:(1) gute Defensive spielen, (2) gut verteidigen, (3) gute Defensive
eng:(1) huangjiu, (2) undistilled Chinese alcohol made of fermented grains
工種
eng:(1) type of works, (2) work item
叩首
eng:(1) kowtow
公主
ger:(1) Tochter des Kaisers von China, (2) kaiserliche Prinzessin
eng:(1) princess
98. かんし (14)
冠詞
ger:(1) Artikel, (2) Geschlechtswort
eng:(1) article
漢詩
ger:(1) Gedicht der Han-Zeit, (2) chinesisches Gedicht, (3) aus China überliefertes Gedicht, (4) chinesische Poesie, (5) in Kanbun geschriebenes Gedicht
eng:(1) Chinese poem, (2) Chinese poetry
監視
ger:(1) unter Kontrolle halten, (2) patrouillieren, (3) beaufsichtigen, (4) Aufsicht führen, (5) überwachen, (6) Aufsicht, (7) Beaufsichtigung, (8) Beobachtung, (9) Kontrolle, (10) Überwachung, (11) Nebenstrafe, um eine Wiederholungstat zu verhindern (nach dem Vorkriegsstrafrecht)
ger:(1) Eto (Sechzigerzyklus aus den zehn Kalenderzeichen und den zwölf Tierkreiszeichen)
eng:(1) sexagenary cycle, (2) 60-term cycle of 12 zodiac animals combined with 5 elements in the traditional Chinese calendar; currently used in Japan for years, historically also for days, (3) 12-year Chinese zodiac
eng:(1) general situation, (2) general trend, (3) general tendency, (4) way things are moving, (5) current (of the times), (6) tide (e.g. of public opinion)
ger:(1) gegenständig, (2) gegenständig wachsen, (3) gegenüber von einander wachsen, (4) Gegenständigkeit (von Blättern u. Zweigen), (5) gegenständige Blattstellung
eng:(1) opposing pairs (of leaves)
大成
ger:(1) vollenden, (2) vollkommen machen, (3) von Erfolg gekrönt sein, (4) eine große Persönlichkeit werden, (5) Vollendung, (6) Krönung mit Erfolg, (7) Erlangung von persönlicher Größe
eng:(1) completion, (2) accomplishment, (3) attainment of greatness or success
大政
ger:(1) Regierung durch den Tennō (die Regierungsgewalt, die der Meiji-tennō vom Edo-Bakufu zurückerhalten hat)
eng:(1) sovereign power, (2) the reins of government
eng:(1) (medieval) knight, (2) samurai on horseback
貴誌, 貴紙
ger:(1) Ihre geschätzte Zeitung, (2) Ihr geschätztes Magazin, (3) Ihr freundlicher Brief (höfliche Bezeichnung der Zeitung oder eines sonstigen Papiers des Gesprächspartners), (4) Ihre Zeitschrift, (5) Ihr Magazin (höfl.-ehrerb. z.B. für eine Zeitschrift aus dem Verlag des Gesprächspartners)
eng:(1) your magazine, (2) your journal, (3) your paper, (4) your honored paper, (5) your honoured paper, (6) your columns
貴姉
eng:(1) your older sister, (2) you
起死
ger:(1) Wiederbelebung, (2) Auferweckung vom Tode, (3) Überwindung einer Krise und Wendung zum Besseren
eng:(1) to tear, (2) to rip up, (3) to cut up, (4) to cleave, (5) to cut open (esp. the abdomen), (6) to forcibly separate (e.g. two lovers), (7) to spare (time, money, etc.), (8) to use part of something, (9) to have a tattoo in the corner of one’s eye
咲く
ger:(1) blühen
eng:(1) to bloom, (2) to flower, (3) to blossom, (4) to open, (5) to rise up (of breaking waves)
eng:(1) not going (well), (2) not proceeding (as one wishes), (3) bad, (4) not good, (5) hopeless, (6) beyond hope, (7) must not (do, be), (8) should not, (9) ought not to
移監
ger:(1) Verlegung eines Strafgefangenen, (2) (einen Strafgefangenen) verlegen
eng:(1) transfer (of a prisoner to another institution of confinement), (2) prison transfer, (3) transferring prison
異観
ger:(1) seltener Anblick
eng:(1) extraordinary sight, (2) unusual sight
109. こうちょう (14)
黄鳥
ger:(1) japanische Nachtigall, (2) Grasmücke
eng:(1) Japanese bush warbler (Horornis diphone), (2) black-naped oriole (Oriolus chinensis)
ger:(1) Einlauf, (2) Klistier, (3) einen Einlauf machen, (4) ein Klistier geben
eng:(1) (giving an) enema
管長
ger:(1) Oberhaupt einer Sekte, (2) Oberpriester
eng:(1) superintendent priest, (2) chief abbot
漢朝
ger:(1) Han-Dynastie
eng:(1) Han dynasty (of China; 202 BCE-220 CE)
完調
ger:(1) Bestkondition
eng:(1) one’s best form
干潮
ger:(1) Ebbe
eng:(1) low tide, (2) low water, (3) ebb
灌頂
eng:(1) baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood, (2) baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism), (3) pouring water onto a gravestone, (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
冠頂
eng:(1) crown
観潮
eng:(1) tide watching (esp. in the Naruto Strait), (2) watching the tide
勧懲
ger:(1) Förderung des Guten und Bestrafung des Bösen
ger:(1) sich bessern, (2) ein besseres Leben beginnen, (3) ein neuer Mensch werden, (4) sich ändern, (5) Bekehrung, (6) Besserung, (7) Wandel zum Guten
ger:(1) Polizeikommissar (polizeilicher Rang unter keishi・sei警視正, über keibu警部)
eng:(1) police superintendent
軽視
ger:(1) gering schätzen, (2) Geringschätzung
eng:(1) making light of, (2) thinking little of, (3) slighting, (4) belittling, (5) dismissing, (6) contempt, (7) disdain
経史
ger:(1) konfuzianische Klassiker und Geschichtswerke
eng:(1) Chinese classics (ethics, politics, and history)
罫紙
ger:(1) liniertes Papier, (2) Linienpapier
eng:(1) ruled paper, (2) lined paper
経伺
eng:(1) asking for instructions, (2) consulting and obtaining approval
係止
eng:(1) locking, (2) mooring
家司
eng:(1) steward in charge of the affairs of nobles of the third rank and higher (from the middle of the Heian period), (2) administrative position (Kamakura and Muromachi periods)
経死
ger:(1) Tod durch Erhängen, (2) Sicherhängen, (3) Selbstmord durch Erhängen
eng:(1) medical examination (for a specific condition or disease), (2) health screening
検針
ger:(1) ein Messgerät ablesen, (2) Kontrolle eines Messgerätes, (3) Ablesen eines Messgerätes, (4) Zählerablesung
eng:(1) inspection of a meter, (2) reading a meter, (3) needle detection (in garments, etc.), (4) needle inspection
献身
ger:(1) sich selbst aufopfern, (2) sich hingeben, (3) sich ganz zur Verfügung stellen, (4) Aufopferung, (5) Selbstaufopferung, (6) Hingabe, (7) Aufopferung
eng:(1) wasteland, (2) wilderness, (3) abandoned land, (4) devastated land
公地
eng:(1) public land, (2) government land
校地
eng:(1) school grounds
高知
ger:(1) Kōchi (Präf. im Süden von Shikoku; Hptst. ist Kōchi), (2) Kōchi (Hptst. der Präf. Kōchi, Shikoku; 320.000 Ew.; Papier-, Zement-, Seidenindustrie; Chikurinji-Tempel aus d. J. 724; ehem. Burgstadt), (3) hohes Gehalt, (4) hoher Lohn, (5) hoher Sold, (6) Lehen mit hohem Einkommen
ger:(1) stetiges Wachsen, (2) Kreislauf von Geburt und Wiedergeburt
eng:(1) lively, (2) vivid, (3) vigorous, (4) fresh, (5) being born and raised, (6) growing up
済世
ger:(1) Rettung der Menschen
eng:(1) saving the world, (2) promoting national welfare
整々, 整整, 井々, 井井
eng:(1) well-ordered, (2) in good order, (3) orderly
西征
eng:(1) western expedition, (2) military campaign to the west
征西
eng:(1) western expedition, (2) military campaign to the west
世々, 世世
eng:(1) many generations
盛世
eng:(1) golden age, (2) age of prosperity
121. ゆう (13)
結う
ger:(1) die Haare mit einer Schnur zusammenbinden, (2) sich frisieren, (3) das Haar machen, (4) durch zusammenbinden montieren, (5) stopfen, (6) mit Faden ausbessern, (7) zusammenbinden, (8) fesseln
eng:(1) to do up (hair), (2) to dress, (3) to arrange, (4) to tie, (5) to bind, (6) to fasten, (7) to make (a fence)
ger:(1) Kantō (Gebiet um Tōkyō; die Präf. Tōkyō, Ibaraki, Tochigi, Gunma, Saitama, Chiba und Kanagawa bzw. allg. das Gebiet östlich von Hakone), (2) Kantō (die früheren Prov. Suzuka, Fuwa und Arachi; Gebiet östlich der Grenzstation von Ōsaka und Shiga; nach dem Ritsuryō-System), (3) Kamakura-Bakufu, (4) Kantō-Regionalverwaltung, (5) Edo-Bakufu, (6) Guangdong, (7) Kwantung (Prov. in Südost-China, am Südchinesischen Meer; früher Provinz der Mandschurei)
eng:(1) Kantō, (2) region consisting of Tokyo and surrounding prefectures, (3) Kantō, (4) north-eastern half of Japan (during the feudal era)
完投
ger:(1) das ganze Spiel hindurch werfen, (2) Werfen während des kompletten Spiels
eng:(1) going the whole distance, (2) pitching a whole game
官等
ger:(1) Beamtenklasse, (2) Beamtenrang
eng:(1) official rank
竿頭
ger:(1) Spitze einer Stange
eng:(1) top of a pole
関頭
ger:(1) Scheidepunkt, (2) Wendepunkt
eng:(1) critical moment, (2) crucial point, (3) crossroads
ger:(1) der Öffentlichkeit zugänglich machen, (2) ausstellen, (3) an die Öffentlichkeit bringen, (4) öffentlich zeigen, (5) öffentliche Zugänglichkeit, (6) Zugänglichkeit für die Öffentlichkeit
eng:(1) opening to the public, (2) making available to the public, (3) exhibiting, (4) unveiling, (5) release (of a film, information, etc.), (6) disclosure, (7) publication
eng:(1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water), (2) fluid (esp. in an animal tissue), (3) liquid, (4) flood, (5) floodwaters, (6) water offered to wrestlers just prior to a bout, (7) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
巳
eng:(1) the Snake (sixth sign of the Chinese zodiac), (2) the Serpent, (3) hour of the Snake (around 10am, 9-11am, or 10am-12 noon), (4) south-southeast, (5) fourth month of the lunar calendar
三, 3, 参, 參, 弎
ger:(1) Schlange, (2) sechstes Tier im chinesischen Tierkreis, (3) Himmelsrichtung von Süden bis 30° östlich, (4) ca. neun bis elf Uhr morgens (nach den alten Zeitangaben), (5) Getreideschwinge, (6) Worfschaufel, (7) Glänzen, (8) Strahlen, (9) Funkeln, (10) drei
eng:(1) -ness (as in “sweetness”), (2) -th (as in “warmth”), (3) a touch of, (4) a tinge of, (5) place, (6) alternating between … and …, (7) sometimes … and sometimes …
味
eng:(1) (sense of) taste, (2) counter for kinds of food, drink or medicine
御, 深, 美
eng:(1) august, (2) beautiful
神, 霊
eng:(1) soul, (2) spirit, (3) divine spirit
箕
eng:(1) winnow, (2) winnowing basket, (3) winnowing fan
ger:(1) Richtung, (2) Seite, (3) Gegend, (4) Gebiet
eng:(1) direction, (2) way, (3) side, (4) area (in a particular direction), (5) side (of an argument, etc.), (6) one’s part, (7) type, (8) category, (9) field (of study, etc.), (10) indicates one side of a comparison, (11) way, (12) method, (13) manner, (14) means, (15) length (of each side of a square)
ger:(1) Schwertspitze, (2) Spitze einer Klinge, (3) Spitze eines spitzen Gegenstandes, (4) Spitze eines verbalen Angriffes
eng:(1) point (of a sword, etc.), (2) pointed verbal attack
袍
ger:(1) japanische Oberbekleidung für offizielle Anlässe
eng:(1) round-necked robe worn by members of nobility and the imperial court
苞
ger:(1) Braktee, (2) Deckblatt (einer Blüte)
eng:(1) bract
鵬
ger:(1) Roch, (2) legendärer Riesenvogel (mit einer Spannweite von 3.000 Ri und der Fähigkeit, 900.000 Meilen weit zu fliegen)
eng:(1) peng (giant bird said to transform from a fish)
ほう
ger:(1) Oh! (Ausruf des Erstaunens)
eng:(1) oh, (2) ho, (3) exclamation of surprise, admiration, etc., (4) hoo (owl call), (5) toot (sound of a flute)
呆
eng:(1) (I’m) shocked
包
eng:(1) counter for packaged goods (esp. powdered medicine)
137. はい (13)
はい
ger:(1) Ja!, (2) Bitte schön!
eng:(1) yes, (2) that is correct, (3) understood, (4) I see, (5) OK, (6) okay, (7) present, (8) here, (9) pardon?, (10) what’s that?, (11) come again?, (12) now, (13) here, (14) here you go, (15) giddy-up, (16) giddap
灰
ger:(1) Asche, (2) Schlacke, (3) Zinder
eng:(1) ash, (2) ashes
肺
ger:(1) Lunge, (2) Pulmo
eng:(1) lung
佩, 珮
eng:(1) type of ancient oriental belt, (2) counter for swords
鮠, 鰷
ger:(1) Bartgrundel, (2) Leuciscus hakonensis
eng:(1) minnow, (2) shinner
拝
eng:(1) bowing one’s head (in respect or worship), (2) worship, (3) respectfully yours
敗
eng:(1) loss, (2) defeat, (3) counter for losses
杯, 盃
ger:(1) Glas, (2) Tasse, (3) Becher, (4) … Gläser, (5) … Tassen, (6) … Löffel (Zählwort für mit etw. gefüllte Tassen, Gläser und Löffel)
eng:(1) sake cup, (2) cup for alcoholic beverages, (3) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc., (4) counter for boats, (5) counter for octopuses and squid, (6) cup, (7) championship
eng:(1) medal, (2) shield, (3) badge, (4) card on which dharani (etc.) are written, (5) notice board (in a Zen temple), (6) tile (mahjong, dominos, etc.)
eng:(1) statute of limitations, (2) lapse of rights after a period of time, (3) prescription (including acquisitive and extinctive prescription), (4) becoming invalid or void after a set time, (5) ageing, (6) aging
耳垢, 耳あか
ger:(1) Ohrenschmalz, (2) Zerumen, (3) Cerumen
eng:(1) earwax, (2) cerumen
耳腔
eng:(1) inside the ear
時候
ger:(1) Wetter, (2) Jahreszeit
eng:(1) season, (2) time of the year
時好
ger:(1) Zeitgeschmack, (2) Mode
eng:(1) fad, (2) fashion
耳孔
ger:(1) Ohrloch
eng:(1) earhole
自工
eng:(1) automobile industry
自公
ger:(1) LDP und Kōmeitō, (2) Liberaldemokratische Partei und Kōmei-Partei (Abk.)
eng:(1) (coalition of) the Liberal Democratic Party and Komeito
磁鉱
eng:(1) kaolin, (2) China clay, (3) magnetite
次項
ger:(1) der folgende Paragraph
eng:(1) next clause, (2) following paragraph, (3) next item
自校
ger:(1) die eigene Schule
eng:(1) one’s school, (2) school one attends or works at, (3) driving school
ger:(1) passen, (2) angemessen sein, (3) übereinstimmen, (4) übereinkommen, (5) im Einklang stehen, (6) entsprechen, (7) gut stehen, (8) zusammenpassen, (9) korrekt sein
eng:(1) to come together, (2) to merge, (3) to unite, (4) to meet, (5) to fit, (6) to match, (7) to suit, (8) to agree with, (9) to be correct, (10) to be profitable, (11) to be equitable, (12) to do … to each other, (13) to do … together
eng:(1) to chase, (2) to run after, (3) to pursue, (4) to follow after, (5) to follow (a set order, a trend, etc.), (6) to drive out, (7) to get rid of, (8) to oust, (9) to expel, (10) to drive (e.g. a herd), (11) to be pressed (e.g. for time)
負う
ger:(1) tragen, (2) jmdm. etw. schulden
eng:(1) to carry on one’s back, (2) to bear, (3) to shoulder, (4) to take (responsibility), (5) to assume, (6) to accept, (7) to bear (the blame, costs, etc.), (8) to have (a duty, obligation, etc.), (9) to become responsible for, (10) to be burdened with (work, debt, etc.), (11) to suffer (an injury), (12) to sustain (a wound), (13) to receive, (14) to incur (a loss, damage, etc.), (15) to owe (a debt of gratitude to), (16) to be indebted to, (17) to have (something) behind one, (18) to be backed by
翁
ger:(1) alter Mann, (2) Greis, (3) alter Mann, (4) Greis, (5) alter Herr (höfl. für einen alten Mann), (6) ich (besch.-höfl. von einem älteren Mann verwendet)
eng:(1) old man, (2) venerable gentleman, (3) venerable, (4) old, (5) father
王
ger:(1) Herrscher, (2) Monarch, (3) König, (4) Königin, (5) Kaiser, (6) Kaiserin, (7) König (der Tiere, eines Sports etc.), (8) König, (9) nicht als Prinz proklamierter Sohn des Kaisers
ger:(1) Götter und Einsiedler, (2) Einsiedler mit übernatürlichen Kräften
eng:(1) immortal mountain wizard (in Taoism), (2) Taoist immortal, (3) supernatural being, (4) (in Japan) 11th note of the ancient chromatic scale (approx. C)
ger:(1) an der Hüfte tragen (Schwert etc.), (2) anziehen (Schuhe, Strümpfe, Hose etc.), (3) anziehen, (4) anhaben, (5) an den Füßen tragen
eng:(1) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear), (2) to wear, (3) to affix (a sword to one’s hip), (4) to affix (a bowstring to a bow)
泊
eng:(1) counter for nights of a stay, (2) overnight stay, (3) lodging
ger:(1) Seele, (2) Geist, (3) Schatten auf der Mondoberfläche, (4) Ruin, (5) Verarmen
eng:(1) Yin energy, (2) spirit
拍
ger:(1) Schlag, (2) Takt, (3) Mora (kürzeste rhythmische Einheit beim Sprechen)
eng:(1) beat, (2) mora
帛
eng:(1) silk
吐く
ger:(1) speien, (2) spucken, (3) sich übergeben, (4) sich erbrechen, (5) kotzen, (6) ausspeien, (7) auswerfen, (8) ausatmen, (9) von sich geben, (10) äußern, (11) ausdrücken, (12) ausstoßen, (13) gestehen, (14) zugeben
eng:(1) to vomit, (2) to throw up, (3) to spit up, (4) to emit, (5) to send forth, (6) to breathe out, (7) to give (an opinion), (8) to make (a comment), (9) to express, (10) to tell, (11) to confess
白
eng:(1) white, (2) striped mullet fry (Mugil cephalus), (3) (spoken) line (in a play, film, etc.), (4) one’s lines, (5) white dragon tile, (6) winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles, (7) Belgium, (8) white person, (9) Caucasian
刷く
eng:(1) to daub, (2) to brush, (3) to touch up
146. しゅう (13)
周
ger:(1) Runde, (2) Umlauf, (3) Zhou (chin. Dynastie, etwa 1050 bis 249 v.Chr.)
eng:(1) counter for laps or circuits, (2) perimeter, (3) Zhou dynasty (of China; approx. 1046-256 BCE), (4) Chou dynasty
州, 洲
ger:(1) Provinz (in China), (2) Provinz (anderes Wort für kuni国; insbes. in sinojp. Zusammensetzungen), (3) Teilstaat eines Bundesstaates, (4) Bundesstaat (z.B. bei USA, Australien u. Brasilien), (5) Bundesland, (6) Land (z.B. Deutschland und Österrich), (7) Kanton (in der Schweiz), (8) Provinz, (9) Territorium (in Kanada), (10) County (Verwaltungseinheit in Großbritanien), (11) Kontinent, (12) Erdteil, (13) Suffix an z.B. Personennamen, um Kosenamen zu bilden (in der Edo-Zeit verwendet)
eng:(1) state (of the US, Australia, India, Germany, etc.), (2) province (e.g. of Canada), (3) county (e.g. of the UK), (4) region (e.g. of Italy), (5) canton, (6) oblast, (7) continent, (8) province (of Japan), (9) province (of ancient China), (10) prefecture, (11) department, (12) dear
衆
ger:(1) Menge, (2) Masse, (3) die Leute, (4) das Volk
eng:(1) seal, (2) stamp, (3) monogram signature, (4) judgment, (5) judgement, (6) size (of paper or books)
半
ger:(1) Hälfte, (2) Halbes, (3) halb …, (4) ungerade Zahl
eng:(1) half, (2) semi-, (3) partial, (4) half-past, (5) odd number, (6) han (unit of land area, approx. 595.8 m^2)
反
ger:(1) Antithese, (2) Fǎnqiè (alte chin. Methode zur Darstellung der Aussprache eines unbekannten Kanji mittels zwei oder drei anderer Kanji als Kennzeichen für Fǎnqiè; Abk.)
eng:(1) anti-, (2) antithesis, (3) fanqie, (4) traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
eng:(1) Chinese “Hairy Head” constellation (one of the 28 mansions), (2) Pleiades, (3) Seven Sisters
卯
ger:(1) Kaninchen, (2) Hase, (3) U, (4) Hase, (5) viertes Tier im chinesischen Tierkreis, (6) Osten, (7) fünf bis sieben Uhr morgens
eng:(1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac), (2) the Hare, (3) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am), (4) east, (5) second month in the lunar calendar
房
ger:(1) Kammer, (2) Raum, (3) Zelle
eng:(1) chamber, (2) room, (3) cell (prison), (4) atrium, (5) home of a monk, (6) monk, (7) Chinese “room” constellation (one of the 28 mansions)
望
ger:(1) Vollmond, (2) 15. Tag des Mondkalenders
eng:(1) full moon, (2) 15th day of the lunar month
eng:(1) barrier, (2) gate, (3) seki, (4) mutual life
勺, 夕
ger:(1) Shaku (Bez. für ein Hohl- und Flächenmaß im Shaku-Kan-System; 1, (2) 10 Gô = 18 ml od. 0,018 l bzw. 1, (3) 10 Tsubo = 0,033 m²), (4) ein Hundertstel des Aufstieges (1, (5) 10 Gô; ein Gô ist 1, (6) 10 des Aufstieges)
eng:(1) shaku, (2) traditional unit of volume, approx. 18 ml, (3) shaku, (4) traditional unit of area, approx. 0.033 meters square
eng:(1) counter for ships, (2) counter for half of a pair (e.g. half of a folding screen), (3) counter for items carried in a bundle (e.g. fish, birds, arrows)
eng:(1) arbor, (2) arbour, (3) bower, (4) pavilion, (5) suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers, (6) suffix forming the final part of the name of a restaurant
悌
eng:(1) respect for one’s elders, (2) harmony among siblings
邸
ger:(1) herrschaftliches Haus, (2) Residenz
eng:(1) residence, (2) mansion
低
eng:(1) low (level, value, price, etc.)
151. かげん (12)
下弦
ger:(1) Mond im letzten Viertel, (2) abnehmender Mond
eng:(1) last quarter moon, (2) third quarter moon, (3) waning half-moon
下限
ger:(1) Untergrenze, (2) untere Grenze, (3) Minimum, (4) unteres Limit, (5) Ende eines Zeitalters, (6) Infimum, (7) größte untere Schranke einer Menge reeller Zahlen, (8) untere Integrationsgrenze
eng:(1) degree, (2) extent, (3) amount, (4) balance, (5) state, (6) condition, (7) (health) condition, (8) state of health, (9) adjustment, (10) moderation, (11) regulation, (12) addition and subtraction, (13) slight sign of …, (14) slight state of …, (15) just right for …
ger:(1) und, (2) sowie, (3) oder, (4) mit, (5) zusammen mit, (6) gemeinsam mit, (7) gegen, (8) wenn, (9) falls, (10) als, (11) auch wenn, (12) immer wenn
eng:(1) if, (2) when, (3) and, (4) with, (5) used for quoting (thoughts, speech, etc.), (6) promoted pawn, (7) indicates a question
外
ger:(1) Außengebiet, (2) Gebiet außerhalb von etw, (3) das Freie, (4) Exterieur, (5) Außenseite, (6) Äußeres, (7) anderer Ort, (8) Außenwelt
eng:(1) outside, (2) exterior, (3) the open (air), (4) other place, (5) somewhere else, (6) outside one’s group (family, company, etc.)
戸, 門
ger:(1) Tür, (2) Schiebetür, (3) Eingang, (4) Engstelle, durch die eine Strömung fließt, (5) Meerenge, (6) Schleusentor
eng:(1) door (esp. Japanese-style), (2) shutter, (3) window shutter, (4) entrance (to a home), (5) narrows
人
eng:(1) person
徒
ger:(1) Kerl, (2) Pöbel, (3) Haufen, (4) Bande
eng:(1) party, (2) set, (3) gang, (4) company, (5) person
斗
ger:(1) To (Hohlmaß; 18,039 l)
eng:(1) to, (2) traditional unit of volume, approx. 18 litres, (3) square bearing block (at the top of a pillar), (4) Chinese “Dipper” constellation (one of the 28 mansions)
十, 10, 拾, 什, 一〇
ger:(1) zehn (in Dokumenten), (2) zehn, (3) zehn, (4) zehn Jahre alt, (5) zehn
eng:(1) ten, (2) 10, (3) ten years of age, (4) book containing a collection of poems
都
ger:(1) Hauptstadt, (2) Metropole, (3) Hauptstadtpräfektur, (4) Stadt
eng:(1) Metropolis (of Tokyo), (2) (Tokyo) Metropolitan District, (3) metropolitan prefecture, (4) counter for cities and towns, (5) capital
途
ger:(1) Weg, (2) Reise
eng:(1) way, (2) route
砥
ger:(1) Wetzstein, (2) Schleifstein
eng:(1) whetstone, (2) grindstone
土
eng:(1) Turkey
堵
ger:(1) Hecke, (2) Zaun, (3) Platz, an dem man sicher Leben kann (in der Wendung to ni anzuru 堵に案ずる)
ger:(1) Rechtes Handeln, (2) Gerechtigkeit (eine der fünf konfuz. Kardinaltugenden), (3) blutsverwandtschaftsähnliches Verhältnis (Verschwägerung, Stiefbeziehung), (4) Sinn, (5) Bedeutung, (6) Lehre, (7) Doktrin, (8) Dogma, (9) Gerechtigkeit (zwischen den Menschen), (10) die rechte Beziehung (zwischen den Menschen und Gott)
eng:(1) Wei (kingdom in China during the Three Kingdoms period; 220-266 CE), (2) Cao Wei, (3) Wei (kingdom in China during the Warring States period; 403-225 BCE)
eng:(1) trunk, (2) torso, (3) body, (4) abdomen, (5) waist, (6) plastron (in kendo), (7) touching the plastron (kimari-te in kendo), (8) frame (of a drum, etc.), (9) sound box (of a shamisen, etc.), (10) hull (of a ship), (11) dealer
銅, 赤金
ger:(1) Kupfer
eng:(1) copper (Cu), (2) bronze (medal)
道
eng:(1) road, (2) path, (3) street, (4) route, (5) way, (6) set of practices, (7) rules for conducting oneself, (8) moral education, (9) Buddhist teachings, (10) Taoism, (11) administrative region of Japan (Hokkaido), (12) administrative region of Japan (Tokaido, Tosando, etc.), (13) province (administrative region of Korea), (14) circuit (administrative region of China), (15) province (Tang-era administrative region of China)
度
ger:(1) Grad, (2) °C, (3) …mal, (4) Maß, (5) Grenze, (6) Mäßigkeit
ger:(1) oben mit Fähnchen versehene Hellebarde, (2) Fahne, die symbolisiert, dass Buddha und Bodhisattva Könige sind, (3) Vorhang (z.B. um einen Raum zu teilen), (4) oben mit Fähnchen versehene Hellebarde
eng:(1) long-handled Chinese spear bearing a small flag, (2) banner, (3) hanging
ger:(1) regelmäßig gehen, (2) regelmäßig fahren, (3) verkehren zwischen, (4) hin und her gehen, (5) besuchen, (6) gehen zu …, (7) zirkulieren, (8) umlaufen, (9) pulsieren, (10) atmen, (11) lebendig sein, (12) innerlich verbunden sein
eng:(1) to go to and from (a place), (2) to go back and forth between, (3) to run between (e.g. bus, train, etc.), (4) to ply between, (5) to go to (school, work, etc.), (6) to attend, (7) to commute, (8) to frequent, (9) to circulate (e.g. blood, electricity), (10) to be communicated (e.g. thought), (11) to resemble
荷葉
ger:(1) Lotosblatt, (2) eine Weihrauchart
eng:(1) lotus leaf
斯様
ger:(1) so eine Weise, (2) solch ein Zustand, (3) so ein, (4) solch ein, (5) solcher, (6) derartig, (7) dergleichen
eng:(1) this sort of, (2) of this kind, (3) of the sort, (4) such
花葉
ger:(1) Blüte und Blatt, (2) Blütenblatt, (3) Perichaetium
eng:(1) focus, (2) focal point, (3) focus (of attention, a discussion, etc.), (4) point at issue, (5) central point, (6) focus
衝天
ger:(1) beste Stimmung, (2) wilde Entschlossenheit
eng:(1) (being in) high spirits
小店, 小見世
ger:(1) kleiner Laden, (2) kleines Geschäft, (3) Lädchen, (4) mein Laden, (5) mein Geschäft, (6) kleiner Laden, (7) kleines Geschäft, (8) Lädchen, (9) kleines Bordell (in Shin-Yoshiwara in der Edo-Zeit), (10) schützendes Vordach für Fußgänger in schneereichen Gegenden
eng:(1) little shop, (2) small shop, (3) small store, (4) my shop, (5) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period), (6) low class brothel, (7) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tōhoku region)
召天
ger:(1) Sterben
eng:(1) death (of a Christian)
小篆
ger:(1) kleine chinesische Siegelschrift (eine Schriftart der Zhou-Zeit)
eng:(1) small seal script (arising during China’s Warring States period)
聖天
ger:(1) Nandikeśvara (eine der buddh. Schutzgottheiten; meist mit Menschenkörper und Elefantenkopf dargestellt)
eng:(1) Nandikesvara (Ganesh in the Buddhist pantheon)
賞典
eng:(1) prize, (2) reward
声点
eng:(1) tone mark, (2) mark placed in one of the four corners of a Chinese character to indicate the tone
消点
ger:(1) Fluchtpunkt, (2) Nullpunkt
eng:(1) vanishing point
笑点
eng:(1) Shōten (1966-; TV comedy program)
160. かけい (12)
佳景
ger:(1) schöne Landschaft, (2) schöner Blick
eng:(1) beautiful view
家兄
ger:(1) der eigene ältere Bruder
eng:(1) (my) elder brother
家系
ger:(1) Abstammung, (2) Geschlecht, (3) Familie, (4) Stamm, (5) Haus
ger:(1) neu, (2) frisch, (3) neu, (4) von Neuem, (5) aufs Neue, (6) erneut, (7) Neuheit, (8) Neu…, (9) neues Dokument, (10) neue Datei (Computermenü etc.), (11) Neukunde, (12) neue Regel
eng:(1) new, (2) fresh, (3) new item (e.g. customer, regulation), (4) newly created object, (5) new customer
神器
ger:(1) von den Göttern erhaltener wertvoller Schatz (z. B. eines Schreines), (2) (insbes.) die drei kaiserlichen Insignien (Schwert, Spiegel und Krummjuwelen)
eng:(1) sacred treasure, (2) the three sacred treasures (sword, jewel, mirror), (3) implement used in religious ceremonies
eng:(1) unknown (e.g. in an equation), (2) element (of a set), (3) yuan (monetary unit of China), (4) New Taiwan dollar, (5) Yuan dynasty (of China; 1271-1368), (6) Yüan dynasty, (7) Mongol dynasty
eng:(1) special Nara-period administrative division for areas containing a detached palace (Yoshino and Izumi), (2) secretary, (3) third highest-ranking officials in the Dazaifu
eng:(1) recitation (of a poem), (2) chanting, (3) singing, (4) composition (of a poem), (5) composed poem
173. たく (12)
卓
ger:(1) Tisch, (2) Tafel
eng:(1) table, (2) desk, (3) counter for tables, desks, etc., (4) offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony), (5) tabletop incense burner
eng:(1) to cook (grains, e.g. rice), (2) to boil, (3) to simmer, (4) to stew, (5) to seethe, (6) to get angry, (7) to snap
焚く
ger:(1) heizen, (2) verbrennen, (3) Feuer machen
eng:(1) to burn, (2) to kindle, (3) to light (a fire), (4) to make (a fire), (5) to heat (a bath), (6) to light (a stove), (7) to stoke (a boiler), (8) to use (a camera flash)
柝, 析
ger:(1) Schlaghölzer
eng:(1) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)
栲
eng:(1) paper mulberry
鐸
ger:(1) flache Glocke mit Klöppel (z.B. als Pferdeglocke oder Windglocke), (2) Handglocke, (3) große Windglocke
eng:(1) duo (ancient Chinese bell with a clapper and a long handle), (2) large wind bell
薫く, 炷く
ger:(1) abbrennen (Weihrauch)
eng:(1) to burn (usu. incense)
択
eng:(1) counter for choices, options, etc.
磔
eng:(1) eighth principle of the Eight Principles of Yong, (2) stroke that falls rightwards and fattens at the bottom
啄
eng:(1) seventh principle of the Eight Principles of Yong, (2) stroke that falls leftwards with slight curve
ger:(1) Alter, (2) Altheit, (3) alte Sache, (4) früher, (5) ehemalig, (6) Mondkalender (galt in Japan bis 1872), (7) nach dem Mondkalender, (8) Alt…, (9) Ex…, (10) ehemalig
eng:(1) old, (2) former, (3) ex-, (4) the old, (5) old things, (6) old customs, (7) old times, (8) bygone days, (9) Japan’s old (lunisolar) calendar
九, 9, 玖
ger:(1) Moxa, (2) Moxibustion (Heilmethode, die durch Einbrennen von Moxa in bestimmte Hautstellen eine Erhöhung der allgemeinen Abwehrreaktion bewirkt), (3) Oi, (4) Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen), (5) Verlassen der Heimat, um etw. zu lernen, (6) dies, (7) diese, (8) das … hier, (9) neun, (10) neun, (11) 9
ger:(1) Palast, (2) Kastration, (3) Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen bzw. Verschluss der Vagina (eine der fünf Leibesstrafen im alten China), (4) Zeichen, (5) Haus, (6) Kyū (erster Grundton der chin. und japan. Musiklehre)
eng:(1) palace, (2) tonic (of the Japanese and Chinese pentatonic scale), (3) ancient Chinese punishment (castration for men, or confinement for women), (4) zodiacal sign
弓
eng:(1) bow (and arrow), (2) unit of distance to an archery target (approx. six feet), (3) unit of distance for land surveying (approx. eight feet)
きゅう
eng:(1) (rubbing, twisting) hard, (2) with a squeal, (3) with a creak, (4) (drinking) in one sweep
笈
eng:(1) box carried on one’s back to store books, (2) wooden box carried on one’s back to store items for a pilgrimage
175. せんしゅ (12)
先主
eng:(1) former master, (2) late master
先取
ger:(1) als Erster nehmen, (2) zuerst punkten, (3) Vorwegnehmen, (4) Zuerst-Nehmen
eng:(1) earning the first (runs), (2) preoccupation
占取
ger:(1) Besitz
eng:(1) preoccupation
船主
ger:(1) Schiffseigner, (2) Reeder
eng:(1) shipowner
船首
ger:(1) Bug, (2) Vorderschiff
eng:(1) bow (of boat), (2) prow, (3) stem
選手
ger:(1) Sportler, (2) Spieler, (3) Aktiver
eng:(1) player (of a sport), (2) athlete, (3) team member
僭主
ger:(1) Usurpator, (2) Tyrann
eng:(1) usurper, (2) tyrant
僣取, 僭取
eng:(1) usurpation
繊手
ger:(1) schlanke Damenhand, (2) zarte Hand
eng:(1) slender hand
線種
eng:(1) linetype
腺腫
ger:(1) Adenoma, (2) Adenom, (3) Drüsengeschwulst
eng:(1) adenoma
占守
eng:(1) occupation and defence (of land, etc.)
176. ひき (12)
蟇, 蟇蛙, 蟾蜍, 蝦蟇, 蟾, 蝦蟆, 蟆
ger:(1) Kröte, (2) Kröte, (3) Bufo vulgaris, (4) Krötenfett, (5) Sekret der Giftdrüsen von Kröten als herzanregendes Mittel, (6) Kröte
eng:(1) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)
匹, 疋
eng:(1) counter for small animals, (2) counter for rolls of cloth (two han in size), (3) counter for horses, (4) roll of cloth
ger:(1) Schlange, (2) sechstes Tier im chinesischen Tierkreis, (3) Himmelsrichtung von Süden bis 30° östlich, (4) ca. neun bis elf Uhr morgens (nach den alten Zeitangaben), (5) Getreideschwinge, (6) Worfschaufel, (7) Glänzen, (8) Strahlen, (9) Funkeln, (10) drei
eng:(1) three, (2) 3
讚
eng:(1) a style of Chinese poetry, (2) legend or inscription on a picture
ger:(1) Kaiseringroßmutter, Kaiserinmutter und Kaiserin, (2) drei auf einanderfolgende Kaiserinnen
eng:(1) Grand Empress Dowager, the Empress Dowager and the Empress Consort
三綱
ger:(1) die drei grundlegenden Beziehungen (im Konfuzianismus zwischen Herrscher und Untertan, zwischen Vater und Sohn und zwischen Ehemann und Ehefrau)
eng:(1) three bonds (in Confucianism: master and servant, father and son, husband and wife)
三光
ger:(1) die drei Lichtquellen am Himmel (Sonne, Mond und Sterne), (2) die drei strahlenden Bodhisattvas (Avalokiteshvara, der heilige Sohn der Sonne, Mahāsthāmaprapta, der heilige Sohn des Mondes und Ākāśagarbha, der heilige Sohn der Sterne)
eng:(1) the Sun, the Moon and the stars, (2) three 20-point cards (high-scoring meld)
三公
eng:(1) three lords (highest ranking officials in the old Imperial Chinese or Japanese governments)
山行
ger:(1) Bergwandern, (2) Bergsteigen, (3) Ausflug in die Berge, (4) Reise durch die Berge
eng:(1) mountain hiking, (2) walking in the mountains
3高, 三高
eng:(1) being highly educated, having a high salary and being tall, (2) three highs, (3) high-valued yen, high stock prices and high land prices (usu. in reference to Japan’s “bubble era”)
180. こうはい (12)
後輩
ger:(1) jüngerer Kollege, (2) jüngerer Mitschüler, (3) jüngerer Kommilitone, (4) später Angestellter, (5) Junior, (6) später eingetretener Mitschüler oder Kollege, (7) Nachwuchs, (8) jüngere Generation, (9) Nachgeborener
ger:(1) Kōhai (der Teil an der Front einer Schrein- oder Tempel-Halle, an der der Gläubige seine Gebete darbringt; oft führen ein paar Stufen zum Kōhai hinauf, der meist mit einem Vordach überdacht ist, welches vom Hauptdach der Halle vorsteht)
eng:(1) pent roof built atop the stairs of a shrine or temple
eng:(1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd), (2) gourd (container) made from its fruit, (3) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)
瓠, 匏, 瓢
ger:(1) Kürbis, (2) Flaschenkürbis, (3) Lagenaria siceraria var. gourda
eng:(1) gourd, (2) calabash, (3) bottle gourd, (4) dried gourd, used as flask
eng:(1) fate, (2) destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), (3) relationship (e.g. between two people), (4) bond, (5) link, (6) connection, (7) family ties, (8) affinity, (9) opportunity, (10) chance (to meet someone and start a relationship), (11) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), (12) narrow open-air veranda
会
ger:(1) Zusammenkunft zu buddhistischem Ritual od. Fest
ger:(1) Lebendigkeit, (2) Leben, (3) Frische, (4) Lebhaftigkeit, (5) Iki (Stein, der nicht mit einem Zug vom Gegner erobert werden kann), (6) bleibt (Korrekturzeichen, das eine Streichung rückgängig macht), (7) zur Verächtlichmachung des folgenden Meishi verwendet
eng:(1) living, (2) being alive, (3) freshness, (4) liveliness, (5) vitality, (6) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps, (7) stet (proofreading), (8) leave as-is, (9) damned
ger:(1) Hinweg, (2) Hinfahrt, (3) Hinfahrkarte, (4) Fahrt, (5) Reise, (6) nach …, (7) Hinweg, (8) Hinfahrt, (9) Hinfahrkarte, (10) Fahrt, (11) Reise, (12) nach …, (13) zurück an … (kennzeichnet die Rückadresse auf Rückantwortkarten, -umschlägen; wird zum Zurücksenden gestrichen und durch …sama様 ersetzt)
eng:(1) the way there, (2) outbound leg, (3) outbound trip, (4) departing leg, (5) bound for …, (6) outbound ticket
ger:(1) sich in den Tod stürzen, (2) in die Tiefe springen, (3) sich in die Fluten werfen, (4) Sich-in-den-Tod-Stürzen, (5) In-die-Tiefe-Springen, (6) Sich-in-die-Fluten-Werfen (in Selbstmordabsicht)
eng:(1) throwing oneself to one’s death, (2) precipitating oneself to one’s death, (3) leaping to one’s death
灯心, 灯芯, 燈心, 燈芯
ger:(1) Lampendocht (früher in Japan aus Binsenmark, heute Baumwolle)
eng:(1) giant butterbur (Petasites japonicus), (2) Japanese sweet coltsfoot
不羈, 不羇
ger:(1) Ungebundenheit, (2) Unabhängigkeit, (3) Freiheit, (4) Unbändigkeit, (5) Unmöglichkeit, jmdn. nach normalen Regeln zu beurteilen
eng:(1) freedom, (2) liberty, (3) independence
不帰
ger:(1) Nicht-Zurückkehren, (2) Nicht-Heimgehen, (3) Vergessen des Heimgehens, (4) Sterben
eng:(1) returning no more (usu. of a person who has died), (2) dying
袘, 𧘱, 䘣
eng:(1) turned-back hem of a kimono
吹き
eng:(1) blowing (e.g. of the wind), (2) playing (a wind instrument), (3) player (e.g. clarinet), (4) (pair of) bellows, (5) casting, (6) founding, (7) melting
ger:(1) Kaninchen, (2) Hase, (3) U, (4) Hase, (5) viertes Tier im chinesischen Tierkreis, (6) Osten, (7) fünf bis sieben Uhr morgens
eng:(1) the Rabbit (fourth sign of the Chinese zodiac), (2) the Hare, (3) hour of the Rabbit (around 6am, 5-7am, or 6-8am), (4) east, (5) second month in the lunar calendar
宇
ger:(1) Zählwort für Gebäude von Tempeln etc.
eng:(1) counter for buildings, roofs, tents, etc.
羽
eng:(1) fifth degree (of the Japanese and Chinese pentatonic scale)
有
eng:(1) bhava (becoming, existence)
得
eng:(1) to get, (2) to acquire, (3) to obtain, (4) to procure, (5) to earn, (6) to win, (7) to gain, (8) to secure, (9) to attain, (10) to be possible
eng:(1) Taishō era (1912.7.30-1926.12.25), (2) Taisho era
大将
ger:(1) Leiter des Amtes für die kaiserliche Leibgarde, (2) General, (3) Admiral, (4) Leiter des Amtes für die kaiserliche Leibgarde, (5) Oberoffizier, (6) Spielführer, (7) Kapitän, (8) Anführer, (9) Führer, (10) alter Knabe, (11) Sportsfreund, (12) Chef, (13) altes Haus, (14) alte Keule (freundliche bis neckende Anrede eines anderen)
eng:(1) general, (2) admiral, (3) head, (4) chief, (5) leader, (6) boss, (7) kingpin, (8) old chap, (9) mate, (10) boss, (11) chief, (12) man, (13) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)
ger:(1) Kaesong (Stadt mit Provinzstatus im Südwesten Nordkoreas), (2) Kapitulation, (3) Übergabe (einer Burg od. Festung)
eng:(1) Kaesong (North Korea)
199. せんしょう (11)
先勝
ger:(1) die erste Runde gewinnen, (2) das erste Spiel gewinnen, (3) die erste Partie gewinnen, (4) Gewinn des ersten Spieles, (5) Gewinn der ersten Runde, (6) Gewinn der ersten Partie
eng:(1) scoring the first point, (2) winning the first game, (3) day that is lucky in the morning, but not in the afternoon (in the traditional calendar)
戦勝, 戦捷
ger:(1) siegen, (2) Sieg
eng:(1) winning a war, (2) victory
僭称
ger:(1) Anmaßung eines Titel, (2) sich einen Titel anmaßen
eng:(1) fire ship, (2) steamship (esp. a paddle steamer), (3) steamboat, (4) ship with a fire to attract fish while net fishing at night (prior to the invention of electric fish-luring lights)
203. けいせい (11)
傾城, 契情
ger:(1) schöne Kurtisane, (2) Prostituierte, (3) (ursprünglich) außergewöhnlich schöne Frau
ger:(1) eine gewisse Zeitschrift, (2) eine bestimmte Zeitschrift
eng:(1) a certain publication
鋩子
eng:(1) the edge at the very tip of a sword
茅茨
eng:(1) thatched roof, (2) cogon grass and thorny shrubs (materials for thatching roofs)
209. ふく (11)
河豚, 鰒, 鮐, 魨, 鯸, 鯺
ger:(1) Fugu, (2) Kugelfisch, (3) Tetraodontidae (Kugelfische können sich durch Luft- oder Wasseraufnahme in einen Luftsack kugelig aufblasen und wirken dadurch abschreckend auf manche Raubfische; sie werden in Japan trotz Giftigkeit - Tetrodotoxin - nach spezieller Zubereitung gegessen)
eng:(1) to blow (of the wind), (2) to blow (one’s breath), (3) to breathe out, (4) to blow on (hot tea, candles, etc.), (5) to puff, (6) to play (a wind instrument), (7) to blow (a whistle, trumpet, etc.), (8) to whistle (a tune), (9) to emit (smoke, fire, etc.), (10) to spout, (11) to spew, (12) to puff out, (13) to sprout, (14) to put forth (buds), (15) to appear (on the surface), (16) to form, (17) to be coated with (powder, rust, etc.), (18) to burst out laughing, (19) to burst into laughter, (20) to brag, (21) to talk big, (22) to smelt, (23) to mint
eng:(1) clothes (esp. Western clothes), (2) clothing, (3) dress, (4) costume, (5) suit, (6) outfit, (7) counter for doses of medicine, gulps of tea, puffs of a cigarette, etc.
福
ger:(1) Glück, (2) Segen, (3) Wohlstand
eng:(1) good fortune, (2) happiness, (3) blessing, (4) good luck
複
ger:(1) Mehrzahl, (2) Plural, (3) pl (Abk.)
eng:(1) compound, (2) composite, (3) multiple, (4) re-, (5) bi-, (6) doubles (tennis, badminton, etc.), (7) place bet (in horse racing, etc.), (8) show bet, (9) bet that predicts a top 2 or top 3 finish (depending on number of horses, etc. in race)
葺く
ger:(1) das Dach decken (mit Stroh, Schilf, Ziegeln o.Ä.)
eng:(1) to roof (a house with some material), (2) to thatch, (3) to shingle, (4) to tile
ger:(1) nichts anderes als …, (2) das heißt …, (3) sofort, (4) auf der Stelle, (5) unverzüglich, (6) umgehend
eng:(1) instantly, (2) immediately, (3) at once, (4) equals, (5) means, (6) is, (7) oneness (of two opposing things), (8) inseparability
足
eng:(1) counter for pairs of socks, shoes, etc.
束
ger:(1) (Zählwort für)Bündel
eng:(1) lattice, (2) counter for large bundles (e.g. 10 sheafs of rice, 200 sheets of calligraphy paper, 20 whistling arrows, 100 fish), (3) handbreadth (unit for measuring the length of arrows)
則
ger:(1) (Zählwort für)Regeln und Gesetze
eng:(1) counter for rules, (2) rule, (3) regulation
eng:(1) first principle of the Eight Principles of Yong, (2) tiny dash or speck
息
eng:(1) son, (2) interest (on a loan, deposit, etc.)
息
eng:(1) son
212. しんじ (11)
新字
ger:(1) neu entwickeltes Schriftzeichen, (2) neu vorgestelltes Kanji (in einem Lehrbuch o.Ä.)
eng:(1) newly created character, (2) newly introduced (kanji) character (in a textbook), (3) new character form, (4) shinjitai, (5) simplified form of kanji used in Japan since 1946
鍼治
ger:(1) Behandlung mit Akupunktur, (2) Akupunktur
eng:(1) acupuncture
臣事
ger:(1) Vasallendienst
eng:(1) serving as a retainer
神璽
ger:(1) Krummjuwelen (eines der drei Throninsignien), (2) kaiserliches Siegel
eng:(1) Imperial regalia (esp. the jewel Yasakani no Magatama), (2) emperor’s seal
ger:(1) männlicher Laiengläubiger, (2) Herr … (Suffix an den postumen buddh. Namen eines Mannes)
eng:(1) male lay devotee, (2) believer, (3) believer
真名, 真字
ger:(1) Kanji, (2) chinesisches Schriftzeichen (im Gegensatz zu Kana), (3) Blockschriftzeichen, (4) jmds. wahrer Name
eng:(1) kanji (as opposed to kana), (2) printed style (of writing Chinese characters), (3) square style, (4) block style, (5) standard style, (6) real name
心耳
ger:(1) Ohr und Geist, (2) Hören mit dem Geist, (3) Atrium, (4) Vorhof, (5) Herzohr
eng:(1) listening attentively, (2) auricle (of the atrium)
進士
eng:(1) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature), (2) someone who has passed this examination, (3) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics), (4) someone who has passed this examination
ger:(1) Drache, (2) Drache, (3) fünftes Tier im chinesischen Tierkreis, (4) sieben bis neun Uhr morgens, (5) 120° Südost, (6) (etwa)Ostsüdost, (7) März, (8) dritter Monat im Mondkalender
eng:(1) the Dragon (fifth sign of the Chinese zodiac), (2) hour of the Dragon (around 8am, 7-9am, or 8-10am), (3) east-southeast, (4) third month of the lunar calendar
断つ, 絶つ, 斷つ
ger:(1) abschneiden, (2) abtrennen, (3) absperren, (4) unterbrechen, (5) beenden, (6) einstellen, (7) aufgeben, (8) sich abgewöhnen, (9) verzichten, (10) sich das Leben nehmen, (11) ausrotten
eng:(1) to sever, (2) to cut off, (3) to suppress, (4) to eradicate, (5) to exterminate, (6) to abstain (from), (7) to give up
立つ
ger:(1) aufstehen, (2) sich aufrichten, (3) sich auf die Beine stellen, (4) aufgehen, (5) aufsteigen, (6) in die Luft steigen, (7) errichtet werden, (8) abfahren, (9) abgehen, (10) abreisen, (11) aufbrechen, (12) verdampfen, (13) verdunsten, (14) eine Erektion haben
eng:(1) to stand (up), (2) to rise, (3) to get to one’s feet, (4) to stand on end (e.g. of hairs), (5) to stick up, (6) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.), (7) to be situated (in, on), (8) to be (in difficulties, the lead, etc.), (9) to put oneself (in a position or situation), (10) to take up (a position, post, etc.), (11) to position oneself, (12) to leave (to do something), (13) to depart (on a journey, trip, etc.), (14) to leave, (15) to set off, (16) to start, (17) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.), (18) to pierce, (19) to develop (of a haze, waves, etc.), (20) to form (of steam, bubbles, etc.), (21) to appear (of a rainbow, clouds, etc.), (22) to rise (of smoke, waves, etc.), (23) to begin to blow (of a wind, breeze, etc.), (24) to spread (of a rumour, reputation, etc.), (25) to be become widely known, (26) to stand (for election), (27) to run, (28) to take action, (29) to act, (30) to rise (up), (31) to rouse oneself, (32) to be established (of a policy, plan, objective, etc.), (33) to be formed, (34) to be valid (of an argument, logic, etc.), (35) to hold up, (36) to hold water, (37) to stand up (e.g. of evidence), (38) to be logical, (39) to be reasonable, (40) to be sustained (of a living, business, etc.), (41) to be maintained, (42) to survive, (43) to be preserved (of one’s reputation, honour, etc.), (44) to be saved, (45) to start (of a season), (46) to begin, (47) to be held (of a market), (48) to shut (of a door, shoji, etc.), (49) to be shut, (50) to be closed, (51) to be (the result of a division)
建つ
ger:(1) errichtet werden, (2) gebaut werden, (3) errichtet sein, (4) stehen, (5) aufragen
eng:(1) dragon (esp. a Chinese dragon), (2) naga, (3) semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, (4) promoted rook
勃つ
ger:(1) sich aufstellen, (2) sich aufrichten, (3) hart werden (Brustwarze, Penis), (4) einen Ständer bekommen, (5) einen Steifen bekommen, (6) eine Erektion bekommen
eng:(1) to have an erection, (2) to become erect
闥
ger:(1) Tor, (2) kleines Tor des Kaiserhofes, (3) Tür
eng:(1) side gate (of the imperial court), (2) imperial court, (3) gate, (4) door
発つ
eng:(1) to depart (on a journey, trip, etc.), (2) to leave, (3) to set off, (4) to start
216. しよう (11)
仕様, 仕樣
ger:(1) Art und Weise, (2) Methode, (3) Verfahren, (4) Behandlungsweise, (5) Spezifikation
eng:(1) state of mind, (2) mental state, (3) mental attitude
新教
ger:(1) Protestantismus
eng:(1) Protestantism
進境
ger:(1) Fortschritt, (2) Verbesserung
eng:(1) progress, (2) improvement
神橋
ger:(1) Brücke in einem Schrein- oder Tempelbezirk, (2) heilige Brücke
eng:(1) sacred bridge
神鏡
ger:(1) als göttlicher Geist verehrter Spiegel, (2) (insbes. der zu den drei kaiserlichen Insignien gehörende) kaiserlicher Spiegel
eng:(1) divine mirror, (2) sacred mirror (one of the three sacred treasures)
神境
eng:(1) grounds of a Shinto shrine, (2) enchanted land, (3) abode of immortals and gods
新京
ger:(1) Xinjing, (2) (japan.) Shinkyō (Name der Stadt Changchun in der chin. Prov. Jilin, China, als diese Hptst. des von Japan abhängigen Staates Mandschukuo war), (3) neue Hauptstadt
eng:(1) new capital
心経
ger:(1) Hannya・shingyō, (2) Herz-Sūtra, (3) Sūtra von der Höchsten Erleuchtung
eng:(1) Heart Sutra
神教
eng:(1) theism, (2) god’s teachings, (3) Shenism, (4) Chinese folk religion
eng:(1) company, (2) firm, (3) office, (4) association, (5) society, (6) (Shinto) shrine, (7) regional Chinese god of the earth (or a village built in its honour), (8) counter for companies, shrines, etc., (9) incorporated body, (10) corporation, (11) corporate juridical person
ger:(1) vermindern, (2) sich vermindern, (3) Herabsetzung, (4) Verminderung
eng:(1) natural decrease
玄黄
ger:(1) das Schwarz des Himmels und das Gelb der Erde, (2) Himmel und Erde, (3) schwarzes und gelbes Gohei, (4) Müdigkeit eines Pferdes (weil ein schwarzes Pferd einen gelben Ton bekommen soll, wenn es müde ist)
eng:(1) black and yellow silk (offered to gods), (2) heaven and earth
元亨
ger:(1) Genkō (Ärabez.: 23.2.1321-9.12.1324)
eng:(1) Genkō era (1321.2.23-1324.12.9)
元弘
ger:(1) Genkō (Ärabez.: 9.8.1331-29.1.1334)
eng:(1) Genkō era (1331.8.9-1334.1.29)
原口
ger:(1) Urmund
eng:(1) blastopore
減光
ger:(1) Auslöschung, (2) Dimmen des Lichtes, (3) Reduktion der Lichtstärke
eng:(1) light reduction, (2) dimming of a light, (3) extinction
227. さんか (11)
三夏
ger:(1) drei Sommermonate
eng:(1) three summer months
傘下
ger:(1) unter dem Schirm von, (2) unter dem Schutz von, (3) unter der Schirmherrschaft, (4) untergeordnet
eng:(1) affiliated with, (2) under jurisdiction of, (3) under the umbrella
eng:(1) song of praise, (2) eulogy, (3) paean, (4) hymn
酸化
ger:(1) oxidieren, (2) Oxidation
eng:(1) oxidation, (2) oxidization
山家
ger:(1) Haus in den Bergen, (2) Haus eines Bergdorfes, (3) Haus eines Bergdorfes, (4) Haus in den Bergen
eng:(1) mountain villa, (2) house in the mountains, (3) mountain retreat
山窩
ger:(1) nichtsesshaftes Volk in den Wäldern oder in trockenen Flussbetten
eng:(1) group of mountain nomads (in Japan), (2) group of mountain people, (3) the Sanka
酸価
ger:(1) Säurezahl
eng:(1) acid value
山下
ger:(1) Yamashita
eng:(1) foot of a mountain, (2) base of a mountain
228. しょうき (11)
匠気
ger:(1) Wunsch, sein Können zu zeigen und andere zu beeindrucken, (2) Affektiertheit
eng:(1) affectation, (2) desire to be impressive
商機
ger:(1) Geschäftsgelegenheit
eng:(1) business opportunity
鍾馗, 鍾き
ger:(1) Shoki (chin. Gott, der die Seuchen vertreibt)
eng:(1) Shōki the Plague-Queller, (2) Zhong Kui, (3) traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil and reputedly able to command 80,000 demons, (4) Shōki (WWII fighter aircraft)
eng:(1) medium (size), (2) average (grade, level, etc.), (3) middle, (4) in, (5) within, (6) out of (e.g. ten people), (7) among, (8) during, (9) while, (10) in (the course of), (11) within (a period), (12) throughout, (13) currently (doing), (14) in the process of, (15) in the middle of, (16) under (e.g. construction, investigation), (17) middle way, (18) moderation, (19) second volume (of three), (20) junior high school, (21) middle school, (22) China
eng:(1) bridge (of a koto, etc.), (2) cylinder, (3) prism
忠
ger:(1) Aufrichtigkeit, (2) Ehrlichkeit, (3) Redlichkeit, (4) Loyalität, (5) Treue, (6) Rang in einer Behörde für Strafsachen innerhalb der Hauptstadt (nach dem Ritsuryō-System)
eng:(1) loyalty, (2) devotion, (3) fidelity, (4) faithfulness, (5) inspector of the Imperial Prosecuting and Investigating Office (ritsuryō system)
誅
eng:(1) death penalty
駐
eng:(1) parking, (2) parking lot, (3) parking space
230. こじ (11)
古字
eng:(1) ancient character (esp. Chinese), (2) ancient writing
ger:(1) Selbstbeherrschung, (2) Selbstkontrolle, (3) Fassung, (4) Überwindung, (5) sich beherrschen, (6) sich kontrollieren, (7) sich in der Gewalt haben, (8) sich überwinden
ger:(1) Pore, (2) Hohlraum, (3) Loch, (4) Blase (insbes. in Gusswaren, in überständigem Rettich oder in Nattō)
eng:(1) cavity (in old root vegetables, tofu, metal casting, etc.), (2) pore, (3) hollow, (4) bubble, (5) blowhole, (6) porous, (7) pithy, (8) spongy
主, 子
ger:(1) Hilfswort, das an die Namen von Dingen bei chin. Wörtern affigiert wird
eng:(1) honorific (or familiar) suffix used after a name
簀
eng:(1) mat (made of pieces of split bamboo or reeds tied together)
236. せんか (11)
専科
ger:(1) Fachkurs
eng:(1) specialized course, (2) specialised course, (3) something that is specialized for a certain field or application (e.g. a sauce specially made for zaru soba)
戦火
ger:(1) Krieg, (2) Kriegsbrand
eng:(1) wartime fire, (2) war, (3) wartime destruction, (4) horrors of war
eng:(1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk), (2) laity, (3) man of the world, (4) the world, (5) local manners, (6) modern customs, (7) common, (8) popular, (9) vulgar, (10) low
卓
ger:(1) Tisch, (2) Tafel
eng:(1) table, (2) desk, (3) counter for tables, desks, etc., (4) offering table before an altar (sometimes used in tea ceremony), (5) tabletop incense burner
ger:(1) Fortsetzung (eines Films, eines Aufsatzes od. eine Buches; Abk.)
eng:(1) continuation, (2) sequel
燭
ger:(1) Candela, (2) Kerze, (3) cd (veraltete Einheit der Lichtstärke; Zeichen: cd)
eng:(1) light, (2) lamp, (3) obsolete unit of luminous intensity (approx. 1.0067 candela)
蜀
ger:(1) Shu (alter chin. Gebietsname; heute Prov. Sichuan)
eng:(1) Sichuan (province in China), (2) Shu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 221-263), (3) Shu Han, (4) Shu (kingdom in ancient China; ??-316 BCE)
初句
ger:(1) Anfangsvers, (2) Anfangszeile
eng:(1) first five syllables (of a tanka), (2) first line (of a poem)
食, 蝕
ger:(1) Eklipse, (2) Verfinsterung der Sonne bzw. des Mondes
ger:(1) Kanji (Ärabez.: 7.4.1087-15.12.1094), (2) Kanji
eng:(1) Kanji era (1087.4.7-1094.12.15)
官寺
ger:(1) Tempel, dessen Ausstattung mit Gebäuden und dessen Unterhalt von der Regierung bestritten wird (im Ritsuryō-System), (2) unter dem besonderen Schutz des Shōgunats stehender Tempel
eng:(1) state-sponsored temples, particularly those favored and protected by the shogunate during the Kamakura period
莞爾
ger:(1) lächelnd
eng:(1) smiling
監寺, 監主, 監守
ger:(1) Stellvertreter des Hauptpriesters
eng:(1) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest
242. ようし (11)
容姿
ger:(1) Gestalt, (2) Figur
eng:(1) (physical) appearance (of a person), (2) one’s face and figure
用紙
ger:(1) Formular, (2) Papier
eng:(1) blank form, (2) sheets of paper, (3) sheet of paper
eng:(1) baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood, (2) baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism), (3) pouring water onto a gravestone, (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
245. けいしょう (11)
形象
ger:(1) Bild, (2) Figur, (3) Form, (4) Phänomen
eng:(1) shape, (2) figure, (3) image
敬称
ger:(1) höfliche Bezeichnung, (2) ehrerbietige Bezeichnung (z.B. Herr …; Frau …)
eng:(1) honorific title, (2) honorific term of address
景勝, 形勝
ger:(1) Schönheit der Landschaft, (2) malerische Landschaft, (3) schöne Landschaft, (4) pittoreske Szenerie, (5) Schönheit (einer Landschaft), (6) schöne Landschaft, (7) Territorium einer Festung
eng:(1) picturesque scenery, (2) place of scenic beauty, (3) advantageous position, (4) strategic location
継承
ger:(1) Nachfolge (in Bezug auf Rang, Recht, Pflicht etc.), (2) Vererbung (in objektorientierten Programmiersprachen), (3) nachfolgen, (4) auf den Thron folgen, (5) erben
ger:(1) öffentliches Ausstellen (von Tempel- od. Schreinheiligtümern), (2) öffentliches Zeigen (von sonst verborgenen Dingen), (3) Eröffnen eines Ortes für Glücksspiel
eng:(1) unveiling (a Buddhist image), (2) public exhibition (of a Buddhist image), (3) revealing (something that is supposed to remain hidden), (4) opening (a gambling house), (5) holding (a gambling party)
階調
ger:(1) Gradation
eng:(1) gradation, (2) gradient
開庁
eng:(1) opening a government office (for the day), (2) opening a new government office
怪鳥, 化鳥, 恠鳥
eng:(1) mysterious bird, (2) strange bird, (3) eerie bird, (4) monster that has taken the form of a bird
開張
eng:(1) wingspread (of an insect)
快腸
eng:(1) well-functioning bowels, (2) good bowel movements
248. こし (10)
古史
ger:(1) Geschichte des Altertums (vor dem Fall des röm. Reiches)
eng:(1) ancient history
古詩
ger:(1) Gedichte des Altertums (insbes. chin. Gesch. vor der Han-Zeit), (2) altertümlicher Stil chinesischer Gedichte
eng:(1) carrying (on one’s person), (2) taking with one
経口
ger:(1) orale Einnahme
eng:(1) taken by mouth, (2) oral
蛍光, 螢光, けい光
ger:(1) Fluoreszenz (Aufleuchten unter Strahleneinwirkung)
eng:(1) fluorescence
景仰, 敬仰
ger:(1) Bewunderung (hoher Tugenden)
eng:(1) adoration, (2) admiration, (3) reverence
鶏口
ger:(1) Schnabel eines Hahnes (in der Formulierung keikō to naru mo gyūgo to narunakare.鶏口となるとも牛後となるなかれ = Lieber der Schnabel eines Hahnes als der Schwanz eines Ochsen werden.)
eng:(1) mouth of a chicken, (2) leader of a small group
径行
ger:(1) Geradlinigkeit, (2) Durchführung dessen, was man gerade denkt
eng:(1) exchanging parts or equipment to effect a change in performance
間奏
ger:(1) Zwischenspiel, (2) Intermezzo
eng:(1) interlude, (2) intermezzo
乾草
ger:(1) Heu, (2) trockenes Gras
eng:(1) hay, (2) dry grass
254. やく (10)
焼く, 燬く, 焚く
ger:(1) etw. verbrennen, (2) ins Feuer werfen, (3) braten, (4) rösten, (5) backen, (6) toasten, (7) braun werden, (8) Teint bekommen, (9) brennen (Keramik), (10) Abzüge machen, (11) auspinseln, (12) sich verzehren nach etw, (13) brennen (eine CD)
eng:(1) to burn, (2) to roast, (3) to broil, (4) to grill, (5) to bake, (6) to toast, (7) to barbecue, (8) to heat, (9) to heat up, (10) to make (charcoal, pottery, bricks, etc.), (11) to bake, (12) to fire, (13) to burn, (14) to tan (i.e. suntan), (15) to burn, (16) to print (a photo), (17) to burn (an optical disc), (18) to be jealous of, (19) to be envious of, (20) to envy
厄
ger:(1) Unglück, (2) Unheil, (3) Missgeschick
eng:(1) misfortune, (2) bad luck, (3) evil, (4) disaster, (5) unlucky year, (6) critical year, (7) year (esp. age 25 and 42 for men, 19 and 33 for women) that is considered unlucky
eng:(1) feigning death, (2) playing possum, (3) tonic immobility, (4) thanatosis, (5) apparent death
義姉
ger:(1) Person, die zwar keine leibliche Schwester ist, die aber z.B. durch Adoption zur älteren Schwester geworden ist, (2) Schwägerin, (3) Ehefrau des älteren Bruders, (4) ältere Schwester des Ehepartners
ger:(1) Schulverweis, (2) Relegation, (3) von der Schule verweisen, (4) relegieren
eng:(1) expulsion from school
砲口
ger:(1) Kanonenmündung
eng:(1) muzzle (of a gun)
放光
ger:(1) Ausstrahlung von Licht
eng:(1) emission of light
縫工
eng:(1) tailor, (2) seamstress
砲熕
eng:(1) artillery
258. ちん (10)
ちん
ger:(1) ping, (2) pling (heller Ton einer Glocke; insbes. eines Mikrowellenherdes), (3) die Nase schnaubend, (4) sich schneuzend, (5) Ping, (6) Pling (Ton einer Glocke; insbes. eines Mikrowellen-Herdes), (7) Kinn
eng:(1) ding (of a bell), (2) bing, (3) ting, (4) tinkle, (5) ring, (6) honk (i.e. sound of blowing one’s nose), (7) snort, (8) heating in a microwave, (9) cooking in a microwave, (10) microwaving, (11) nuking, (12) penis
朕
ger:(1) ich, (2) Wir (Selbstbezeichnung des Kaiser)
eng:(1) intimate (or disdainful) suffix used after a person’s name (or the base of an adjective describing that person)
鎮
ger:(1) Gewicht, (2) Beschwerung, (3) Beschweren, (4) Gewicht, (5) Beschwerung, (6) militärisch wichtiger Standort einer großen Armee, (7) große Armee an einem militärisch wichtigem Standort (in der Nord-Wei-Zeit), (8) ländliche Kleinstadt (eines Kreises seit der Song-Dynastie), (9) Tempelverwalter (in großen Tempeln im japan. Altertum)
eng:(1) a weight, (2) temple supervisor, (3) town (of China)
eng:(1) arbor, (2) arbour, (3) bower, (4) pavilion, (5) suffix forming the final part of the pseudonyms of some writers and performers, (6) suffix forming the final part of the name of a restaurant
ger:(1) der Schwanz eines schnellen Pferdes (in der Wendung kibi ni fusu驥尾に付す)
eng:(1) tail of a swift horse, (2) behind a great person
機尾
ger:(1) Heck, (2) Schwanz (eines Flugzeugs)
eng:(1) tail (of an aeroplane, airplane)
癸未
eng:(1) Water Sheep (20th term of the sexagenary cycle, e.g. 1943, 2003, 2063)
貴卑
eng:(1) high and low class
羈縻
eng:(1) tying down, (2) fastening, (3) binding, (4) jimi system, (5) ancient Chinese self-rule administrative system
己未
eng:(1) Earth Sheep (56th term of the sexagenary cycle, e.g. 1919, 1979, 2039)
吉備
ger:(1) Kibi
eng:(1) Kibi (former province located in present-day Okayama and parts of Hiroshima, Hyōgo and Kagawa prefectures; later split into Bizen, Bitchu and Bingo provinces)
eng:(1) to enter, (2) to go in, (3) to get in, (4) to come in, (5) to set (of the sun or moon), (6) to sink, (7) to go down, (8) to attain (nirvana, enlightenment, etc.), (9) to achieve, (10) to reach (e.g. a climax), (11) to do fully, (12) to do intently, (13) to do sincerely, (14) to do deeply, (15) to feel keenly, (16) to (reach a state) completely
eng:(1) fertilizer response, (2) effect of fertilizer
秘孔
eng:(1) vital point, (2) pressure point, (3) area of the human body which causes a supernatural effect when struck
266. はた (10)
羽太
eng:(1) sea basses, (2) groupers
旗, 幡, 旌
ger:(1) Flagge, (2) Fahne, (3) Fahnenabzeichen, (4) Familienwappen, (5) Werkzeug, das die Erhabenheit eines Buddhas oder Bodhisattvas zeigt (sanskr. patākā)
eng:(1) or, (2) otherwise, (3) furthermore, (4) also, (5) perhaps, (6) by some chance, (7) possibly, (8) that being said, (9) be that as it may, (10) however, (11) but, (12) not to mention, (13) needless to say, (14) as expected, (15) sure enough, (16) really, (17) at all
杯
eng:(1) counter for cupfuls, bowlfuls, spoonfuls, etc.
267. とる (10)
撮る, 録る
ger:(1) aufnehmen, (2) aufzeichnen (Musik oder Film mit einem Rekorder), (3) aufnehmen, (4) drehen, (5) eine Aufnahme machen, (6) ein Foto machen (mit einer Kamera)
eng:(1) to take (a photograph), (2) to record (audio or video), (3) to film, (4) to shoot
eng:(1) to take, (2) to pick up, (3) to grab, (4) to catch, (5) to pass, (6) to hand, (7) to give, (8) to get, (9) to obtain, (10) to acquire, (11) to win, (12) to receive, (13) to earn, (14) to take (e.g. a vacation), (15) to adopt (a method, proposal, etc.), (16) to take (a measure, attitude, etc.), (17) to choose, (18) to remove, (19) to get rid of, (20) to take off, (21) to take away, (22) to steal, (23) to rob, (24) to eat, (25) to have (e.g. lunch), (26) to take (e.g. vitamins), (27) to pick (e.g. flowers), (28) to gather, (29) to extract (e.g. juice), (30) to catch (e.g. fish), (31) to harvest (a crop), (32) to take up (time, space), (33) to occupy, (34) to spare, (35) to set aside, (36) to secure, (37) to reserve, (38) to save, (39) to put aside, (40) to keep, (41) to take (e.g. a joke), (42) to interpret, (43) to understand, (44) to make out, (45) to grasp, (46) to record, (47) to take down, (48) to subscribe to (e.g. a newspaper), (49) to take, (50) to buy, (51) to get, (52) to order, (53) to have delivered, (54) to charge, (55) to fine, (56) to take (tax), (57) to take (e.g. a wife), (58) to take on (e.g. an apprentice), (59) to adopt, (60) to accept, (61) to compete (in sumo, cards, etc.), (62) to play
捕る
ger:(1) fangen, (2) fassen, (3) ergreifen
eng:(1) to catch (a wild animal, fish, insect, baseball, etc.), (2) to capture
eng:(1) to adopt (a method, proposal, etc.), (2) to take (a measure, course of action, etc.), (3) to decide on, (4) to pick (e.g. flowers), (5) to gather (e.g. mushrooms), (6) to catch (e.g. insects), (7) to extract (e.g. juice), (8) to take (e.g. a sample), (9) to assume (an attitude), (10) to take on (workers, students), (11) to employ, (12) to hire, (13) to draw in (e.g. water), (14) to let in (e.g. light from a window)
執る
ger:(1) nehmen, (2) ergreifen, (3) durchführen
eng:(1) to take (trouble), (2) to attend (to business), (3) to command (army)
盗る
ger:(1) stehlen, (2) wegnehmen
eng:(1) to steal
摂る
ger:(1) einnehmen, (2) zu sich nehmen
eng:(1) to have (e.g. lunch), (2) to take (e.g. vitamins)
穫る
eng:(1) to harvest (a crop)
とる
eng:(1) to be …-ing
獲る
eng:(1) to catch (a wild animal or fish), (2) to capture, (3) to hunt, (4) to win (a title, prize, etc.), (5) to conquer
268. かいし (10)
怪死
ger:(1) seltsamer Tod, (2) verdächtiger Tod, (3) Tod aus unbekannter Ursache, (4) unter seltsamen Umständen sterben, (5) aus unbekannter Ursache sterben
ger:(1) Faden, (2) alte Einheit zur Messung von Wassertiefe, (3) sechs Shaku, (4) etwa 1,8 Meter, (5) Faden, (6) Einheit zur Messung von Wassertiefe, (7) sechs Shaku, (8) etwa 1,8 Meter
eng:(1) fathom
仞, 仭
eng:(1) ren (ancient Chinese measure of height, depth, etc.; between 1-3 meters)
塵
eng:(1) defilement, (2) impurity, (3) affliction, (4) object (perceived with the mind or the senses), (5) one billionth
ger:(1) Personen des Hofadels oberhalb des dritten Ranges, (2) Minister und Vizeminister, (3) Personen oberhalb der drei Hofränge, (4) Minister und Vizeminister, (5) Personen oberhalb der drei Hofränge, (6) (im weiteren Sinne)Hofadeliger, (7) Palastbeamter
eng:(1) high-ranking court noble, (2) senior court official, (3) kugyō, (4) three lords and nine ministers (of the ancient Chinese government)
272. いせい (10)
以西
eng:(1) … and westward, (2) in and to the west of …
eng:(1) different surname, (2) different family name
異性
ger:(1) das andere Geschlecht, (2) Isomerie, (3) Kernisomerie (unterschiedl. Verhalten chem. Verbindungen trotz der gleichen Anzahl gleichartiger Atome)
eng:(1) bio-medical, (2) biomedical, (3) medical student
医聖
ger:(1) als Heiliger verehrter Arzt mit großem Können und Wissen
eng:(1) great doctor, (2) sage physician
異星
ger:(1) anderer Stern
eng:(1) different planet, (2) another planet
273. てんか (10)
天下
ger:(1) unter dem Himmel, (2) unter der Sonne, (3) in der Welt, (4) im ganzen Land, (5) im ganzen Reich, (6) Land, (7) Staat, (8) Welt, (9) Erde, (10) Öffentlichkeit, (11) Regierung, (12) etw. Weltbekanntes
eng:(1) the whole world, (2) the whole country, (3) society, (4) the public, (5) supremacy over a nation, (6) government of a country, (7) the ruling power, (8) having one’s own way, (9) doing as one pleases, (10) peerless, (11) incomparable, (12) superlative, (13) world-famous, (14) shogun (Edo period)
天火
ger:(1) durch Blitzschlag ausgelöstes Feuer, (2) Tenka・nichi (Ünglückstag an dem der Himmel intensive Hitze schickt; für Richtfest, Dachdecken, Herdbau etc. ungünstiger Tag; Abk.)
eng:(1) execution, (2) carrying out, (3) performance, (4) enforcement, (5) exercise, (6) service, (7) conduct, (8) execution, (9) lead monk performing various tasks in a temple
施行
ger:(1) ausführen, (2) vollstrecken, (3) in Kraft setzen, (4) in Betrieb nehmen, (5) Ausführen, (6) Durchführen, (7) Inkraftsetzen, (8) Vollstreckung, (9) Inbetriebnahme
eng:(1) putting in force (a law), (2) putting into operation, (3) putting into effect, (4) enforcement, (5) carrying out (a plan, policy, etc.), (6) execution
ger:(1) Übertreibung, (2) Prahlerei, (3) Angabe, (4) übertreiben, (5) aufbauschen, (6) angeben, (7) den Mund voll nehmen, (8) dick tun, (9) große Töne von sich geben
eng:(1) boasting, (2) exaggeration
小姓
ger:(1) Page
eng:(1) (noble’s) page
扈従
ger:(1) Dienen bei einer Person von hoher sozialer Stellung, (2) Diener, (3) Begleitung, (4) Begleiter
eng:(1) attendance (on one’s superior), (2) accompanying
古松
eng:(1) old pine
虎嘯
eng:(1) tiger’s howling, (2) being out and active in the world (of a hero, etc.)
eng:(1) vermillion (colour), (2) cinnabar, (3) red orange, (4) vermillion (pigment), (5) cinnabar ink stick, (6) correction written in red ink
株
eng:(1) stump, (2) counter for trees
取
eng:(1) appropriation, (2) obtaining
銖, 朱
ger:(1) Scharlach, (2) Zinnoberrot, (3) Shu (Gewichtseinheit; ein Vierundzwanzigstel eines Ryō, etwa 0,67g), (4) Shu (Währungseinheit in der Edo-Zeit; ein Sechzehntel eines Ryō; ein Viertel eines Bu), (5) Shu, (6) Bu (Zinseinheit; ein Hundertstel, ein Prozent)
eng:(1) shu, (2) unit of weight, 1/24th of a ryō, (3) shu, (4) Edo-period unit of currency, 1/16th of a ryō
ger:(1) Leinenkleidung der einfachen Leute, (2) Leinenkleidung für die Jagd, (3) wappenlose Jagdkleider der einfachen Vasallen, (4) Personen die wappenlose Jagdkleidung tragen (in der Edo-Zeit)
eng:(1) linen kariginu, (2) plain kariginu (Edo period), (3) commoner
宝位
eng:(1) rank of the emperor, (2) the imperial throne
抱囲
ger:(1) Umfassen mit beiden Armen, (2) Umfang, den man mit beiden Armen umfassen kann, (3) mit beiden Armen umfassen
eng:(1) holding something with both hands
法意
ger:(1) Bedeutung eines Gesetzes
eng:(1) purpose of a law
法威
eng:(1) influence of Buddhism, (2) power of Buddhism
eng:(1) niche for a Buddhist image, (2) alcove, (3) miniature shrine for a Buddhist image, (4) portable shrine used to move a deceased person from their house to the graveyard (in Okinawa)
雁, 鴈
eng:(1) wild goose, (2) glans, (3) head of a penis
願
ger:(1) Gelübde, (2) Gebet, (3) Wunsch
eng:(1) prayer, (2) wish, (3) vow
がん
ger:(1) hart (Schlag), (2) Gewehr, (3) Pistole, (4) Blitzlichtgerät, (5) Blitzgerät, (6) Gent (Stadt in Belgien; nach dem franz. Namen Gand), (7) John Battiscombe Gunn (amerik. Physiker; 1928-2998)
eng:(1) with a thump, (2) with a thud, (3) with a bang, (4) hard (hit, scold, etc.), (5) severely, (6) marking (on a card or tile for the purpose of cheating), (7) card marking, (8) tile marking, (9) alteration
丸
eng:(1) fishball, (2) meatball, (3) pill
眼
ger:(1) Auge (Sehorgan), (2) kreisförmige Verfärbung auf einem meist hochwertigem Tuschreibstein, (3) Loch, (4) Augenförmiges, (5) Auge (einer Kamera), (6) Scharfblick, (7) Scharfsinn
eng:(1) eye, (2) insight, (3) vision, (4) power of observation, (5) gist, (6) main point, (7) hole
がん
eng:(1) used to intensify the following word
雁
ger:(1) Wildgans
eng:(1) Gan, (2) The Wild Geese (1913 novel by Mori Ōgai)
286. しょうしゃ (10)
傷者
ger:(1) Verletzter, (2) Verwundeter
eng:(1) wounded person, (2) casualty, (3) injured person
勝者
ger:(1) Sieger, (2) Gewinner
eng:(1) winner, (2) victor
商社
ger:(1) Handelsgesellschaft, (2) Handelshaus, (3) Firma
ger:(1) kleiner Schrein (nach Einteilung bis 1945), (2) unsere Firma
eng:(1) (our) company, (2) (my) company, (3) small company, (4) small shrine
盛者
ger:(1) wohlhabende Person
eng:(1) prosperous person, (2) powerful person
哨舎
ger:(1) Wachhäuschen
eng:(1) sentry box
廠舎
ger:(1) Baracke
eng:(1) barracks, (2) cantonment, (3) temporary lodging with roof but no walls (esp. for military exercises)
287. さす (10)
差す
ger:(1) tragen (ein Schwert), (2) gießen, (3) eingießen, (4) einschenken, (5) scheinen, (6) in eine Farbe getaucht sein, (7) steigen (Flut), (8) hochhalten, (9) die Hände erheben, (10) hineinstecken
eng:(1) to shine, (2) to be visible, (3) to be tinged with, (4) to rise (of water levels), (5) to flow in, (6) to be felt (i.e. as an emotion), (7) to come over one, (8) to hold up (an umbrella, etc.), (9) to put up, (10) to raise, (11) to extend one’s arm straight ahead (in dance), (12) to insert, (13) to put in, (14) to wear (a sword) in one’s belt, (15) to wear at one’s side, (16) to carry under one’s arm, (17) to insert one’s arm under an opponent’s arm, (18) to pole (a boat), (19) to pour, (20) to add (liquid), (21) to serve (drinks), (22) to put on (lipstick, etc.), (23) to apply, (24) to colour, (25) to dye, (26) to light (a fire), (27) to burn, (28) to shut, (29) to close, (30) to lock, (31) to fasten, (32) to stop in the midst of, (33) to leave undone
eng:(1) to pierce, (2) to stab, (3) to prick, (4) to stick, (5) to thrust, (6) to sting, (7) to bite, (8) to sew, (9) to stitch, (10) to embroider, (11) to pole (a boat), (12) to catch (with a limed pole), (13) to put (a runner) out, (14) to pick off
指す
ger:(1) zeigen auf …, (2) hinweisen auf …, (3) hindeuten auf …, (4) Shōgi spielen, (5) aufrufen
eng:(1) to point, (2) to nominate, (3) to select someone, (4) to specify some person, (5) to identify, (6) to indicate, (7) to point out, (8) to play (a game of shogi), (9) to move (a piece), (10) to extend one’s arm straight ahead (in dance)
射す
eng:(1) to shine
挿す
ger:(1) einfügen, (2) stecken (z.B. Blumen)
eng:(1) to insert, (2) to put in, (3) to plant (a cutting), (4) to strike, (5) to arrange (flowers), (6) to wear (a sword) in one’s belt, (7) to shut, (8) to close, (9) to lock, (10) to fasten
注す, 点す
ger:(1) gießen, (2) einfärben
eng:(1) to pour, (2) to add (liquid), (3) to serve (drinks), (4) to put on (lipstick, etc.), (5) to apply, (6) to colour, (7) to dye, (8) to light (a fire), (9) to burn
止す
eng:(1) to stop in the midst of, (2) to leave undone
さす
eng:(1) to make (someone) do, (2) to allow (someone) to, (3) to let, (4) to allow, (5) to cause, (6) to be permitted to, (7) to do, (8) swidden
鎖す
eng:(1) to shut, (2) to close, (3) to lock, (4) to fasten
ger:(1) alte Freundschaft, (2) lange bestehende Freundschaft, (3) alte Freundschaft
eng:(1) old friendship
救荒
ger:(1) Hungerhilfe, (2) Unterstützung bei Hungersnot
eng:(1) famine relief
躬行
ger:(1) eigenhändige Ausführung
eng:(1) executing by oneself
休耕
ger:(1) brach liegen lassen, (2) Brachliegenlassen
eng:(1) lying fallow, (2) leaving a field uncultivated
休工
ger:(1) Ruhenlassen der Bauarbeiten
eng:(1) (temporary) halting of construction work
299. せいしょく (10)
正色
ger:(1) Machen eines ernsten Gesichtes, (2) reine Farben, (3) die fünf Grundfarben (blau, rot, gelb, weiß u. schwarz), (4) aus reinen Farben Gefertigtes, (5) echte Schönheit, (6) wirklich schöne Frau
eng:(1) personal affairs, (2) private matter, (3) personal secret, (4) privacy
四時
ger:(1) vier Jahreszeiten, (2) die vier Tageszeiten, (3) Morgen, Mittag, Abend und Nacht
eng:(1) the four seasons
死児
ger:(1) totes Kind, (2) Totgeburt
eng:(1) dead child, (2) stillborn child
指事
ger:(1) symbolisches Kanji (eine der sechs Formtypen der Kanji; abstrakte Darstellung von z.B. Zahlen und Abstrakta mit Strichen und Punkten oder durch die Kombination konkret-bildlicher Kanji mit Strichen und Punkten; z.B.: 二, 上, 下, 本, 末)
eng:(1) indicative (kanji whose shape is based on logical representation of an abstract idea), (2) logogram
進士
eng:(1) palace examination (national Chinese civil servant examination based largely on classic literature), (2) someone who has passed this examination, (3) examination for promotion in the Ministry of Ceremonies (based largely on political duties and Chinese classics), (4) someone who has passed this examination
ger:(1) Go-Spiel, (2) Go (ostasiat. Brettspiel für zwei Personen; wird mit 181 schwarzen und 180 weißen Steinen auf einem quadrat. Brett gespielt; Spieler versuchen mit eigenen Steinen zusammenhängende Ketten zu bilden und dadurch Raum bzw. gegnerische Steine einzukreisen und so zu erobern)
eng:(1) go (board game)
語
ger:(1) Wort, (2) Sprache
eng:(1) word, (2) language, (3) speech
後
eng:(1) after
誤
eng:(1) mistake, (2) error
豆汁, 豆油, 呉
ger:(1) rohe Sojamilch (Flüssigkeit aus gewässerten und zerdrückten Sojabohnen; Ausgangsprodukt der Tōfu-Herstellung und Grundstoff für Farben), (2) Wu, (3) (japan.)Go (Name eines Königreichs im China der drei Reiche)
eng:(1) go, (2) soy beans soaked and mashed to a creamy paste (ingredient of tofu and soy milk)
呉
eng:(1) Wu (region in China, south of the lower Yangtze), (2) Wu (kingdom in China during the Five Dynasties and Ten Kingdoms era; 902-937 CE), (3) Southern Wu, (4) Wu (kingdom in China during the Three Kingdoms era; 222-280 CE), (5) Eastern Wu, (6) Sun Wu, (7) Wu (kingdom in China during the Spring and Autumn era; 11th century-473 BCE)
eng:(1) time, (2) moment, (3) limit, (4) time of death, (5) last moment, (6) midnight in red-light districts during the Edo period
304. かんすい (10)
冠水
ger:(1) Überschwemmung, (2) Überflutung, (3) Flutung des Reaktorsicherheitsbehälters aufgrund eines Kühlmittelverluststörfalls, (4) überschwemmt werden, (5) unter Wasser stehen
eng:(1) being covered with water (i.e. in a flood), (2) being submerged, (3) being inundated, (4) flooding
ger:(1) Bewässerung, (2) Gießen, (3) Begießen mit Wasser, (4) bewässern, (5) gießen, (6) mit Wasser begießen
eng:(1) sprinkling (water), (2) watering (plants)
還水
eng:(1) condensate return
かん水, 梘水, 鹹水, 乾水, 漢水
ger:(1) Dürre und Flut, (2) Salzwasser, (3) Seewasser, (4) Lake, (5) Sole, (6) Han Shui (Fluss in China; linker Nebenfluss des Jangtsekiang in Mittelchina)
eng:(1) lye water (for making Chinese noodles)
寒水
ger:(1) kaltes Wasser, (2) Wasser zur Wintersmitte, (3) japanischer Marmor (aus dem Norden der Präf. Ibaraki)
eng:(1) collation editing, (2) proofreading and annotation
鉤虫
ger:(1) Grubenwurm, (2) Hakenwurm
eng:(1) hookworm
鉱柱
eng:(1) rib, (2) pillar
航宙
eng:(1) space flight
蝗虫
ger:(1) Heuschrecke
eng:(1) rice grasshopper (of genus Oxya)
高中
eng:(1) senior high school (in the PRC or ROC)
後注
eng:(1) endnote
306. つく (10)
就く, 即く
ger:(1) besteigen (den Thron), (2) übereinstimmen, (3) beruhen auf …, (4) anpassen, (5) ins Bett gehen, (6) eine Stellung antreten, (7) sich auf den Rückweg machen, (8) heimgehen, (9) bei jmdm. lernen, (10) bei jmdm. Unterricht haben
eng:(1) to take (seat, position, course, office, etc.), (2) to assume, (3) to be hired, (4) to be employed, (5) to ascend (the throne), (6) to accede, (7) to start (on a journey), (8) to commence, (9) to depart, (10) to study (under teacher), (11) to be an apprentice
着く
ger:(1) ankommen, (2) erreichen, (3) eintreffen, (4) gelangen, (5) langen bis …, (6) reichen bis an …, (7) Platz nehmen
eng:(1) to arrive at, (2) to reach, (3) to sit on, (4) to sit at (e.g. the table)
点く
ger:(1) brennen, (2) angehen, (3) Feuer fangen, (4) angezündet werden, (5) angemacht werden
eng:(1) to be lit (of a lamp, burner, etc.), (2) to catch fire, (3) to ignite, (4) to start burning, (5) to be turned on (of a light, appliance, etc.), (6) to come on
吐く
ger:(1) atmen, (2) Atem holen, (3) ausspucken, (4) von sich geben, (5) sagen, (6) äußern
eng:(1) to breathe out, (2) to breathe, (3) to tell (a lie), (4) to use (foul language), (5) to vomit, (6) to throw up, (7) to spit up
eng:(1) to prick, (2) to stab, (3) to poke, (4) to prod, (5) to push, (6) to thrust, (7) to nudge, (8) to hit, (9) to strike, (10) to use (a cane), (11) to prop oneself up with, (12) to press against (the floor, etc.), (13) to attack, (14) to brave (the rain, etc.)
付く, 附く
ger:(1) haften, (2) anhaften, (3) kleben, (4) sich bilden, (5) ansetzen, (6) zunehmen, (7) gewinnen, (8) dazugehören, (9) bei jmdm. bleiben, (10) jmdm. folgen, (11) jmds. Partei ergreifen, (12) überlaufen, (13) berühren, (14) in Berührung kommen, (15) kosten, (16) Glück haben
eng:(1) to be attached, (2) to be connected with, (3) to adhere, (4) to stick, (5) to cling, (6) to remain imprinted, (7) to scar, (8) to stain, (9) to dye, (10) to bear (fruit, interest, etc.), (11) to be acquired (of a habit, ability, etc.), (12) to increase (of strength, etc.), (13) to take root, (14) to accompany, (15) to attend, (16) to follow, (17) to study with, (18) to side with, (19) to belong to, (20) to possess, (21) to haunt, (22) to be lit, (23) to catch fire, (24) to ignite, (25) to be turned on (of a light, appliance, etc.), (26) to be settled, (27) to be resolved, (28) to be decided, (29) to be given (of a name, price, etc.), (30) to be sensed, (31) to be perceived, (32) to be lucky, (33) to become (a state, condition, etc.)
木菟, 角鴟, 木兎, 鴟鵂
ger:(1) Ohreule, (2) Uhu
eng:(1) horned owl
憑く
ger:(1) Besitz ergreifen, (2) in eine Person herabsteigen, (3) behexen, (4) bezaubern
eng:(1) swift’s nest (used to make bird’s nest soup)
炎夏
ger:(1) heißer Sommer
eng:(1) hot summer, (2) middle of summer
311. そうし (10)
草紙, 草子, 双紙, 冊子
ger:(1) Schreibheft, (2) illustriertes Geschichtenbuch, (3) in Kana geschriebenes Buch
eng:(1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll), (2) a text written entirely in kana, (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries), (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.), (5) rough draft
創始
ger:(1) gründen, (2) errichten, (3) neu schaffen, (4) stiften, (5) ins Leben rufen, (6) Gründung, (7) Errichtung, (8) Stiftung, (9) Neuschaffung
eng:(1) creation, (2) founding, (3) initiating
双子, 二子, ふた子
ger:(1) Zwillinge
eng:(1) twins, (2) twin
相思
ger:(1) gegenseitige Liebe
eng:(1) mutual affection, (2) mutual love
壮士
ger:(1) Mann in den besten Jahren, (2) Politrowdy (insbes. in der Meiji-Zeit), (3) Gangster
eng:(1) young man in his prime, (2) swaggerer, (3) ruffian
宋詞
eng:(1) Song poetry
叢祠
eng:(1) small shrine in a thicket
繰糸, 繰り糸
ger:(1) Abhaspeln des Seidenfadens vom Kokon
eng:(1) reeling (silk)
壮志
ger:(1) hohes Ziel, (2) hochherzige Ambition
eng:(1) great ambition, (2) lofty aspiration
宋史
eng:(1) Songshi, (2) History of Song (one of the official Twenty-Four Histories of China)
eng:(1) irregularity, (2) unevenness, (3) asymmetry, (4) lack of uniformity
負性
eng:(1) negative properties
浮世, 浮き世, 憂き世, うき世, 憂世
ger:(1) irdische Welt, (2) vergängliche Welt, (3) irdisches Leben, (4) diese vergängliche Welt, (5) irdische Welt
eng:(1) fleeting life, (2) this transient world, (3) floating world, (4) sad world, (5) world of grief and worry, (6) the world of the living, (7) this life, (8) this world, (9) the present world, (10) (the world of the) red light districts
賦性
eng:(1) nature
父性
ger:(1) Väterlichkeit
eng:(1) paternity
斧正
ger:(1) rigorose Korrektur eines Textes
eng:(1) correction, (2) revision
浮生
eng:(1) transient life
腐生
ger:(1) Saprophagie, (2) Ernährung von toten, verwesenden oder verfaulenden biologischen Stoffen
eng:(1) saprophagy
付勢
ger:(1) Anwendung von Kraft, (2) Spannung
eng:(1) energization (electrical), (2) bias
313. いん (10)
印
ger:(1) Siegel, (2) Stempel, (3) Petschaft, (4) (im alten China) als Bestätigung des Beamtenranges getragener geschnitzter Stein, (5) Mudra (magisch-symbolische Hand- u. Fingerstellung z.B. in buddh. und hinduist. Ikonografie; sanskr. mudrā), (6) Zeichen, (7) Indien (Abk.)
eng:(1) stamp, (2) seal, (3) chop, (4) seal impression, (5) seal, (6) sealing, (7) stamp, (8) mark, (9) print, (10) mudra (symbolic hand gesture), (11) ninja hand sign, (12) India
ger:(1) Palast von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter, (2) Kaiser, (3) abgedankter Kaiser, (4) Kaisermutter, (5) Suffix für Institutionen, Staatsorgane, Schulen, Krankenhäuser etc., (6) Suffix für Tempel oder Tempelgebäude, (7) Suffix an den postumen Namen von Kaiser, abgedanktem Kaiser oder Kaisermutter, (8) Suffix an den postumen Namen hochgestellter Personen (im japan. Mittelalter)
eng:(1) house of parliament (congress, diet, etc.), (2) graduate school, (3) postgraduate school, (4) institution (often medical), (5) institutional building, (6) government office, (7) sub-temple, (8) minor temple building, (9) temple, (10) cloister, (11) imperial palace, (12) title bestowed on empresses, princesses, etc., (13) former (esp. of emperors, daimyos, etc.), (14) late
ger:(1) Tan (Flächeneinheit; 991,7 m²), (2) Tan (Maß für Kleiderstoff; 10 m・0,34 m), (3) Tan (Einheit für Abstände; sechs Ken; ca. 10 m), (4) Tan (Einheit für die Größe von Segeln japan. Schiffe)
eng:(1) variable measure of fabric (28.8 cm in width), (2) for kimonos: at least 10 m in length, (3) for haori: at least 7.27 m in length, (4) for other clothes: at least 6.06 m in length, (5) 300 tsubo (991.74 meters square, 0.24506 acres), (6) six ken (10.91 m)
eng:(1) diminutive used with names, etc., (2) diminutive adjective ending
単
ger:(1) Einzelwettbewerb (Abk.), (2) System mit einfachem Gewinn (Abk.)
eng:(1) single, (2) simple, (3) singles (tennis, badminton, etc.), (4) win bet (bet which predicts the winner of a race)
短
eng:(1) fault, (2) defect, (3) weak point, (4) minor, (5) 5-point card, (6) short
端
ger:(1) Anfang, (2) Ursprung
eng:(1) origin, (2) beginning, (3) variable measure of fabric (28.8 cm in width), (4) for kimonos: at least 10 m in length, (5) for haori: at least 7.27 m in length, (6) for other clothes: at least 6.06 m in length, (7) tip, (8) extremity
eng:(1) leisurely post, (2) do-nothing job, (3) sinecure
寒色
ger:(1) kalte Farbe
eng:(1) cold color, (2) cold colour
間色
ger:(1) Zwischenfarbe, (2) Farbe zwischen zwei Primärfarben
eng:(1) compound color, (2) compound colour
完食
ger:(1) aufessen, (2) ganz verzehren, (3) Aufessen, (4) vollständiger Verzehr
eng:(1) eating everything (on one’s plate, etc.)
寒食
ger:(1) Brauch am 105. Tag nach Wintersonnwende kalt zu essen, weil an diesem Tag der Gebrauch von Feuer wegen starken Windes und Regens verboten war, (2) 105. Tag nach Wintersonnwende
eng:(1) Chinese tradition of consuming only cold food on the 105th day after the winter solstice, (2) 105th day after the winter solstice
ger:(1) Knolle (z.B. von Taro-Kartoffel, Kuwai oder Gladiole)
eng:(1) corm
旧型
ger:(1) altes Modell
eng:(1) old style, (2) old type
宮刑
ger:(1) Kastration, (2) Einsperren oder Durchtrennen von Sehnen bzw. Verschluss der Vagina (eine der fünf Leibesstrafen im alten China)
eng:(1) second most severe of the five punishments of ancient China (castration for men, confinement for women)
九卿
eng:(1) nine ministers (of the ancient Chinese government), (2) high-ranking court noble, (3) senior court official, (4) kugyō
吸茎
eng:(1) fellatio, (2) irrumation
急啓
eng:(1) Dear Sir or Madam
319. てん (10)
典
ger:(1) Zeremonie, (2) Gesetzbuch
eng:(1) ceremony, (2) celebration, (3) law code, (4) Sweden
天
ger:(1) Himmel, (2) Paradies, (3) Himmel, (4) Gott, (5) die Vorsehung, (6) oberster Teil (eines Gegenstandes)
eng:(1) sky, (2) heaven, (3) God, (4) svarga (heaven-like realm visited as a stage of death and rebirth), (5) deva (divine being of Buddhism), (6) top (of a book), (7) sole (of a Japanese sandal), (8) beginning, (9) start, (10) tempura, (11) India
eng:(1) dot, (2) spot, (3) point, (4) speck, (5) mark, (6) mark (in an exam, etc.), (7) grade, (8) score, (9) points, (10) point (in a game), (11) score, (12) goal, (13) run, (14) point, (15) point, (16) aspect, (17) matter, (18) detail, (19) part, (20) respect, (21) way, (22) viewpoint, (23) (punctuation) mark (e.g. comma, period, decimal point), (24) dot, (25) “dot” stroke (in a Chinese character), (26) counter for points, marks, goals, etc., (27) counter for goods, items, articles of clothing, works of art, etc.
佃
ger:(1) (urspr. Bed.) bebautes Feld, (2) Reisfeld unter der direkten Verwaltung des Lehensherrn (nach dem Shōensystem), (3) Tsukuda-bushi (Volkslieder, die z.B. in der Edo-Zeit auf Vergnügungsbooten gesungen werden; Abk.)
ger:(1) Veränderung, (2) Drehung, (3) Lautveränderung, (4) Ausfall eines Lautes, (5) dritter Vers eines vierzeiligen chinesischen Gedichtes
eng:(1) change in pronunciation or meaning of a word, (2) sound change, (3) word with an altered pronunciation or meaning, (4) turning or twisting part of a text (in Chinese poetry)
篆
ger:(1) Tensho, (2) chinesische Siegelschrift (ein Schreibstil bzw. eine Drucktype)
eng:(1) seal-engraving style (of writing Chinese characters), (2) seal script
eng:(1) beast, (2) brute, (3) animal, (4) animal with human characteristics
銃, 砲
ger:(1) Gewehr, (2) Pistole
eng:(1) gun, (2) rifle, (3) small arms
十, 10, 拾, 什, 一〇
ger:(1) zehn (in Dokumenten), (2) zehn, (3) zehn, (4) zehn Jahre alt, (5) zehn
eng:(1) ten, (2) 10, (3) ten years of age, (4) book containing a collection of poems
中
eng:(1) (all) through (e.g. the night), (2) throughout (e.g. the year), (3) all … long, (4) within (e.g. the week), (5) in the course of (e.g. today), (6) by the end of, (7) all over, (8) throughout (e.g. the world), (9) all (of a group), (10) the whole (family, school, etc.)
eng:(1) bujian (spade-shaped bronze coin of ancient China)
はしけ船, 艀船
ger:(1) Leichter
eng:(1) lighter, (2) barge, (3) baggage boat
富贍
eng:(1) affluence
331. かかん (9)
下瞰
eng:(1) looking down on, (2) getting a bird’s-eye view
加冠
ger:(1) Abhalten der Erwachsenwerdenszeremonie und erstmaliges Tragen der Krone, (2) derjenige, der den Jüngling bei der Erwachsenwerdenszeremonie krönt, (3) Krönung
eng:(1) crowning a boy with a traditional cap for the first time at a coming-of-age ceremony, (2) person in charge of crowning the boy at a coming-of-age ceremony
eng:(1) to untie, (2) to unfasten, (3) to unwrap, (4) to undo, (5) to unbind, (6) to unpack, (7) to unsew, (8) to unstitch, (9) to solve, (10) to work out, (11) to answer, (12) to dispel (misunderstanding, etc.), (13) to clear up, (14) to remove (suspicion), (15) to appease, (16) to dissolve (a contract), (17) to cancel, (18) to remove (a prohibition), (19) to lift (a ban), (20) to raise (a siege), (21) to release (from duty), (22) to relieve, (23) to dismiss, (24) to comb (out), (25) to card, (26) to untangle (hair)
ger:(1) Selbstbezeichnung, (2) Selbsternennung, (3) erste Person, (4) Selbstlob, (5) Eigenlob, (6) sich nennen
eng:(1) self-proclaimed, (2) self-professed, (3) self-styled, (4) would-be, (5) professing oneself to be, (6) calling oneself, (7) describing oneself as, (8) first person
時鐘
ger:(1) Zeitglocke, (2) Stundenglocke, (3) Glocke zum Schlagen der Zeit, (4) Stundenschlag, (5) Schlagen einer Zeitglocke, (6) Schlagen einer Stundenglocke, (7) Zeitglocke, (8) Stundenglocke, (9) Glocke zum Schlagen der Zeit
eng:(1) dead body, (2) corpse, (3) cadaver, (4) carcass
肢体
ger:(1) Gliedmaßen, (2) Körper und Gliedmaßen
eng:(1) limbs, (2) arms and legs, (3) body
四諦
ger:(1) die vier edlen Wahrheiten (vom Leiden, von der Entstehung des Leidens, von der Aufhebung des Leidens und von dem zur Aufhebung des Leidens führenden achtfachen Pfades)
eng:(1) The Four Noble Truths
したい
eng:(1) want to do
四体
ger:(1) Kopf, Rumpf, Hände und Füße, (2) der ganze Körper
eng:(1) head, trunk, arms, and legs, (2) the whole body
ger:(1) Kin, (2) Pfund, (3) Gewichtseinheit von meist 160 Monme, also ca. 600g (es waren jedoch auch andere Verhältnis zu Monme üblich), (4) Einheit für Brotlaibe (300-400 g)
eng:(1) kin, (2) catty, (3) traditional unit of weight, 600g, (4) pound (unit of weight), (5) loaf (of bread)
金
ger:(1) Gold (Zeichen: Au für lat. Aurum), (2) Geld, (3) Goldmünze, (4) Geldbeträgen vorangestelltes Zeichen, (5) Karat (Maß der Feinheit einer Goldlegierung), (6) goldene Farbe, (7) Goldfarbe, (8) Goldgeneral, (9) Goldfeldherr, (10) Gold (Name eines Steines), (11) Metall, (12) viertes der fünf Elemente, (13) Freitag (Abk. für kinyō金曜), (14) Eier, (15) Hoden, (16) Testikel
eng:(1) gold (metal), (2) gold (color), (3) gold (medal), (4) first place (prize), (5) something of great value, (6) something golden (e.g. silence), (7) money, (8) gold coin, (9) sum (of money), (10) Friday, (11) karat (measure of purity of gold), (12) carat, (13) metal (fourth phase of Wu Xing), (14) Jin dynasty (of China; 1115-1234), (15) Chin dynasty, (16) Jurchen dynasty, (17) gold general, (18) testicles
eng:(1) widow, (2) divorced woman not remarried, (3) unmarried woman
家父
ger:(1) der eigene Vater, (2) mein Vater
eng:(1) one’s father
家譜
ger:(1) Genealogie einer Familie, (2) Stammbaum
eng:(1) pedigree, (2) genealogy
寡夫
ger:(1) Witwer, (2) geschiedener Mann
eng:(1) widower
華府
ger:(1) Washington (District of Columbia), (2) Washington, D.C. (Bundeshauptstadt der USA; Abk.)
eng:(1) Washington, DC
342. たんし (9)
短詩
ger:(1) Kurzgedicht
eng:(1) verselet
端子
ger:(1) Polklemme, (2) Anschluss
eng:(1) terminal (electricity), (2) pin (on a semiconductor or microcontroller), (3) port (e.g. LAN port)
短資
ger:(1) kurzfristiges Darlehen
eng:(1) short-term loan
単子
ger:(1) Monade (bei Leibniz: letzte, in sich geschlossene, vollendete, nicht mehr auflösbare Ureinheit)
eng:(1) monad
単紙
eng:(1) cut sheet (paper)
譚詩
ger:(1) Ballade
eng:(1) ballade
単糸
ger:(1) Einzelfaden (für die Zwirnherstellung)
eng:(1) single yarn (in spinning)
箪食, 簞食
ger:(1) Reis in einer aus Bambusblättern geflochtenen Schachtel (z. B. als Reiseproviant)
eng:(1) bamboo dish of rice
弾指
ger:(1) mit den Fingern schnipsen, (2) Fingerschnippser (als Zeichen der Einwilligung, Freude oder Warnung), (3) ein Moment, (4) ein Augenblick, (5) sehr kurzte Zeit, (6) Tadel, (7) Kritik, (8) Ablehnung, (9) Ächtung
eng:(1) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.), (2) moment, (3) instant, (4) criticism, (5) shunning, (6) rejection
eng:(1) machiya, (2) traditional wooden townhouse, (3) tradesman’s house (esp. a home with a shop in front), (4) merchant’s house, (5) merchant’s family
eng:(1) leather boots, (2) rubber boots, (3) wellingtons, (4) wellies, (5) long boots, (6) high boots
朝霞
ger:(1) Morgendunst
eng:(1) morning glow, (2) morning mist (haze)
弔花
ger:(1) Trauerblumen, (2) Trauerkranz
eng:(1) funeral flowers
長歌
ger:(1) Langgedicht, (2) langes Waka
eng:(1) traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, usu. ending with a verse of seven, (2) long epic song with shamisen accompaniment (developed in Kyoto in the late 16th century)
ger:(1) Shōhei, (2) Changping (ehem. Dorf innerhalb der heutigen Stadt Qufu, Prov. Shandong, China; Geburtsort von Konfuzius), (3) Changping (Verwaltungsbezirk in Nord-Peking)
ger:(1) aquatisch, (2) Wasser…, (3) Wasser… (im Wasser leben)
eng:(1) aquatic (life), (2) living in the water
衰世
eng:(1) this decadent world
衰勢
ger:(1) Niedergang, (2) schwindende Vitalität
eng:(1) downward tendency, (2) decay, (3) decline
彗星, すい星
ger:(1) Komet, (2) Schweifstern
eng:(1) comet
水声
ger:(1) Geräusch des fließenden Wassers
eng:(1) sound of flowing water
水制
eng:(1) groin, (2) groyne, (3) spur dike
354. ろうし (9)
労使
ger:(1) Arbeitgeber und Arbeitnehmer, (2) Arbeiter und Unternehmer, (3) Beschäftigten- und Unternehmensseite
eng:(1) labour and management, (2) labor and management
労資
ger:(1) Arbeit und Kapital, (2) Arbeiter und Kapitalisten
eng:(1) capital and labor, (2) capital and labour, (3) capitalists and laborers, (4) capitalists and labourers
老子
ger:(1) Lao Zi, (2) Laozi, (3) Laotse (chin. Philosoph; geb. angeblich 604 v. Chr., wahrscheinlich 4. bis 3. Jhd. v. Chr.; mythischer Autor des Dao De Jing), (4) Lao Zis Daodejing, (5) Laotses Tao-te-king
eng:(1) Laozi, (2) Lao Tzu, (3) Lao Tse
老師
ger:(1) alter Mönch, (2) alter Meister, (3) Rōshi, (4) weiser Zenmeister
eng:(1) old master, (2) old teacher, (3) old monk, (4) aged priest
蝋紙, 蠟紙
ger:(1) Wachspapier
eng:(1) wax paper
老死
ger:(1) Tod aus Altersschwäche, (2) an Altersschwäche sterben
ger:(1) höchster Beamtenrang für Blinde in früheren Zeiten, (2) Faktotum in einem Tempel od. Schrein
eng:(1) highest-ranking blind court official, (2) temple administrator, (3) shrine administrator, (4) administrator of a manor, (5) inspection, (6) inspector
肩高
ger:(1) Widerristhöhe, (2) Schulterhöhe
eng:(1) withers (height from ground to shoulder blades in animals)
剣光
eng:(1) light emanating from a sword, (2) shimmering of a sword
肩甲
eng:(1) scapular
356. しかい (9)
司会
ger:(1) den Vorsitz führen, (2) leiten, (3) Vorsitz, (4) Leitung, (5) Moderation, (6) Moderator
eng:(1) leading a meeting, (2) presiding over a meeting, (3) officiating at a ceremony, (4) chairmanship, (5) chairman, (6) presenter, (7) host, (8) moderator, (9) master of ceremonies
市会
ger:(1) Stadtverordnetenversammlung
eng:(1) city council
死灰
ger:(1) verglühte Asche, (2) kalte Asche, (3) etw. Lebloses
eng:(1) Japanese league, (2) ri, (3) old Japanese unit of distance, approx. 3.927 km or 2.44 miles, (4) neighbourhood (under the ritsuryō system; orig. of 50 homes), (5) unit of area (approx. 654 m by 654 m)
厘, 釐
ger:(1) Rin (alte Geldeinheit; 0,001 Yen), (2) Rin (Längenmaß; ca. 0,3 mm), (3) Zehntel Prozent, (4) 0,1 %
eng:(1) one-hundredth, (2) 0.3 mm (one-hundredth of a sun), (3) 0.1 percent (one-hundredth of a wari), (4) 0.0375 grams (one-hundredth of a monme), (5) rin (monetary unit; 0.001 yen)
eng:(1) reason, (2) principle, (3) logic, (4) general principle (as opposed to individual concrete phenomenon), (5) the underlying principles of the cosmos (in neo-Confucianism)
離
ger:(1) Ri, (2) Li (eines der acht Grundzeichen des I Ging)
eng:(1) li (one of the trigrams of the I Ching: fire, south)
り
eng:(1) understood, (2) OK, (3) roger
裏, 裡
ger:(1) Innenseite von Kleidung, (2) Innerstes, (3) …heit, (4) …keit (bedeutet, dass ein solcher Zustand oder eine solche Bedingung herrscht)
eng:(1) message of condolence, (2) memorial address
調子
ger:(1) Ton, (2) Tonlage, (3) Klang, (4) Stimmung, (5) Form, (6) Befinden, (7) Kondition, (8) Zustand, (9) Art und Weise, (10) Tempo, (11) Geschwindigkeit
eng:(1) tune, (2) tone, (3) key, (4) pitch, (5) time, (6) rhythm, (7) vein, (8) mood, (9) way, (10) manner, (11) style, (12) knack, (13) condition, (14) state of health, (15) shape, (16) impetus, (17) spur of the moment, (18) strain, (19) trend
銚子
ger:(1) Sakefläschchen, (2) kleine Sakeflasche (zum Erwärmen des Sake), (3) langstielige Sakeschöpfkelle, (4) Chōshi (Stadt am Nordende der Präf. Chiba)
eng:(1) (sake) decanter
長子
ger:(1) ältestes Kind, (2) ältester Sohn
eng:(1) eldest child, (2) oldest child, (3) first child, (4) eldest son, (5) oldest son
聴視
ger:(1) Hören und Sehen, (2) Fernsehen
eng:(1) listening and watching
長姉
ger:(1) älteste Schwester
eng:(1) eldest sister, (2) oldest sister
長詩
ger:(1) langes Gedicht, (2) Gedicht mit mehreren Dutzend oder Hunderten Strophen
eng:(1) long poem
鑷子
ger:(1) Extraktor
eng:(1) tweezers (esp. in a medical or laboratory setting), (2) forceps
eng:(1) Jōhō era (1074.8.23-1077.11.17), (2) Shōho era, (3) Shōhō era
正法
ger:(1) reiner Dharma, (2) reine Lehre, (3) wahre Lehre, (4) unverfälschte Lehre, (5) Shōbō, (6) Shōhō (erstes der drei Zeitalter nach dem Tod Buddhas; währt 500 bzw. 1000 Jahre, gefolgt von der Zōbō- u. Mappō-Periode; Periode, in der der Dharma noch unverfälscht gelehrt wird, bevor dieser verblasst und schließlich wieder in Vergessenheit gerät)
eng:(1) true dharma, (2) true teachings of Buddha, (3) age of the true law (one of the three ages of Buddhism)
正報
eng:(1) direct retribution, (2) body and mind one is born into because of karma in previous lives
唱法
ger:(1) Gesangstechnik
eng:(1) singing technique, (2) way of singing
369. そうじ (9)
精進
ger:(1) Hingabe, (2) Widmung, (3) Konzentration, (4) innerliche Reinigung, (5) Hingabe, (6) Fasten, (7) Abstinenz von Fleisch und Fisch, (8) sich hingeben, (9) sich widmen, (10) sich konzentrieren, (11) sein Leben für seinen Glauben hingeben, (12) sich Fleischs und Fischs enthalten, (13) kein Fleisch und keinen Fisch essen
eng:(1) concentration, (2) diligence, (3) devotion, (4) asceticism, (5) zeal in one’s quest for enlightenment, (6) adherence to a vegetarian diet
僧寺
ger:(1) Tempel, (2) Mönchstempel
eng:(1) Buddhist priest, (2) temple with a resident priest
eng:(1) going side-by-side, (2) going abreast, (3) running concurrently, (4) occurring at the same time, (5) keeping pace with
閉口
ger:(1) Sprachlosigkeit, (2) Verblüffung, (3) Verwirrung, (4) Verärgerung, (5) baff sein, (6) verblüfft sein, (7) sprachlos sein, (8) mit seiner Kunst am Ende sein, (9) zum Schweigen gebracht werden, (10) etw. satt haben
eng:(1) to be stumped, (2) to be at a loss, (3) to be at one’s wits’ end, (4) to be nonplussed, (5) to be fed up, (6) to be tired (of), (7) to be unable to bear, (8) to be annoyed
閉校
ger:(1) Schließen einer Schule, (2) eine Schule schließen
eng:(1) closing a school (for the day), (2) closing a school (permanently), (3) shutting down a school
幣貢
eng:(1) offering, (2) tribute
弊行
ger:(1) unsere Bank
eng:(1) this bank, (2) my bank
閉講
ger:(1) Kursende, (2) Ende einer Vorlesungsreihe
eng:(1) closing a course (program, etc.), (2) end of a course (program, etc.)
eng:(1) parallelism, (2) running parallel (to, with), (3) running concurrently, (4) occurring at the same time, (5) keeping pace with, (6) not reaching an agreement (e.g. of a debate)
兵甲
eng:(1) weapons and armour, (2) soldier, (3) battle, (4) war
371. むし (9)
虫, 蟲
ger:(1) Insekt, (2) Wurm, (3) Gewürm, (4) Würmchen, (5) Made, (6) Raupe, (7) Larve, (8) Holzwurm, (9) Bücherwurm, (10) Motte, (11) Grille, (12) Schädling, (13) Ungeziefer, (14) (Würmern zugeschriebene)Launenhaftigkeit bei Kindern, (15) von Würmern verursachte Mürrischkeit, (16) Nervosität, (17) Temperament, (18) Gemütsart, (19) Gemütsstimmung, (20) Leseratte, (21) Bücherwurm, (22) jmd., der nach etwas verrückt ist, (23) Ahnung, (24) Vorgefühl
eng:(1) insect, (2) bug, (3) cricket, (4) moth, (5) worm, (6) roundworm, (7) thing inside one’s body believed to influence one’s thoughts and feelings, (8) (one’s) unconscious, (9) nervousness, (10) fretfulness, (11) person devoted to one thing, (12) single-minded person, (13) valve core, (14) mushi (type of game played with a stripped deck)
無視
ger:(1) unbeachtet lassen, (2) ignorieren, (3) missachten, (4) außer Acht lassen, (5) keine Notiz nehmen von …, (6) übergehen, (7) übersehen, (8) ausklammern, (9) Missachtung, (10) Ignorierung
ger:(1) Dämpfen, (2) etw. Gedämpftes, (3) gedämpfter Eierstich mit Shōyu, Matsutake, Mitsuba u.Ä., (4) Miso (Paste aus vergorenen Sojabohnen; in der Geheimsprache der Hofdamen)
eng:(1) such things as …, (2) and … and, (3) the minute (that) …, (4) no sooner than …, (5) as soon as, (6) be, (7) is, (8) o, (9) oh, (10) huh, (11) what, (12) hi, (13) yes, (14) what?, (15) yes?, (16) no?, (17) is it?, (18) isn’t it?
屋, 家
eng:(1) shop, (2) store, (3) restaurant, (4) someone who sells (something) or works as (something), (5) someone with a (certain) personality trait, (6) house, (7) roof
輻
eng:(1) spoke
夜
eng:(1) counter for nights
375. せんし (9)
先師
ger:(1) jmds. verstorbener Lehrer, (2) alter Philosoph, (3) alter Weise
eng:(1) former teacher
戦士
ger:(1) Krieger, (2) Soldat, (3) Kämpfer
eng:(1) soldier, (2) combatant, (3) warrior
戦死
ger:(1) Fallen im Krieg, (2) Tod auf dem Schlachtfeld, (3) fallen, (4) auf dem Schlachtfeld sterben
eng:(1) death in battle
穿刺
ger:(1) Punktion, (2) Punktur, (3) Parazentese (Einstich in den Körper mittels Hohlnadel zur Entnahme von Flüssigkeit)
eng:(1) paracentesis, (2) centesis, (3) puncture, (4) tap
剪枝
eng:(1) pruning (trees, shrubs, etc.)
戦史
ger:(1) Kriegsgeschichte, (2) Militärgeschichte
eng:(1) military history, (2) military annals
繊指
eng:(1) woman’s slender fingers
先史
ger:(1) Prähistorie, (2) Vorgeschichte
eng:(1) prehistory
栓子
eng:(1) embolus
376. こうおん (9)
厚恩
ger:(1) großer Gefallen, (2) große Gnade
eng:(1) great favor, (2) great favour, (3) obligation
高温
ger:(1) hohe Temperatur
eng:(1) high temperature
高音
ger:(1) hoher Ton, (2) lauter Ton, (3) Sopran, (4) hoher Ton, (5) lauter Ton, (6) der höhere Ton einer Harmonie (beim Shamisen-Spiel)
eng:(1) fate, (2) destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together), (3) relationship (e.g. between two people), (4) bond, (5) link, (6) connection, (7) family ties, (8) affinity, (9) opportunity, (10) chance (to meet someone and start a relationship), (11) pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes), (12) narrow open-air veranda
冤
eng:(1) false charge, (2) false accusation
筵, 蓆, 莚, 席
ger:(1) Strohmatte
eng:(1) woven mat (esp. one made of straw), (2) seat
ger:(1) Politik, (2) Staatskunst, (3) Regierung, (4) Verwaltung, (5) politische Angelegenheiten
eng:(1) politics, (2) government
正字
ger:(1) richtig verwendetes Kanji, (2) richtig ausgeschriebenes Kanji (weder korrumpiert noch gekürzt)
eng:(1) correctly written character, (2) kanji used with its original meaning, (3) traditional kanji, (4) unsimplified kanji, (5) official in charge of proofreading characters in books (in China)
ger:(1) diese Welt, (2) die irdische Welt, (3) dieses Leben, (4) das irdische Leben, (5) Holozän, (6) Nacheiszeit, (7) Postglazial (jüngster Abschnitt des Quartärs), (8) diese Welt, (9) die irdische Welt, (10) dieses Leben, (11) das irdische Leben
eng:(1) this world, (2) this life, (3) current epoch (i.e. the Holocene epoch)
絃声
eng:(1) sound of the strings
現勢
ger:(1) gegenwärtiger Einfluss, (2) gegenwärtige Lage
eng:(1) current state, (2) present or actual strength
元姓
eng:(1) former surname, (2) original surname
芫菁
eng:(1) blister beetle, (2) cantharides
現生
ger:(1) Leben in der heutigen Zeit, (2) gegenwärtiges Leben
eng:(1) living in the present
現姓
ger:(1) gegenwärtiger Familienname
eng:(1) one’s current family name, (2) woman’s family name after she married
389. いか (9)
以下, 已下
ger:(1) folgende, (2) unten stehende, (3) … und weniger, (4) weniger als …, (5) nicht mehr als …, (6) unter …, (7) unterhalb von …, (8) das Folgende, (9) das Untenstehende, (10) folgendes, (11) wie folgt, (12) Samurai, der nicht qualifiziert ist, den Shōgun zu sehen, (13) weniger als, (14) unter
eng:(1) not exceeding …, (2) not more than …, (3) … and under, (4) … and below, (5) … or fewer, (6) below (a standard, level, etc.), (7) under, (8) beneath, (9) less than, (10) the following, (11) the below-mentioned, (12) the rest, (13) followed by …, (14) including …, (15) … and other (employees, officials, etc.)
ger:(1) genau abrechnen, (2) nachlösen, (3) Abrechnung, (4) genaue Berechnung, (5) Nachlösen (für die Strecke, die man weiter gefahren ist, als die Fahrkarte gilt)
eng:(1) exact calculation, (2) squaring of accounts, (3) adjustment
eng:(1) grain thief, (2) sharpened tube for testing rice in bags, (3) sashimi (sliced raw fish), (4) stabbing, (5) piercing, (6) pricking
さし
eng:(1) marble pattern (in beef)
止し
eng:(1) stopped in the midst of, (2) half- (i.e. half-read)
差し, 指し, 差, 指
ger:(1) zu zweit
eng:(1) between (e.g. two people), (2) face to face, (3) hindrance, (4) impediment, (5) arrhythmic section of recitative, (6) playing with only 2 players, (7) prefix used for stress or emphasis, (8) counter for traditional dance songs
eng:(1) treasured article or vessel, (2) outstanding individual
芳気
ger:(1) Wohlgeruch, (2) Aroma
eng:(1) fragrant scent
宝亀
ger:(1) Hōki (Ärabez.: 1.10.770-1.1.781)
eng:(1) Hōki era (770.10.1-781.1.1)
伯耆
ger:(1) Hōki (ehem. Prov.; heutige Präf. Tottori)
eng:(1) Hōki (former province located in the central and western parts of present-day Tottori Prefecture)
401. こく (9)
古句
ger:(1) alter Vers, (2) altes Gedicht, (3) altes Haiku
eng:(1) ancient expression, (2) old poem
刻, 剋
ger:(1) Koku (alte Zeiteinheit; zwölf Einheiten über den Tag verteilt und den zwölf Tierkreiszeichen zugeordnet)
eng:(1) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac), (2) carving, (3) engraving, (4) cutting, (5) mincing, (6) victory, (7) strictness, (8) cruelty
石, 斛
ger:(1) Koku (Volumenmaßeinheit z.B. für Reis; rund 180 l), (2) Koku, (3) Maßeinheit für die Reisstipendien von Fürsten und Samurai
eng:(1) koku, (2) traditional unit of volume, approx. 180.4 litres, (3) measure of a Japanese-style boat’s loading capacity (approx. 278.26 liters)
eng:(1) corresponding to (in meaning, function, etc.), (2) being equivalent to, (3) appropriate, (4) suitable, (5) befitting, (6) proportionate, (7) to be proportionate to, (8) to be in keeping with, (9) to be deserving of, (10) to be worthy of, (11) considerable, (12) substantial, (13) considerably, (14) rather, (15) quite, (16) fairly, (17) pretty
ger:(1) Einfallen, (2) Kommen einer Idee, (3) auf etw. kommen, (4) einem kommt eine Idee, (5) einem fällt etw. ein
eng:(1) thinking of, (2) hitting upon
相等
ger:(1) Gleichheit
eng:(1) equality, (2) being equal
創党
eng:(1) founding of a (political) party
405. せんせい (9)
先制
ger:(1) guter Start, (2) Start vor allen anderen
eng:(1) head start, (2) initiative, (3) preemption
先生
ger:(1) Lehrer, (2) Lehrerin, (3) Lehrmeister, (4) Meister, (5) Schulmeister, (6) Doktor, (7) in Kunst und Wissenschaft fortgeschrittene Person, (8) respektvolle Anrede für Lehrer, Professoren, Ärzte, Künstler, Rechtanwälte etc., (9) Meister, (10) Alter, (11) Typ (freundlich oder um sich über jmdn. lustig zu machen, verwendet), (12) früher als jmd. selbst geborene Person, (13) Älterer (ist die ursprüngl. Bedeutung)
eng:(1) teacher, (2) instructor, (3) master, (4) sensei, (5) title or form of address for a teacher, master, doctor, lawyer, etc., (6) intimate or teasing form of address, (7) one’s elder
先聖
eng:(1) ancient sage (esp. Confucius)
宣誓
ger:(1) einen Eid leisten, (2) beeiden, (3) schwören, (4) ein Schwur leisten, (5) Eid, (6) Schwur, (7) Ehrenwort
ger:(1) Verlautbarung, (2) mündliche Mitteilung, (3) Ausrichten von Grüßen (höfl. Bez. für Mitteilungen und Briefe von anderen), (4) Ruf des Phönix, (5) Stimme oder Botschaft eines Aristokraten am kaiserlichen Hof
ger:(1) der obere Teil, (2) das Obere, (3) das Oben, (4) Oberlauf, (5) Obrigkeit, (6) Regierung, (7) Behörde
eng:(1) upper reaches (of a river), (2) upper stream, (3) top, (4) upper part, (5) upper half (of the body), (6) long ago, (7) beginning, (8) first, (9) person of high rank (e.g. the emperor), (10) government, (11) imperial court, (12) imperial capital (i.e. Kyoto), (13) capital region (i.e. Kansai), (14) region (or direction of) the imperial palace, (15) head (of a table), (16) wife, (17) mistress (of a restaurant)
eng:(1) running lights, (2) sidelight, (3) side light
舷頭
ger:(1) Breitseite, (2) Längsseite
eng:(1) gunwale
源頭
eng:(1) river source, (2) source of a river, (3) cause, (4) root
411. いんせい (9)
院政
ger:(1) Herrschaft des abgedankten Kaisers, (2) Herrschaft des im Kloster lebenden Kaisers, (3) Klosterherrschaft, (4) Insei (Ende 11.-12. Jahrhundert)
eng:(1) cloistered rule, (2) government by cloistered emperors
ger:(1) Abgeschiedenheit, (2) Waldeinsamkeit, (3) in Abgeschiedenheit leben, (4) in der Waldeinsamkeit leben
eng:(1) secluded life
淫声
eng:(1) screams produced during sex, (2) bawdy song, (3) song of low character
飲精
ger:(1) Trinken von Sperma
eng:(1) drinking semen, (2) swallowing semen
412. しゃく (9)
勺, 夕
ger:(1) Shaku (Bez. für ein Hohl- und Flächenmaß im Shaku-Kan-System; 1, (2) 10 Gô = 18 ml od. 0,018 l bzw. 1, (3) 10 Tsubo = 0,033 m²), (4) ein Hundertstel des Aufstieges (1, (5) 10 Gô; ein Gô ist 1, (6) 10 des Aufstieges)
eng:(1) shaku, (2) traditional unit of volume, approx. 18 ml, (3) shaku, (4) traditional unit of area, approx. 0.033 meters square
尺
ger:(1) Shaku, (2) japanischer Fuß (Längenmaß im Shaku-Kan-System; ca. 0,303 m), (3) Maßstock, (4) Länge, (5) Sendezeit, (6) Laufzeit
eng:(1) shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm), (2) rule, (3) measure, (4) scale, (5) length
ger:(1) Zepter, (2) Shaku (eine Art Holzzepter, das zum zeremoniellen Hofkleid in der rechten Hand in Höhe des Bauches am dünnen Ende vertikal gehalten wird)
eng:(1) shaku, (2) flat wooden or ivory baton carried in the right hand when in ceremonial imperial or Shinto garb
酌
ger:(1) Einschenken (insbes. von Sake), (2) Einschenkender
eng:(1) pouring alcohol, (2) person pouring alcohol (esp. a woman)
爵
ger:(1) Adel, (2) Adelsrang, (3) Adelstitel
eng:(1) jue (ancient 3-legged Chinese wine pitcher, usu. made of bronze), (2) peerage (hereditary title bestowed by the emperor)
錫
eng:(1) bishop’s staff, (2) khakkhara
社区
eng:(1) residential community (administrative district of the People’s Republic of China)
413. せいかく (9)
性格
ger:(1) Charakter, (2) Wesen, (3) Persönlichkeit, (4) Natur, (5) Charakter
eng:(1) character (of a person), (2) personality, (3) disposition, (4) nature, (5) characteristics, (6) nature (of a thing, event, etc.)
eng:(1) thing, (2) object, (3) article, (4) stuff, (5) substance, (6) one’s things, (7) possessions, (8) property, (9) belongings, (10) things, (11) something, (12) anything, (13) everything, (14) nothing, (15) quality, (16) reason, (17) the way of things, (18) used to emphasize emotion, judgment, etc., (19) used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense), (20) used to indicate a general tendency, (21) used to indicate something that should happen, (22) item classified as …, (23) item related to …, (24) work in the genre of …, (25) cause of …, (26) cause for …, (27) somehow, (28) somewhat, (29) for some reason, (30) really, (31) truly
門
ger:(1) Tor, (2) Pforte, (3) Tür, (4) Einfahrt, (5) Eingang, (6) Schleusentor, (7) Schule, (8) Anhängerschaft für einen Meister, (9) Klasse, (10) Phylum, (11) systematische Bezeichnung für Tier- od. Pflanzenstamm, (12) Zählwort für Kanonen, (13) Tor, (14) Türe, (15) Eingang
eng:(1) gate, (2) branch of learning based on the teachings of a single master, (3) division, (4) phylum, (5) counter for cannons
eng:(1) (family) crest, (2) coat of arms, (3) pattern, (4) figure, (5) playing card suit (in karuta)
文
eng:(1) mon, (2) one-thousandth of a kan (unit of currency 1336-1870), (3) mon, (4) traditional unit used for shoe and sock sizes (approx. 2.4 cm), (5) letter, (6) character, (7) sentence, (8) scripture, (9) incantation
もん
eng:(1) indicates reason or excuse, (2) indicates dissatisfaction, (3) indicates desire to be pampered or indulged
eng:(1) Zen monk’s waistcoat (short, informal kasaya), (2) ring (usu. made of ivory) attached to this waistcoat, (3) netsuke, (4) item attached to a netsuke
eng:(1) looking like (someone), (2) taking after (either of one’s parents)
丹
eng:(1) red earth (i.e. containing cinnabar or minium), (2) vermilion
二, 2, 弐, 弍, 貳, 貮
ger:(1) Verbalsuffix, das die wiederholte Ausführung einer Handlung ausdrückt, (2) Verbalsuffix, das die fortgesetzte Ausführung einer Handlung ausdrückt, (3) Eingeweide, (4) Fleck, (5) Tupfer, (6) rote Farbe, (7) roter Ton, (8) Todesnachricht, (9) Todesanzeige, (10) Kleie, (11) Croutons aus Kleie, (12) Deckel, (13) Haube, (14) Verschluss, (15) Klappe, (16) zwei, (17) 2, (18) zwei, (19) zwei (in Dokumenten)
eng:(1) two, (2) 2
に
ger:(1) an, (2) am, (3) um, (4) in, (5) im, (6) auf, (7) nach, (8) zu, (9) an, (10) über, (11) durch, (12) von
eng:(1) at (place, time), (2) in, (3) on, (4) during, (5) to (direction, state), (6) toward, (7) into, (8) for (purpose), (9) because of (reason), (10) for, (11) with, (12) by, (13) from, (14) as (i.e. in the role of), (15) per, (16) in, (17) for, (18) a (e.g. “once a month”), (19) and, (20) in addition to, (21) if, (22) although
尼
eng:(1) bhikkhuni (fully ordained nun), (2) Indonesia
ger:(1) Stoß, (2) Ausfall (insbes. im Fechten), (3) Stoß mit der Spitze des Bambusschwertes gegen den Hals des Gegners, (4) Tsuki (Stoßtechnik mit der flachen Hand gegen Brust oder Schultern), (5) Präfix zur Verstärkung
eng:(1) thrust, (2) stab, (3) lunge, (4) pass (in fencing), (5) tsuki, (6) thrust to the throat (in kendo), (7) tsuki, (8) thrust to the chest
eng:(1) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result), (2) good luck, (3) auspiciousness, (4) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)
eng:(1) policing (an area, etc.) by oneself, (2) protecting by oneself, (3) vigilantism, (4) cautioning oneself, (5) taking care, (6) being careful, (7) local government police, (8) municipal police
自剄
ger:(1) Selbstmord durch Enthaupten, (2) Selbstenthauptung
eng:(1) committing suicide by slitting one’s throat
事計
eng:(1) business plan, (2) business schedule, (3) project
ger:(1) Zen-Meister, (2) Meditationsmeister (jmd., der eine Stufe der Meditation erreicht, die ihm erlaubt, sich nur auf einen Punkt zu konzentrieren; auch als eine ehrerbietende Anrede benutzt)
eng:(1) monk, (2) priest, particularly a high-ranking Zen monk honored by the imperial court
eng:(1) type, (2) style, (3) model, (4) pattern, (5) mold, (6) mould, (7) model, (8) pattern, (9) template, (10) impression, (11) kata (set sequence of positions and movements in martial arts), (12) style (in kabuki, noh, etc.), (13) form, (14) convention, (15) tradition, (16) (standard) form, (17) formula, (18) usage, (19) (set) size, (20) inches (in sizes of displays, disks, image sensors, etc.), (21) (taxonomical) form
肩
ger:(1) Schulter, (2) Achsel, (3) Ansatz der Vorderbeine, (4) Flügelansatz, (5) Schulter, (6) Schulterteil, (7) Bergschulter, (8) Anfang der Steigung eines Weges, (9) oberer Teil von etw, (10) Wurfkraft, (11) Tragkraft, (12) (übertr.)Verantwortung, (13) Verpflichtung, (14) Schicksal (nach buddhistischen Gottheiten, die auf den Schultern eines Menschen sitzen und dessen Taten protokollieren, um sie dem König der Unterwelt zu berichten)
eng:(1) shoulder
片
ger:(1) eins (von beiden), (2) eine Seite, (3) Teil, (4) Bruchstück, (5) Fragment
eng:(1) direction, (2) way, (3) person, (4) lady, (5) gentleman, (6) method of, (7) manner of, (8) way of, (9) care of …, (10) person in charge of …, (11) side (e.g. “on my mother’s side”)
ger:(1) Stamm, (2) Wortstamm, (3) Teil flektierter Wörter, der nicht die Wortendung ist
eng:(1) stem (non-inflecting part of a word), (2) word stem
語感
ger:(1) Sprachgefühl, (2) Nuance, (3) Konnotation
eng:(1) sense of language, (2) feeling of a word, (3) impression a word makes, (4) nuance
冴寒
eng:(1) extreme cold
後漢
ger:(1) Spätere Han (eine der Dynastien aus der Zeit der Fünf Dynastien; 947-950), (2) späte Han-Zeit, (3) Spätere Han (eine der Dynastien aus der Zeit der Fünf Dynastien; 947-950)
eng:(1) Later Han dynasty (of China; 25-220 CE), (2) Eastern Han dynasty, (3) Later Han dynasty (of China; 947-950 CE)
語間
ger:(1) Sprechpause zwischen Wörtern, (2) Abstand zwischen geschriebenen Zeichen
ger:(1) tausend Jahre, (2) Jahrtausend, (3) Millennium, (4) Chitose (Stadt im Südwesten von Hokkaidō; Flughafen Chitose), (5) tausend Jahre, (6) lange Jahre, (7) lange Zeit
eng:(1) millennium, (2) one thousand years, (3) long time
eng:(1) promotional material, (2) advertising material, (3) propaganda material
444. よ (8)
夜
ger:(1) am Abend, (2) in der Nacht, (3) Nacht, (4) Abend, (5) Nacht
eng:(1) evening, (2) night, (3) dinner
余, 餘
ger:(1) mehr als …, (2) über …, (3) Rest, (4) die Anderen
eng:(1) other, (2) another, (3) remaining, (4) leftover, (5) over, (6) more than, (7) I, (8) me
四, 4, 肆
ger:(1) Ruine, (2) Überrest, (3) eine Spur von etw, (4) Druckstock, (5) Holzschnitt (das Kanji steht eigentlich für den Trompetenbaum oder Katalpa; aus dessen Holz wurden die Druckstöcke angefertigt), (6) …wind, (7) Wind…, (8) Nahrung, (9) Essen, (10) die Pferde eines Vierspänners, (11) Vierspänner, (12) vier, (13) 4
eng:(1) four, (2) 4
世, 代
ger:(1) Welt, (2) Gesellschaft, (3) irdische Welt, (4) säkulare Welt, (5) Zeitalter, (6) Zeit, (7) Generation, (8) Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, (9) Leben, (10) Lebensspanne, (11) Saison, (12) Zeitpunkt, (13) Zeit, (14) Gelegenheit, (15) Verhältnis zwischen Mann und Frau, (16) Lebensunterhalt, (17) Auskommen, (18) Staat, (19) Land, (20) Welt
ger:(1) Sie (respektvolles Pronomen für die zweite Person)
eng:(1) your home, (2) your residence, (3) you (referring to one’s equal; epistolary style)
機鋒
ger:(1) Spitze (z.B. eines Speeres oder Schwertes), (2) Kraft (eines Stoßes), (3) Schärfe (eines Angrffes), (4) Spitze (eines Angrffs)
eng:(1) brunt
木棒, 木鋒, 木鉾
eng:(1) wooden stick, (2) wooden pole
446. しめる (8)
絞める
ger:(1) erwürgen, (2) den Hals umdrehen
eng:(1) to strangle, (2) to constrict
湿る
ger:(1) feucht werden, (2) nass werden
eng:(1) to become damp, (2) to become moist, (3) to become wet, (4) to lack energy, (5) to be in a slump, (6) to be in low spirits, (7) to feel depressed
占める
ger:(1) besetzen, (2) einnehmen
eng:(1) to occupy, (2) to hold, (3) to account for, (4) to make up, (5) to take up
eng:(1) to tie, (2) to fasten, (3) to tighten, (4) to wear (necktie, belt), (5) to put on, (6) to total, (7) to sum, (8) to be strict with, (9) to economize, (10) to economise, (11) to cut down on, (12) to salt, (13) to marinate, (14) to pickle, (15) to make sushi adding a mixture of vinegar and salt, (16) to kill (fish, poultry, etc.)
閉める
ger:(1) schließen, (2) zuschließen
eng:(1) to close, (2) to shut
しめる
ger:(1) lassen, (2) machen, (3) bewirken, (4) veranlassen, (5) nötigen, (6) zwingen, (7) pressen (an Mizen-kei der Verben angefügtes Hilfsverb zur Bildung der Kausativform)
eng:(1) to make, (2) to let
〆る
eng:(1) to total, (2) to sum, (3) to kill (fish, poultry, etc.)
ger:(1) dies und das, (2) dieses und jenes, (3) beide Seiten, (4) beide Teile
eng:(1) this and that, (2) this or that, (3) one thing or another, (4) this way and that, (5) around, (6) about, (7) round about, (8) roughly, (9) nearly, (10) almost
秘史
ger:(1) verborgene Geschichte, (2) geheime Geschichte
eng:(1) appeal to a higher court, (2) intermediate appeal
酵素
ger:(1) enzymisch, (2) Enzym, (3) Ferment
eng:(1) enzyme
皇祖
ger:(1) kaiserlicher Ahne, (2) Gründer des japanischen Kaiserreiches (Amaterasu-ōmikami und Jinmu-tennō bzw. die Generationen von Amaterasu-ōmikami bis Jinmu-tennō)
eng:(1) (divine, historical or legendary) founder of an empire
高祖
ger:(1) Ururgroßeltern, (2) Vorfahren der vierten Generation, (3) Ahnherr, (4) ferner Vorfahr, (5) Gründer einer Dynastie, (6) Gründer einer Sekte
eng:(1) delivery, (2) grant, (3) handing (a ticket) to (a person)
貢賦
ger:(1) Abgaben und Steuern
eng:(1) tribute and taxation
甲府
ger:(1) Kōfu (Stadt in der Präf. Yamanashi in der Region Chūbu; 201.000 Ew.; Mittelpunkt des japan. Weinbaus; Seidenweberei, Glasind., Edelsteinschleifereien)
ger:(1) innerhalb der Präfektur, (2) (Gebiet) innerhalb einer Präfektur
eng:(1) in the prefecture, (2) prefectural
繭価
eng:(1) price of a cocoon
献花, 献華
ger:(1) Blumenopfer (für die Seele des Verstorbenen, eine Gottheit etc.), (2) Kranzniederlegung, (3) Blumen opfern, (4) ein Blumenopfer darbringen, (5) einen Kranz niederlegen
eng:(1) Eastern Han dynasty (of China; 25-220 CE), (2) Later Han dynasty
冬官
eng:(1) Ministry of Works (Zhou dynasty China)
当館
eng:(1) this library, (2) this museum, (3) this theatre, (4) this hall
463. しはん (8)
市販
ger:(1) handelsüblich, (2) kommerziell hergestellt, (3) außerbörslich, (4) im Laden gekauft, (5) im Einzelhandel erstanden, (6) verkaufen, (7) auf den Markt bringen, (8) in den Handel bringen, (9) Verkauf auf dem Markt, (10) offener Verkauf, (11) Inverkehrbringen
eng:(1) putting on the market, (2) putting on sale, (3) making commercially available, (4) commercial, (5) off-the-shelf, (6) store-bought, (7) over-the-counter
eng:(1) between-season wear, (2) spring and autumn clothing, (3) spring and fall clothing, (4) together, (5) condition, (6) situation, (7) state, (8) -ish
相
eng:(1) together, (2) mutually, (3) fellow
藍
ger:(1) Auge
eng:(1) dyer’s knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye), (2) indigo (dye), (3) indigo (colour)
鮎, 香魚, 年魚
ger:(1) Süßwasserlachs, (2) endemischer Lachs, (3) Plecoglossus altivelis, (4) Fisch, der nur ein Jahr alt wird, (5) Lachs, (6) Süßwasserlachs, (7) endemischer Lachs, (8) Plecoglossus altivelis
ger:(1) Bodenplanierung, (2) Planierung, (3) Bodenvorbereitung (fürs Pflanzen), (4) den Boden planieren, (5) (fürs Pflanzen) den Boden vorbereiten
eng:(1) levelling of ground (for construction), (2) preparation of soil (for planting)
生地
ger:(1) Geburtsort, (2) unbekanntes Land, (3) kaum bekanntes Land, (4) Land, aus dem man lebend zurückkehren kann, (5) Land in dem man sicher leben kann
ger:(1) Bildung eines Kanji aus zwei od. mehr Kanji zu einem neuen mit kombinierten Bedeutungen
eng:(1) compound ideograph formation (one of the six kanji classifications), (2) making kanji up of meaningful parts (e.g. “mountain pass” is up + down + mountain)
ger:(1) drei Heilige, (2) drei Weise, (3) (insbes.) Buddha, Konfuzius und Christus, (4) (oder) Laotse, Konfuzius und Buddha
eng:(1) three enlightened men (Buddha, Confucius and Christ; Lao-tzu, Confucius and Buddha; etc.), (2) three sages, (3) three virtuous men, (4) the three most accomplished people (of a particular craft or trade)
eng:(1) to be effective, (2) to take effect, (3) to be good (for), (4) to work, (5) to function well, (6) to be possible (to do, use, etc.), (7) to be able to, (8) to taste (alcohol), (9) to try
eng:(1) to hear, (2) to listen (e.g. to music), (3) to ask, (4) to enquire, (5) to query, (6) to hear about, (7) to hear of, (8) to learn of, (9) to follow (advice, order, etc.), (10) to obey, (11) to listen to, (12) to comply with, (13) to hear (e.g. a plea), (14) to grant (a request), (15) to accept (e.g. an argument), (16) to give consideration to, (17) to smell (esp. incense), (18) to sample (a fragrance), (19) to taste (alcohol), (20) to try
ger:(1) der Staatsanwaltschaft übergeben, (2) an die Staatsanwaltschaft überstellen (einen Verdächtigen, eine Fall), (3) an die Staatsanwaltschaft übersenden (Akten), (4) Überstellung an die Staatsanwaltschaft (eines Verdächtigen), (5) Übersendung an die Staatsanwaltschaft (der Akten eines Falles)
eng:(1) referring a case to a public prosecutor
総見
ger:(1) gemeinsam besichtigen, (2) gemeinsame Besichtigung
eng:(1) karma, (2) result of one’s karma, (3) fate, (4) destiny, (5) uncontrollable temper
号, 號
ger:(1) Nummer, (2) Ausgabe, (3) Titel, (4) Künstlername, (5) Gō (Größeneinheit für japan. Drucklettern; größere Zahlen bezeichnen kleinere Lettergrößen), (6) Gō (Größeneinheit für Leinwände), (7) … Ausgabe, (8) … Nummer, (9) … Wagen, (10) Zimmer …, (11) Raum … (Suffix zur Kennzeichnung geordneter Zahlen), (12) Namenssuffix von Waggons, Schiffen, Flugzeugen, Tieren usw., (13) Suffix zur Kennzeichnung von Kleidergrößen, (14) Suffix zur Größenkennzeichnung runder Gefäße, (15) Absatz … (Unterebene von Paragraf oder Artikel)
eng:(1) number, (2) edition, (3) make, (4) model, (5) issue, (6) part of that group, (7) sobriquet, (8) pen-name, (9) size (of printing types, canvases, knitting needles, etc.), (10) suffix attached to names of ships, trains, airplanes, etc.
劫
ger:(1) Kō, (2) Äon, (3) Weltalter, (4) Ewigkeit
eng:(1) kalpa (eon, aeon), (2) ko, (3) position that allows for eternal capture and recapture of the same stones
合
ger:(1) Gō (0,18 Liter bzw. 0,33 Quadratmeter), (2) Bergstation, (3) Station (ein Zehntel der Wegstrecke vom Fuß bis zum Gipfel), (4) Konjunktion
eng:(1) gō, (2) traditional unit of volume, approx. 180 ml, (3) gō, (4) traditional unit of area, approx 0.33 square meters, (5) one-tenth of the distance from the base to the summit of a mountain, (6) conjunction, (7) sum, (8) total, (9) synthesis (in dialectics), (10) minor premise (in hetuvidya), (11) counter for covered containers, (12) counter for matches, battles, etc.
eng:(1) purification, (2) cleanup (e.g. of politics), (3) purge
上下
ger:(1) Oben und Unten, (2) Regierung und Volk, (3) Auf- und Absteigen, (4) Auf und Ab
eng:(1) top and bottom, (2) up and down, (3) high and low, (4) above and below, (5) upper and lower ends, (6) upper and lower classes, (7) ruler and ruled, (8) the government and the people
情火
ger:(1) flammende Leidenschaft, (2) Feuer der Leidenschaft
ger:(1) Magister, (2) Magister artium, (3) M.A., (4) katholischer Mönch
eng:(1) master’s (academic degree)
終始
ger:(1) etw. fortsetzen, (2) etw. fortgesetzt tun, (3) ständig etw. tun, (4) laufend etw. tun, (5) Durchführung ohne Änderung, (6) Beibehaltung ohne Änderung, (7) von Anfang bis Ende, (8) die ganze Zeit, (9) immer, (10) beständig, (11) laufend, (12) durch und durch, (13) ganz und gar
eng:(1) beginning and end, (2) doing something from beginning to end, (3) being unchanged from beginning to end, (4) from beginning to end, (5) the whole time, (6) throughout, (7) consistently
終止
ger:(1) Schluss, (2) Ende, (3) Kadenz, (4) Schluss, (5) schließen, (6) zu Ende kommen, (7) aufhören
eng:(1) termination, (2) cessation, (3) stop
秋思
ger:(1) herbstliche Melancholie
eng:(1) lonely feeling of fall, (2) autumnal melancholy, (3) fall melancholy
蹴子
eng:(1) ejector (rifle, pistol)
505. こい (8)
古意
ger:(1) ursprüngliche Bedeutung, (2) Erinnerung an alte Tage
eng:(1) ancient ways, (2) the feelings of the ancients
ger:(1) Ablösung, (2) Abwechselung, (3) Wechsel, (4) Schicht, (5) Schichtwechsel, (6) sich ablösen, (7) sich abwechseln, (8) an jmds. Stelle treten, (9) die Plätze wechseln, (10) jmds. Platz übernehmen
ger:(1) Neuanfertigenlassen, (2) neu, (3) neu angefertigt
eng:(1) making (a new suit, dress, etc.), (2) having (something) made, (3) buying new, (4) refurbishing, (5) renovating, (6) new tune, (7) new melody, (8) new composition
ger:(1) Koto, (2) Sō-no-koto, (3) Koto, (4) Sō-no-koto (versch. Typen der japan. Wölbbrettzither; 6- oder 13-saitig; am häufigsten wird das Sō-no-Koto - kurz Koto genannt - verwendet; moderne Kotos sind 180-190 cm lang und haben 13 oder mehr Saiten; die Saiten werden durch bewegliche Stege gestimmt und mit Plektren gespielt)
eng:(1) thing, (2) matter, (3) incident, (4) occurrence, (5) event, (6) something serious, (7) trouble, (8) crisis, (9) circumstances, (10) situation, (11) state of affairs, (12) work, (13) business, (14) affair, (15) after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to, (16) nominalizing suffix, (17) pretending to …, (18) playing make-believe …, (19) alias, (20) also known as, (21) otherwise known as, (22) or, (23) necessity, (24) need, (25) you should …, (26) I advise that you …, (27) it’s important to …
eng:(1) patching up (e.g. a failure), (2) covering up (e.g. a mistake), (3) glossing over
言
ger:(1) Wort, (2) Aussage, (3) Bemerkung, (4) Parole (im Gegensatz zu Langue bei F. de Saussure), (5) Wort, (6) Sprache, (7) Ruf, (8) Waka
eng:(1) word, (2) remark, (3) statement
異, 殊
ger:(1) Andersartigkeit, (2) Unterschied, (3) (in der Wendung …wo koto ni suru…を異にする:) unterscheiden, (4) einen Unterschied machen, (5) diskriminieren, (6) unterschiedlich behandeln, (7) Hervorragendheit, (8) anderes …, (9) verschiedenartiges … (als Präfix), (10) besonders, (11) insbesondere
eng:(1) difference (from one another), (2) different thing, (3) other, (4) unusual, (5) extraordinary
こと
eng:(1) particle indicating a command, (2) particle indicating mild enthusiasm, (3) particle indicating a gentle interrogative, (4) particle used to soften a judgment or conclusion
如, 若
ger:(1) ähnelnd (Wortstamm von gotoshi)
eng:(1) like, (2) similar to, (3) same as
511. かご (8)
加護
ger:(1) Schutz der Götter, (2) göttlicher Beistand, (3) Gnade Buddhas
ger:(1) Wort, das vor allem in Waka verwendet wird (und nicht in der normal geschriebenen und gesprochenen Sprache; z. B. tazu für Kranich anstatt von tsuru)
eng:(1) word mainly used in tanka, (2) poetical word
ger:(1) die vier Himmelsrichtungen, (2) Osten, Westen, Süden und Norden, (3) Umgebung, (4) alle Länder, (5) alle Richtungen, (6) alle Winde, (7) alles unter dem Himmel, (8) Viereck, (9) Shihō, (10) Tsui・gasane mit vier mit Löchern versehenen Seiten, (11) viereckiges Tischchen aus rohem Holz (für Speisen und Opfergaben), dessen anstatt Beinen angebrachte Brettchen auf allen vier Seiten jeweils ein Loch haben, (12) die vier Himmelsrichtungen, (13) alle Richtungen, (14) überall, (15) weit und breit
eng:(1) the four cardinal directions, (2) north, east, south and west, (3) all directions, (4) surroundings, (5) many countries, (6) the whole world, (7) all around, (8) here and there, (9) square, (10) quadrilateral, (11) four-sided figure, (12) four sides (of a square)
至宝
ger:(1) außerordentlich wertvoller Schatz
eng:(1) greatest treasure, (2) most valuable asset, (3) pride (of)
私法
ger:(1) Privatrecht, (2) Zivilrecht
eng:(1) private law
私報
eng:(1) secret information, (2) private message
諡法
eng:(1) the rules according to which posthumous names are assigned
刺胞
eng:(1) cnidocyte, (2) cnida, (3) nematocyst
市報
eng:(1) city newsletter, (2) city bulletin, (3) city report
513. えんせき (8)
宴席
ger:(1) Sitzplatz bei einem Festmahl, (2) Ort eines Festmahls, (3) Festmahl, (4) Bankett
eng:(1) departure, (2) setting off, (3) start, (4) being used up, (5) being consumed, (6) being burnt out, (7) passage of time, (8) lapse, (9) rehearsal, (10) leading male role in kabuki, (11) rising from a crouch to charge, (12) initial charge, (13) faceoff, (14) verb prefix conveying emphasis and sometimes formality
他地
eng:(1) another place
多智, 多知
ger:(1) große Weisheit
eng:(1) great wisdom
516. いんじ (8)
印字
ger:(1) drucken, (2) mit der Maschine schreiben, (3) Drucken, (4) gedrucktes Zeichen, (5) Schreiben mit der Maschine
eng:(1) printing (text or symbols), (2) typing, (3) printed character, (4) typed character, (5) character carved onto a seal
ger:(1) Wettkampf zwischen Kindergruppen, die sich mit kleinen Steinen bewerfen, am 5.5. (früher zwischen Erwachsenen und zu Neujahr, um die Ernte vorherzusagen)
eng:(1) team-based rock fight traditionally held on the fifth day of the fifth month
ger:(1) Degeneration, (2) Dekadenz, (3) Verfall (von Moral, Charakter etc.)
eng:(1) decadence, (2) decline
大纛
ger:(1) große Standarte mit einem Büschel aus schwarzen Yak- oder Pferdehaaren, (2) kaiserliches Feldlager, (3) Büschel aus schwarzen Yak- oder Pferdehaaren (an einer Standarte)
eng:(1) large decorative black flagpole tassel made from tail hair (of a yak, horse, ox, etc.) or dyed hemp, (2) emperor’s encampment
ger:(1) hervorragende Qualität, (2) feiner Charakter
eng:(1) brilliant qualities, (2) fine character, (3) British capital (money)
衛視
ger:(1) Parlamentswache
eng:(1) guards at parliament
詠史
ger:(1) historisches Poem, (2) Epos
eng:(1) historical poem or epic
衛士
ger:(1) Soldat der kaiserlichen Leibgarde (im Ritsuryô-System; wechselten jedes Jahr), (2) Hilfsarbeiter z.B. in Behörden, (3) Wächter und Pförtner am kaiserlichen Palast, (4) Wächter und Kontrolleur am Ise- und Atsuta-Schrein, (5) Leibgardist, (6) Wache
eng:(1) gate guard (during the ritsuryō system), (2) gate guardian, (3) young forced labour (ritsuryō system)
eng:(1) examination of a body to determine if a crime has been committed, (2) investigation (e.g. of a crime scene)
県史
ger:(1) Präfekturgeschichte, (2) Präfekturchronik
eng:(1) history of a prefecture
520. きじょう (8)
机上, 几上
ger:(1) am grünen Tisch, (2) theoretisch, (3) auf dem Papier, (4) (Gebiet) auf dem Tisch, (5) (Gebiet) über dem Tisch, (6) (übertr.) am grünen Tisch, (7) theoretisch
eng:(1) on the desk, (2) theoretical, (3) academic, (4) armchair (e.g. plan), (5) desktop, (6) paper, (7) not yet implemented
ger:(1) hervorragende Belehrung (Belehrung durch jmdn. anderes; höfl.)
eng:(1) your instructions or suggestions
広狭
ger:(1) Breites und Schmales (insbes.) breiter und enger Bedeutungsbereich, (2) Ausdehnung, (3) Weite, (4) Umfang
eng:(1) width, (2) width and narrowness
527. しきょう (8)
司教
ger:(1) Bischof
eng:(1) bishop (Catholic)
市況
ger:(1) Marktlage, (2) Markt
eng:(1) market conditions
示教
ger:(1) unterrichtet werden, (2) Unterricht, (3) Unterweisung
eng:(1) authoritative instruction, (2) teaching
詩経
ger:(1) Shi Jing, (2) Buch der Lieder (chin. Klassiker aus der Han-Zeit)
eng:(1) The Classic of Poetry, (2) The Book of Songs, (3) The Book of Odes, (4) Shijing, (5) Shih Ching
詩境
ger:(1) poetisch inspirierende Situation
eng:(1) poem’s locale
詩興
ger:(1) dichterische Inspiration
eng:(1) poetic inspiration
試供
ger:(1) umsonst zur Probe verteilen, (2) Verteilen von Gratisproben
eng:(1) offering something free as a promotion
四凶
eng:(1) the four inauspicious beasts from Chinese mythology
528. く (8)
句
ger:(1) Unterbrechung in einem Satz, (2) Einschnitt in einem Wort, (3) Phrase, (4) Nebensatz, (5) Satz, (6) Vers, (7) Zeile, (8) Strophe, (9) rhythmische Einheit eines Gedichtes, (10) Haiku, (11) Hokku, (12) Gedicht, (13) Zählwort für Strophen bzw. für Haiku und Senryū
eng:(1) section (i.e. of text), (2) sentence, (3) passage, (4) paragraph, (5) phrase, (6) verse (of 5 or 7 mora in Japanese poetry; of 4, 5, or 7 characters in Chinese poetry), (7) haiku, (8) first 17 morae of a renga, etc., (9) maxim, (10) saying, (11) idiom, (12) expression, (13) clause (e.g. in a database query language)
区, 區
ger:(1) Zone, (2) Gebiet, (3) Bezirk (nach dem Gesetz über die lokale Selbstverwaltung), (4) Verwaltungsbezirk, (5) Bezirk, (6) (z.B.)Schulbezirk, (7) Gerichtsbezirk
eng:(1) ward, (2) borough, (3) city (in Tokyo), (4) district (e.g. electoral), (5) section, (6) zone (e.g. postal)
九, 9, 玖
ger:(1) Moxa, (2) Moxibustion (Heilmethode, die durch Einbrennen von Moxa in bestimmte Hautstellen eine Erhöhung der allgemeinen Abwehrreaktion bewirkt), (3) Oi, (4) Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen), (5) Verlassen der Heimat, um etw. zu lernen, (6) dies, (7) diese, (8) das … hier, (9) neun, (10) neun, (11) 9
ger:(1) eine Brücke schlagen, (2) eine Brücke bauen, (3) vernetzen, (4) Brückenschlag, (5) Brückenbau, (6) Brücke (von einer Seite zur anderen), (7) Querverbindung, (8) Vernetzung
eng:(1) bridge-building, (2) bridge construction, (3) bridge, (4) bridging (e.g. the gap between theory and practice), (5) cross-linking
歌境
eng:(1) mood of a poem, (2) poet’s mood when writing
eng:(1) old character form, (2) traditional form of kanji used in Japan before 1946
旧時
ger:(1) alte Zeiten, (2) vergangene Zeiten, (3) Vergangenheit
eng:(1) ancient times
旧事
ger:(1) uralte Angelegenheit
eng:(1) past events, (2) bygones
灸治
ger:(1) Moxibustion
eng:(1) treatment with moxa
給餌
ger:(1) Füttern, (2) Fütterung (von Tieren)
eng:(1) feeding (an animal)
球児
ger:(1) jugendlicher Baseball-Spieler
eng:(1) baseball-playing teenager, (2) high-school baseball player
急事
ger:(1) dringende Angelegenheit, (2) eilige Sache
eng:(1) pressing matter, (2) sudden event
536. じゅしょう (8)
受賞
ger:(1) einen Preis empfangen, (2) einen Preis verliehen bekommen, (3) mit einem Preis ausgezeichnet werden, (4) mit einem Preis gekrönt werden, (5) Entgegennahme eines Preises, (6) Preisempfang
eng:(1) winning (a prize), (2) receiving (an award), (3) being awarded
授賞
ger:(1) einen Preis verleihen, (2) einen Preis überreichen, (3) Verleihung eines Preises, (4) Preisverleihung
eng:(1) awarding a prize, (2) prize-giving, (3) giving an award
受章
ger:(1) einen Orden bekommen, (2) dekoriert werden, (3) Empfang eines Ordens od. einer Auszeichnung
eng:(1) reception of a decoration, (2) reception of an order
綬章
ger:(1) Orden an der Schärpe, (2) Orden am Schulterband
eng:(1) ribbon, (2) cordon
樹梢, 樹杪
eng:(1) treetop
授章
ger:(1) Verleihen eines Ordens, (2) Ordensverleihung
eng:(1) bestowing a decoration, (2) bestowing an order
受彰
eng:(1) receiving a commendation, (2) receiving an award
ger:(1) öffentlich, (2) von der öffentlichen Hand errichtet, (3) öffentliche Einrichtung (vom Staat od. von den Gebietskörperschaften errichtet)
eng:(1) public (institution)
巧拙
ger:(1) Geschicklichkeit und Ungeschicklichkeit, (2) Geschicktheit und Ungeschicktheit, (3) Grad der Gewandtheit, (4) Grad der Kunstfertigkeit, (5) Gradder Fertigkeit
ger:(1) dichtes Grasfeld, (2) Busch, (3) Gebüsch, (4) Dickicht, (5) Land (im Gegensatz zur Stadt), (6) ländliches Gebiet, (7) Provinz, (8) ohne öffentliches Amt, (9) in der Opposition, (10) Zivil
eng:(1) commoner, (2) humble subject, (3) private citizen who opposed the Tokugawa shogunate during the Bakumatsu period, (4) grassy place, (5) bush
ger:(1) Echtheit oder Falschheit, (2) Wahrheit oder Falschheit
eng:(1) truth or falsehood, (2) genuineness, (3) authenticity, (4) veracity
真義
ger:(1) wahre Bedeutung
eng:(1) true meaning, (2) true significance
神器
ger:(1) von den Göttern erhaltener wertvoller Schatz (z. B. eines Schreines), (2) (insbes.) die drei kaiserlichen Insignien (Schwert, Spiegel und Krummjuwelen)
eng:(1) sacred treasure, (2) the three sacred treasures (sword, jewel, mirror), (3) implement used in religious ceremonies
神技
ger:(1) übermenschliche Fertigkeiten
eng:(1) superhuman feat, (2) consummate skill
心技
eng:(1) spirit and technique
547. たいしょ (7)
対処
ger:(1) behandeln, (2) sich mit etw. befassen, (3) fertig werden, (4) Maßnahmen ergreifen, (5) Maßnahmen, (6) Gegenmaßnahmen, (7) geeignete Maßnahmen
eng:(1) dealing with, (2) coping with
大暑
ger:(1) große Hitze, (2) heißeste Zeit des Jahres (einer der 24 Abschnitte des Sonnenjahres nach dem alten Sonnenkalender; um den 23. Juli)
eng:(1) blistering heat, (2) “major heat” solar term (approx. July 23)
大書
ger:(1) Schreiben in großen Buchstaben, (2) Schreiben mit Betonung, (3) in großen Buchstaben schreiben, (4) (beim Schreiben) betonen
eng:(1) writing in large letters
太初
ger:(1) Urbeginn, (2) Anfang der Welt
eng:(1) beginning of the world
対蹠
ger:(1) diametraler Gegensatz, (2) Antipode
eng:(1) antipodal, (2) diametrical opposition
退所
ger:(1) verlassen, (2) in Ruhestand treten, (3) ausscheiden, (4) Verlassen (eines Instituts bzw. eines anderen Ortes, der mit sho 所 geschrieben wird), (5) Pensionierung, (6) Ausscheiden (aus einem Institut bzw. einem anderen Ort, der mit sho 所 geschrieben wird)
eng:(1) leaving (a facility, clinic, office, research institute, etc.), (2) retiring
耐暑
ger:(1) Hitzeresistenz
eng:(1) resistance to heat
548. かんじゅ (7)
甘受
ger:(1) sich etwas gefallen lassen, (2) etwas klaglos hinnehmen, (3) klaglose Duldung
eng:(1) submitting to (a demand, one’s fate, etc.), (2) putting up with, (3) resigning oneself to, (4) accepting (without complaint)
eng:(1) dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one’s hand (allegedly possessed by Zhang Yue)
巻数
eng:(1) volume number, (2) reel number, (3) scroll number, (4) number of volumes, (5) number of reels, (6) number of scrolls, (7) number of turns (of a coil), (8) number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.), (9) a set number of scrolls to be read by a Buddhist monk
漢儒
eng:(1) Han dynasty Confucian scholar, (2) Chinese Confucian scholar, (3) Japanese Confucianist, (4) Japanese sinologist
eng:(1) section (e.g. in a newspaper), (2) column, (3) page, (4) field (in a form, web page, etc.), (5) blank, (6) handrail, (7) railing, (8) banister, (9) balustrade
蘭
ger:(1) Lauf, (2) Aufführungszeitraum eines Filmes oder Theaterstückes, (3) Durchlauf, (4) Laon (franz. Stadt in der Picardie), (5) Niederlande, (6) (ugs.)Holland (Abk.)
eng:(1) please, (2) if you would, (3) would you mind, (4) somehow or other, (5) one way or another, (6) whether (or not), (7) if, (8) strange, (9) (something is) wrong, (10) (something is) off
eng:(1) island, (2) one’s territory (of a sex worker, organized crime gang, etc.), (3) one’s turf
四魔
eng:(1) the four kinds of demons that make trouble for sentient beings
死魔
eng:(1) demon of death
志摩
ger:(1) Shima (alter Provinzn.; auf dem Gebiet der heutigen Präf. Mie), (2) Shima (Stadt im mittleren Osten der Präf. Mie), (3) Shima (Ortschaft im Westen der Präf. Fukuoka)
eng:(1) Shima (former province located at the eastern tip of present-day Mie Prefecture)
しま
ger:(1) Sima (unterer Teil der Erdkruste; überwiegend aus Silizium-Magnesium-Verbindungen bestehend)
eng:(1) newcomer, (2) new figure, (3) new member, (4) recruit, (5) rookie, (6) new talent, (7) new star, (8) modern humans (from Cro-Magnon man onwards), (9) Homo sapiens
ger:(1) im Hintergrund auf seine Gelegenheit warten, (2) verborgen bleiben, (3) untätig bleiben, (4) (unterwürfiges)Abwarten des rechten Augenblick trotz der eigenen Fähigkeiten
eng:(1) to spread out, (2) to lay out, (3) to cover, (4) to lay (e.g. railway tracks), (5) to sit on, (6) to take a position, (7) to impose widely (e.g. over a city)
若く, 如く, 及く
ger:(1) gleichkommen, (2) ebenbürtig sein, (3) gewachsen sein, (4) es aufnehmen mit …
eng:(1) to match, (2) to equal, (3) to catch up with, (4) to overtake
四苦
ger:(1) die vier Leiden (Leben, Alter, Krankheit und Tod)
eng:(1) the four kinds of suffering (birth, old age, disease, death)
死苦
eng:(1) inevitability of death (one of the four kinds of suffering), (2) death pains, (3) agony of death
頻く
eng:(1) to occur repeatedly, (2) to be repeated
565. こうしょ (7)
公署
ger:(1) Behörde, (2) Amt, (3) Ministerium
eng:(1) government office
向暑
ger:(1) Beginn der Sommerhitze (oft in Briefen)
eng:(1) approach of the hot season, (2) approaching the hottest time of the year
eng:(1) Japanese pepper (species of Sichuan pepper, Zanthoxylum piperitum), (2) Japanese prickly ash
讃賞
eng:(1) praise
三賞
eng:(1) three special awards for wrestlers at the end of a tournament
三焦, 三の焦
ger:(1) dreifacher Erwärmer, (2) die drei Erwärmer (eines der sechs Organe in der traditionellen chin. Medizin; gedachte funktionelle Einheit von Brust, Bauch und Beckenhöhle, zusammen mit den dort lokalisierten Organen)
eng:(1) san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine)
三省
eng:(1) three ministries (under the ritsuryō system: Ministries of Civil Services, Health and War), (2) three departments (in Tang dynasty China: Secretariat, Chancellory and Dept. of State Affairs)
570. いちょう (7)
異朝
ger:(1) ausländischer Kaiserhof, (2) Ausland
eng:(1) foreign court, (2) foreign country
移牒
ger:(1) eine Behörde in Kenntnis setzen, (2) benachrichtigen, (3) Mitteilung an die zuständige Stelle, (4) Übermittlung an die zuständige Stelle, (5) amtliche Anfrage
eng:(1) notification to authorities
胃腸
ger:(1) Magen und Darm, (2) Gastrointestinaltrakt, (3) Verdauungsorgane
eng:(1) stomach and intestines, (2) gastrointestinal tract, (3) digestive organs
医長
ger:(1) Oberarzt, (2) Chefarzt
eng:(1) medical director, (2) chief physician
銀杏, 公孫樹, 鴨脚樹
ger:(1) Ginkgobaum, (2) Ginkgo (urtümlicher, den Nadelhölzern verwandter, zweihäusiger Baum Ostasiens; fächerförmige Blätter und essbare Samen), (3) Ginkgo biloba, (4) Ginkgo-Frisur (Männerfrisur in der Edo-Zeit, bei der die Spitze des Samurai-Zopfs wie ein Gonkgo-Blatt flach aufgefächert wurde), (5) Ginkgo-Wappen (ein Familien-Wappen)
eng:(1) ginkgo (Ginkgo biloba), (2) gingko, (3) maidenhair tree
帷帳
ger:(1) Vorhang, (2) Moskitonetz, (3) mit Vorhängen umgebenes Strategie- und Befehlszentrum (in Schlachten des japan. Mittelalters)
eng:(1) torrentially, (2) swiftly flowing (water, esp. river), (3) voluminously flowing, (4) (speak) eloquently, (5) fluently, (6) spout forth (a torrent of speech), (7) flood of the times (moving strongly in one direction), (8) current of the times
蕩々, 蕩蕩, 盪々, 盪盪
ger:(1) riesig, (2) weit, (3) ruhig, (4) still
eng:(1) vast, (2) calm
等々, 等等
ger:(1) und so weiter, (2) usw, (3) etc. et cetera, (4) und so fort, (5) und und und
eng:(1) etc., (2) et cetera, (3) and so on
鼕々, 鼕鼕, とう鞳, 鞺鞳
eng:(1) sound of bells or drums reverberating, (2) sound of water or waves resounding
丁々, 丁丁
eng:(1) with a chopping sound (of an axe), (2) with a thump (when hammering a post into the ground)
574. ていじ (7)
丁字
ger:(1) T-Zeichen, (2) T-Form
eng:(1) letter “T”, (2) T-shaped
定時
ger:(1) regelmäßig, (2) periodisch, (3) zu einer festen Zeit, (4) in festen Abständen, (5) festgesetzte Zeit, (6) festgesetzte Zeitdauer
ger:(1) dem Ende zugehen, (2) zurückgehen, (3) Rückschritte machen, (4) degenerieren, (5) aus der Art schlagen, (6) Rückgang, (7) Niedergang, (8) Degeneration, (9) Atrophie
ger:(1) im Ganzen, (2) im Großen und Ganzen, (3) im Allgemeinen, (4) als Ganzes, (5) das Ganze
eng:(1) the whole, (2) all, (3) on the whole, (4) generally, (5) all in all, (6) all things considered, (7) from the start, (8) from the outset, (9) in the first place
ger:(1) Schrift eines Landes, (2) Hiragana und Katakana (im Gegensatz zu Kanji), (3) in Japan erfundenes Kanji
eng:(1) official writing system of a country, (2) official script, (3) kana (as opposed to kanji), (4) Japanese syllabary, (5) kanji created in Japan (as opposed to China), (6) Japanese-made kanji
国璽
ger:(1) (großes)Staatssiegel
eng:(1) great seal, (2) seal of state
酷似
ger:(1) sehr ähneln, (2) zum Verwechseln ähnlich sehen, (3) auffallende Ähnlichkeit haben, (4) sehr große Ähnlichkeit, (5) auffallende Ähnlichkeit
eng:(1) resembling closely, (2) being strikingly similar, (3) bearing a strong likeness
eng:(1) Nihon Shoki (second oldest work of Japanese history, compiled in 720 CE), (2) Nihongi, (3) Chronicles of Japan
606. とれる (7)
取れる
ger:(1) abgehen, (2) weggehen, (3) vorkommen, (4) geben, (5) abgebaut werden können, (6) verstehen können, (7) auffassen können, (8) getroffen sein, (9) aufgenommen sein, (10) gewonnen werden, (11) geerntet werden, (12) erzeugt werden, (13) gefangen werden, (14) nachlassen, (15) aufgefasst werden, (16) abgehen, (17) lösen, (18) losgehen, (19) abspringen, (20) verdient werden, (21) in Anspruch nehmen
eng:(1) to come off (of a button, handle, lid, etc.), (2) to go away (of a fever, pain, swelling, etc.), (3) to disappear, (4) to come out (of a stain), (5) to come off (e.g. of dust), (6) to be removed (e.g. of wrinkles), (7) to be harvested, (8) to be picked, (9) to be produced, (10) to be caught (of fish), (11) to be obtained, (12) to be extracted, (13) to be interpreted (as), (14) to be taken (as), (15) to be understood (as), (16) to be read (as), (17) to be attained (of balance, harmony, etc.), (18) to be achieved, (19) to be able to get, (20) to be able to obtain, (21) to be able to secure, (22) to be able to win, (23) to be able to catch
撮れる
ger:(1) gemacht werden, (2) gelingen
eng:(1) to be taken (of a photograph), (2) to be able to take (a photograph)
録れる
eng:(1) to be recorded (of sound or video), (2) to be caught on tape, (3) to be able to record
採れる
ger:(1) bekommen, (2) erlangen (Ernte, Beute)
eng:(1) to be collected (of clams, etc.), (2) to be gathered (of mushrooms, herbs, etc.), (3) to be picked (of fruit, etc.), (4) to be mined (of diamonds, etc.), (5) to be extracted (e.g. oil from soybeans), (6) to be obtained, (7) to be able to collect, (8) to be able to extract, (9) to be able to get, (10) to be able to obtain
捕れる
eng:(1) to be caught (of a wild animal, fish, baseball, etc.), (2) to be captured, (3) to be able to catch, (4) to be able to capture
穫れる
eng:(1) to be harvested, (2) to be picked, (3) to be able to harvest, (4) to be able to pick
獲れる
eng:(1) to be caught (of a wild animal or fish), (2) to be captured, (3) to be able to catch, (4) to be able to win (a title, prize, etc.)
607. しさん (7)
死産
ger:(1) Totgeburt, (2) totgeboren, (3) eine Totgeburt haben
ger:(1) Verbot, (2) Bann, (3) Inhibition, (4) Untersagung, (5) Tabu, (6) in Waka und Haiku nicht zu verwendende Formen oder Wörter, (7) verboten, (8) mit einem Bann belegt, (9) untersagt
eng:(1) prohibition, (2) ban, (3) embargo
謹製
ger:(1) sorgfältige Herstellung
eng:(1) carefully made, (2) carefully produced, (3) quality product, (4) product made with care
近世
ger:(1) die neuere Zeit, (2) Neuzeit, (3) Azuchi-Momoyama- und Edo-Zeit, (4) Ming- bis Shin-Zeit, (5) die Moderne, (6) Neuzeit
eng:(1) recent past, (2) recent times, (3) early modern period (from the Azuchi-Momoyama period to the end of the Edo period)
金星
ger:(1) Venus (der zweite Planet von der Sonne aus gesehen)
eng:(1) Venus (planet)
金製
ger:(1) Herstellung aus Gold, (2) aus Gold Hergestelltes, (3) Goldgegenstand, (4) golden
eng:(1) made of gold
均勢
eng:(1) uniformity, (2) balance (equilibrium) of power
610. そうしょう (7)
宗匠
ger:(1) Meister, (2) Lehrer
eng:(1) master, (2) teacher
創傷
ger:(1) Wunde, (2) Trauma, (3) traumatisch
eng:(1) wound
争訟
ger:(1) Rechtsstreit, (2) Gerichtsstreit, (3) gerichtliche Auseinandersetzung (über ein Rechtsverhältnis)
eng:(1) dispute by legal action, (2) contentious
相称
ger:(1) Symmetrie
eng:(1) symmetry
総称
ger:(1) Sammelbegriff, (2) allgemeine Bezeichnung, (3) Gattungsname, (4) mit einer allgemeinen Bezeichnung versehen, (5) mit einem allgemeinen Namen versehen
eng:(1) general term, (2) generic name
相承
ger:(1) Unterweisung (durch den Meister, um es selbst wieder weiterzugeben), (2) Nachfolge (seines Meisters), (3) Erbe (vom Meister)
eng:(1) one meaning, (2) one thought, (3) wholeheartedly, (4) single-mindedly, (5) devotedly, (6) unique
市井
ger:(1) Straße, (2) Platz, wo sich die Menschen treffen, (3) Welt der normalen Leute (im alten China war der Brunnen der Ort, an dem sich die Leute trafen)
ger:(1) das Licht anschalten, (2) Anschalten des Lichtes
eng:(1) lighting (a lamp), (2) turning on a light
点頭
ger:(1) nicken, (2) Nicken
eng:(1) nodding
天道, 天路
ger:(1) Gott, der den Himmel regiert, (2) Sonne, (3) Umlaufbahn von Himmelskörpern, (4) göttliche Ordnung, (5) Weg des Himmels, (6) Umlaufbahn von Himmelskörpern
eng:(1) the sun, (2) god of heaven and the earth, (3) laws governing the heavens, (4) celestial path, (5) celestial motion, (6) deva realm (svarga), (7) path in the heavens
eng:(1) becoming more difficult (e.g. exam), (2) increasing difficulty
623. さんきょう (7)
三教
ger:(1) die Drei Religionen (Konfuzianismus, Buddhismus und Taoismus), (2) die Drei Religionen (Shintōismus, Konfuzianismus und Buddhismus), (3) die Drei Religionen (Buddhismus, Shintōismus und Christentum)
eng:(1) Shinto, Buddhism and Confucianism, (2) the three religions, (3) Confucianism, Buddhism and Taoism, (4) Buddhism, Shinto and Christianity
eng:(1) poetry anthology, (2) collection of poems, (3) collected poems
死臭, 屍臭
ger:(1) Totengeruch, (2) Leichengeruch
eng:(1) putrid smell of a corpse
四周
eng:(1) periphery, (2) circumference
四衆
eng:(1) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees), (2) four monastic communities (ordained monks, ordained nuns, male novices and female novices), (3) the four assemblies
eng:(1) crowning a boy for the first time at a coming-of-age ceremony, (2) noh cap with a rolled or drooping tail (indicative of nobility)
書巻
ger:(1) Buch, (2) Schriftstück
eng:(1) book (usu. old), (2) publication, (3) document
初刊
eng:(1) first publication
631. ひる (7)
干る, 乾る
ger:(1) trocken werden, (2) austrocknen (ein Fluss, das Meer), sodass der Grund sichtbar wird, (3) enden, (4) zu Ende gehen, (5) ausgehen
eng:(1) to dry (up), (2) to become parched, (3) to ebb, (4) to recede
昼, 午, 晝
ger:(1) Mittag, (2) Tag, (3) tagsüber, (4) Mittagessen, (5) zu Mittag, (6) zur Mittagszeit
eng:(1) noon, (2) midday, (3) daytime, (4) lunch
蛭
ger:(1) Blutegel, (2) George William Hill (US-amerik. Astronom und Mathematiker; 1838-1914), (3) Archibald Vivian Hill (brit. Physiologe; 1886-1977), (4) Robert Hill (brit. Biochemiker; 1899-1991), (5) Hügel, (6) Anhöhe, (7) kleiner Berg
eng:(1) leech
放る
ger:(1) einen fahren lassen, (2) furzen
eng:(1) to expel (from the body), (2) to excrete, (3) to defecate, (4) to give birth
嚏る
eng:(1) to sneeze
蒜, 葫
ger:(1) Knoblauch, (2) Lauch, (3) Zwiebel etc
eng:(1) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.)
簸る
ger:(1) worfeln, (2) wannen (mittels einer Worfelschaufel das gedroschene Getreide von Spreu und Staub reinigen)
eng:(1) oral instruction, (2) passing information by word-of-mouth, (3) oral tradition
香典, 香奠
ger:(1) Trauergabe, (2) Beileidsgeschenk (i. Allg. ein größerer Geldbetrag)
eng:(1) gift brought to a funeral (usu. money), (2) funeral offering, (3) condolence gift, (4) incense money
公田
ger:(1) Land im Besitz eines Herrschers, (2) Felder für die öffentliche Verwendung (z.B. im Ritsuryō-System, in der Kamakura-Zeit und im alten China), (3) Land im Besitz eines Herrschers
eng:(1) paddy administered directly by a ruler
耕田
eng:(1) cultivated field (for rice, etc.)
功田
eng:(1) land given to someone who has rendered a distinguished service (ritsuryō system)
640. きる (7)
斬る
eng:(1) to kill (a human) using a blade (sword, machete, knife, etc.), (2) to slice (off), (3) to lop (off), (4) to cut (off)
eng:(1) to cut, (2) to cut through, (3) to perform (surgery), (4) to sever (connections, ties), (5) to turn off (e.g. the light), (6) to terminate (e.g. a conversation), (7) to hang up (the phone), (8) to disconnect, (9) to punch (a ticket), (10) to tear off (a stub), (11) to open (something sealed), (12) to start, (13) to set (a limit), (14) to do (something) in less or within a certain time, (15) to issue (cheques, vouchers, etc.), (16) to reduce, (17) to decrease, (18) to discount, (19) to shake off (water, etc.), (20) to let drip-dry, (21) to let drain, (22) to cross, (23) to traverse, (24) to criticize sharply, (25) to act decisively, (26) to do (something noticeable), (27) to go first, (28) to make (certain facial expressions, in kabuki), (29) to turn (vehicle, steering wheel, etc.), (30) to curl (a ball), (31) to bend, (32) to cut, (33) to shuffle (cards), (34) to discard a tile, (35) to dismiss, (36) to sack, (37) to let go, (38) to expel, (39) to excommunicate, (40) to dig (a groove), (41) to cut (a stencil, on a mimeograph), (42) to trump, (43) to cut (the connection between two groups), (44) to start a fire (with wood-wood friction or by striking a metal against stone), (45) to draw (a shape) in the air (with a sword, etc.), (46) to do completely, (47) to finish doing, (48) to be completely …, (49) to be totally …, (50) to be terribly …, (51) to do clearly, (52) to do decisively, (53) to do firmly
着る, 著る
ger:(1) anziehen, (2) tragen, (3) ankleiden, (4) bekleiden, (5) angeklagt sein, (6) beschuldigt werden, (7) etwas auf sich nehmen
eng:(1) to wear (from the shoulders down), (2) to put on, (3) to take (the blame, responsibility), (4) to bear
剪る
eng:(1) to cut, (2) to prune, (3) to trim (branches, leaves, flowers, etc.)
截る
eng:(1) to cut (e.g. cloth)
伐る
eng:(1) to cut down (e.g. trees)
鑽る, 鑚る
ger:(1) ein Feuer schlagen (Metall auf Stein), (2) ein Feuer reiben (Holz auf Holz)
eng:(1) to start a fire (with wood-wood friction or by striking metal against stone)
641. こうど (7)
黄土
ger:(1) gelber Ocker, (2) gelbe Erde, (3) Löss (auch als Farbstoff und Schminke; berühmt ist insbes. der Norden Chinas für seinen Ocker)
eng:(1) loess, (2) yellow ochre, (3) yellow ocher, (4) Hades, (5) hell, (6) underworld, (7) world of the dead
eng:(1) system, (2) lineage, (3) ancestry, (4) family line, (5) group (e.g. of colors) (colours), (6) family (e.g. of languages), (7) party, (8) school (of thought), (9) close (evolutionary) relationship, (10) a population sharing a common ancestor (in genetics), (11) strain (e.g. bacterial)
継投
ger:(1) ersetzen, (2) nachfolgen (dem Werfer), (3) Ersatz, (4) Nachfolger (für den Werfer)
eng:(1) invitation, (2) summons, (3) bidding (e.g. to host the Olympics), (4) calling
沼地
ger:(1) Sumpfland, (2) Sumpfboden, (3) Moor
eng:(1) marshland, (2) wetland, (3) swampland
生地
ger:(1) Geburtsort, (2) unbekanntes Land, (3) kaum bekanntes Land, (4) Land, aus dem man lebend zurückkehren kann, (5) Land in dem man sicher leben kann
eng:(1) birthplace
勝地
ger:(1) landschaftlich schöner Ort, (2) malerischer Ort
eng:(1) place of scenic beauty, (2) beauty spot, (3) scenic spot, (4) suitable land
eng:(1) including (a cost) in a total calculation, (2) appropriating (a sum of money)
啓上
ger:(1) sagen, (2) sprechen (besch.-höfl.)
eng:(1) speaking respectfully
警乗
ger:(1) sichern, (2) zur Sicherheit mitfahren (auf einem Zug, Schiff od. anderen Verkehrsmittel), (3) Bewachung auf einem Zug, Schiff od. anderen Verkehrsmittel
eng:(1) stoppage, (2) coming to a stop, (3) halt, (4) standstill, (5) ceasing (movement, activity, etc.), (6) suspension (of operations), (7) interruption (e.g. of electricity supply), (8) cutting off, (9) suspension (of payment, a licence, etc.), (10) (temporary) prohibition, (11) ban, (12) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
eng:(1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk), (2) laity, (3) man of the world, (4) the world, (5) local manners, (6) modern customs, (7) common, (8) popular, (9) vulgar, (10) low
族
ger:(1) Stamm, (2) Rasse, (3) Volk, (4) Familie, (5) Familie (z.B. Sprachfamilie), (6) Elementfamilie, (7) Gruppe, (8) Familie
eng:(1) tribe, (2) clan, (3) band, (4) family, (5) (taxonomical) tribe, (6) group (of the periodic table)
ger:(1) Fortsetzung (eines Films, eines Aufsatzes od. eine Buches; Abk.)
eng:(1) continuation, (2) sequel
蔟, 蚕簿, 簇
ger:(1) Seidenraupengestell (Gestell aus Stroh, auf dem sich Seidenraupen leicht verpuppen können)
eng:(1) cocoon holders
粟
eng:(1) millet, (2) grain, (3) stipend in rice, (4) 10,000th of a shaku
662. いちじょう (7)
一場
ger:(1) ein (Ort, Zeit, Gelegenheit, Szene)
eng:(1) one time (place)
一条
ger:(1) eine Linie, (2) ein Strich, (3) ein Streifen, (4) eine Passage, (5) ein Abschnitt, (6) erste Passage, (7) erster Abschnitt, (8) eine Angelegenheit, (9) eine Geschichte, (10) Ichijō (66. japan. Kaiser; 980-1011; Regierungszeit: 986-1011), (11) Ichijō
eng:(1) one line, (2) one streak, (3) one stripe, (4) one ray (of light), (5) one wisp (of smoke), (6) one item (in an itemized form), (7) one clause, (8) one passage (in a book), (9) one matter (affair, event, case, incident)
一畳
ger:(1) eine Tatami, (2) Tatami-Matte, (3) Fläche eines Tatami
eng:(1) one mat
一錠, 1錠
ger:(1) eine Tablette
eng:(1) one tablet, (2) one pill, (3) tray, (4) salver
一帖
ger:(1) eine Lage Papier (zu je nach Papierart und Zeit 50, 48, 20, oder 100 Blatt), (2) 10 Blatt Nori, (3) eine Tatami, (4) ein Faltbuch, (5) ein Wandschirm, (6) ein Schild, (7) ein Vorhang
eng:(1) quire (of paper)
一乗
ger:(1) Ichijō
eng:(1) ekayana (doctrine that only one teaching, usu. the Lotus Sutra, can lead to enlightenment)
一定
ger:(1) Festlegung, (2) bestimmt, (3) gewiss
eng:(1) veritably, (2) verily, (3) to be sure, (4) certainly, (5) certain, (6) inevitable, (7) definite
ger:(1) Ikebana, (2) Weg des Ikebana, (3) japanische Kunst des Blumensteckens
eng:(1) flower arrangement
稼働, 稼動
ger:(1) ein Protokoll anwenden (z.B. in Notfällen), (2) in Betrieb sein, (3) laufen, (4) eingeschaltet sein (Maschine etc.), (5) Erwerbsarbeit, (6) Betrieb, (7) Auslastung, (8) Verwendung (von Maschinen), (9) Belegung (von z.B. Hotelbetten)
eng:(1) operation (of a machine), (2) running, (3) working (and earning money), (4) deployment (e.g. to a production environment), (5) release, (6) shipping
河道
ger:(1) Flussbett, (2) Strombett
eng:(1) river channel, (2) floodway
665. せつ (7)
切
ger:(1) aufrichtig, (2) brennend, (3) glühend, (4) begeistert, (5) leidenschaftlich, (6) Aus (als Symbol auf Elektrogeräten)
eng:(1) eager, (2) earnest, (3) ardent, (4) kind, (5) keen, (6) acute, (7) OFF (on switch)
eng:(1) temple (Buddhist), (2) central pillar of a pagoda, (3) kshetra (realm, country), (4) ksetra
拙
ger:(1) ungeschickt
eng:(1) poor, (2) unskillful, (3) clumsy, (4) I, (5) me
癤
eng:(1) furuncle, (2) boil
齣
eng:(1) act (of a Chinese drama), (2) scene, (3) paragraph (esp. of an Edo-period novel), (4) passage, (5) section
666. よる (7)
依る, 因る, 拠る, 由る
ger:(1) verursacht sein von …, (2) kommen von …, (3) stammen von …, (4) … verdanken, (5) … zuzuschreiben sein, (6) abhängen von …, (7) sich anlehnen an …, (8) dienen zu …, (9) beruhen auf …, (10) die Grundlage bilden für …, (11) die Ursache sein für …, (12) den Stützpunkt abgeben, (13) entsprechend, (14) gemäß, (15) mittels, (16) laut, (17) sich beziehen auf …, (18) mit … in Beziehung stehen
eng:(1) to be due to, (2) to be caused by, (3) to depend on, (4) to turn on, (5) to be based on, (6) to come from, (7) to be based at (a location, an organization), (8) to be headquartered at
寄る, 倚る, 凭る
ger:(1) sich nähern, (2) näher kommen, (3) sich treffen, (4) zusammenkommen, (5) (kurz) vorbeischauen, (6) vorbeigehen, (7) zunehmen, (8) sich anlehnen, (9) alt werden, (10) Falten bekommen, (11) den Gegner nach hinten schieben, während man seinen Gürtel hält, (12) sich beim Preis einer Sache entgegenkommen, (13) von jmdm. angezogen werden, (14) jmdm. Folge leisten, (15) sich auf jmdn. verlassen, (16) sich anfreunden, (17) Freund werden, (18) Partner werden, (19) verhexen, (20) von jmdm. Besitz ergreifen (ein Geist von einem Menschen), (21) für einen Schrein oder Tempel stiften
eng:(1) to approach, (2) to draw near, (3) to come near, (4) to be close to, (5) to gather (in one place), (6) to come together, (7) to meet, (8) to stop by (while on one’s way to another place), (9) to drop by, (10) to make a short visit, (11) to grow old, (12) to grow high (number, etc.), (13) to grow (wrinkly), (14) to lean against, (15) to recline on, (16) to push one’s opponent while holding their belt, (17) to decide on a price and come to a deal, (18) to be swayed by (a person), (19) to yield to
夜
ger:(1) am Abend, (2) in der Nacht, (3) Nacht, (4) Abend, (5) Nacht
eng:(1) evening, (2) night, (3) dinner
選る, 択る, 撰る
ger:(1) auswählen aus vielen Dingen, (2) wählen, (3) auswählen, (4) aussortieren
eng:(1) to choose, (2) to select, (3) to pick out
撚る, 縒る
ger:(1) drehen, (2) winden
eng:(1) to twist (yarn), (2) to lay (rope)
よる
eng:(1) to have the nerve to, (2) to be bastard enough to
eng:(1) moving (location, with the times, etc.), (2) change, (3) transition, (4) metastasis, (5) spread, (6) transition (e.g. phase transition), (7) transfer (of learning), (8) transference (in psychoanalysis)
668. こうはく (7)
黄白
ger:(1) Gelb und Weiß, (2) Gold und Silber, (3) Geld
eng:(1) yellow and white, (2) gold and silver, (3) bribery, (4) corruption
侯伯
ger:(1) Markgraf und Graf, (2) die Adligen, (3) die Daimyō
eng:(1) nobles, (2) feudal lords
厚薄
ger:(1) Dicke, (2) Grad, (3) Maß, (4) Voereingenommenheit
eng:(1) thickness, (2) partiality
紅白
ger:(1) Rot und Weiß (Farben für festliche und glückliche Anlässe), (2) Rot und Weiß (Farben für miteinander im Wettbewerb stehende Gruppen), (3) Kōhaku Utagassen (seit 1951 jährlich zu Silvester stattfindender Gesangswettbewerb des NHK zwischen rotem Damen- und weißem Herrenteam)
eng:(1) red and white, (2) colours for festive or auspicious occasions (colors), (3) two teams, (4) two groups, (5) Kōhaku Uta Gassen, (6) annual contest between male and female popular singers on New Year’s Eve (sponsored and broadcast by NHK)
工博
ger:(1) Doktor ingenieur, (2) Dr.-Ing (Abk.)
eng:(1) Doctor of Engineering
後泊
ger:(1) Übernachtung und Abreise am nächsten Tag
eng:(1) staying an extra night (e.g. after attending an event)
ger:(1) in allen Größen, (2) Großes und Kleines, (3) Größe, (4) Wichtiges und Unwichtiges, (5) die beiden Schwerter, (6) Lang- und Kurzschwert, (7) kleine Trommel und große Trommel, (8) lange und kurze Monate
eng:(1) size, (2) large and small (sizes), (3) various sizes, (4) daishō (matched pair of long and short swords), (5) large and small drums, (6) long months and short months, (7) sic bo (Macao dice game), (8) tai sai, (9) dai siu, (10) big and small
大将
ger:(1) Leiter des Amtes für die kaiserliche Leibgarde, (2) General, (3) Admiral, (4) Leiter des Amtes für die kaiserliche Leibgarde, (5) Oberoffizier, (6) Spielführer, (7) Kapitän, (8) Anführer, (9) Führer, (10) alter Knabe, (11) Sportsfreund, (12) Chef, (13) altes Haus, (14) alte Keule (freundliche bis neckende Anrede eines anderen)
eng:(1) general, (2) admiral, (3) head, (4) chief, (5) leader, (6) boss, (7) kingpin, (8) old chap, (9) mate, (10) boss, (11) chief, (12) man, (13) athlete who competes in the last match of a team competition (kendo, judo, etc.)
eng:(1) fine weather (i.e. little or no clouds), (2) fair weather, (3) clear weather, (4) clear sky, (5) fair skies
正伝
ger:(1) authentische Biographie
eng:(1) authentic biography
正殿
ger:(1) Hauptgebäude oder -halle eines Palastes oder Schreines
eng:(1) main temple, (2) main building of a shrine, (3) alternate name for the Shishiden, (4) Hall for State Ceremonies, (5) central building of a palace, (6) State Chamber
eng:(1) culture, (2) civilization, (3) civilisation, (4) Bunka era (1804.2.11-1818.4.22)
文科
ger:(1) geisteswissenschaftliche Abteilung, (2) Fakultät für Literatur
eng:(1) humanities, (2) liberal arts, (3) social science, (4) literary course, (5) department of literature
分荷
eng:(1) divided delivery of cargo, etc. (to different places)
分火
eng:(1) passing the flame, (2) lighting (a torch) from a (larger) flame, (3) spreading (of a sentiment, movement, etc.), (4) growing, (5) catching on (of an argument, practice, etc.)
679. ほ (7)
帆
ger:(1) Segel
eng:(1) sail
舗, 鋪
eng:(1) shop, (2) store, (3) counter for foldable things such as maps, etc.
歩
ger:(1) Schritt, (2) Fortschritt, (3) Fortgang
eng:(1) step, (2) stride, (3) counter for steps
穂, 穗
ger:(1) Ähre, (2) Spitze (einer Lanze, eines Pinsels), (3) Wellenkamm
eng:(1) ear (of a cereal plant), (2) head, (3) spike, (4) point (of a brush, spear, etc.), (5) tip, (6) (pointed) head, (7) crest (of a wave), (8) scion (in grafting)
畝
eng:(1) mu (Chinese measure of land area, formerly approx. 600 m.sq., currently approx. 667 m.sq.)
補
eng:(1) assistant …, (2) probationary …
哺
eng:(1) holding food in one’s mouth, (2) food held in one’s mouth
eng:(1) cinnamon, (2) cinnamon tree (Cinnamomum sieboldii)
日系
ger:(1) japanische Abstammung
eng:(1) (of) Japanese descent, (2) non-Japanese of Japanese descent, (3) nikkeijin, (4) company, etc. set up with Japanese capital, (5) company managed by Japanese or non-Japanese of Japanese descent
日経
ger:(1) Nihon Keizai Shinbun, (2) Nikkei (größte Wirtschaftszeitung Japans und mit dem nach der Kurzform der Zeitung genannten Nikkei-Index eine weltweite Institution)
ger:(1) schwierige Frage einer Zeit, (2) Herausforderung einer Zeit
eng:(1) problems that affect a period of time, (2) hardships peculiar to an age, (3) hard problems of the times
事観
eng:(1) contemplation of phenomena
次巻
eng:(1) next volume (of a book, comic, etc.)
688. おす (7)
押す, 圧す, 捺す
ger:(1) stoßen, (2) schieben, (3) drängen, (4) schubsen, (5) drücken, (6) pressen, (7) prägen, (8) abstempeln, (9) siegeln, (10) vergolden, (11) anschieben (z. B. einen Wagen), (12) drücken (ein Ruder), (13) sich vergewissern, (14) sich versichern, (15) sich dem Ende nähern, (16) vorrücken (eine Armee), (17) zwingen, (18) drängen, (19) ausüben, (20) ausdehnen, (21) zufügen
eng:(1) to push, (2) to thrust, (3) to shove, (4) to press (down), (5) to push (e.g. a button), (6) to exert pressure on, (7) to stamp (e.g. one’s name), (8) to affix (a seal), (9) to affix (e.g. gold leaf), (10) to push (someone for something), (11) to press, (12) to put pressure on (someone), (13) to overwhelm, (14) to overpower, (15) to put (someone) under pressure, (16) to be superior to, (17) to push ahead (with a policy, plan, etc.), (18) to proceed, (19) to stick to, (20) to do … in spite of …, (21) to defy, (22) to brave, (23) to push aside, (24) to make sure, (25) to fall behind schedule
押忍
ger:(1) hi!, (2) he!, (3) Hi!, (4) He! (sehr informeller Gruß z.B. unter männlichen Studenten)
eng:(1) to recommend, (2) to endorse (e.g. a candidate), (3) to nominate, (4) to support, (5) to back, (6) to infer (from), (7) to deduce, (8) to gather, (9) to conjecture, (10) to surmise, (11) to think (something) through, (12) to ponder deeply
eng:(1) printed style (of writing Chinese characters), (2) square style, (3) block style, (4) standard style, (5) book or document that is factual in nature
eng:(1) washing with water, (2) rinsing, (3) flushing
水線
ger:(1) Wasserlinie, (2) Tiefgang
eng:(1) waterline
水栓
ger:(1) Wasserhahn
eng:(1) faucet, (2) water tap
696. わ (7)
我, 吾, 吾れ, 我れ
ger:(1) ich, (2) Pronomen für erste Person singular, (3) jmd. selbst, (4) du, (5) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (6) (als Präfix) du, (7) dein (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (8) jmd. selbst, (9) ich, (10) Pronomen für erste Person singular, (11) du, (12) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)
eng:(1) I, (2) me, (3) oneself, (4) you, (5) prefix indicating familiarity or contempt
ger:(1) Vorhandensein, (2) Existenz, (3) Sein oder Nicht-Sein, (4) ja oder nein
eng:(1) existence or nonexistence, (2) presence or absence, (3) consent or refusal, (4) yes or no
倦む, 厭む
ger:(1) müde werden, (2) überdrüssig werden, (3) satt haben, (4) einer Sache überdrüssig werden, (5) einer Sache müde sein
eng:(1) to get tired of (doing), (2) to lose interest in
生む, 産む
ger:(1) gebären, (2) zur Welt bringen, (3) in die Welt setzen, (4) zeugen, (5) werfen, (6) legen, (7) laichen, (8) hervorbringen, (9) erzeugen, (10) produzieren, (11) mit sich bringen
eng:(1) to give birth, (2) to bear (child), (3) to lay (eggs), (4) to produce, (5) to yield, (6) to give rise to, (7) to deliver
eng:(1) swing, (2) shake, (3) wave, (4) swinging, (5) appearance, (6) behaviour, (7) pretence (pretense), (8) show, (9) pretending (to), (10) going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction, (11) move (dance), (12) postures, (13) lead in (e.g. to a running joke, asking a question), (14) lead up, (15) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman’s garment, (16) counter for swords, blades, etc., (17) not wearing underwear or pants
ger:(1) sich begeistern, (2) schwärmen für etw, (3) bewundern, (4) Faszination, (5) Bewunderung
eng:(1) adoration, (2) admiration, (3) devotion
浸水, 侵水
ger:(1) überschwemmen, (2) Überschwemmung
eng:(1) inundation, (2) submersion, (3) flood
薪水
ger:(1) Brennholz und Wasser, (2) das Kochen
eng:(1) fuel and water, (2) firewood and water, (3) gathering firewood and drawing water, (4) kitchen work, (5) housework
進水
ger:(1) vom Stapel laufen, (2) Stapellauf
eng:(1) (ship’s) launching
親水
ger:(1) Affinität zu Wasser, (2) Hydrophilie
eng:(1) hydrophilic, (2) closeness to water, (3) affinity to water, (4) accessibility to a waterfront
神水
ger:(1) Gott geweihtes Wasser, (2) magisches Wasser
eng:(1) water offered to God, (2) water drunk before an altar to symbolize the making of a vow, (3) miracle-working water, (4) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines
新水
eng:(1) shinsui (cultivar of nashi, Pyrus pyrifolia)
706. さいせい (7)
再征
eng:(1) second punitive expedition
再生
ger:(1) regenerieren, (2) reproduzieren, (3) wieder ins Leben zurückkehren, (4) wieder zum Leben erwachen, (5) ein neues Leben beginnen, (6) nachwachsen (Schwanz einer Eidechse), (7) wiederverwerten, (8) wiedergeben, (9) abspielen (Film od. Schallplatte), (10) Regeneration, (11) Reproduktion, (12) Wiederverwendung, (13) Rückgewinnung, (14) Recycling, (15) Wiedergabe, (16) Wiederholung, (17) Playback, (18) Reproduktion, (19) Wiedergeburt, (20) Reinkarnation
eng:(1) restoration to life, (2) coming to life again, (3) resuscitation, (4) regeneration, (5) reformation, (6) rehabilitation, (7) recycling, (8) reclamation, (9) recovery, (10) playback, (11) regeneration (of video or sound), (12) views (of an online video), (13) regeneration (of lost or damaged tissue), (14) regrowth, (15) rebirth, (16) reincarnation, (17) recall (memory), (18) retrieval
再製
ger:(1) Wiederverwertung, (2) wieder verwenden
eng:(1) remanufacture, (2) reconditioning
祭政
ger:(1) Kirche und Staat
eng:(1) church and state
歳星
eng:(1) Jupiter
済世
ger:(1) Rettung der Menschen
eng:(1) saving the world, (2) promoting national welfare
最西
eng:(1) westernmost
707. かがい (7)
加害
ger:(1) Schädigung, (2) Schädigen, (3) Zufügen von Schaden, (4) Angriff
eng:(1) conquest, (2) subjugation, (3) overcoming (a difficulty), (4) conquering (e.g. a mountain), (5) mastery (of a skill)
正副
ger:(1) Original und Kopie, (2) Chef und Vizechef
eng:(1) original and copy (of a document), (2) principal and vice- (e.g. chairman and vice-chairman)
正服
ger:(1) offizielle Kleidung (Frack, Smoking etc.)
eng:(1) uniform, (2) regulation dress
正腹
eng:(1) legitimacy
清福
ger:(1) Glück, (2) Glück (des z.B. im Brief angesprochenen)
eng:(1) happiness
整復
ger:(1) reponieren (Knochen u. Organe wieder in die normale Lage zurückbringen), (2) Reposition, (3) Reponieren (Zurückbringen von Knochen u. Organen in die normale Lage)
ger:(1) Sonderveranstaltung (z.B. in einem Kaufhaus)
eng:(1) special event
採餌
eng:(1) feeding (by animals), (2) food getting
歳事
eng:(1) events of the year, (2) happenings of the year
715. なんこう (7)
南光
eng:(1) southern lights
南航
eng:(1) sailing south, (2) southbound
南行
eng:(1) going south, (2) heading southward
南郊
ger:(1) südlicher Vorort
eng:(1) southern suburbs
軟膏, 軟こう
ger:(1) Salbe
eng:(1) ointment, (2) salve
難航
ger:(1) eine schwierige Überfahrt haben, (2) nur mühsam vorankommen, (3) stagnieren, (4) nicht von der Stelle kommen (Verhandlungen, Arbeiten etc.), (5) schwierige Überfahrt, (6) schwieriger Flug, (7) mühseliges Vorankommen (bei Verhandlungen, Arbeit etc.)
eng:(1) difficult voyage, (2) stormy passage, (3) hard flight, (4) rough going, (5) running into trouble, (6) proceeding with difficulty, (7) rough passage
軟鋼
ger:(1) weicher Stahl, (2) Weichstahl, (3) Flussstahl (Stahl mit weniger als 0.2 % Kohlenstoffanteil)
eng:(1) mild steel
716. げんき (7)
元気, 元氣
ger:(1) gesund, (2) munter, (3) lebhaft, (4) frisch, (5) lebendig, (6) Energie, (7) Vitalität, (8) Lebenskraft, (9) Mut, (10) Schwung, (11) Gesundheit, (12) Lebenskraft als Basis des Werdens aller Dinge
eng:(1) lively, (2) full of spirit, (3) energetic, (4) vigorous, (5) vital, (6) spirited, (7) healthy, (8) well, (9) fit, (10) in good health
eng:(1) territories in the vicinity of Kyoto, (2) territories in the vicinity of the imperial palace
727. ね (7)
根
ger:(1) Wurzel, (2) Grund, (3) Ursprung, (4) Natur, (5) Charakter
eng:(1) root (of a plant), (2) root (of a tooth, hair, etc.), (3) center (of a pimple, etc.), (4) root (of all evil, etc.), (5) source, (6) origin, (7) cause, (8) basis, (9) one’s true nature, (10) (fishing) reef
子
ger:(1) Ratte, (2) Maus, (3) Ratte, (4) erstes Tier im chinesischen Tierkreis, (5) Norden, (6) elf bis ein Uhr nachts
eng:(1) the Rat (first sign of the Chinese zodiac), (2) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am), (3) north, (4) eleventh month of the lunar calendar
寝
ger:(1) Schlaf, (2) Schlafen, (3) Schlaf
eng:(1) sleep
ね
eng:(1) right?, (2) isn’t it?, (3) doesn’t it?, (4) don’t you?, (5) don’t you think?, (6) hey, (7) say, (8) listen, (9) look, (10) come on, (11) you know, (12) you see, (13) I must say, (14) I should think, (15) will you?, (16) please, (17) so, …, (18) well, …, (19) you see, …, (20) you understand?, (21) I’m not sure if …, (22) I have my doubts about whether …
ger:(1) Papier, auf das der Seidenwurm seine Eier legen soll, (2) Eierkarte des Seidenwurms
eng:(1) silkworm-egg paper
三尸
eng:(1) the three worms (in Taoism), (2) worms that inhabit the human gut and, on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle, ascend to heaven during one’s sleep to report on one’s wrongdoings
産子
eng:(1) offspring (esp. livestock), (2) progeny
729. しゅく (7)
粥
ger:(1) Reisbrei, (2) Reisgrütze, (3) weichgekochter Reis, (4) Brei (wird in Japan insbesondere bei Magenproblemen empfohlen)
eng:(1) thin rice porridge, (2) watery cooked rice, (3) rice gruel, (4) congee, (5) breakfast (in Zen temples)
夙, 宿, 守公, 守宮
eng:(1) outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period
縮
eng:(1) wearing armour (armor), (2) counter for suits of armour
宿
eng:(1) lodging, (2) relay station, (3) post town, (4) constellation, (5) mansion (in Chinese astronomy)
ger:(1) Partikel, die das grammatikal. Subjekt markiert, (2) Satzschlusspartikel zur Kennzeichnung des Sprechers, die Reaktion des Gegenübers unbedingt wissen zu wollen, (3) und, (4) aber (Partikel zur Verbindung von Satzteilen), (5) wenn (Partikel am Ende eines Konjunktivsatzes)
eng:(1) indicates the subject of a sentence, (2) indicates possession, (3) but, (4) however, (5) (and) yet, (6) though, (7) although, (8) while, (9) and, (10) used after an introductory remark or explanation, (11) regardless of …, (12) whether … (or not), (13) no matter …, (14) indicates a desire or hope, (15) softens a statement, (16) indicates doubt, (17) indicates scorn
我
ger:(1) das Ich
eng:(1) obstinacy, (2) atman, (3) the self, (4) the ego
雅
ger:(1) Eleganz, (2) Geschmack, (3) Ya, (4) Festode, (5) Festlied (eine der Gedichtarten des Shi Jing)
eng:(1) elegance, (2) grace, (3) festal song (genre of the Shi Jing)
eng:(1) young child, (2) toddler, (3) child over 1 but not yet of school age
幼時
ger:(1) in der Kindheit, (2) frühe Kindheit, (3) frühes Kindesalter
eng:(1) childhood, (2) infancy
楊枝, 楊子, 揚枝
ger:(1) Zahnstocher, (2) Zahnbürste
eng:(1) toothpick, (2) skewer (used to cut and hold sweets served at a tea ceremony), (3) toothbrush (orig. made from a thin willow branch frayed at one end)
用事
ger:(1) Angelegenheit, (2) Arbeit, (3) Geschäft, (4) Besorgung, (5) Erledigung, (6) Notdurft, (7) (ugs.)Geschäft, (8) Pausieren (der Freudenmädchen aufgrund körperlicher Beschwerden od. privater Angelegenheiten; im Freudenviertel Fukagawa in Edo verwendeter Begriff)
eng:(1) tasks, (2) things to do, (3) errand, (4) business (to take care of), (5) affairs, (6) engagement
用字
ger:(1) verwendete Schriftzeichnen, (2) Verwendung von Schriftzeichen
eng:(1) using characters
洋字
eng:(1) characters used by Western civilization (esp. the Latin alphabet)
ger:(1) große Landstraße, (2) Fernstraße, (3) Überlandstraße, (4) (in der Edo-Zeit)die fünf großen Überlandstraße und bestimmte andere Überlandstraße
eng:(1) highway (esp. one existing from the Edo period), (2) main road, (3) highway (e.g. to success), (4) path (to becoming …), (5) subdistrict (in China)
海道
ger:(1) Küstenstraße
eng:(1) sea route
怪童
ger:(1) ungewöhnlich großes und mit übernatürlichen Kräften ausgestattetes Kind
eng:(1) unusually large or strong youth
海棠
ger:(1) Zierapfelbaum
eng:(1) flowering crab apple (Malus halliana), (2) Kaido crab apple (Malus micromalus), (3) Chinese flowering apple (Malus spectabilis), (4) Siberian crab apple (Malus baccata), (5) aronia (flower)
eng:(1) deep impression, (2) being deeply moved, (3) being deeply touched
簡明
ger:(1) kurz und bündig, (2) einfach und klar, (3) konzis, (4) Bündigkeit, (5) Einfachheit, (6) Klarheit
eng:(1) terse, (2) concise, (3) simple and clear
漢名
ger:(1) chinesische Bezeichnung, (2) chinesischer Name
eng:(1) Chinese name (often of plants and animals)
官名
ger:(1) Titel eines Beamtenranges
eng:(1) official position or title
冠名
eng:(1) particular word that an owner includes in the names of their racehorses
艦名
eng:(1) name of a warship
738. ほうえん (7)
砲煙, 砲烟
ger:(1) Pulverdampf
eng:(1) gunsmoke, (2) smoke of cannon
方円
ger:(1) Viereck und Kreis
eng:(1) squares and circles, (2) square and round shapes
豊艶
ger:(1) elegante Rundungen, (2) guter Körperbau, (3) sexy Körperbau (einer Frau), (4) üppig, (5) gut gebaut, (6) rundlich und schön, (7) Grad, zu dem eine Frau elegant gerundet ist
ger:(1) Rauchsignal, (2) Rauch eines Signalfeuers, (3) Signalfeuer
eng:(1) smoke signals
法筵
ger:(1) Ort für die Lehre Buddhas, die Sutrenlesung, die Predigt usw., (2) Ort für die buddhistische Totenmesse
eng:(1) preaching place
739. のう (7)
能
ger:(1) Talent, (2) Begabung, (3) Funktion, (4) Fähigkeit, (5) Können, (6) Nō, (7) Nō-Drama, (8) Nō-Spiel (japan. Drama mit orchestraler Begleitung; wird ausschließlich von männl. Schauspielern in prächtigen Gewändern und Masken aufgeführt; die Stoffe entstammen meist der älteren Literatur und Geschichte; Begründer des Nō sind Kanami Kiyotsugu und sein Sohn Zeami Motokiyo)
ger:(1) das vorhergehende Kapitel, (2) das letzte Kapitel
eng:(1) prior chapter
前生
ger:(1) Vergangenheit, (2) die vorangehende Welt, (3) das vorangehende Leben
eng:(1) previous existence
前蹤
eng:(1) precedent
全勝
ger:(1) alle Wettbewerbe gewinnen, (2) alle Spiele gewinnen, (3) totaler Sieg, (4) Gewinn aller Wettbewerbe
eng:(1) complete victory, (2) winning a tournament with no losses
全焼
ger:(1) völliges Abbrennen, (2) Abbrennen bis auf die Fundamente, (3) völlig abbrennen, (4) bis auf die Fundamente abbrennen
eng:(1) total destruction by fire, (2) being burned down
全称
ger:(1) universale Gültigkeit
eng:(1) (logical) universal
745. せんしゅう (7)
先蹴
eng:(1) kick-off (esp. rugby)
先週
ger:(1) letzte Woche, (2) in der vergangenen Woche
eng:(1) last week, (2) the week before
千秋
ger:(1) tausend Jahre, (2) eine lange Zeit
eng:(1) thousand years, (2) many years
専修
ger:(1) Fachstudium, (2) Spezialisierung
eng:(1) specialization, (2) specialisation
選集, 撰集
ger:(1) Anthologie (mit den Gedichten, Aufsätzen etc. verschiedener Autoren), (2) Anthologie, die von mehreren Herausgebern ausgewählte Gedichte und, (3) oder Texte enthält, (4) Auswahlband, (5) ausgewählte Werke, (6) Anthologie
ger:(1) gelber Pfirsich, (2) Pfirsich mit gelbem Fruchtfleisch
eng:(1) yellow peach
王党
ger:(1) Royalisten
eng:(1) royalists, (2) monarchists
桜桃
ger:(1) Kirsche, (2) Prunus
eng:(1) cherry (tree; esp. sweet cherry or Nanking cherry)
黄冬
eng:(1) twelfth lunar month
応当
eng:(1) corresponding (to), (2) being equivalent, (3) being relevant (to)
748. さんじ (7)
3時, 三時
ger:(1) drei Uhr, (2) nachmittägliche Zwischenmahlzeit (etwa um drei Uhr), (3) die drei Jahreszeiten für die Landwirtschaft und ihre Aktivitäten, (4) Frühjahr fürs Säen, Sommer fürs Jäten und Herbst für die Ernte, (5) Sonnenaufgang, Mittag und Sonnenuntergang, (6) die drei Stadien der buddh. Lehre nach Buddhas Tod, (7) Zeit der unverfälschten Lehre, Zeit ohne wahren Glauben und Zeit, in der die buddhistischen Lehren nicht mehr angenommen werden, (8) Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
eng:(1) 3 o’clock, (2) afternoon snack (eaten around 3 o’clock), (3) three ages of Buddhism (following the death of Gautama Buddha; age of the true law, age of the copied law, and age of the degeneration of the law), (4) three ages of the dharma
eng:(1) all, (2) whole, (3) entire, (4) complete, (5) total, (6) pan-, (7) complete (set), (8) in total
禅, 禪
ger:(1) Zen-Sekte, (2) Zen-Buddhismus
eng:(1) dhyana (profound meditation), (2) Zen (Buddhism)
膳
ger:(1) Esstischchen, (2) Tablett, (3) auf einem Tablett oder Tischchen serviertes Menü, (4) (Zählwort für)Stäbchen und Schälchen mit Essen
eng:(1) small dining table (usu. for a single person), (2) serving tray (with legs), (3) meal, (4) food, (5) serving, (6) counter for bowlfuls of rice, (7) counter for pairs of chopsticks
ger:(1) (im alten China von speziellen Beamten gesammelte)Aufzeichnungen über Gerüchte, die unter den Zivilpersonen herumerzählt werden, (2) Roman, (3) Novelle
eng:(1) people’s history (written for the king of China; usu. written as a novel)
eng:(1) manufacturing method, (2) recipe, (3) formula
西方
ger:(1) Westen, (2) westliche Richtung, (3) die westliche Partei (wenn bei einem Wettkampf die beiden Gruppen als westliche und östliche bezeichnet werden), (4) westliche Richtung, (5) Westen, (6) das westliche Buddhaland (Abk.), (7) westliche Richtung, (8) Westen
eng:(1) western direction, (2) Western Pure Land (Amitabha’s Buddhist paradise), (3) western fighter in a match (e.g. sumo)
正法
eng:(1) just law, (2) proper method, (3) the true teachings of Buddha, (4) Period of the True Law
政法
eng:(1) politics and law, (2) political science and law, (3) way of governing
聖法
eng:(1) holy law (esp. sharia)
765. ない (6)
地震
ger:(1) Erdbeben, (2) Erdstoß
eng:(1) earthquake
亡い
eng:(1) dead
無い
ger:(1) nicht sein, (2) ohne sein, (3) nicht vorhanden sein, (4) weg sein, (5) nicht haben, (6) fehlen, (7) ohne etw. sein, (8) nicht (Negationsendung), (9) gestorben, (10) verstorben, (11) tot
eng:(1) nonexistent, (2) not being (there), (3) unowned, (4) not had, (5) unpossessed, (6) unique, (7) not, (8) impossible, (9) won’t happen, (10) not, (11) to not be, (12) to have not
内, 內
eng:(1) within …, (2) inside …
ない
eng:(1) not
ない
eng:(1) emphatic suffix
766. ちゅうか (6)
中華
ger:(1) China, (2) Reich der Mitte
eng:(1) China, (2) Chinese food
仲夏
ger:(1) fünfter Monat des Mondjahres, (2) Hochsommer, (3) Mittsommer
eng:(1) midsummer, (2) fifth month of the lunar calendar
ger:(1) Gläubiger, der Buddhas Lehren gehört und die Erleuchtung erlangt hat
eng:(1) sravaka (disciple of Buddha), (2) adherent of Hinayana Buddhism
正文
eng:(1) authentic text (as opposed to a copy or duplicate)
蕉門
ger:(1) Schüler des Matsuo Bashō
eng:(1) disciple of Basho
笑門
eng:(1) (good fortune and happiness will come to) the home of those who smile
769. しきゅう (6)
四球
ger:(1) Base-on-Balls (zur ersten Base gehen, wenn der Werfer vier Bälle außerhalb der Schlagzone geworfen hat und der Schlagmann nicht danach geschlagen hat)
eng:(1) provision, (2) supply, (3) payment, (4) allowance, (5) grant
死球
ger:(1) toter Ball (geworfener Ball, der den Schlagmann trifft)
eng:(1) pitch that hits the batter
至急
ger:(1) Dringlichkeit, (2) dringend, (3) dringlich, (4) drängend, (5) schnellstens, (6) so schnell wie möglich, (7) baldmöglichst
eng:(1) urgent, (2) pressing, (3) immediate, (4) prompt, (5) express, (6) urgently, (7) promptly, (8) at once, (9) right away, (10) without delay, (11) as soon as possible
梓宮
eng:(1) Emperor’s coffin (made of catalpa wood)
770. たいしゃ (6)
退社
ger:(1) Pensionierung, (2) Entlassung, (3) Verlassen (einer Firma nach Feierabend), (4) aus einer Firma ausscheiden, (5) (nach Feierabend) seinen Arbeitsplatz verlassen, (6) nach Hause gehen
eng:(1) resignation, (2) leaving office, (3) leaving work (e.g. at the end of the day)
代謝
ger:(1) auswechseln, (2) austauschen (etw. Altes gegen etw. Neues), (3) Stoffwechsel betreiben, (4) Austausch von etwas Alten gegen etwas Neues, (5) Stoffwechsel, (6) Metabolismus
eng:(1) metabolism, (2) renewal, (3) regeneration, (4) replacing the old with the new
代赭
ger:(1) Ocker, (2) roter Ocker, (3) gebranntes Siena
ger:(1) berühmter Schrein, (2) Großschrein (nach der alten Aufteilung in Groß- und Klein- bzw. Groß-, Mittel- und Kleinschreine), (3) National- und Provinzschreine, (4) Schrein von Izumo
eng:(1) grand shrine, (2) famous shrine, (3) Izumo Grand Shrine
eng:(1) explicit and implied comparisons (kinds of literary devices used in the Classic of Poetry), (2) interesting, (3) strange, (4) unreasonable, (5) unfavorable, (6) lowly, (7) insignificant, (8) cowardly, (9) using underhanded methods
776. りんこう (6)
輪講
ger:(1) abwechselnd vorlesen, (2) der Reihe nach ausdeuten, (3) abwechselndes Vorlesen, (4) Vorlesezirkel
eng:(1) to form, (2) to make, (3) to constitute, (4) to build up (e.g. a fortune), (5) to create, (6) to establish, (7) to accomplish, (8) to achieve, (9) to win (fame), (10) to gain, (11) to change (into), (12) to convert, (13) to do, (14) to commit, (15) to carry out, (16) to bring about, (17) to do intentionally
eng:(1) to do, (2) to commit, (3) to carry out, (4) to bring about
780. りん (6)
厘, 釐
ger:(1) Rin (alte Geldeinheit; 0,001 Yen), (2) Rin (Längenmaß; ca. 0,3 mm), (3) Zehntel Prozent, (4) 0,1 %
eng:(1) one-hundredth, (2) 0.3 mm (one-hundredth of a sun), (3) 0.1 percent (one-hundredth of a wari), (4) 0.0375 grams (one-hundredth of a monme), (5) rin (monetary unit; 0.001 yen)
ger:(1) Schreingarten (zu einem Schrein gehörender Garten)
eng:(1) shrine gardens
真円
eng:(1) perfect circle
新円
eng:(1) new yen (issued in 1946 to fight inflation)
783. ごりょう (6)
御陵, ご陵
ger:(1) kaiserliches Grab, (2) Grabmal des Kaisers (bzw. der Kaiserin, der Kaiserinmutter oder der Kaiseringroßmutter)
eng:(1) imperial tomb
御料
ger:(1) kaiserliche Besitzung, (2) Eigentum der kaiserlichen Familie
eng:(1) imperial property
悟了
eng:(1) complete comprehension
御領
eng:(1) land under the control of the imperial household or the shogunate
後梁
ger:(1) späte Liang-Dynastie (907-923)
eng:(1) Later Liang dynasty (of China; 907-923)
御霊, ご霊
ger:(1) Seele, (2) Geist, (3) Rachegeist der Verstorbenen, (4) Fest zur Besänftigung der Seelen der Verstorbenen (Abk.)
eng:(1) spirit of a deceased person, (2) revengeful ghost, (3) ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead
784. せんじん (6)
先人
ger:(1) Wegbereiter, (2) Vorgänger, (3) Vorfahre, (4) verstorbener Vater
eng:(1) predecessor, (2) pioneer, (3) ancestor
先陣
ger:(1) Vorhut, (2) Vorkämpfer, (3) Stoßtrupp
eng:(1) vanguard, (2) advance guard
千尋, 千仞, 千仭
ger:(1) sehr große Entfernung (wörtl. tausend Klafter), (2) Chihiro, (3) Chihiro, (4) große Höhe (eines Berges), (5) große Tiefe (eines Meeres oder eines Abgrundes)
eng:(1) great depth, (2) bottomless, (3) great height
ger:(1) Interesse, (2) Interessantes, (3) Bedeutung, (4) Sinn
eng:(1) interest (in something)
拱手
ger:(1) verschränkte Arme, (2) Tatenlosigkeit, (3) Untätigkeit, (4) Umfassen der einen Hand mit der anderen als Gruß (in China)
eng:(1) doing nothing (to help), (2) watching with one’s arms folded, (3) bowing with one’s hands locked together in front of one’s chest (form of Chinese salute)
梟首
ger:(1) Zurschaustellung des Kopfes eines Enthaupteten, in dem man ihn an einen Baum hängte
eng:(1) exposure of a severed head
凶手, 兇手
ger:(1) Mörder, (2) Meuchelmörder
eng:(1) assassin
教主
ger:(1) Sektengründer, (2) Religionsstifter
eng:(1) founder of a religious sect
強取
eng:(1) seizure, (2) plunder, (3) robbery, (4) taking something by force
ger:(1) eine Fehlentscheidung treffen, (2) ein Fehlurteil fällen, (3) Fehlentscheidung, (4) Fehlurteil
eng:(1) misjudgment, (2) misjudgement
誤診
ger:(1) eine Fehldiagnose leisten, (2) falsch diagnostizieren, (3) eine falsche Diagnose stellen, (4) Fehldiagnose, (5) falsche Diagnose
eng:(1) wrong diagnosis, (2) misdiagnosis
護身
ger:(1) Selbstverteidigung, (2) Selbstschutz
eng:(1) self-protection, (2) self-defence
五辛
eng:(1) five pungent roots (in Buddhism or Taoism)
後晋
ger:(1) späte Jin-Dynastie (936-946)
eng:(1) Later Jin dynasty (of China; 936-947), (2) Later Chin dynasty
795. ちかい (6)
近い
ger:(1) nahe, (2) nahegelegen, (3) benachbart, (4) in der Nähe von, (5) bald, (6) in nächster Zeit, (7) früh, (8) zeitig, (9) eng, (10) nah, (11) innig, (12) fast, (13) knapp, (14) beinahe, (15) ungefähr, (16) ähnlich, (17) kurzsichtig
eng:(1) near, (2) close, (3) short (distance), (4) close (in time), (5) soon, (6) close (relationship), (7) friendly, (8) intimate, (9) closely related, (10) similar, (11) almost the same, (12) close to, (13) nearly
ger:(1) Orakel, (2) Weissagung, (3) Wahrsagerei, (4) Horoskop, (5) Yijing, (6) I-Ging, (7) Buch der Wandlungen (wohl im 7. od. 6. Jhd. v.Chr. entstandenes chinesisches Wahrsage- und Weisheitsbuch; umfasst vor allem 64 Hexagramme und dazugehörende Erläuterungen)
eng:(1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks, (2) The Book of Changes, (3) Yijing, (4) I Ching
eng:(1) recently, (2) lately, (3) these days, (4) nowadays, (5) right now, (6) nearest, (7) closest
細菌
ger:(1) Bazillus, (2) Bakterie
eng:(1) bacterium, (2) bacteria, (3) germ
細謹
eng:(1) slight flaw
採金
eng:(1) gold mining, (2) extraction of gold
細金, 截金
ger:(1) Goldspan, (2) Goldkorn
eng:(1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs, (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)
ger:(1) Ō・kawa (Abschnitt des Sumida・gawa in Tōkyō bzw. des Yodo・gawa in Ōsaka), (2) Ōkawa (Stadt im Südwesten der Präf. Fukuoka), (3) großer Fluss, (4) Strom
eng:(1) big river
対潜
ger:(1) Anti-U-Boot…
eng:(1) antisubmarine
808. どうたい (6)
動体
ger:(1) etw. sich Bewegendes, (2) Flüssigkeit und Gas
ger:(1) Reihenfolge, (2) Programm, (3) Umstände, (4) sofort, (5) sobald, (6) je nach …
eng:(1) depending on, (2) as soon as, (3) immediately after, (4) upon, (5) as (e.g. “as one is told”, “as one wishes”), (6) whatever (e.g. “whatever is at hand”), (7) order, (8) program, (9) programme, (10) precedence, (11) circumstances, (12) course of events, (13) state of things, (14) reason
私大
ger:(1) Privatuni (Abk.)
eng:(1) private university
至大
ger:(1) enorm groß, (2) enorme Größe
eng:(1) immense, (2) enormous
誌代
ger:(1) Preis einer Zeitschrift
eng:(1) magazine subscription fee
四大
eng:(1) the four elements (earth, water, fire, wind), (2) the human body, (3) Tao, heaven, earth and king
紙代
eng:(1) newspaper subscription fee
812. せいさく (6)
制作
ger:(1) anfertigen (Kunstwerk, Film, Schallplatte etc.), (2) Werk, (3) Anfertigung, (4) Produktion (eines Kunstwerkes, eines Filmes, einer Schallplatte etc.)
eng:(1) work (film, book), (2) production, (3) creation, (4) turning (something) out, (5) development
政策
ger:(1) Politik, (2) politische Maßnahmen (vgl. engl. policy)
eng:(1) political measures, (2) policy
正朔
eng:(1) beginning of the month or the year, (2) New Year’s Day, (3) the calendar
ger:(1) Einzigartigkeit, (2) Unvergleichbarkeit, (3) vermeintliche Doppeltheit und tatsächliche Einheit, (4) mit besten Empfehlungen (als Briefschluss)
eng:(1) being two sides of the same coin, (2) being the same (while appearing different), (3) Very sincerely yours, (4) peerless, (5) unparalleled, (6) unparallelled
eng:(1) counter for tours, cycles, rounds, circuits, etc.
醇
eng:(1) pure sake, (2) full-bodied sake, (3) pure
818. さんたい (6)
三体
eng:(1) the three character styles: square and semicursive and grass
算体
eng:(1) (computer) object
三諦
eng:(1) threefold truth (all things are void; all things are temporary; all things are in the middle state between these two) (in Tendai)
三態
ger:(1) die drei Aggregatzustände (fest, flüssig und gasförmig)
eng:(1) the three phases of matter: solid, liquid and gas
山体
eng:(1) mountain shape
三体
ger:(1) drei Stile, (2) drei Formen, (3) drei Schriftstile (Blockschrift, Halbkursive und Kursive = KaishoGyōsho und Sōsho), (4) drei Stile des Sarugaku
eng:(1) The Three-Body Problem (2008 novel and subsequent adaptations)
819. とうだい (6)
灯台, 燈台
ger:(1) Leuchtturm, (2) Leuchter
eng:(1) lighthouse, (2) old-fashioned interior light fixture comprising a wooden pole with an oil-filled dish and a wick atop it
凍餒
eng:(1) privation
当代
ger:(1) unsere Zeit, (2) unsere Tage, (3) diese Generation, (4) Mensch von heute, (5) jene Zeit
eng:(1) the present age, (2) these days, (3) (present) head of the family
登第
ger:(1) eine Prüfung bestehen, (2) Bestehen einer Prüfung
eng:(1) passing the examination
唐代
ger:(1) Tang-Zeit, (2) Tang-Dynastie (618-906), (3) Tang-Zeit, (4) Zeit der Tang-Dynastie (618-907)
eng:(1) Tang period (China; 618-907), (2) Tang era
東大
ger:(1) Universität Tōkyō, (2) Tōdai (staatliche Universität in Tōkyō)
eng:(1) University of Tokyo (abbr)
820. ごし (6)
五指
ger:(1) fünf Finger
eng:(1) the five fingers, (2) leading five, (3) top five
互市
ger:(1) Handel
eng:(1) trade, (2) commerce
越し
eng:(1) across, (2) over, (3) beyond, (4) through, (5) crossing, (6) throughout (a period of time), (7) for
語史, 語誌, 語志
ger:(1) Wortetymologie
eng:(1) etymological dictionary, (2) glossary, (3) thesaurus, (4) history of words
ger:(1) bezaubernd, (2) hinreißend, (3) schön und sinnlich
eng:(1) graceful, (2) slim and beautiful
822. けんしゅう (6)
兼修
ger:(1) gleichzeitiges Studium mehrerer Fächer
eng:(1) studying two subjects together (e.g. as a major and a minor)
研修
ger:(1) studieren, (2) trainieren, (3) sich schulen lassen, (4) Studium, (5) Schulung, (6) Fortbildung, (7) Training, (8) innerbetriebliche Ausbildung, (9) Ausbildung am Arbeitsplatz, (10) Training on the Job
eng:(1) training (esp. in-service), (2) induction course
eng:(1) bonding, (2) becoming closer, (3) developing an affinity, (4) familiarity, (5) close relation, (6) close relative, (7) close friend, (8) personal retainer, (9) personal attendant, (10) close aide
信金
ger:(1) Kreditbank
eng:(1) credit union
宸襟
ger:(1) das Herz des Kaisers, (2) das Gemüt des Kaisers
eng:(1) mind of the emperor, (2) inner feelings of the emperor
eng:(1) Kansai, (2) region consisting of Osaka, Kobe, Kyoto and surrounding prefectures, (3) Kansai, (4) south-western half of Japan (during the feudal era)
eng:(1) summary court, (2) court of summary offences
艦載
ger:(1) Mitnahme an Bord eines Kriegsschiffes, (2) Anbordnehmen
eng:(1) carrying aboard a warship
甘菜
eng:(1) sugar beet
831. さんい (6)
三尉, 3尉
ger:(1) Vize-Leutnant (bei den JSDF)
eng:(1) second lieutenant (JGSDF)
産着, 産衣
ger:(1) Kleider für ein Neugeborenes
eng:(1) clothes for a newborn baby, (2) baby clothes
三位
ger:(1) dritter Rang, (2) Person, die den dritten Rang inne hat, (3) Trinität, (4) Dreieinigkeit, (5) die drei Hofränge, (6) Angehöriger der drei Hofränge, (7) Dreifaltigkeit, (8) Gottvater, Sohn und heiliger Geist
eng:(1) third place, (2) third rank, (3) third rank (in the Japanese court system), (4) Trinity, (5) the Father, the Son, and the Holy Spirit
eng:(1) carpenter’s square, (2) upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character), (3) perpendicularity, (4) straightness, (5) model, (6) standard
鉄漿
eng:(1) tooth-blackening dye
836. じしょ (6)
璽書
ger:(1) Schriftstück mit kaiserlichem Siegel
eng:(1) document with the emperor’s seal
辞書, 辭書
ger:(1) Wörterbuch, (2) (obsol.)Diktionär
eng:(1) dictionary, (2) lexicon, (3) letter of resignation
ger:(1) Entlassung aus dem Krankenhaus, (2) Rückzug eines Hauptpriesters aus seiner Stellung, (3) Entlassung eines Mönches aus seinem Posten und Verstoßung aus dem Tempel (als Bestrafung; in der Edo-Zeit), (4) aus dem Krankenhaus entlassen werden, (5) die Klinik verlassen
eng:(1) leaving hospital, (2) discharge from hospital
隊員
ger:(1) Mitglied einer Truppe, (2) Mitglied einer Gruppe
eng:(1) troops, (2) group members, (3) team members
太陰
ger:(1) Mond
eng:(1) the Moon, (2) the greater yin (in yin-yang)
大隠
eng:(1) enlightened hermit
対飲
eng:(1) sitting across from each other and drinking together
退隠
ger:(1) Ausscheiden aus einem Amt, (2) Rücktritt von einer Stellung, (3) Abtreten von einer Position, (4) Abdanken, (5) Amtsniederlegung
eng:(1) retirement (from an official position)
840. こんめい (6)
混迷
ger:(1) verwirrt sein, (2) durcheinander sein (auch übertr.), (3) in Unordnung sein, (4) Verwirrung (auch übertr. auf Sinne und Emotionen), (5) Durcheinander, (6) Unordnung, (7) Stupor (körperliche u. geistige Regungslosigkeit, Starrheit)
ger:(1) schwanken, (2) fluktuieren, (3) ins Schwanken geraten, (4) in der Luft hängen, (5) nicht zur Ruhe kommen, (6) Schwanken, (7) Fluktuation
eng:(1) floating
婦道
ger:(1) Tugenden einer Frau, (2) Weiblichkeit, (3) Weg, den eine Frau gehen soll
eng:(1) woman’s duties
不道
ger:(1) Unvernunft, (2) Unverschämtheit
eng:(1) inhuman, (2) immoral, (3) unreasonable, (4) outrageous, (5) wicked, (6) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse)
府道
ger:(1) Präfekturstraße (der Präf. Kyōto u. Ōsaka)
eng:(1) prefectural road (in Osaka and Kyoto Prefectures)
853. ぜんこう (6)
前行
eng:(1) former conduct
前項
ger:(1) vorangehender Paragraph, (2) vorhergehender Punkt
ger:(1) gutes Benehmen, (2) gute Tat, (3) gutes Werk
eng:(1) good deed, (2) good conduct, (3) benevolence
全校
ger:(1) die ganze Schule, (2) sämtliche Schulen, (3) alle Schulen
eng:(1) the whole school, (2) all the schools
全甲
ger:(1) alles Einsen, (2) Bestnote in allen Fächern
eng:(1) all-A (student)
全高
ger:(1) Gesamthöhe, (2) Höhe vom Boden zum höchsten Punkt eines Objektes
eng:(1) overall height, (2) distance from the ground to the highest point of an object
854. ごき (6)
語気
ger:(1) Ton, (2) Tonfall, (3) Sprechweise, (4) Akzent, (5) Betonung
eng:(1) tone, (2) manner of speaking
誤記
ger:(1) sich verschreiben, (2) einen Schreibfehler machen, (3) Schreibfehler
eng:(1) erroneous entry, (2) misentry, (3) slip of the pen, (4) writing down wrongly (a sum, etc.)
五畿
ger:(1) Gokinai, (2) Kinai (eine der acht Großlandschaften im alten Japan; Zentraljapan; bestand aus den fünf Prov. Yamashiro, Yamato, Kawachi, Izumi und Sattsu; Abk.)
eng:(1) the Five Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi, and Izumi)
ger:(1) Van, (2) Kleintransporter, (3) Lieferwagen
eng:(1) bang, (2) (with a) bang
BAN
eng:(1) ban (of an online account)
856. ひらく (6)
開く
ger:(1) sich öffnen, (2) sich öffnen lassen, (3) sich weiten, (4) auf gehen (eine Blüte), (5) blühen, (6) ausbreiten, (7) zerstreuen, (8) aufmachen, (9) öffnen, (10) eröffnen, (11) abhalten, (12) sich öffnen, (13) aufgehen, (14) aufbrechen, (15) die Blüte öffnen, (16) blühen, (17) einen Laden eröffnen, (18) ein Gewerbe aufmachen, (19) eine Veranstaltung eröffnen, (20) erschließen, (21) ziehen (die Wurzel), (22) veröffentlichen (Holzdrucke)
eng:(1) to open, (2) to undo, (3) to unseal, (4) to unpack, (5) to bloom, (6) to unfold, (7) to spread out, (8) to open (for business, e.g. in the morning), (9) to be wide (gap, etc.), (10) to widen, (11) to hold (meeting, party, etc.), (12) to give, (13) to open, (14) to found (nation, dynasty, sect, etc.), (15) to open (a new business), (16) to set up, (17) to establish, (18) to start, (19) to open (ports, borders, etc.), (20) to open (an account), (21) to open up (new land, path, etc.), (22) to clear, (23) to develop, (24) to open (a file, etc.), (25) to extract (root), (26) to reduce (equation), (27) to cut open (fish), (28) to change (kanji into hiragana), (29) to flare (e.g. skirt), (30) to slacken (into a poor posture)
eng:(1) to open (e.g. path), (2) to clear (the way), (3) to break up (e.g. land)
披く, 展く
eng:(1) to open, (2) to unfold, (3) to spread out
平句
eng:(1) ordinary verse of a renga (i.e. not the first three verses or the last verse)
墾く
eng:(1) to cultivate (land), (2) to clear (land)
857. がくそう (6)
学僧
ger:(1) gelehrter Mönch, (2) Mönch in der Ausbildung
eng:(1) learned priest pursuing his studies
楽想
ger:(1) Konzept eines Musikstückes, (2) Thema, (3) Motiv
eng:(1) theme, (2) motif, (3) melodic subject
学窓
ger:(1) Schule, (2) Lehranstalt
eng:(1) school
楽箏, 楽筝
ger:(1) Gakusō, (2) Koto mit dreizehn Saiten (in der altjapan. Hofmusik Gagaku verwendet)
eng:(1) ancient type of koto with 13 strings used in Gagaku music
学生
eng:(1) Heian-period student of government administration, (2) Buddhist scholar, (3) researcher at a Buddhist temple, (4) person studying Buddhism, (5) learning, (6) scholarship
額装
ger:(1) Einrahmen (eines Bildes)
eng:(1) framed picture, (2) framing (a picture), (3) putting in a frame
858. しょうたい (6)
小隊
ger:(1) Zug
eng:(1) platoon
招待, 請待
ger:(1) einladen, (2) zu sich bitten, (3) Einladung
eng:(1) invitation
正体
ger:(1) jmds. wahre Gestalt, (2) jmds. wahres Gesicht, (3) jmds. wahrer Charakter, (4) Bewusstsein, (5) Shintai, (6) das Objekt der Verehrung (z.B. in einem Schrein)
eng:(1) fleeing in all directions, (2) (in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes
eng:(1) hill, (2) hillock, (3) rolling hills, (4) foothills
給料
ger:(1) Lohn, (2) Gehalt, (3) Bezüge, (4) Sold, (5) Studiengeld (das ein Teil der Studenten in der Heian-Zeit ausgezahlt bekam)
eng:(1) salary, (2) wages, (3) pay
旧領
ger:(1) altes Lehen, (2) alte Domäne
eng:(1) old fief
休漁
ger:(1) Fischfangstopp, (2) Fischfangmoratorium
eng:(1) suspension of fishing
休猟
ger:(1) die Jagd aussetzen, (2) Aussetzen der Jagd
eng:(1) suspension of hunting
虬竜, 虯竜, 虬龍, 虯龍
eng:(1) mizuchi, (2) aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath
884. せんど (6)
先途
ger:(1) Zielpunkt, (2) Ende, (3) Tod, (4) Wendepunkt des Schicksal, (5) kritische Phase, (6) höchste Beamtenstellung, die man aufgrund seiner Herkunft erreichen kann (in der klassischen Zeit)
eng:(1) crisis in a battle, (2) death
先度
ger:(1) kürzlich, (2) neulich, (3) vor Kurzem, (4) vor einigen Tagen
eng:(1) recently
尖度
ger:(1) Kurtosis, (2) Exzess, (3) Wölbung (Grad der Wölbung an der Spitze einer Häufigkeitsverteilung)
eng:(1) kurtosis
鮮度
ger:(1) Grad der Frische, (2) Frische
eng:(1) (degree of) freshness
千度
eng:(1) thousand times
繊度
ger:(1) Dicke einer Faser oder eines Fadens (z.B. in Denier oder Titter)
eng:(1) fineness
885. げんけい (6)
原型
ger:(1) Vorlage, (2) Modell (z.B. beim Metallguss), (3) Vorlage, (4) Entwurf (nach der Kleidung hergestellt wird), (5) Modell, (6) Vorbild, (7) Urbild, (8) Prototyp, (9) Archetyp
ger:(1) Ensemble, (2) Chor, bei dem jede Stimme einfach besetzt ist
eng:(1) singing in parts
銃傷
ger:(1) Schusswunde
eng:(1) gunshot wound
重賞
eng:(1) large prize (e.g. in horse racing), (2) generous reward
894. かがく (6)
下顎, 下あご
ger:(1) Unterkiefer, (2) Mandibula
eng:(1) lower jaw, (2) mandible
化学, 化學
ger:(1) Chemie, (2) Chemie (diese Aussprache wird verwendet, um den Unterschied der Standard-Lesung kagaku zum Homonym kagaku科学 mit der Bedeutung Wissenschaft klar zu machen)
eng:(1) chemistry
価額
ger:(1) Summe, (2) Wert
eng:(1) valuation, (2) amount
家学
ger:(1) Lehre, die innerhalb eines Hauses tradiert wird
ger:(1) Nichtbesuchen einer Vorlesung, (2) Ausfall einer Vorlesung, (3) Absagen einer Vorlesung
eng:(1) cancellation of lecture or class
頡頏
eng:(1) rising and falling (of a bird), (2) rivalry (between two equally strong sides), (3) struggle for supremacy, (4) competing (with), (5) vying (with), (6) contending (with), (7) being an equal match (for)
897. ししゅ (6)
死守
ger:(1) verzweifelt verteidigen, (2) bis aufs Blut verteidigen, (3) bis zum Äußersten verteidigen, (4) verzweifelte Verteidigung, (5) Verteidigung bis zum Äußersten
eng:(1) defending to the last, (2) desperate defence, (3) stubborn defence
eng:(1) four orders of Buddhist followers (monks, nuns, male lay devotees and female lay devotees), (2) four monastic communities (ordained monks, ordained nuns, male novices and female novices), (3) the four assemblies
eng:(1) entrance (on the stage), (2) appearance (in a book, film, etc.), (3) appearance (on the scene), (4) arrival (on the market), (5) emergence, (6) introduction, (7) advent
搭乗, 搭乘
ger:(1) einsteigen, (2) an Bord gehen, (3) Einsteigen, (4) An-Bord-Gehen
eng:(1) embarkation, (2) boarding (a ship or aircraft)
eng:(1) bottom of one’s heart, (2) depths of one’s mind, (3) innermost thoughts, (4) real intentions, (5) from the bottom of one’s heart, (6) wholeheartedly, (7) truly, (8) sincerely
eng:(1) being very surprised, (2) being utterly astonished, (3) being shocked
鏡筒
eng:(1) lens-barrel, (2) lens tube (e.g. of a telescope)
903. つる (6)
吊る
ger:(1) aufhängen, (2) hängend anbringen, (3) bauen, (4) hochheben, (5) tragen, (6) nach oben ziehen, (7) in Falten legen
eng:(1) to hang, (2) to suspend, (3) to sling, (4) to wear (e.g. a sword), (5) to put up (e.g. a shelf), (6) to hang oneself, (7) to hoist an opponent off of his feet by his loincloth, (8) to turn upwards (as if being pulled), (9) to be slanted (of eyes), (10) to pucker (e.g. of a seam), (11) to be pulled tight
eng:(1) to pull, (2) to tug, (3) to lead (e.g. a horse), (4) to draw (attention, sympathy, etc.), (5) to attract (e.g. interest), (6) to draw back (e.g. one’s hand), (7) to draw in (one’s chin, stomach, etc.), (8) to pull in, (9) to draw (a card, mahjong tile, etc.), (10) to draw (a line, plan, etc.), (11) to catch (a cold), (12) to play (a stringed or keyboard instrument), (13) to look up (in a dictionary, phone book, etc.), (14) to consult, (15) to check, (16) to haul, (17) to pull (vehicles), (18) to subtract, (19) to deduct, (20) to recede, (21) to ebb, (22) to fade, (23) to be descend from, (24) to inherit (a characteristic), (25) to quote, (26) to cite, (27) to raise (as evidence), (28) to lay on (electricity, gas, etc.), (29) to install (e.g. a telephone), (30) to supply (e.g. water), (31) to hold (e.g. a note), (32) to apply (e.g. lipstick), (33) to oil (e.g. a pan), (34) to wax (e.g. a floor), (35) to move back, (36) to draw back, (37) to recede, (38) to fall back, (39) to retreat, (40) to lessen, (41) to subside, (42) to ebb, (43) to go down (e.g. of swelling), (44) to resign, (45) to retire, (46) to quit
弾く
ger:(1) spielen (ein Saiten- od. Tasteninstrument)
eng:(1) to play (a stringed or keyboard instrument)
挽く, 碾く
ger:(1) sägen, (2) drechseln, (3) mahlen, (4) zerkleinern, (5) zerraspeln, (6) durch den Fleischwolf drehen, (7) mahlen, (8) zerkleinern, (9) zerraspeln, (10) durch den Fleischwolf drehen
eng:(1) to saw, (2) to grind (e.g. coffee beans), (3) to mill
退く
eng:(1) to move back, (2) to draw back, (3) to recede, (4) to fall back, (5) to retreat, (6) to lessen, (7) to subside, (8) to ebb, (9) to go down (e.g. of swelling), (10) to resign, (11) to retire, (12) to quit
轢く
ger:(1) überfahren
eng:(1) to run over (with a vehicle), (2) to knock down
惹く
eng:(1) to draw (attention, sympathy, etc.), (2) to attract (e.g. interest)
907. しこ (6)
指呼
ger:(1) Zeichengeben und Rufen, (2) Rufweite, (3) Zeichen geben und rufen
eng:(1) beckoning
四股
ger:(1) Aufstampfen im Ring (als eine Art Aufwärmen vor dem Kampf)
eng:(1) wrestler’s ceremonial leg raising and stomping
ger:(1) zeitweise versetzt werden (an eine andere Abteilung o.Ä.) verliehen werden, (2) (befristet) abgeordnet werden, (3) vorübergehende Versetzung, (4) zeitweiser Transfer, (5) Abordnung
eng:(1) temporary transfer (of an employee), (2) secondment, (3) relocation, (4) loan, (5) proceeding to, (6) leaving for
出港
ger:(1) auslaufen, (2) einen Hafen verlassen, (3) Auslaufen, (4) Verlassen eines Hafens
eng:(1) departure from a port, (2) leaving port, (3) setting sail
出航
ger:(1) auslaufen, (2) in See stechen, (3) abfliegen, (4) Auslaufen, (5) In-See-Stechen, (6) Abflug
eng:(1) departure (of a boat, plane), (2) setting sail, (3) leaving port, (4) putting out to sea, (5) takeoff
出講
ger:(1) Vorlesungen halten, (2) Abhalten von Vorlesungen
eng:(1) giving lectures
出校
ger:(1) Gehen zur Schule (zum Lernen od. Arbeiten), (2) zur Schule gehen (um dort zu lernen oder zu arbeiten)
eng:(1) going to or leaving school
出稿
ger:(1) Platzierung von Werbung (in einem Printmedium), (2) Abgabe eines Manuskripts (an einen Verlag oder eine Druckerei)
eng:(1) placing (an ad), (2) submission of advertising copy, (3) sending a manuscript for printing
911. ばんそう (6)
伴僧
ger:(1) Mönch, der dem amtierenden Priester bei buddhistischen Messen etc. assistiert
ger:(1) junger Mann, (2) Jugendlicher, der das Mannbarkeitsalter erreicht hat (und deshalb eine Krone trug), (3) jugendlicher Diener, (4) Person vom sechsten Rang und ohne Regierungsposten
eng:(1) young person, (2) young servant, (3) young man come of age (at 16)
eng:(1) tuna (edible fish, Thunnus spp.), (2) tunny, (3) Pacific bluefin tuna (edible fish, Thunnus orientalis), (4) dead lay, (5) starfish, (6) person who is inactive during sexual intercourse, (7) someone unconscious due to alcohol
鴟尾, 鵄尾, 蚩尾
ger:(1) fisch- bzw. vogelförmiger ornamentaler Endziegel am Dachfirst
eng:(1) ornamental ridge-end tile
紫微
ger:(1) Shibi (chin. Sternbild nördlich des großen Wagen; Abk.)
eng:(1) Purple Forbidden Enclosure (group of constellations in the northern sky associated with the emperor)
篊
eng:(1) brushwood or bamboo piles used for seaweed or oyster farming, (2) cultch, (3) culch
詩美
ger:(1) poetische Schönheit, (2) dichterische Schönheit, (3) Schönheit einer Dichtung
eng:(1) or something, (2) for instance … (though there are other suitable options), (3) … or …, (4) as soon as, (5) right after, (6) while still, (7) with previous state still in effect
eng:(1) counter for thin, flat objects (e.g. sheets of paper, plates, coins), (2) counter for portions of gyōza or soba, (3) counter for ranks, (4) counter for wrestlers of a particular rank, (5) counter for fields or rice paddies, (6) counter for palanquin bearers
毎
eng:(1) every (usu. with events, e.g. every weekend), (2) each
麻衣
ger:(1) Gewand aus Hanf, (2) Leinengewand, (3) Mai
eng:(1) linen robe
舞, 舞い, 儛
ger:(1) Tanz, (2) Tanzen
eng:(1) dancing, (2) dance
まい
eng:(1) probably isn’t (doesn’t, won’t, etc.), (2) don’t (doesn’t) intend to, (3) intend not to, (4) must not, (5) (when used in an imperative sentence) don’t
幣
eng:(1) reward, (2) present, (3) gift, (4) offering to the gods
941. ようせん (6)
用船, 傭船
ger:(1) Charterschiff, (2) gechartertes Schiff, (3) zu einem bestimmten Zweck eingesetztes Schiff, (4) Chartern eines Schiffes, (5) ein Schiff chartern
eng:(1) chartered ship, (2) chartering or hiring a vessel
ger:(1) (königlicher od. kaiserlicher)Prinz, (2) nicht als Prinz proklamierter Sohn des Kaisers, (3) Ōji-Perücke (für Schurken und Verräter aus dem Hofadel)
eng:(1) prince, (2) subordinate Kumano shrine
王事
ger:(1) Angelegenheit des Kaiserhauses, (2) kaiserliches Unternehmen
eng:(1) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall), (2) to let hang, (3) to suspend (from), (4) to hoist (e.g. sail), (5) to raise (e.g. flag), (6) to put on (e.g. a blanket), (7) to put on top of, (8) to cover, (9) to lay, (10) to spread, (11) to put on (glasses, etc.), (12) to wear (a necklace, etc.), (13) to make (a call), (14) to spend (time, money), (15) to expend, (16) to use, (17) to pour (liquid) onto, (18) to sprinkle (powder or spices) onto, (19) to splash, (20) to throw (e.g. water) onto, (21) to turn on (an engine, radio, etc.), (22) to set (a dial, alarm clock, etc.), (23) to put on (a DVD, song, etc.), (24) to use (a device, implement, etc.), (25) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.), (26) to burden (someone), (27) to impose, (28) to multiply (arithmetic operation), (29) to secure (e.g. lock), (30) to take a seat, (31) to sit, (32) to rest (something on something else), (33) to support (something on something else), (34) to bind, (35) to wager, (36) to bet, (37) to risk, (38) to stake, (39) to gamble, (40) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on, (41) to hold (a play, festival, etc.), (42) to hold an emotion for (pity, hope, etc.), (43) to argue (in court), (44) to deliberate (in a meeting), (45) to present (e.g. idea to a conference, etc.), (46) to increase further, (47) to catch (in a trap, etc.), (48) to set atop, (49) to erect (a makeshift building), (50) to apply (insurance), (51) to pun (on a word), (52) to use (a word) as a pivot word, (53) to play on words, (54) to be partway doing …, (55) to begin (but not complete) …, (56) to be about to …, (57) to address (someone), (58) to direct (something, to someone), (59) to do (something, to someone)
eng:(1) to run, (2) to dash, (3) to race, (4) to gallop (on horseback), (5) to canter, (6) to advance (against one’s enemy), (7) to charge (on horseback)
eng:(1) to chip, (2) to be chipped, (3) to break (off), (4) to be damaged, (5) to be missing (from a set, team, etc.), (6) to be absent, (7) to become lost, (8) to be lacking (in), (9) to be short (of), (10) to be deficient, (11) to be wanting (in), (12) to wane (of the moon), (13) to go into eclipse
賭ける
ger:(1) wetten, (2) setzen, (3) riskieren
eng:(1) to wager, (2) to bet, (3) to risk, (4) to stake, (5) to gamble
翔る, 駆ける, 翔ける
ger:(1) fliegen
eng:(1) to soar, (2) to fly, (3) to run, (4) to dash
架ける
eng:(1) to suspend between two points, (2) to build (a bridge, etc.), (3) to put up on something (e.g. legs up on table)
945. えんがい (6)
円蓋
ger:(1) Kuppel, (2) Kuppelgewölbe
eng:(1) cupola, (2) dome, (3) vault
掩蓋
ger:(1) Bedachung, (2) Bedeckung, (3) Dach über einem Schützengraben oder einer Verschanzung
eng:(1) cover(ing)
煙害
ger:(1) Rauchschaden, (2) durch Rauch verursachter Schaden
eng:(1) smoke pollution
塩害
ger:(1) Salzwasserschaden, (2) durch Salzwasser verursachter Schaden
eng:(1) salt damage (from seawater, sea air, etc.)
猿害
eng:(1) damages inflicted by monkeys (on crops, etc.)
鉛害
ger:(1) Gesundheitsschaden durch Blei, (2) Bleivergiftung
eng:(1) lead pollution, (2) lead poisoning
946. ゆうえん (6)
優艶, 優婉
ger:(1) Zartheit und Charme, (2) Anmut, (3) zart und hold, (4) anmutig, (5) charmant
ger:(1) umfassender nationaler Entwicklungsplan Japans (der Erste von 1961, der Zweite von 1969, der Dritte von 1977, der Vierte von 1987 und der Fünfte von 1998; Abk.), (2) Zensō, (3) Japanischer Arbeiterverband (?) (1936-1939; Abk.)
eng:(1) Comprehensive National Development Plan (1962-)
前層
eng:(1) presheaf, (2) anterior layer
前窓
eng:(1) front window, (2) windshield
949. きょうゆう (6)
享有
ger:(1) genießen, (2) besitzen, (3) Genuss, (4) Besitz (z.B. ein Recht, eine Fähigkeit)
eng:(1) possession (of a right, talent, etc.), (2) enjoyment
ger:(1) im Spätwinter, (2) spät im Winter, (3) Spätwinter, (4) Dezember, (5) zwölfter Monat im Mondkalender, (6) Januar, (7) erster Monat (nach dem gegenwärtigen Kalender)
eng:(1) late winter, (2) twelfth month of the lunar calendar
蟠桃
eng:(1) donut peach (Amygdalus persica var. compressa), (2) UFO peach, (3) flat peach, (4) pan tao peach, (5) Saturn peach, (6) saucer peach
eng:(1) Kyoto-Otsu, (2) Kyoto and Otsu, (3) Kyoto-Settsu, (4) Kyoto and Settsu
傾心
eng:(1) metacenter (e.g. of a ship), (2) metacentre
959. くる (6)
繰る
ger:(1) (einen Faden, ein Netz od. etw. Langes) heranziehen, (2) aufwickeln, (3) aufwinden, (4) winden, (5) haspeln, (6) (Seite) umschlagen, (7) umblättern, (8) durchblättern, (9) (in einem Buch) nachschlagen, (10) nachsehen, (11) (Stoff) umwenden, (12) etw. der Reihenfolge nach bewegen, (13) nacheinander bewegen (z.B. die Kugeln eines Rosenkranzes od. Regentüren eines Hauses), (14) einzeln zählen (z.B. Tage), (15) die Töne der Nō-Tonleiter singen, (16) mit der Egreniermaschine die Samen von Baumwolle entfernen
eng:(1) to reel, (2) to wind, (3) to spin (thread), (4) to turn (pages), (5) to flip through (a book), (6) to leaf through (a book), (7) to consult (a dictionary), (8) to refer to (an encyclopedia), (9) to count (e.g. the days), (10) to open one-by-one, (11) to close one-by-one (e.g. shutters)
来る, 來る
ger:(1) kommen, (2) ankommen, (3) herankommen, (4) eintreffen, (5) besuchen, (6) aufsuchen, (7) vorsprechen, (8) sich nähern, (9) herkommen, (10) fällig werden, (11) ablaufen, (12) verfallen, (13) herüberkommen, (14) überliefert werden, (15) stammen, (16) herstammen, (17) herrühren, (18) entstehen, (19) sich ergeben, (20) zurückzuführen sein
eng:(1) to come (spatially or temporally), (2) to approach, (3) to arrive, (4) to come back, (5) to do … and come back, (6) to come to be, (7) to become, (8) to get, (9) to grow, (10) to continue, (11) to come from, (12) to be caused by, (13) to derive from, (14) to come to (e.g. “when it comes to spinach …”)
佝僂, 痀瘻
ger:(1) Rachitis, (2) englische Krankheit
eng:(1) rickets, (2) person with rickets, (3) hunchback
抉る, 刳る, 剔る
ger:(1) aushöhlen, (2) ein Loch in etw. bohren, (3) aushöhlen, (4) ausbohren, (5) ans Licht bringen, (6) offenbaren
eng:(1) to gouge, (2) to hollow out, (3) to bore, (4) to excavate, (5) to scoop out, (6) to greatly perturb, (7) to cause emotional pain, (8) to get to the bottom of things, (9) to relentlessly bring the truth to light
枢
ger:(1) Türangel, (2) Zapfen, (3) Bolzen, um die Tür zu verschließen
eng:(1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame), (2) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
呉る
eng:(1) to give, (2) to let one have, (3) to do for one
960. きふ (6)
棋譜
ger:(1) Aufzeichnung der Spielzüge (einer Go- od. Shōgi-Partie)
eng:(1) record of a game of go, shogi, chess, etc.
eng:(1) stoppage, (2) coming to a stop, (3) halt, (4) standstill, (5) ceasing (movement, activity, etc.), (6) suspension (of operations), (7) interruption (e.g. of electricity supply), (8) cutting off, (9) suspension (of payment, a licence, etc.), (10) (temporary) prohibition, (11) ban, (12) suspension of music, dance, etc. as a sign of mourning for a prominent person
eng:(1) combined use, (2) combination, (3) dual-use, (4) serving two purposes, (5) filling two positions
剣帯
eng:(1) sword belt
献体
ger:(1) seinen Körper nach dem Tode der Forschung zur Verfügung stellen, (2) Körperspende, (3) Spende seines Körpers nach dem Tode (zu Forschungszwecken)
eng:(1) body donation, (2) becoming naked
検体
ger:(1) Probe, (2) Untersuchungsprobe (Blut, Serum, Urin usw.)
eng:(1) specimen, (2) sample, (3) object to be examined
肩帯
eng:(1) pectoral girdle, (2) shoulder girdle
965. せっせん (6)
接線, 切線
ger:(1) tangential, (2) Tangente
eng:(1) tangent line, (2) tangential line
接戦
ger:(1) Mann gegen Mann kämpfen, (2) hart kämpfen, (3) Nahkampf, (4) harter Wettkampf, (5) Kopf-an-Kopf-Rennen, (6) knappes Wettrennen
eng:(1) close contest, (2) close match, (3) close game, (4) close race, (5) close combat
折線
ger:(1) Linie, die mehrere Punkte miteinander verbindet, (2) Liniengraph
eng:(1) sushi rice, (2) rice seasoned with vinegar, sugar and salt
舎利
ger:(1) Gebeine eines Buddha oder eines Heiligen, (2) weißer Reis, (3) polierter Reis, (4) Sushireis (im Ggs. zu don・shariどんしゃり)
eng:(1) bones left after cremation (esp. those of a Buddha or Boddhisatva), (2) grain of rice, (3) cooked rice
射利
ger:(1) Gewinnsucht
eng:(1) love of easy money
捨離
eng:(1) abandoning all worldly desires
這裏
eng:(1) inside this, (2) within
瀉痢
eng:(1) diarrhea, (2) diarrhoea
970. げんしょく (6)
原色
ger:(1) Grundfarbe, (2) Primärfarbe (Magenta, Cyan und Gelb bei subtraktiver Farbmischung bzw. Rot, Grün und Blau bei additiver Farbmischung), (3) farbtreue Farben, (4) leuchtende Farbe, (5) ursprüngliche Farbe (bei einer Reproduktion)
eng:(1) primary colour, (2) primary color, (3) pure color, (4) unmixed color, (5) striking color, (6) original color (of a painting, etc. as opposed to a reproduction)
減食
ger:(1) die Nahrung reduzieren, (2) weniger essen, (3) Reduktion des Essens
eng:(1) cutting down on food intake, (2) reducing rations, (3) reducing allowance of food
現職
ger:(1) gegenwärtige Arbeitsplatz, (2) gegenwärtige Stellung, (3) jetziger Posten, (4) im Dienst, (5) aktiv
eng:(1) present post, (2) current office, (3) (an) incumbent
ger:(1) in Schriftstücke und Bücher eingeklebter Notizzettel mit Fragen und Hinweisen, (2) Aufkleber, (3) Löschpapier, (4) in Schriftstücke und Bücher eingeklebter Notizzettel mit Fragen und Hinweisen
eng:(1) paper on which questions and comments are pasted, (2) backing paper, (3) blotting paper
974. かめい (6)
下名
ger:(1) Unterschrift, (2) ich (bescheidene Selbstbezeichnung)
eng:(1) undermentioned, (2) undersigned
下命
ger:(1) Auftrag, (2) Befehl, (3) Bestellung, (4) befehlen, (5) einen Befehl geben, (6) beauftragen, (7) einen Auftrag erteilen
eng:(1) order, (2) command
加盟
ger:(1) Mitglied werden, (2) Beitritt (z.B. zu einem Bund), (3) Eintritt (bei einer Gruppe, Mannschaft od. Organisation)
ger:(1) Ōsaka und Kōbe, (2) Ōsaka-Kōbe-Gebiet, (3) Hanshin (bis Kyōto reichende Wirtschaftsregion von Ōsaka und Kōbe an der Ōsaka-Bucht; zweitwichtigstes Industriegebiet Japans)
ger:(1) sich verwandeln, (2) sich verändern, (3) sich umbilden, (4) beeinflussen
eng:(1) to change (into), (2) to turn (into), (3) to transform (into), (4) to become, (5) to influence
科する
ger:(1) eine Strafe verhängen
eng:(1) to inflict, (2) to impose (a fine, etc.)
課する
ger:(1) auferlegen, (2) geben, (3) zuweisen
eng:(1) to impose (a tax, fine, etc.), (2) to levy, (3) to assign (a task, duty, etc.), (4) to give, (5) to set
掠る, 擦る
ger:(1) streifen, (2) schrammen, (3) leicht berühren, (4) dicht vorbeischießen, (5) Prozente nehmen, (6) Geld herauspressen, (7) auspressen, (8) kratzig schreiben, (9) kurz benutzen, (10) kurz zur Nutzung leihen, (11) am Boden kratzen, (12) abkratzen, (13) wegkratzen (Reste in einem Behälter), (14) andeuten, (15) anspielen, (16) zu verstehen geben
eng:(1) to graze (e.g. bullet), (2) to scratch, (3) to touch lightly, (4) to take a percentage, (5) to exploit, (6) to squeeze
嫁する
ger:(1) sich verheiraten, (2) als Braut einheiraten, (3) einen Mann heiraten, (4) zur Frau geben, (5) als Braut verheiraten, (6) zuschieben, (7) verantwortlich machen, (8) beschuldigen, (9) imputieren
eng:(1) to wed, (2) to be married, (3) to shift blame to someone else
eng:(1) dojo, (2) hall used for martial arts training, (3) manda (place of Buddhist practice or meditation, esp. the place under the bodhi tree where Buddha attained enlightenment)
堂上
ger:(1) erhöhter Fußboden, (2) Hofadel
eng:(1) on the roof, (2) court nobles
道上
eng:(1) on the road, (2) side of the road, (3) roadside
ger:(1) Aoyama (Gebiet im Nordwesten des Hafens von Tōkyō), (2) Aoyama, (3) grün bewachsener Berg, (4) Kamaboko für Feierlichkeiten, (5) grün bewachsene Berge, (6) Friedhof
eng:(1) lush mountain, (2) green mountain, (3) grave, (4) burial place
生産
eng:(1) live birth
聖山
eng:(1) holy mountain, (2) sacred hill
西山
ger:(1) Nishiyama (Berggebiet westlich von Kyōto), (2) Nishiyama (Berggebiet westlich von Nagaoka, Niigata), (3) Nishiyama
eng:(1) western mountains, (2) mountains to the west, (3) Nishiyama (western area of Kyoto)
1002. こうめい (6)
光明
ger:(1) Licht, (2) Schein, (3) Strahl, (4) Glanz, (5) Strahl der Hoffnung, (6) Lichtblick, (7) Silberstreifen am Horizont, (8) das Licht am Ende des Tunnels, (9) Kōmyō (japan. Kaiser der Norddynastie, 1321-1380; Regierungszeit: 1336-1348)
eng:(1) bright light, (2) hope, (3) bright future, (4) light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
eng:(1) greatly energetic, (2) ferocious, (3) extreme, (4) severe
毛
eng:(1) one-thousandth, (2) 0.03 mm (one-thousandth of a sun), (3) 0.01 percent (one-thousandth of a wari), (4) 3.75 milligrams (one-thousandth of a monme), (5) old monetary unit (0.0001 yen)
eng:(1) cohabitation (esp. of an unmarried couple), (2) living together
動静, 動勢
ger:(1) Dynamik, (2) Bewegung, (3) Bewegung und Stille, (4) Vorkommnisse und keine Vorkommnisse, (5) Tun und Nichtstun, (6) Aktivität und Passivität, (7) Lage, (8) Situation, (9) Stand der Dinge, (10) Zustand, (11) Umstände, (12) Entwicklung
eng:(1) state (of affairs), (2) condition, (3) developments, (4) movements
ger:(1) Lebens…, (2) lebenslang, (3) einmal im Leben, (4) größter, (5) das ganze Leben, (6) die Lebenszeit, (7) lebenslang, (8) lebenslänglich, (9) das ganze Leben hindurch
eng:(1) whole life, (2) a lifetime, (3) all through life, (4) one existence, (5) a generation, (6) an age, (7) the whole world, (8) the era, (9) (the only, the greatest, etc.) of one’s life
一勝, 1勝
ger:(1) ein Sieg
eng:(1) one win, (2) one victory
一宵
eng:(1) one evening, (2) one night
1011. かいいん (6)
会員
ger:(1) Mitglied (eines Vereins), (2) Angehöriger (eines Vereins)
eng:(1) member, (2) the membership
会飲
ger:(1) gemeinsames Zechen
eng:(1) drinking and carousing together
改印
ger:(1) Wechsel des Siegels, (2) das Siegel wechseln
ger:(1) Eröffnung (einer Parlamentssitzung, eines Hospitals o.Ä.)
eng:(1) opening a new hospital, institution, temple, etc., (2) opening a hospital, institution, temple, etc. (for the day), (3) opening of (a session of) the Imperial Diet
ger:(1) auspflanzen, (2) aussetzen, (3) Auspflanzen (eines Pflänzlings an seinen endgültigen Platz)
eng:(1) planting out (e.g. seedlings), (2) planting, (3) setting
1013. とうほう (6)
東方
ger:(1) östliche Richtung, (2) Osten, (3) östliche Himmelsrichtung, (4) östliche Gruppe (wenn bei Wettbewerben die Gruppen nach Osten und Westen aufgeteilt sind), (5) im Osten, (6) östlich
eng:(1) eastern direction, (2) the Orient, (3) eastern fighter in a match (e.g. sumo wrestling)
東邦
ger:(1) Land im Osten
eng:(1) Oriental country, (2) the Orient
当方
ger:(1) ich, (2) wir, (3) eigene Seite, (4) meine Seite, (5) unsere Seite
eng:(1) I, (2) we, (3) our part
等方
ger:(1) Isotropie
eng:(1) isotropic
投法
eng:(1) way of throwing (esp. in baseball), (2) throwing technique, (3) pitching technique
eng:(1) dark indigo (almost black), (2) coarse cloth
1019. たいりょう (6)
体量
ger:(1) Körpergewicht
eng:(1) body weight
大漁
ger:(1) guter Fang, (2) großer Fang (an Fischen)
eng:(1) big catch (fishing), (2) good haul
大量
ger:(1) in großen Mengen, (2) große Menge, (3) Masse, (4) Großmut, (5) Großherzigkeit
eng:(1) large quantity, (2) massive (quantity), (3) mass (e.g. mass production, mass transit, mass destruction)
大猟
ger:(1) große Jagdbeute
eng:(1) good bag (hunting)
大領
ger:(1) Dairyō, (2) Verwalter eines Landkreises (nach dem Ritsuryō-System), (3) großes Gebiet
eng:(1) director of a district (ritsuryō system)
退寮
ger:(1) ein Studenten- oder Arbeiterwohnheim verlassen, (2) aus einem Studenten- oder Arbeiterwohnheim ausziehen, (3) Verlassen eines Wohnheims oder Internats, (4) Auszug aus einem Wohnheim oder Internat
eng:(1) seeming, (2) giving the appearance of, (3) giving one the feeling of
下
ger:(1) Unterster, (2) Letzter, (3) Minderwertigkeit, (4) zweiter Band (von zwei Bänden), (5) dritter Band (von drei Bänden)
eng:(1) lowness (of degree, value, etc.), (2) inferiority, (3) second volume (of two), (4) third volume (of three)
げ
eng:(1) exclamation of surprised disappointment, disgust, or worry (yuck, ick, ack, eeew, crap!, blech, gross)
偈
ger:(1) buddhistische Hymne, (2) buddhistischer Text in Versform
eng:(1) gatha (poetic verse of a scripture)
夏
ger:(1) Zeit, in der sich ein Priester zur religiösen Praxis zurückzieht (16. Tag des vierten Monats bis zum 15. Tag des siebten Monats nach dem lunaren Kalender)
eng:(1) summer (on the lunisolar calendar: 16th day of the 4th month to the 15th day of the 7th month)
牙
eng:(1) tooth, (2) ivory
1023. きしん (6)
貴紳
ger:(1) hochrangige Person, (2) Adeliger
eng:(1) noble, (2) men of rank, (3) notables
鬼神
ger:(1) grimmige Gottheit, (2) grimmiger Gott, (3) grimmige Gottheit, (4) Seele eines Verstorbenen, (5) unsichtbarer mit übernatürlichen Fähigkeiten ausgestatteter Geist
ger:(1) von Ehrfurcht ergriffen sein, (2) Ehrfurcht, (3) Furcht
eng:(1) reverence, (2) awe, (3) fear
幾
eng:(1) some, (2) several, (3) a few, (4) many, (5) how many, (6) how much, (7) very, (8) so (much)
行く, 往く
ger:(1) gehen, (2) sich begeben, (3) fahren, (4) reisen, (5) fliegen, (6) kommen, (7) fortgehen, (8) weggehen, (9) weglaufen, (10) sich entfernen, (11) abfahren, (12) abreisen, (13) abhauen, (14) besuchen, (15) aufsuchen, (16) vorsprechen, (17) vorbeikommen, (18) zu Fuß gehen, (19) laufen, (20) zu Ende gehen, (21) kommen, (22) einen Orgasmus haben, (23) gehen, (24) sich begeben, (25) fahren, (26) reisen, (27) fliegen, (28) kommen, (29) fortgehen, (30) weggehen, (31) weglaufen, (32) sich entfernen, (33) abfahren, (34) abreisen, (35) abhauen, (36) besuchen, (37) aufsuchen, (38) vorsprechen, (39) vorbeikommen, (40) zu Fuß gehen, (41) laufen, (42) zu Ende gehen
eng:(1) to go, (2) to move (towards), (3) to head (towards), (4) to leave (for), (5) to move through, (6) to travel across, (7) to walk along (e.g. a road), (8) to go (well, badly, etc.), (9) to proceed, (10) to turn out, (11) to get along, (12) to do (in a particular way), (13) to go (with; a choice), (14) to try, (15) to pass (of time, seasons, etc.), (16) to go by, (17) to stream, (18) to flow, (19) to die, (20) to pass away, (21) to reach (a stage, extent, age, etc.), (22) to get to, (23) to go (so far as …), (24) to reach (of information, instructions, wind, etc.), (25) to arrive, (26) to continue …, (27) to go on …, (28) to (progress) steadily, (29) to gradually …, (30) to progressively …, (31) to have an orgasm, (32) to come, (33) to cum, (34) to trip, (35) to get high, (36) to have a drug-induced hallucination
生
eng:(1) vital, (2) virile, (3) lively
生く, 活く
ger:(1) leben, (2) lebendig sein, (3) belebt sein
eng:(1) to live, (2) to exist, (3) to bring to life
逝く
ger:(1) sterben, (2) verscheiden
eng:(1) to die, (2) to pass away
1027. かえる (6)
帰る, 還る, 歸る, 復る
ger:(1) zurückgehen, (2) zurückkommen, (3) heimkehren, (4) heimkommen, (5) nach Hause gehen, (6) nach Hause kommen, (7) weggehen, (8) umkehren, (9) sich umwenden, (10) kehrt machen, (11) zurückkehren
eng:(1) to return, (2) to come home, (3) to go home, (4) to go back, (5) to leave (of a guest, customer, etc.), (6) to get home, (7) to get to home plate
ger:(1) wechseln, (2) auswechseln, (3) tauschen, (4) austauschen, (5) umtauschen, (6) vertauschen, (7) einsetzen für, (8) austauschen gegen, (9) ersetzen, (10) an die Stelle setzen, (11) einsetzen, (12) die Stelle einnehmen, (13) um eine weitere Portion Essen bitten, (14) um einen Nachschlag bitten, (15) Essen nachfassen
eng:(1) to replace, (2) to convert, (3) to change, (4) to exchange, (5) to interchange, (6) to renew, (7) to substitute (person, staff member, player, etc.)
1028. いじょう (6)
以上, 已上
ger:(1) oben erwähnter, (2) erwähnter, (3) besagter, (4) mehr als, (5) über, (6) jenseits von …, (7) und mehr, (8) mehr als, (9) nicht unter, (10) über, (11) Gebiet über etw, (12) oben erwähnt, (13) oben Stehendes, (14) da, (15) weil, (16) nachdem, (17) drüber hinaus, (18) Samurai bzw. Samuraistand, der qualifiziert ist, den Shōgun zu sehen
eng:(1) not less than …, (2) … and over, (3) … and above, (4) … and upwards, (5) … or more, (6) beyond (e.g. one’s expectations), (7) above, (8) more than, (9) further than, (10) the above, (11) the above-mentioned, (12) the aforementioned, (13) the foregoing, (14) since …, (15) seeing that …, (16) now that …, (17) once …, (18) that’s all, (19) that is the end, (20) the end
ger:(1) eine Schlacht, (2) ein Kampf, (3) ein Wettkampf, (4) eine Partie
eng:(1) battle, (2) game, (3) bout
一洗
eng:(1) thoroughly wash away
一線
ger:(1) eine Linie, (2) klare Grenze, (3) deutlicher Unterschied, (4) Front (auch übertr.)
eng:(1) line
一閃
ger:(1) Aufblitzen, (2) Aufleuchten, (3) Glitzern
eng:(1) flash (of light), (2) glint
一銭, 1銭
ger:(1) ein Sen (ein Hunderstel Yen), (2) geringe Summe, (3) geringer Wert, (4) ein Mon, (5) Ein-Mon-Münze, (6) Köpfen (als Todesstrafe selbst für den Diebstahl von einem Sen; nach der dem Sen ähnelnden Schnittwunde benannt; in der Sengoku-Zeit)
eng:(1) one sen, (2) one-hundredth of a yen, (3) small amount of money
1030. とも (6)
供, 伴, 侶
ger:(1) Tomo, (2) Gefolgsmann, (3) Gefolge, (4) Begleiter, (5) Tomo, (6) Tsure in der Rolle eines Gefolgsmanns, Schwertträgers o. Ä.
eng:(1) together with, (2) same, (3) both, (4) all, (5) neither, (6) none, (7) including …
とも
eng:(1) certainly, (2) of course, (3) to be sure, (4) surely, (5) even if, (6) no matter (who, what, when, where, why, how), (7) though, (8) although, (9) without even, (10) without so much as, (11) at the (least, earliest, etc.), (12) also (called), (13) also as, (14) well
鞆
ger:(1) Handschutz der Bogenschützen (an der Innenseite der linken Hand getragen), (2) Tomo
ger:(1) nicht im Dienst der Regierung stehendes Talent
eng:(1) able men left out of office
いけん
eng:(1) bad, (2) wrong, (3) naughty, (4) must not (do, be), (5) should not, (6) ought not to, (7) useless, (8) no good, (9) bad, (10) hopeless, (11) beyond hope, (12) unfortunate, (13) a shame, (14) a pity, (15) unable to drink (alcohol)
1034. いっぱん (6)
一半
ger:(1) eine Hälfte, (2) ein Teil
eng:(1) half, (2) part
一斑
ger:(1) ein Fleck (eines Pantherfelles), (2) ein Teil (des Ganzen)
eng:(1) single part (of a whole), (2) one detail, (3) portion, (4) spot
eng:(1) general, (2) universal, (3) ordinary, (4) average, (5) common, (6) non-celebrity, (7) the same, (8) no different, (9) (just) as if
一飯
eng:(1) bowl of rice, (2) meal
一班
ger:(1) Teilgruppe, (2) Abteilung, (3) Sektion, (4) Gruppe
eng:(1) one group, (2) one squad, (3) group one, (4) squad one, (5) entire group, (6) entire squad
1035. しょうえん (6)
硝煙
ger:(1) Pulverdampf, (2) Pulverrauch
eng:(1) gunpowder smoke
荘園, 庄園
ger:(1) Shōen, (2) Lehen, (3) feudale Landbesitzung, (4) Grundherrschaft
eng:(1) manor, (2) demesne
招宴
ger:(1) Einladung zu einem Bankett
eng:(1) banquet, (2) invitation to a party, (3) party
松煙
eng:(1) soot of burnt pine, (2) ink stick (made from burnt pine)
小宴
ger:(1) kleines Fest, (2) kleines Festessen (auch bescheiden für ein Fest dessen Veranstalter man selbst ist)
eng:(1) small (dinner) party
小円
eng:(1) small circle, (2) small circle (of a sphere)
1036. かかる (6)
架かる
eng:(1) to span, (2) to bridge, (3) to cross, (4) to straddle
掛かる, 掛る, 懸かる, 懸る
ger:(1) hängen, (2) herabhängen, (3) überhängen, (4) hinüberragen, (5) in der Luft hängen, (6) in der Luft stehen, (7) aufs Feuer stellen, (8) wiegen, (9) sich anlehnen, (10) sich stützen, (11) gefangen werden, (12) hängen bleiben, (13) Sorgen machen, (14) abschließen, (15) bedeckt werden, (16) ausgesetzt werden, (17) begießen, (18) behelligen, (19) belästigen, (20) auferlegt werden, (21) wecken (einen Verdacht, Hoffnung), (22) ansprechen, (23) einen Fluch auferlegen, (24) hinzufügen, (25) brauchen, (26) in Anspruch nehmen, (27) kosten, (28) erfordern, (29) auferlegt bekommen, (30) gebaut werden (eine Brücke), (31) gezogen werden (eine Leitung), (32) angerufen werden, (33) berühren, (34) anfassen, (35) behandelt werden, (36) untersucht werden, (37) einen Arzt konsultieren, (38) sich an einen Arzt wenden, (39) treffen, (40) sehen, (41) starten, (42) anfangen, (43) beginnen, (44) anlangen, (45) dauern, (46) kosten, (47) erreichen, (48) in Beziehung stehen, (49) sich beteiligen, (50) errichten, (51) überlassen, (52) nötig sein (Arbeit, Geld), (53) sich entgegenstellen, (54) angreifen, (55) herfallen, (56) sich paaren, (57) Arbeit beginnen, (58) treffen, (59) begegnen
eng:(1) to take (a resource, e.g. time or money), (2) to hang, (3) to come into view, (4) to arrive, (5) to come under (a contract, a tax), (6) to start (engines, motors), (7) to attend, (8) to deal with, (9) to handle, (10) to have started to, (11) to be on the verge of, (12) to overlap (e.g. information in a manual), (13) to cover, (14) to (come) at, (15) to be fastened, (16) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.), (17) to be caught in, (18) to get a call, (19) to depend on
係る
ger:(1) von jmdm. geschaffen sein, (2) Produkt von … sein, (3) betreffen, (4) angehen, (5) zu tun haben
eng:(1) to be the work of, (2) to be the result of, (3) to be done by, (4) to concern, (5) to affect, (6) to involve, (7) to relate to
罹る
ger:(1) krank werden, (2) eine Krankheit bekommen, (3) leiden an, (4) betroffen werden, (5) geraten in …, (6) erleiden
eng:(1) to contract (a disease), (2) to suffer from
斯かる
ger:(1) solch ein, (2) ein solcher, (3) so einer wie …
ger:(1) Kaisergemahlin, (2) Kaiserin (Ehefrau eines Tennō od. Kaisers)
eng:(1) (Japanese) empress, (2) queen
校合, 挍合
ger:(1) vergleichend korrigieren, (2) Korrektur
eng:(1) collation, (2) examining and comparing, (3) checking (against the original text)
香合, 香盒
ger:(1) Weihrauchkästchen, (2) Weihrauchgefäß
eng:(1) incense container
咬合
ger:(1) Okklusion, (2) Artikulation, (3) Biss, (4) Bissstellung, (5) Gebissschluss
eng:(1) occlusion (dentistry)
曠劫
ger:(1) Äon, (2) sehr lange Zeit
eng:(1) aeons, (2) eons, (3) long time
1051. かちゅう (6)
渦中
ger:(1) Strudel, (2) Sog, (3) Wirbel
eng:(1) vortex, (2) maelstrom, (3) whirlpool, (4) (in the middle of a) scandal, (5) controversy, (6) quarrel, (7) turmoil
家中, 家じゅう, うち中, いえ中
ger:(1) im ganzen Haus, (2) die ganze Familie, (3) das ganze Haus, (4) die ganze Familie, (5) das ganze Haus, (6) alle Lehensmänner eines Klans
eng:(1) whole family, (2) entire family, (3) all (members of) the family, (4) all over the house, (5) throughout the house, (6) retainer of a daimyo, (7) feudal domain, (8) clan
火中
ger:(1) Feuer, (2) im Feuer
eng:(1) in the fire, (2) in the flames, (3) burning (something)
華中
ger:(1) Zentralchina
eng:(1) central China
華冑
eng:(1) aristocracy, (2) nobility
花柱
ger:(1) Griffel
eng:(1) (flower’s) style
1052. よし (6)
葦, 蘆, 葭, 芦
ger:(1) Schilf, (2) Schilfrohr, (3) Ried, (4) Phragmites communis
ger:(1) schmarotzen, (2) bei jmdm. umsonst wohnen, (3) auf Kosten anderer leben, (4) nassauern, (5) Wohnen und Essen bei jmd. anderem, (6) Schmarotzen
eng:(1) living off (a person), (2) sponging off, (3) parasitism
貴職
eng:(1) you, (2) high-ranking government official
1058. とうい (6)
東夷
ger:(1) östlicher Barbar, (2) wilder Mann (ein historisches Schmähwort von Kyōtoern den Leuten aus dem Osten - also alle Gebiete östl. von Kyōto bes. in Kantō - gegenüber), (3) Fremder, (4) östlicher Barbar, (5) wilder Mann (ein historisches Schmähwort von Kyōtoern den Leuten aus dem Osten gegenüber - also Personen aus allen Gebiete östl. von Kyōto, insbes. aus d. Kantō), (6) Fremder
eng:(1) warrior from the eastern parts of Japan, (2) eastern barbarians, (3) people east of China (from the perspective of China)
等位
ger:(1) Rang, (2) Grad
eng:(1) rank, (2) grade, (3) same rank
糖衣
ger:(1) Zuckerglasur
eng:(1) sugar coating
当為
ger:(1) Sollen
eng:(1) needing to be done, (2) requiring a response
頭囲
ger:(1) Kopfumfang
eng:(1) head measurement
頭位
eng:(1) cephalic presentation (of the fetus), (2) head posture, (3) head position
1059. てき (6)
的
eng:(1) -ical, (2) -ive, (3) -al, (4) -ic, (5) -y, (6) -like, (7) -ish, (8) -sort of, (9) -kind of, (10) (something) like, (11) along the lines of, (12) -wise, (13) in terms of, (14) for, (15) from the viewpoint of, (16) from a … standpoint, (17) as far as … is concerned, (18) Mr., (19) Ms., (20) Mrs.
eng:(1) great treasure, (2) Taihō era (701.3.21-704.5.10), (3) Daihō era, (4) great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.), (5) homa-mandala (fire altar)
太保, 大保
eng:(1) Grand Protector (lowest of the top three civil positions of the Zhou dynasty), (2) Minister of the Right (official in Nara and Heian periods)
大鵬
ger:(1) Roch, (2) legendärer Riesenvogel im alten China, (3) weise Person
eng:(1) dapeng (giant bird in Chinese mythology, similar to the roc or Garuda)
大邦
ger:(1) großes Land, (2) Großmacht
eng:(1) large country, (2) great nation, (3) major power, (4) great power
1063. ちしょう (6)
知将, 智将
ger:(1) kluger General, (2) kluger Held
eng:(1) skilled manager, (2) resourceful general
池沼
ger:(1) Teiche und Sümpfe, (2) geistig Behinderter
eng:(1) ponds and swamps, (2) retard, (3) mentally disabled person
eng:(1) Kōan era (of the Northern Court; 1361.3.29-1362.9.23)
苟安
eng:(1) snatching a moment of rest, (2) seeking temporary ease
1065. へんしん (6)
偏心, 偏芯
ger:(1) Exzentrizität, (2) Außermittigkeit, (3) exzentrische Lage
eng:(1) eccentricity (in mechanics, electronics, etc.)
偏針
ger:(1) Ablenkung, (2) Abweichung
eng:(1) deflection
変心
ger:(1) die Gesinnung ändern, (2) untreu werden, (3) Gesinnungswechsel, (4) Wankelmut, (5) Untreue
eng:(1) change of mind, (2) inconstancy, (3) apostasy
変身
ger:(1) sich verwandeln, (2) sich transformieren, (3) Metamorphose, (4) Verwandlung, (5) Transformation, (6) körperliche Veränderung, (7) Die Verwandlung (Erzählung von Franz Kafka; 1912)
eng:(1) the country, (2) countryside, (3) outskirts, (4) suburbs, (5) presence, (6) being in attendance, (7) situated in, (8) staying in, (9) resident in
ger:(1) jmdn. auf den rechten Weg bringen, (2) Lehren des rechten Weges
eng:(1) proper guidance
善道
ger:(1) Pfad der Tugend
eng:(1) path of virtue, (2) righteousness
全道
ger:(1) gesamte Straße, (2) ganzer Weg, (3) alle Straßen, (4) alle Wege, (5) gesamtes Gebiet von Hokkaidō, (6) alle Einwohner von Hokkaidō
eng:(1) all Hokkaido
蠕動
ger:(1) sich schlängelnd bewegen, (2) sich schlängelnd bewegen, (3) schlängelnde Bewegung, (4) Peristaltik (wellenartiges Zusammenziehen von Hohlorganen wie Magen oder Darm zum Transport)
eng:(1) vermiculation, (2) peristalsis, (3) crawling like a worm
禅堂
ger:(1) Meditationshalle
eng:(1) zendo (Zen meditation hall)
禅道
eng:(1) Zen ascetic practices, (2) Zen meditation, (3) Zen teachings, (4) Zen
1079. あいし (6)
哀史
ger:(1) traurige Geschichte, (2) Geschichte, in der von traurigen Vorfällen berichtet wird
eng:(1) sad story, (2) tragic history
哀詞
ger:(1) Gefühl der Trauer (in Poesie verwendet)
eng:(1) message of condolence
哀詩
ger:(1) Elegie, (2) Trauergedicht
eng:(1) elegy
間紙
ger:(1) Zwischenlegepapier (um zu verhindern, dass Dinge sich gegenseitig beschädigen), (2) Zwischenlegepapier, (3) Zwischenlegpapier (um zu verhindern, dass Dinge sich gegenseitig beschädigen)
eng:(1) paper put between newly completed prints to prevent the ink from smudging, (2) interleaf, (3) slip sheet
eng:(1) standard practice, (2) playing by the book, (3) established tactic, (4) formula, (5) joseki (jōseki), (6) standard sequence of moves (esp. in a corner)
定席
ger:(1) Vergnügungslokal, (2) Brettl, (3) kleine Bühne, (4) Tingeltangel
eng:(1) one’s habitual seat, (2) regular hall, (3) entertainment hall
ger:(1) ausrangiertes Auto, (2) Ausrangieren eines Autos, (3) abgemeldetes Auto
eng:(1) decommissioned vehicle, (2) out of service vehicle, (3) end of life vehicle, (4) deregistered vehicle, (5) unregistered vehicle, (6) deregistering (vehicle), (7) unregistering
ger:(1) Auslistung, (2) Nehmen aus dem Sortiment (einer Produktnummer), (3) gestrichene Produktnummer, (4) ausgelistete Produktnummer, (5) ausgelistetes Produkt
eng:(1) discontinuation (of a model), (2) discontinued model
1087. じょし (6)
助詞
ger:(1) Joshi, (2) Postposition, (3) Partikel (nicht flektierbar; stehen grundsätzlich am Ende von Satzgliedern od. Sätzen)
eng:(1) particle, (2) postpositional word in Japanese grammar that functions as an auxiliary to a main word
叙賜
eng:(1) distributing ranks, rewards and pensions
女史
ger:(1) Frau …, (2) Fräulein … (als Suffix hinter Namen), (3) Dame (hölflich-respektvolle Bezeichnung für ein Frau von hohem sozialem Rang und gutem Ruf)
eng:(1) lady (of high social status; e.g. scholar, artist, critic, politician), (2) Ms, (3) Mrs, (4) Miss
ger:(1) Wiederaufleben, (2) Wiederbelebung, (3) Auferstehung, (4) Resuszitation, (5) Wiederbelebung, (6) Reanimation, (7) wieder aufleben, (8) wieder ins Leben kommen, (9) wieder zu sich kommen
eng:(1) (acting as an) intermediate, (2) mediation, (3) employment office (Edo period)
修撰
eng:(1) editing, (2) compiling
終戦
ger:(1) Kriegsende
eng:(1) end of war, (2) cessation of hostilities
臭腺
ger:(1) Stinkdrüse
eng:(1) scent gland
秋扇
ger:(1) Herbstfächer, (2) nicht mehr benutzter Fächer, (3) vergessener Fächer, (4) weggeworfener Fächer, (5) (übertr.)Frau, an der der Mann sein Interesse verloren hat, (6) Herbstfächer, (7) nicht mehr benutzter Fächer, (8) vergessener Fächer, (9) weggeworfener Fächer, (10) Frau, an der der Mann sein Interesse verloren hat
eng:(1) fan in autumn (esp. one that is no longer used), (2) outdated item that has fallen into disuse, (3) woman who has lost a man’s affection or interest
ger:(1) Kröte, (2) Kröte, (3) Bufo vulgaris, (4) Krötenfett, (5) Sekret der Giftdrüsen von Kröten als herzanregendes Mittel, (6) Kröte
eng:(1) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)
蒲, 香蒲
ger:(1) Vasco da Gama (port. Seefahrer; um 1469-1524), (2) Breitblättriger Rohrkolben, (3) Typha latifolia
eng:(1) common cattail (Typha latifolia), (2) broadleaf cattail, (3) common bulrush, (4) great reedmace
鎌
ger:(1) Sichel, (2) Sense, (3) Kettensichel (mit langer Kette versehene Sichel; als Waffe benutzt), (4) Sichelhellebarde (mit einer oder zwei Klingen), (5) sichelförmige Klinge, (6) verschrobener Charakter, (7) Person mit verschrobenem Charakter, (8) Familienwappen in Form einer Sichel, (9) Sichel-Holzverbindung für Balken
eng:(1) sickle, (2) leading question, (3) trick question, (4) sickle-and-chain (weapon), (5) spear with curved cross-blades, (6) gooseneck tenon and mortise joint, (7) noisiness, (8) part of a fish around the gills
eng:(1) frame, (2) framework, (3) border, (4) box, (5) limit, (6) restriction, (7) quota, (8) category, (9) bracket, (10) class, (11) time slot (in a broadcasting schedule), (12) stream, (13) livestream, (14) live stream, (15) live (online) broadcast, (16) spool (of thread), (17) reel
沸く
ger:(1) kochen, (2) sieden, (3) heiß werden, (4) in Aufruhr geraten, (5) toben, (6) außer Rand und Band geraten
eng:(1) to grow hot (e.g. water), (2) to boil, (3) to get excited (at), (4) to erupt (in applause, cheering, etc.), (5) to be in a ferment, (6) to take place energetically, (7) to ferment, (8) to melt (of metal)
eng:(1) to well (up), (2) to gush out (of water), (3) to spring out, (4) to surge, (5) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.), (6) to sweat, (7) to cry, (8) to feel emotions (e.g. joy, bravery, etc.), (9) to spring up (e.g. an idea, emotions, clouds), (10) to well up, (11) to arise, (12) to hatch, (13) to breed, (14) to propagate, (15) to be infested (esp. of parasitic insects, etc.)
eng:(1) appetite, (2) distinction between what is thought and what is said
校服
ger:(1) Schuluniform, (2) Schulkleidung
eng:(1) school uniform
康福
eng:(1) peace and happiness, (2) health and happiness, (3) well-being, (4) welfare
光復
ger:(1) Wiederherstellung, (2) Wiederaufbau, (3) Wiederherstellung der Ehre, (4) Befreiung von der japanischen Kolonialherrschaft (in den japan. besetzten Gebieten im Zweiten Weltkrieg)
eng:(1) restoration of independence (esp. Korea, China, etc.)
1111. きゅうしょう (6)
休祥
eng:(1) good omen
求償
ger:(1) eine Entschädigung oder die Rückzahlung fordern, (2) Forderung einer Entschädigung oder der Rückzahlung
eng:(1) claim for damages
旧称
ger:(1) alter Name, (2) alte Bezeichnung
eng:(1) old name, (2) former title
旧章
eng:(1) ancient laws
九生
eng:(1) nine lives (of a cat)
宮相
ger:(1) Hofminister, (2) Minister des kaiserlichen Haus- und Hofamtes
eng:(1) conical hat (East-Asian style), (2) coolie hat, (3) something shaped like a conical hat or an umbrella, (4) shade (of a lamp), (5) mushroom cap, (6) pileus
傘
ger:(1) Schirm, (2) Regenschirm, (3) Sonnenschirm
eng:(1) umbrella, (2) parasol, (3) something shaped like an umbrella or a conical hat, (4) shade (of a lamp), (5) mushroom cap, (6) pileus
eng:(1) please, (2) used to increase the politeness of a greeting
猿, 猨
ger:(1) Affe
eng:(1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata), (2) ape, (3) non-human primate
麻紙
eng:(1) hemp paper
1114. ぶ (6)
侮
eng:(1) (something) despised, (2) (something) made light of
部
ger:(1) Teil, (2) Abteilung, (3) Klasse, (4) Kategorie, (5) Abteilung, (6) Sektion, (7) Department, (8) Fakultät, (9) Büro, (10) Klub, (11) schulische Arbeitsgemeinschaft, (12) AG, (13) Abteilung einer Anthologie, (14) Exemplar (einer Veröffentlichung), (15) Band (Zählwort für Bücher und Schriftstücke)
eng:(1) department (in an organization, company, etc.), (2) division, (3) bureau, (4) faculty, (5) club (at a school, university, etc.), (6) team, (7) part, (8) portion, (9) region, (10) area, (11) category, (12) class, (13) division, (14) section, (15) heading, (16) counter for copies of a newspaper, magazine, book, etc.
分
ger:(1) Vorteil, (2) Dicke (von flachen Dingen), (3) ein Prozent, (4) ein Hunderstel, (5) ein Zehntel, (6) ein Viertel (einer Note), (7) ein Zehntel Grad (°C; der Körpertemperatur), (8) Bu, (9) Fun (Währungseinheit; ein Viertel Ryō, ein Zehntel Mon; in der Edo-Zeit), (10) Bu (Längenmaß im Shaku-Kan-System; ein Hundertstel Shaku, ein Zehntel Sun), (11) Bu (Gewichtsmaß im Shaku-Kan-System; ein Zehntel Monme), (12) Bu (Schuhmaß; ein Zehntel Mon)
eng:(1) one-tenth, (2) one percent (one-tenth of a wari), (3) 3 mm (one-tenth of a sun), (4) 2.4 mm (one-tenth of a mon, a traditional unit used to measure shoe sizes), (5) 0.1 degree (one-tenth of a do, used to measure body temperature on any temperature scale), (6) one-quarter of a ryō (obsolete unit of currency), (7) thickness, (8) advantageous circumstances, (9) one-tenth of a monme of silver
eng:(1) the art of war, (2) martial arts, (3) military arts, (4) military force, (5) the sword, (6) valor, (7) bravery, (8) military officer, (9) military man
歩
ger:(1) Bu, (2) Tsubo (Flächeneinheit von 3,3 m²), (3) Siegeschancen, (4) Gewinnaussichten, (5) Kommission, (6) Prozente
eng:(1) bu, (2) traditional unit of area, approx. 3.31 square metres, (3) commission, (4) percentage, (5) exactly, (6) precisely
無, 不
eng:(1) un-, (2) non-, (3) bad …, (4) poor …
1115. じゅうそう (6)
住僧
ger:(1) Hauptpriester, (2) Abt, (3) Oberer
eng:(1) chief priest (of a Buddhist temple)
重奏
ger:(1) Instrumentalensemble (in dem jedes Instrument nur einmal vertreten ist)
eng:(1) stretching out (in a longitudinal direction), (2) running, (3) traversing, (4) walking along the ridge of a mountain, (5) traversing a mountain range, (6) climbing (several mountains) in succession
銃創
ger:(1) Schusswunde
eng:(1) gunshot wound
重層
ger:(1) Mehrschichtigkeit, (2) mehrere Schichten, (3) Multilayer
eng:(1) multistoried, (2) multilayered
1116. はか (6)
破瓜
ger:(1) Pubertät, (2) Alter um 16 Jahre (bei Mädchen), (3) 64 Jahre, (4) Alter von 64 Jahren (bei Männern), (5) Defloration, (6) Entjungferung
eng:(1) age 16 (of a girl), (2) pubescence, (3) puberty, (4) age 64 (of a man), (5) breaking of the hymen (during sex), (6) female defloration, (7) deflowering
薄荷
ger:(1) Pfefferminze, (2) Ackerminze, (3) Menthol
eng:(1) mint (e.g. peppermint, spearmint, etc.), (2) Japanese peppermint (Mentha arvensis var. piperascens)
墓
ger:(1) Grab
eng:(1) grave, (2) gravesite, (3) tomb
捗, 果, 計, 量
ger:(1) Fortschritt, (2) Vorankommen
eng:(1) progress
破過
eng:(1) breakthrough (of a contaminant through a respirator cartridge, etc.)
eng:(1) brownish red (traditional Japanese color name)
1120. きょうかく (6)
胸郭
ger:(1) Brustkorb, (2) Thorax
eng:(1) chest, (2) thorax
恐嚇, 脅嚇
eng:(1) intimidation, (2) threat
侠客, 俠客
ger:(1) Kavalier, (2) Person mit ritterlicher Gesinnung, (3) jmd., der von den Starken nimmt und den Schwachen hilft
eng:(1) self-styled humanitarian, (2) person acting under the pretence of chivalry while participating in gangs and engaging in gambling
夾角
ger:(1) eingeschlossener Winkel
eng:(1) contained angle, (2) included angle
共格
ger:(1) Komitativ
eng:(1) comitative
鋏角
ger:(1) Chelicere, (2) Kieferfühler (bei Schwertschwänzen und Spinnentieren)
eng:(1) chelicera, (2) mouthparts of chelicerates (including arachnids)
1121. せんぷ (6)
先父
ger:(1) der verstorbene Vater
eng:(1) deceased father
先負
ger:(1) Tag nach dem alten Kalender, der ungünstig für eilige Geschäfte und dienstliche Aufgaben ist (Abk.)
eng:(1) day that is lucky in the morning and the evening but unlucky around noon (in the traditional calendar), (2) day on which judgment and haste should be avoided (judgement)
前夫, 先夫
ger:(1) ehemaliger Gatte, (2) Ex-Mann, (3) der frühere Ehemann, (4) der geschieden Ehemann, (5) der verstorbene Mann
eng:(1) former husband, (2) late husband
前婦, 先婦
ger:(1) Ex-Frau, (2) ehemalige Frau, (3) vorhergehende Frau
eng:(1) paulownia (Paulownia tomentosa), (2) empress tree, (3) foxglove tree
錐
ger:(1) Bohrer, (2) Ahle, (3) Pfriem
eng:(1) drill, (2) gimlet, (3) awl, (4) auger
切り, 限り, 切, 限
ger:(1) Schluss, (2) Ende
eng:(1) end, (2) finish, (3) place to stop, (4) bound, (5) limit, (6) end, (7) delivery date (of a futures contract), (8) finale (of a noh song), (9) end of an act (in jōruri or kabuki), (10) final performance of the day (in vaudeville), (11) trump card, (12) king (court card; in mekuri karuta and unsun karuta), (13) counter for slices (esp. thick slices), (14) counter for cuts (of fish, meat, etc.), (15) only, (16) just, (17) (ever) since, (18) after, (19) continuously, (20) remaining (in a particular state)
eng:(1) resurrection (of a company or school, etc.)
最短
ger:(1) kürzest
eng:(1) shortest
採炭
ger:(1) Kohleförderung, (2) Kohleabbau
eng:(1) coal mining, (2) coal extraction
載炭
eng:(1) coaling
歳旦
ger:(1) Neujahrstag, (2) erster Januar
eng:(1) New Year’s morning, (2) morning of New Year’s Day, (3) New Year’s Day
菜単, 菜單
eng:(1) menu (at a Chinese restaurant)
1126. ほうたい (6)
奉体
ger:(1) befolgen, (2) Befolgung
eng:(1) carrying out the will of one’s lord
奉戴
ger:(1) Anwesenheit eines Prinzen als Vorsitzender, (2) entgegengebrachte Ehrfurcht, (3) zum Vorsitzenden haben, (4) unter jmd. Vorsitz leben
eng:(1) choosing (a nobleman) as the leader or president of a company or organization
包帯, 繃帯
ger:(1) Verband
eng:(1) bandage, (2) dressing
包袋
eng:(1) file wrapper for a patent, (2) correspondence about the status of a patent between the inventor and the patent office
法体
eng:(1) clerical appearance, (2) appearance of a priest, (3) teachings of Buddha, (4) condition of the universe at creation, (5) in the pure land teachings, the name of Amitabha, or prayers to Amitabha, (6) investiture of a Buddhist priest
ger:(1) Gesicht, (2) Maske, (3) Kopfschutz, (4) Men, (5) Schlag auf die Maske, (6) Seite einer Zeitung, (7) Aspekt, (8) Hinsicht, (9) Seite, (10) Oberfläche
eng:(1) face, (2) mask, (3) face guard, (4) striking the head (in kendo), (5) surface (esp. a geometrical surface), (6) page, (7) aspect, (8) facet, (9) side, (10) chamfer, (11) counter for broad, flat objects, levels or stages, e.g. in a video game
緬
eng:(1) Myanmar, (2) Burma
1128. じちょう (6)
次長
ger:(1) stellvertretender Direktor, (2) Vizedirektor, (3) zweiter Direktor
ger:(1) Müßiggang, (2) Faulenzen, (3) Leben nicht von eigener Hände Arbeit
eng:(1) living in idleness
有職, 有識
ger:(1) Hofetikette, (2) Hofsitten, (3) jmd., der sich in der Hofetikette auskennt
eng:(1) holding a job, (2) being employed, (3) gainful employment, (4) being learned, (5) being knowledgeable, (6) having great artistic talent, (7) being a skilled performer, (8) being well-versed in usages or practices of the court or military households
有色
ger:(1) Farbigkeit, (2) farbig
eng:(1) colored, (2) coloured
油色
eng:(1) coating a painting with a layer of transparent oil
ger:(1) Ihr Geschäft, (2) Ihr Laden (ehrerb.-höfl.)
eng:(1) your store, (2) your shop
帰天
ger:(1) Sterben
eng:(1) death of a Christian (in Catholicism)
輝点
eng:(1) light spot (e.g. a blip on radar), (2) luminous dot, (3) always-on pixel (as a defect in LCD displays), (4) stuck pixel
1137. いっそう (6)
一双
ger:(1) ein Paar, (2) zwei, (3) eine Granitur
eng:(1) pair (esp. of folding screens)
一層
ger:(1) ein Geschoss, (2) ein Stockwerk, (3) ein Stock, (4) mehr, (5) immer mehr, (6) noch mehr, (7) umso mehr
eng:(1) even more, (2) still more, (3) all the more, (4) more than ever, (5) one layer, (6) lowest floor (of a building), (7) rather, (8) sooner, (9) preferably
eng:(1) political operations, (2) (Heian Period) political operations and ceremonies of the Imperial Court, (3) (Edo Period) civil suit
9時, 九時
ger:(1) neun Uhr
eng:(1) nine o’clock
九字
ger:(1) neun Zeichen, (2) Beschwörungsformel aus neun Zeichen (zur Abwehr von Übeln, oft mit rituellen Handgesten; 臨兵闘者皆陣列在前rin・pyō・tō・ja・kai・jin・retsu・zai・zen)
eng:(1) nine-character charm chanted with ritual gestures to ward off evil (esp. by mountain ascetics and adherents of Esoteric Buddhism)
eng:(1) public storehouse used to store grain or valuables collected for taxation (ritsuryō system)
悄愴
eng:(1) sad and lamenting, (2) lonely
1142. むく (5)
向く
ger:(1) das Gesicht zuwenden, (2) in eine Richtung zeigen, (3) gerichtet sein auf …, (4) sich richten …, (5) sich wenden, (6) entgegensehen, (7) geeignet sein für …, (8) angemessen sein, (9) passen, (10) jmdm. liegen, (11) dem Geschmack entsprechen, (12) sich dem Schicksal ergeben, (13) gehorchen, (14) unterwürfig sein
eng:(1) to turn toward, (2) to look (up, down, etc.), (3) to face (e.g. east) (of a building, window, etc.), (4) to look out on, (5) to front (on), (6) to point (of an arrow, compass needle, etc.), (7) to be suited to, (8) to be fit for, (9) to go towards, (10) to turn to (of one’s interests, feelings, etc.), (11) to be inclined (to do)
剥く, 剝く
ger:(1) schälen, (2) pellen
eng:(1) to peel, (2) to skin, (3) to pare, (4) to hull, (5) to strip, (6) to bare (teeth, fangs), (7) to open wide (eyes)
eng:(1) pure, (2) innocent, (3) spotless, (4) immaculate, (5) unspoiled, (6) pure, (7) unmixed, (8) unadulterated, (9) long kimono made from the same plain-coloured cloth
尨
ger:(1) zottiges Haar (Abk.), (2) zottiger Hund (Abk.)
ger:(1) Äußerung der eigenen Meinung gegenüber einem Höhergestellten, (2) die gegenüber einem Höhergestellten geäußerte Meinung, (3) einen Vorschlag machen, (4) Memorandum, (5) Vorschlag
eng:(1) offering an opinion (to a superior, the government, etc.), (2) proposal, (3) suggestion, (4) advice
ger:(1) Verwalter (eines Daimyō oder Hata・moto in der Edo-Zeit), (2) Diener, (3) Angestellter
eng:(1) manager, (2) steward, (3) factotum, (4) person next in rank to the chief retainers and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period), (5) useful person
陽忍
eng:(1) carrying out operations in the open (of a ninja)
遥任
eng:(1) absentee appointment to a distant administrative post (Nara and Heian periods)
eng:(1) usual practice, (2) custom, (3) common usage
浄霊
eng:(1) exorcism
1157. かけ (5)
掛け, 懸け, 掛, 懸
ger:(1) Kredit, (2) Soba-Nudeln mit Tsuyu
eng:(1) credit, (2) money owed on an account, (3) bill, (4) hanger, (5) holder, (6) rest, (7) rack, (8) peg, (9) hook, (10) stand, (11) in the process of (doing), (12) midway through, (13) half-(done), (14) on the verge of, (15) just about to, (16) hot noodles in broth, (17) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)
eng:(1) the past, (2) bygone days, (3) one’s past (that one would prefer remained secret), (4) past (tense), (5) preterit, (6) preterite, (7) previous life
eng:(1) one’s circumstances or condition, esp. compared to that of another, (2) coherence (e.g. of a conversation)
跋
eng:(1) epilogue, (2) postscript, (3) envoi
1172. えつ (5)
斉魚
eng:(1) Japanese grenadier anchovy (Coilia nasus)
悦, 悅
ger:(1) Freude, (2) Vergnügen, (3) Entzücken
eng:(1) self-satisfaction, (2) rejoicing
閲
ger:(1) Aufsicht, (2) Inspektion, (3) Durchsicht, (4) Revision, (5) Passieren der Zensur, (6) Passieren einer Prüfung, (7) Bestätigungsstempel fürs Passieren der Zensur bzw. einer Prüfung
eng:(1) inspection (esp. of a document), (2) stamp of approval (for a document)
越, 粤
ger:(1) Yue (japan.)Etsu (Name versch. Völker in Südchina und deren Reiche), (2) Yue (andere Bez. für die Prov. Guangdong in Südost-China; am Südchin. Meer), (3) Yue (Name eines Landes im alten China)
eng:(1) Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE), (2) Guangdong Province (China), (3) Canton, (4) Kwangtung, (5) Vietnam
謁
ger:(1) Audienz, (2) von einer höhergestellten Person gewährtes Treffen
eng:(1) audience (with a superior, e.g. nobility), (2) visiting card, (3) name card
ger:(1) Stammhalter, (2) Erbe, (3) Erstgeborener, (4) ältester Sohn, (5) älteste Tochter, (6) Sippenoberhaupt (in der Kamakura-Zeit)
eng:(1) eldest child, (2) oldest child, (3) first-born child, (4) child who carries on the family name, (5) pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces, (6) head of a warrior clan (Kamakura period)
ger:(1) Kühle, (2) Frische (am Sommermorgen, zu Beginn des Herbstes etc.)
eng:(1) cool and refreshing
蒼竜, 蒼龍
eng:(1) blue dragon, (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens), (3) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens, (4) large horse with a bluish-leaden coat, (5) shape of an old pine tree
1174. こうふん (5)
黄吻
eng:(1) young and inexperienced person
興奮, 昂奮, 亢奮
ger:(1) sich aufregen, (2) erregt werden, (3) Aufregung, (4) Aufgeregtheit, (5) Erregung
ger:(1) Selbstwahl, (2) Auswahl aus dem eigenen (literarischen) Werk, (3) eigenhändige Auswahl aus dem eigenen (literarischen) Werk, (4) sich selbst wählen, (5) aus dem eigenen Werk eine Auswahl treffen
eng:(1) selecting from one’s own works, (2) one’s own selection, (3) voting for oneself
時宣
eng:(1) time, (2) period
耳栓
eng:(1) earplug (traditional jewellery worn in the earlobe, popular in Jomon-period Japan)
次戦
eng:(1) next match, (2) next game, (3) next contest
1178. さいえん (5)
再演
ger:(1) wieder aufführen, (2) noch einmal aufführen, (3) Wiederaufführung
eng:(1) another showing (of a play), (2) playing the same role again (i.e. of an actor), (3) recapitulation
再縁
ger:(1) Wiederverheiratung, (2) zweite Ehe
eng:(1) second marriage
才媛
ger:(1) gebildete und talentierte Frau, (2) kultivierte und begabte Frau, (3) Frau mit literarischem Talent, (4) Frau mit wissenschaftlichem Talent
eng:(1) literary woman, (2) talented woman
菜園
ger:(1) Gemüsegarten, (2) Küchengarten
eng:(1) vegetable garden
最遠
ger:(1) Fernstes, (2) Entferntestes
eng:(1) farthest, (2) furthest, (3) most remote
1179. しんぷ (5)
新婦
ger:(1) Braut
eng:(1) bride
神父
ger:(1) Vater … (Ehrentitel für katholischer Priester), (2) Pater, (3) katholischer Priester
eng:(1) Jōhō era (1074.8.23-1077.11.17), (2) Shōho era, (3) Shōhō era
1183. ここ (5)
此処, 此所, 是, 茲, 爰
ger:(1) hier, (2) dieser Ort, (3) dies
eng:(1) here, (2) this place, (3) this point, (4) here, (5) now, (6) these past … (e.g. three years), (7) these last …, (8) the next … (e.g. few days), (9) these next …
九, 9, 玖
ger:(1) Moxa, (2) Moxibustion (Heilmethode, die durch Einbrennen von Moxa in bestimmte Hautstellen eine Erhöhung der allgemeinen Abwehrreaktion bewirkt), (3) Oi, (4) Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen), (5) Verlassen der Heimat, um etw. zu lernen, (6) dies, (7) diese, (8) das … hier, (9) neun, (10) neun, (11) 9
ger:(1) durch ein belastendes Ereignis verursachter Stress, (2) Stress nach belastenden Ereignissen, (3) CIS, (4) CompuServe Information Service, (5) GUS
eng:(1) setting off (on a long journey), (2) setting out, (3) departure (e.g. for the front), (4) leaving home, (5) starting a new life, (6) starting life anew
衆徒
ger:(1) zahlreiche Priester (insbes.)Mönchskrieger (der Heian-Zeit)
eng:(1) many priests, (2) (Heian era) monk-soldiers
酒徒
ger:(1) Trinker, (2) Säufer, (3) Zechkumpan
eng:(1) drinker, (2) drinking companions
主都
ger:(1) Stadt im Zentrum von etw
eng:(1) main city (of a district, province, etc.), (2) major city
ger:(1) Kyōsaku, (2) Keisaku (ca. 1,3 m lange stangenförmige Planke, mit der im Zazen sitzende Mönche durch auf die Schulter gegebenen Schlag aus ihrer Müdigkeit oder Unkonzentriertheit geholt werden sollen), (3) Pferdepeitsche, (4) Reitpeitsche, (5) Fordern von Aufmerksamkeit, (6) Wecken von Selbstbewusstsein, (7) lebhafter, wichtiger Teil eines Textes, (8) Keisaku, (9) Kyōsaku (ca. 1,3 m lange stangenförmige Planke, mit der im Zazen sitzende Mönche durch auf die Schulter gegebenen Schlag aus ihrer Müdigkeit oder Unkonzentriertheit geholt werden sollen)
eng:(1) Zen stick (used by a Zen priest to strike an inattentive zazen sitter), (2) warning stick (Rinzai Zen), (3) encouragement stick (Soto Zen), (4) horsewhip
ger:(1) sich einmischen, (2) seine Nase hineinstecken, (3) Einmischung
eng:(1) interference, (2) meddling
1210. たいしょく (5)
退職
ger:(1) Pensionierung, (2) Entpflichtung, (3) Ausscheiden, (4) in den Ruhestand treten, (5) entlassen werden, (6) seinen Abschied nehmen, (7) austreten, (8) in Pension gehen
eng:(1) to attach, (2) to join, (3) to connect, (4) to add, (5) to append, (6) to affix, (7) to stick, (8) to glue, (9) to fasten, (10) to sew on, (11) to apply (ointment), (12) to put against, (13) to furnish (a house with), (14) to wear, (15) to put on, (16) to keep a diary, (17) to make an entry, (18) to appraise, (19) to set (a price), (20) to allot, (21) to budget, (22) to assign, (23) to bring alongside, (24) to place (under guard or doctor), (25) to follow (someone), (26) to shadow, (27) to tail, (28) to stalk, (29) to load, (30) to give (courage to), (31) to keep (an eye on), (32) to establish (relations or understanding), (33) to turn on (a light), (34) to produce flowers (of a plant), (35) to produce fruit, (36) to do intensely, (37) to do fiercely, (38) to do strongly, (39) to be used to (doing), (40) to be accustomed to
eng:(1) face, (2) surface, (3) mask (esp. a noh or kyogen mask)
裳
ger:(1) langer Damenrock (im alten Japan)
eng:(1) ancient skirt
も
ger:(1) auch, (2) ebenso, (3) und auch, (4) nicht nur …, sondern auch …, (5) sowie, (6) sowohl … als auch …, (7) auch, (8) schon, (9) selbst, (10) sogar, (11) weder … noch …, (12) wenn auch, (13) auch wenn
eng:(1) too, (2) also, (3) in addition, (4) as well, (5) (not) either (in a negative sentence), (6) both A and B, (7) A as well as B, (8) neither A nor B (in a negative sentence), (9) even, (10) as much as, (11) as many as, (12) as far as, (13) as long as, (14) no less than, (15) no fewer than, (16) even if, (17) even though, (18) although, (19) in spite of, (20) further, (21) more, (22) again, (23) another, (24) the other
1223. ことう (5)
古刀
ger:(1) altes Schwert, (2) vor der Keichō-Zeit geschmiedetes Schwert
eng:(1) strangely shaped large rock, (2) large rock of unusual shape
危岩, 危巌
eng:(1) steep, towering rock
起龕
eng:(1) ceremonial removal of the coffin from the house (lay person) or temple (priest) (Zen Buddhism)
帰雁
ger:(1) im Frühling nach Norden heimkehrende Wildgänse
eng:(1) wild geese returning north in the spring
1238. とうしょ (5)
島嶼, 島しょ
ger:(1) Inseln, (2) große und kleine Inseln
eng:(1) islands
投書
ger:(1) Beschwerdebrief, (2) Meinungsbrief, (3) Leserbrief, (4) Leserzuschrift, (5) Beitrag, (6) jmdm. in einem Brief seine Meinung, seine Beschwerde oder seinen Wunsch sagen, (7) einen Leserbrief schreiben
eng:(1) letter (e.g. of complaint), (2) letter to the editor, (3) letter from a reader, (4) contribution (to a newspaper, magazine, etc.)
当初
ger:(1) ursprünglich, (2) Anfang
eng:(1) beginning, (2) start, (3) outset, (4) at first, (5) at the beginning, (6) initially, (7) originally
頭書, 頭書き
ger:(1) Anmerkung am Kopf einer Seite, (2) das Obenerwähnte, (3) obenerwähnt
eng:(1) headnote, (2) heading, (3) superscription, (4) recitals, (5) above-mentioned, (6) referred to above
当所, 当処
ger:(1) dieser Platz, (2) dieser Ort
eng:(1) this place, (2) this office
1239. しと (5)
使徒
ger:(1) die zwölf Apostel, (2) Apostel, (3) Verfechter
eng:(1) apostle, (2) disciple
使途
ger:(1) Verwendungsweise von Geld oder Waren
eng:(1) purpose for which money is spent, (2) the way money is spent, (3) how goods are used
ger:(1) einnehmen, (2) aufnehmen, (3) zu sich nehmen, (4) annehmen, (5) assimilieren, (6) Einnahme, (7) Aufnahme, (8) Annahme, (9) Assimilation
eng:(1) intake (e.g. of salt), (2) ingestion, (3) absorption (e.g. of new knowledge), (4) adoption (e.g. of foreign culture), (5) assimilation, (6) reception and protection
ger:(1) außergewöhnliche Härte, (2) Vajra, (3) Wadschra, (4) Donnerkeil (buddhistisches Symbol der Unzerstörlichkeit)
eng:(1) vajra (indestructible substance), (2) diamond, (3) adamantine, (4) thunderbolt, (5) Indra’s weapon, (6) Buddhist symbol of the indestructible truth
ger:(1) Versehen, (2) Achtlosigkeit, (3) Unachtsamkeit, (4) Nachlässigkeit, (5) Fehler, (6) Lapsus, (7) Schnitzer, (8) Malheur, (9) jmdm. ist ein Versehen passiert, (10) jmdm. ist ein Lapsus unterlaufen, (11) jmd. hat einen Fehler begangen, (12) jmdm. ist ein Malheur passiert
eng:(1) fire fighting, (2) fire department, (3) fire brigade, (4) firefighter
正法
ger:(1) reiner Dharma, (2) reine Lehre, (3) wahre Lehre, (4) unverfälschte Lehre, (5) Shōbō, (6) Shōhō (erstes der drei Zeitalter nach dem Tod Buddhas; währt 500 bzw. 1000 Jahre, gefolgt von der Zōbō- u. Mappō-Periode; Periode, in der der Dharma noch unverfälscht gelehrt wird, bevor dieser verblasst und schließlich wieder in Vergessenheit gerät)
eng:(1) true dharma, (2) true teachings of Buddha, (3) age of the true law (one of the three ages of Buddhism)
象貌
eng:(1) appearance, (2) figure
小房
eng:(1) cellule, (2) cellula, (3) small room (esp. with tatami mats), (4) floret (of broccoli, etc.)
焼亡
ger:(1) abbrennen, (2) niederbrennen, (3) durch Brand zerstört werden, (4) abbrennen, (5) niederbrennen, (6) durch Brand zerstört werden (Lesung ist veraltet), (7) Abbrennen, (8) Niederbrennen, (9) Verlust durch Brand, (10) Abbrennen, (11) Niederbrennen, (12) Verlust durch Brand (Lesung ist veraltet)
eng:(1) destruction by fire
1265. そくせい (5)
促成
ger:(1) Wachstumsbeschleunigung
eng:(1) promotion of growth
速成
ger:(1) Intensivtraining mit jmdm. machen, (2) Intensivtraining, (3) schnelle Fertigstellung
eng:(1) oblique tones (the three tones of Chinese that exclude the high-level, or first, tone)
束生
eng:(1) fasciculation
1266. しゅはん (5)
主帆
ger:(1) Hauptsegel, (2) Großsegel
eng:(1) main sail
主犯
ger:(1) Haupttäter, (2) Rädelsführer
eng:(1) principal offence, (2) principal offense, (3) principal offender
主班
eng:(1) head position
首班
ger:(1) Chef, (2) Haupt, (3) Spitze
eng:(1) head, (2) leader, (3) prime minister
酒販
ger:(1) Alkoholverkauf, (2) Spirituosenverkauf
eng:(1) liquor trade
1267. すみ (5)
隅, 角
ger:(1) Winkel, (2) Ecke, (3) Peripherie, (4) nicht im Zentrum gelegener Ort, (5) viereckiges Tablett, (6) Frisur für Jugendliche in der Edo-Zeit, bei der der Haaransatz nur wenig rasiert war, um gerade Linien zu bilden
eng:(1) corner, (2) nook, (3) recess, (4) downstage right (on a noh stage)
ger:(1) erledigt, (2) abgeschlossen, (3) beendet, (4) OK
eng:(1) arranged, (2) taken care of, (3) settled, (4) completed, (5) finished
1268. むこう (5)
向こう
ger:(1) entgegengesetzte Seite, (2) die entgegengesetzte Richtung, (3) entfernte Seite, (4) die gegenüberliegende Seite (von etw., das durch etw. wie Fluss, Berg o.a. getrennt ist), (5) andere Seite, (6) entferntes Gebiet, (7) Ausland, (8) die andere Partei, (9) er, (10) sie, (11) das Nächste, (12) das Kommende, (13) die nächste Zeit, (14) das Ziel, (15) Eingang zur Rampe der Bühne, (16) Eingang zum Blumensteg, (17) Loge im ersten Stock gegenüber der Bühne
eng:(1) opposite side, (2) other side, (3) opposite direction, (4) over there, (5) that way, (6) far away, (7) beyond, (8) the other party, (9) the other person, (10) future (starting now)
eng:(1) strong-smelling vegetable (esp. garlic, onion, Chinese chives, Chinese scallion, Japanese garlic), (2) pungent vegetable (esp. ginger and water pepper)
eng:(1) bamboo steamer, (2) steaming basket, (3) wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot, (4) soba served on a small wickerwork tray, (5) wickerwork tray (for serving soba)
青楼
ger:(1) Bordell, (2) Freudenhaus (insbes. in Yoshiwara in Edo)
eng:(1) displacement between two surfaces, (2) squares (projection of the boards beyond the edges of the book block), (3) scattering, (4) dispersal, (5) falling (of blossoms, leaves, etc.)
1286. しょうだい (5)
商大
ger:(1) handelswissenschaftliche Universität
eng:(1) commercial college
招待, 請待
ger:(1) einladen, (2) zu sich bitten, (3) Einladung
eng:(1) invitation
昭代
ger:(1) friedliche Welt, (2) ruhige und gedeihende Welt
eng:(1) glorious reign, (2) enlightened era
唱題
eng:(1) chanting the title of a sutra (esp. the Lotus Sutra)
eng:(1) glabrous sarcandra herb (Sarcandra glabra), (2) very large sum (of money), (3) very high value, (4) 1000 ryō
占領
ger:(1) besetzen, (2) okkupieren, (3) in Besitz nehmen, (4) für sich in Anspruch nehmen, (5) Besetzung, (6) Okkupation, (7) Inbesitznahme, (8) Inanspruchnahme für sich alleine
eng:(1) occupying, (2) having (an area) all to oneself, (3) military occupation, (4) possession, (5) capture, (6) seizure
ger:(1) Ausüben zweier Berufe, (2) Ausüben zweier Geschäfte, (3) zusätzliche Arbeit in einem Nebenberuf, (4) zwei Berufe ausüben, (5) zwei Geschäfte betreiben
eng:(1) rolled tail (of a traditional Japanese hat), (2) looped tail
1290. しょうがく (5)
小学
ger:(1) Grundschule (Abk.), (2) Forschung über Auslegung und Wörterbücher innerhalb der Kangaku
eng:(1) elementary school, (2) primary school, (3) grade school, (4) school for children over eight years old in ancient China, (5) traditional Chinese philology
ger:(1) genaue Mitte, (2) halbe Strecke, (3) Kulmination (Überquerung des Meridian im höchsten od. tiefsten Punkt der Bahn eines Himmelskörpers), (4) Unparteilichkeit
eng:(1) conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard, (2) reason, (3) cause, (4) meaning, (5) circumstances, (6) situation
ger:(1) Lizenz, die der Meister einer Kunst einem Schüler gibt, (2) Anerkennung, dass ein Schüler ein bestimmtes Niveau erreicht hat
eng:(1) dharma transmission (formal confirmation of a student’s awakening by his master), (2) (issuing a) certificate of proficiency (in flower arrangement, etc.)
1297. みつ (5)
三つ, 3つ
ger:(1) Mawashi (Lendentuch der Sumōringer), (2) drei, (3) drei, (4) drei Stück, (5) drei Jahre alt
eng:(1) three, (2) three years of age
蜜
ger:(1) Honig, (2) Nektar, (3) Melasse, (4) Sirup
eng:(1) nectar, (2) honey, (3) honeydew, (4) treacle, (5) molasses, (6) sorbitol (when visible as dark patches inside an apple)
ger:(1) Herbstseidenraupe, (2) Herbstbrut der Seidenraupen
eng:(1) autumn silkworms, (2) fall silkworms
集散
ger:(1) Sammeln und Verteilen, (2) sammeln und verteilen
eng:(1) collection (gathering) and distribution
聚散
eng:(1) collection and distribution
衆参
ger:(1) Unter- und Oberhaus des Parlamentes (Abk.)
eng:(1) House of Representatives and House of Councillors, (2) both houses of the Diet
1299. さんかん (5)
三竿
eng:(1) broad daylight
三韓
ger:(1) Samhan, (2) die drei Länder, die es im Altertum auf der koreanischen Halbinsel gab (Mahan, Chinhan, Pyonhan), (3) Korea (im Altertum; Silla, Paekche und Koryo)
ger:(1) im Gebirge, (2) in den Bergen, (3) zwischen den Bergen, (4) Berggebiet, (5) Gebirge, (6) in den Bergen, (7) zwischen den Bergen
eng:(1) among the mountains
参看
eng:(1) reference (e.g. to a dictionary, passage, footnotes), (2) consultation, (3) comparison, (4) visit, (5) inspection
1300. ふう (5)
二, 2, 弐, 弍, 貳, 貮
ger:(1) Verbalsuffix, das die wiederholte Ausführung einer Handlung ausdrückt, (2) Verbalsuffix, das die fortgesetzte Ausführung einer Handlung ausdrückt, (3) Eingeweide, (4) Fleck, (5) Tupfer, (6) rote Farbe, (7) roter Ton, (8) Todesnachricht, (9) Todesanzeige, (10) Kleie, (11) Croutons aus Kleie, (12) Deckel, (13) Haube, (14) Verschluss, (15) Klappe, (16) zwei, (17) 2, (18) zwei, (19) zwei (in Dokumenten)
eng:(1) two, (2) 2
封
ger:(1) Siegel, (2) Petschaft, (3) Siegelabdruck
eng:(1) seal
風
eng:(1) method, (2) manner, (3) way, (4) style, (5) appearance, (6) air, (7) tendency, (8) folk song (genre of the Shi Jing), (9) wind (one of the five elements)
eng:(1) piece (in shogi, chess, etc.), (2) horse, (3) foal, (4) bridge (of a violin, etc.)
独楽
ger:(1) Kreisel
eng:(1) spinning top
齣
eng:(1) frame (e.g. of film, panel in a comic, etc.), (2) scene, (3) time block (e.g. of a class schedule)
小間
ger:(1) kurze Zeit, (2) wenige Zeit, (3) kleines Zimmer, (4) enger Raum, (5) Ausstellungsstand, (6) Messestand, (7) Zimmer mit einer Größe von weniger als viereinhalb Tatamimatten
eng:(1) small room
高麗, 狛
ger:(1) Koguryo (eines der drei Reiche im klassischen Korea), (2) Koryo (918 vom Feldherrn Wang Kon in Nordkorea gegründetes Reich; Wag brachte bis 936 ganz Korea unter seine Oberhoheit; vom Namen dieses Reiches leitet sich der westliche Name Korea ab), (3) Koma
eng:(1) Goguryeo (ancient Korean kingdom; 37 BCE-668 CE), (2) Korean, (3) introduced from Goryeo
1304. いもじ (5)
鋳物師
ger:(1) Gießer
eng:(1) caster, (2) founder
湯文字
ger:(1) Lendentuch, (2) Yukata
eng:(1) woman’s loincloth (worn as a kimono underskirt), (2) single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath)
い文字
eng:(1) squid
芋がら, 芋幹, 芋茎
ger:(1) Blattstiel der Taro-Kartoffel (ist essbar)
eng:(1) dried taro stem
彝文字, イ文字
eng:(1) Yi script (used to write the Yi languages)
1305. かじん (5)
佳人
ger:(1) schöne Frau, (2) Schönheit
eng:(1) (female) beauty, (2) beautiful woman
家人
ger:(1) Familie, (2) Familienmitglieder, (3) Hausgenossen, (4) meine Familie
eng:(1) occupant of a house, (2) family member, (3) household member (incl. servants)
歌人
ger:(1) Dichter, (2) Waka-Dichter
eng:(1) poet (of tanka poems)
寡人
eng:(1) my humble self
華人
ger:(1) Chinese, (2) chinesisch-stämmiger Bürger eines Landes
eng:(1) ethnic Chinese (living abroad, esp. with non-Chinese citizenship), (2) overseas Chinese
1306. りとう (5)
吏党
ger:(1) Gruppe von Beamten
eng:(1) party of officials
離島
ger:(1) eine Insel verlassen, (2) einsame Insel, (3) abgelegene Insel, (4) Verlassen einer Insel
eng:(1) isolated island, (2) outlying island, (3) leaving an island
離党
ger:(1) aus einer Partei austreten, (2) Parteiaustritt
eng:(1) secession from a political party
利刀
ger:(1) scharfes Schwert
eng:(1) sharp sword
吏読, 吏道, 吏吐
ger:(1) (korean.)Idu, (2) Verwendung der Lautwerte von Kanji um Koreanisch, zu verschriften (bis ins 19. Jhd. verwendet)
eng:(1) Idu (archaic writing system that uses Chinese characters to represent the Korean language)
ger:(1) Missfallen, (2) Missvergnügen, (3) Vergehen der Stimmung, (4) schlechte Laune, (5) schlechte Stimmung, (6) Ungnade, (7) Ungunst (bei seinem Herrn oder bei den Eltern)
ger:(1) ungehorsam, (2) pietätlos, (3) Ungehorsam gegenüber den Eltern, (4) Nichterfüllung der Pflichten gegenüber den Eltern, (5) Enterbung aufgrund mangelnder Pietät einer Person gegenüber ihren Eltern (im Mittelalter)
eng:(1) undutifulness to one’s parents, (2) lack of filial piety, (3) (the crime of) cursing one’s parents, (4) disowning one’s child
eng:(1) National Diet, (2) legislative assembly of Japan (1947-), (3) Imperial Diet, (4) legislative assembly of Japan (1889-1947), (5) legislative assembly, (6) parliament, (7) congress
黒海
ger:(1) Schwarzes Meer
eng:(1) Black Sea
骨灰
ger:(1) Knochenasche
eng:(1) bone ash
告解
ger:(1) Beichte
eng:(1) confession
国界, 国堺
eng:(1) border (between countries), (2) national border
1315. せいかい (5)
政界
ger:(1) politische Welt, (2) politische Kreise, (3) Politiksphäre
eng:(1) (world of) politics, (2) political world, (3) political circles
eng:(1) result, (2) consequence, (3) outcome, (4) effect, (5) as a result of …, (6) as a consequence of …, (7) after …, (8) following …, (9) bearing fruit, (10) fruiting
決河
ger:(1) Durchbrechen eines Dammes
eng:(1) river breaking through (its dikes)
結跏
ger:(1) Lotossitz (Sitzhaltung, bei der die Füße über Kreuz auf den gegrätschten Oberschenkeln liegen)
eng:(1) lotus position (meditation and yoga posture), (2) padmasana, (3) sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs
闕下
ger:(1) vor dem Kaiser, (2) unter dem Palasttor, (3) vor dem Kaiserpalast
eng:(1) before the Emperor, (2) in front of the Emperor
1322. しんのう (5)
親王
ger:(1) kaiserlicher Prinz
eng:(1) prince of royal blood, (2) Imperial prince
心嚢, 心のう
ger:(1) Perikard, (2) Perikardium, (3) Herzbeutel
eng:(1) pericardium, (2) pericardial sac
神農
eng:(1) Shennong, (2) mythical king of ancient China
神王
eng:(1) god king, (2) god-king, (3) guardian deity
新皇
eng:(1) new emperor
1323. とじょう (5)
途上
ger:(1) unterwegs, (2) auf dem Weg
eng:(1) on the way, (2) en route, (3) in the process of (development, construction, etc.), (4) in the middle of
ger:(1) goldener Milan (von dem es heißt, er habe sich während eines Kampfes auf dem Bogen von Jinmu-Tennō - angeblich 660-585 v.Chr. - niedergelassen und habe mit seinem Glanz die Gegner geblendet, worauf diese den Kampf verloren haben)
eng:(1) golden kite (which landed on the tip of Emperor Jimmu’s bow after he had defeated Nagasunehiko)
1325. ぜんとう (5)
全島
ger:(1) sämtliche Inseln, (2) die ganze Insel
eng:(1) the whole island, (2) all the islands (of a group)
全党
eng:(1) all (political) parties, (2) the whole party
ger:(1) nachfolgender Bericht, (2) weitere Informationen, (3) nachfolgender Bericht, (4) weitere Informationen, (5) Lohn für frühere Handlungen
eng:(1) later report, (2) further information, (3) further news, (4) later retribution (for one’s deed), (5) later compensation
護法
ger:(1) Schutz des Gesetzes, (2) Schutz der buddhistischen Lehre, (3) buddhistische Schutzgottheiten, (4) die Kraft des buddhistischen Dharmas, vor Krankheiten und Geistern zu schützen
eng:(1) defence of Buddhist doctrines, (2) god who defends Buddhist doctrines, (3) defence of the constitution, (4) religious power to dispel demons and diseases
eng:(1) pursuit of knowledge, (2) studying, (3) learning, (4) training, (5) completing a course
醜業
ger:(1) unehrenhaftes Gewerbe, (2) Prostitution
eng:(1) prostitution
1340. こうご (5)
交互
ger:(1) abwechselnd, (2) alternierend, (3) gegenseitig, (4) wechselseitig, (5) reziprok, (6) gegenseitige Abwechslung, (7) Arbeit in Schichten
eng:(1) alternate, (2) alternating
口語
ger:(1) gesprochene Sprache, (2) Umgangssprache, (3) Sprechsprache (im Gegensatz zur Schriftssprache), (4) moderne Umgangssprache, (5) die auf der modernen Umgangssprache basierende Schriftsprache, (6) Gegenwartssprache
eng:(1) spoken language, (2) colloquial speech, (3) (modern) spoken Japanese, (4) written style based on (modern) spoken Japanese
向後, 嚮後
ger:(1) von jetzt an, (2) von nun an, (3) künftig, (4) in Zukunft
eng:(1) hereafter
甲午
ger:(1) Ki・no・e・uma (eines der sechzig Eto)
eng:(1) Wood Horse (31st term of the sexagenary cycle, e.g. 1954, 2014, 2074)
庚午
eng:(1) Metal Horse (7th term of the sexagenary cycle, e.g. 1930, 1990, 2050)
1341. たいしん (5)
対審
ger:(1) Angeklagten und Kläger einander gegenüberstellen, (2) Gegenüberstellung, (3) Konfrontation (des Angeklagten mit dem Kläger)
eng:(1) government publication, (2) Chinese textbook (published by the Edo shogunate)
肝斑
ger:(1) Leberfleck, (2) Lentigo
eng:(1) melasma, (2) chloasma, (3) liver spot
1360. しとう (5)
死闘
ger:(1) ums Leben kämpfen, (2) einen Kampf auf Leben und Tod führen, (3) einen verzweifelter Kampf führen, (4) Kampf auf Leben und Tod, (5) verzweifelter Kampf
eng:(1) life or death struggle, (2) mortal combat, (3) struggle to the death
eng:(1) words of thanks, (2) words of gratitude, (3) acknowledgements, (4) apology
匙, 匕
ger:(1) Löffel, (2) Arzt
eng:(1) spoon
社寺
ger:(1) Schreine und Tempel
eng:(1) shrines and temples
斜字
eng:(1) oblique letter, (2) slanting character
1367. サン (5)
サン
eng:(1) sun
三
eng:(1) three
サン
eng:(1) Saint, (2) St
サン
ger:(1) San, (2) Buschleute (zusammen mit den Khoikhoin die urspr. Bevölkerung Süd- und Südwestafrikas), (3) Sonne, (4) Sun Microsystems (amerik. Computerunternehmen)
ger:(1) das dort, (2) jenes, (3) männliche Geschlechtsorgane, (4) Periode einer Frau
eng:(1) that, (2) that thing, (3) that person, (4) then, (5) that time, (6) that place (over there), (7) down there (i.e. one’s genitals), (8) period, (9) menses
我, 吾, 吾れ, 我れ
ger:(1) ich, (2) Pronomen für erste Person singular, (3) jmd. selbst, (4) du, (5) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (6) (als Präfix) du, (7) dein (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (8) jmd. selbst, (9) ich, (10) Pronomen für erste Person singular, (11) du, (12) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)
eng:(1) I, (2) me, (3) oneself, (4) you, (5) prefix indicating familiarity or contempt
ger:(1) Flussgottheit, (2) Schutzgottheit der Flüsse, (3) Kappa (japan. Flusskobold; in Flüssen und Sümpfen lebendes Fabelwesen mit tellerartiger Delle im Kopf, in der sich Wasser befinden muss, damit der Kappa nicht seine Kraft verliert)
eng:(1) kappa (mythical water-dwelling creature), (2) river god
科白
ger:(1) Text und Gesten, (2) Rollentext (eines Schauspielers)
eng:(1) actions and words (of an actor), (2) one’s lines
下拍
eng:(1) downbeat
1399. しゅんかん (5)
瞬間
ger:(1) in einem Augenblick, (2) im Nu, (3) Augenblick, (4) Moment
eng:(1) moment, (2) second, (3) instant
春寒
ger:(1) Frühjahrskälte
eng:(1) cold weather in early spring
春官
eng:(1) Ministry of Rites (Zhou dynasty China)
筍干, 笋羹, 笋干
eng:(1) dish of seasonal vegetables and bamboo shoots, (2) wooden lacquered bowl, (3) Kagoshima cuisine
瞬乾
eng:(1) instant drying
1400. しんたん (5)
薪炭
ger:(1) Brennholz und Holzkohle, (2) Brennstoff
eng:(1) wood and charcoal, (2) fuel
深潭
ger:(1) Abgrund
eng:(1) abyss
心胆
ger:(1) Herz
eng:(1) heart
震旦, 振旦, 真旦, 真丹
eng:(1) China
滲炭, 浸炭
ger:(1) Zementation, (2) Einsatzhärtung, (3) Aufkohlen, (4) Veredelung von Stahl durch Zugabe von Kohlenstoff
ger:(1) Rückkehr ins eigene Land, (2) Heimreise, (3) Heimkunft, (4) Rückkehr in die eigene Heimat, (5) zurückkehren, (6) heimkehren, (7) zurückkommen (in die Heimat)
eng:(1) return to one’s country, (2) return to one’s hometown
貴国
ger:(1) Ihr Land (höfliche Bezeichnung für das Land eines anderen)
eng:(1) state government, (2) state office, (3) provincial government, (4) county government
1411. たんぜん (5)
丹前
ger:(1) wattierter Herrenkimono (für den Hausgebrauch), (2) Tanzen-Aufführungstil, (3) affektierter Gebrauch der Hände und Füße bei der Aufführung (angelehnt an den Stil der Gäste bzw. Badefrauen des Tanzen-Badehauses), (4) Begleitung zum Tanzen-Aufführungstil, (5) bürgerlicher Kavalier, der das Tanzen-Badehaus frequentiert
ger:(1) Haupttäterschaft, (2) Täterschaft (im Gegensatz zur Beihilfe)
eng:(1) principal offense, (2) principal offence, (3) principal offender
製版
ger:(1) die Druckplatte herstellen, (2) Matrizenherstellung, (3) Druckplattenherstellung
eng:(1) plate-making
整版
ger:(1) geschnitzte Druckplatte (im Gegensatz zu einer aus beweglichen Lettern gesetzten Druckplatte), (2) mit einer geschnitzten Druckplatte gedrucktes Druckwerk, (3) Schriftsatz (alte Bez.)
eng:(1) makeup, (2) justifying, (3) plate-making
製販
eng:(1) manufacture and sales, (2) vertical integration
eng:(1) party not named in (this) court case, (2) non-party, (3) person outside a suit
1415. チン (5)
チン
ger:(1) ping, (2) pling (heller Ton einer Glocke; insbes. eines Mikrowellenherdes), (3) die Nase schnaubend, (4) sich schneuzend, (5) Ping, (6) Pling (Ton einer Glocke; insbes. eines Mikrowellen-Herdes), (7) Kinn
eng:(1) ding (of a bell), (2) bing, (3) ting, (4) tinkle, (5) ring, (6) honk (i.e. sound of blowing one’s nose), (7) snort, (8) heating in a microwave, (9) cooking in a microwave, (10) microwaving, (11) nuking, (12) penis
ger:(1) echter Mann, (2) richtiger Mann, (3) tapferer Mann (ursprüngl.: Mann mit einer Größe von einem Zhou-Jō, also ca. 180 cm), (4) besonders fähiger Mann, (5) Ehemann
eng:(1) emphasis, (2) stress, (3) highlighting, (4) underlining, (5) underscoring, (6) accentuating (a feature or certain part), (7) accenting, (8) strong tone (of the market), (9) firm tone
共聴
eng:(1) community, (2) shared
恐鳥
eng:(1) moa (extinct, flightless bird formerly found in New Zealand)
1426. おかみ (5)
御上, お上
ger:(1) Obrigkeit, (2) Regierung, (3) Behörde, (4) Kaiser
eng:(1) the Emperor, (2) His Majesty, (3) the government, (4) the authorities, (5) proprietress, (6) hostess, (7) landlady, (8) mistress, (9) your wife, (10) his wife, (11) (one’s) master, (12) lord
eng:(1) your wife, (2) his wife, (3) secret meeting, (4) secrecy
傍見
eng:(1) looking on by an outsider
龗
eng:(1) water god, (2) rain and snow god, (3) dragon god, (4) dragon king
1427. むえん (5)
無縁
ger:(1) ohne Beziehung, (2) indifferent, (3) ohne Verwandte, (4) Indifferenz, (5) Beziehungslosigkeit, (6) Zustand, ohne Verwandte zu sein, die um einen trauern
eng:(1) unrelated, (2) unconnected, (3) irrelevant, (4) indifferent, (5) divorced from, (6) having nothing to do with one, (7) being foreign to one, (8) without relations (esp. of a deceased person), (9) having no surviving relatives, (10) unrelated to the teachings of Buddha, (11) unable to be saved by Buddha
無塩
ger:(1) salzfrei, (2) salzlos, (3) ungesalzen, (4) nicht gesalzen, (5) ohne Salz, (6) Salzfreiheit, (7) Salzlosigkeit, (8) ohne Salz
ger:(1) Präfekturbehörde, (2) Verwaltungsgebäude der Präfektur
eng:(1) prefectural office
懸吊
eng:(1) suspension, (2) hanging
建長
ger:(1) Kenchō (Ärabez.: 18.3.1249-5.10.1256)
eng:(1) Kenchō era (1249.3.18-1256.10.5)
県鳥
ger:(1) Präfekturvogel
eng:(1) prefectural bird
1432. れんこう (5)
練功
eng:(1) skills acquired through hard training, (2) feats of practice
連行
ger:(1) jmdn. abführen, (2) jmdn. gegen dessen Willen mitnehmen, (3) (insbes.) jmdn. zur Polizei bringen, (4) Abführung
eng:(1) taking (a suspect to the police), (2) dragging (someone) away
連亘, 聯亙
eng:(1) extending in a row
連衡
ger:(1) Schließen von Sonderbündnissen (nach einer Begebenheit aus Chinas Zeit der Kämpfenden Reiche, als sich sechs kleine Länder gegen die Qin-Dynastie verbanden und diese sich mit jeweilgen Sonderbündnissen mit den einzelnen Staaten dagegen zur Wehr setzten)
eng:(1) alliance (esp. originally of individual member states of the Six Kingdoms with the Qin dynasty)
eng:(1) cell, (2) cell (in an organization, esp. a communist party)
裁縫
ger:(1) Nähen, (2) Näharbeit, (3) Schneidern
eng:(1) sewing, (2) needlework
西方
ger:(1) Westen, (2) westliche Richtung, (3) die westliche Partei (wenn bei einem Wettkampf die beiden Gruppen als westliche und östliche bezeichnet werden), (4) westliche Richtung, (5) Westen, (6) das westliche Buddhaland (Abk.), (7) westliche Richtung, (8) Westen
eng:(1) western direction, (2) Western Pure Land (Amitabha’s Buddhist paradise), (3) western fighter in a match (e.g. sumo)
再訪
ger:(1) erneuter Besuch
eng:(1) revisiting, (2) visiting again
採訪
eng:(1) research visit, (2) visit to collect data (esp. historical, folklore, etc.)
1435. けいしつ (5)
憩室
ger:(1) Divertikel (Ausbuchtung eines Hohlorgans), (2) Diverticulum
eng:(1) diverticulum
継室
ger:(1) zweite Ehefrau
eng:(1) second wife
形質
ger:(1) Eigenschaft, (2) Charakteristikum
eng:(1) form and nature
軽質
eng:(1) light (esp. in chemistry)
珪質
ger:(1) silikatische Substanz
eng:(1) silicic, (2) siliceous
1436. ぎょうかく (5)
仰角
ger:(1) Elevationswinkel
eng:(1) angle of elevation
行革
ger:(1) Verwaltungsreform
eng:(1) administrative reform
業革
eng:(1) business restructuring, (2) business reformation, (3) business revolution
eng:(1) the liver and gall bladder, (2) one’s inner being
邯鄲
ger:(1) Kantan, (2) japanische Baumgrille, (3) Oecanthus longicauda, (4) Handan (Stadt in der Prov. Hebei, China)
eng:(1) tree cricket (Oecanthus longicauda)
1446. ちんせき (5)
沈積
ger:(1) Ablagerung, (2) Sedimentation
eng:(1) sedimentation, (2) deposition
枕席
ger:(1) Bettzeug, (2) Teilen des Lagers (eine Frau mit einem Mann)
eng:(1) bedding, (2) bed
枕籍, 枕藉
eng:(1) bedding, (2) bed, (3) to sleep together in the same bed, (4) to sleep together using each other’s bodies as pillow, (5) to sleep together using books as a pillow
珍籍
ger:(1) seltenes Buch
eng:(1) rare book
珍石
eng:(1) rare stone, (2) unusual stone
1447. しんだい (5)
進退
ger:(1) Vorwärts- und Rückwärtsbewegung, (2) Bewegung, (3) Verhalten, (4) Benehmen, (5) Handeln, (6) Weiterverfahren, (7) weiteres Vorgehen, (8) Ausscheiden aus oder Verbleiben in einem Amt, (9) Aufgeben eines Amtes
eng:(1) advance or retreat, (2) moving forwards or backwards, (3) movement, (4) course of action, (5) behaviour, (6) conduct, (7) attitude, (8) remaining in one’s post or resigning, (9) staying or leaving
寝台
ger:(1) Bett
eng:(1) bed, (2) couch
身代
ger:(1) Vermögen, (2) Eigentum, (3) Besitz
eng:(1) fortune, (2) property
身体, 身體
ger:(1) Körper, (2) Leib
eng:(1) body, (2) physical system, (3) (the) person
eng:(1) Qing Mandarin (standard variety of Chinese spoken by official classes during the Qing dynasty), (2) Mandarin (branch of Chinese spoken in northern and southwestern China)
漢和
ger:(1) Chinesisch und Japanisch, (2) (Han-)China und Japan
eng:(1) China and Japan, (2) Chinese and Japanese (languages), (3) dictionary with Japanese definitions of kanji and kanji compounds, (4) kanji dictionary
ger:(1) Vorwärts- und Rückwärtsbewegung, (2) Bewegung, (3) Verhalten, (4) Benehmen, (5) Handeln, (6) Weiterverfahren, (7) weiteres Vorgehen, (8) Ausscheiden aus oder Verbleiben in einem Amt, (9) Aufgeben eines Amtes
eng:(1) advance or retreat, (2) moving forwards or backwards, (3) movement, (4) course of action, (5) behaviour, (6) conduct, (7) attitude, (8) remaining in one’s post or resigning, (9) staying or leaving
真諦
ger:(1) höchste Wahrheit, (2) absolute Wahrheit (im Gegensatz zur weltlichen Wahrheit)
eng:(1) ultimate truth, (2) essence
神体
ger:(1) Objekt der Verehrung (z.B. in einem Schrein)
eng:(1) shintai, (2) object of worship believed to contain the spirit of a deity, typically housed in a shrine
身体, 身體
ger:(1) Körper, (2) Leib
eng:(1) body, (2) physical system, (3) (the) person
1458. の (5)
の
ger:(1) das, (2) was, (3) Ding, (4) Satzschlusspartikel
eng:(1) indicates possessive, (2) nominalizes verbs and adjectives, (3) substitutes for “ga” in subordinate phrases, (4) (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion, (5) (at sentence-end) indicates emotional emphasis, (6) (at sentence-end, rising tone) indicates question
eng:(1) one party, (2) one faction, (3) one clique
一刀
ger:(1) eine Klinge, (2) ein Schwert, (3) ein Schwertstreich, (4) ein Schnitt
eng:(1) sword, (2) blade, (3) single stroke
一等, 1等
ger:(1) erste Klasse, (2) erster Grad, (3) erster Platz, (4) der beste Platz, (5) eine Stufe, (6) eine Klasse, (7) Gleichheit, (8) Wagen der ersten Klasse, (9) am meisten, (10) am besten, (11) erstklassig, (12) mehr, (13) besser, (14) weiter
eng:(1) first class, (2) first rank, (3) first grade, (4) first place, (5) first prize, (6) one degree, (7) one level, (8) one grade, (9) most, (10) best
一統
ger:(1) alle (Anwesenden, Betroffenen etc.), (2) ein Geschlecht, (3) Vereinheitlichung, (4) Vereinigung, (5) insgesamt, (6) alle
eng:(1) lineage, (2) line, (3) unification, (4) all (of you)
一頭, 1頭
ger:(1) ein Kopf, (2) ein Pferd, (3) eine Kuh, (4) eine Ziege, (5) ein Schwein
eng:(1) one large animal (horses, cattle, etc.), (2) head (of cattle)
ger:(1) Hängen, (2) Tod durch den Strang (als Bestrafung)
eng:(1) execution by hanging, (2) hanging
硬材
ger:(1) Hartholz
eng:(1) hardwood
1484. きゅうてん (5)
休転
eng:(1) not running (elevator)
旧典
eng:(1) tradition, (2) classic
九天
ger:(1) die neun Himmelsrichtungen (in die der Himmel im alten China eingeteilt wurde), (2) Himmel, (3) himmlische Welt, (4) Kaiserhof, (5) die neun Himmelskörper (nach der chin. Astron.)
eng:(1) sky, (2) heavens, (3) palace
急転
ger:(1) eine plötzlich Wendung nehmen, (2) sich plötzlich verändern, (3) sich jählings wenden, (4) plötzliche Veränderung
eng:(1) sudden change, (2) sudden turn
灸点
ger:(1) Punkt für die Moxa-Behandlung, (2) Moxibustionspunkt
eng:(1) moxibustion treatment point, (2) spot (marked with ink) on which moxa is burned, (3) burning moxa on the skin
1485. する (5)
為る
ger:(1) tun, (2) machen, (3) verrichten, (4) ausüben, (5) treiben (Beruf, Sport), (6) kosten, (7) haben, (8) verstreichen (Zeit), (9) in (temporal), (10) entscheiden, (11) im Begriff sein, (12) sein
eng:(1) to do, (2) to carry out, (3) to perform, (4) to cause to become, (5) to make (into), (6) to turn (into), (7) to serve as, (8) to act as, (9) to work as, (10) to wear (clothes, a facial expression, etc.), (11) to judge as being, (12) to view as being, (13) to think of as, (14) to treat as, (15) to use as, (16) to decide on, (17) to choose, (18) to be sensed (of a smell, noise, etc.), (19) to be (in a state, condition, etc.), (20) to be worth, (21) to cost, (22) to pass (of time), (23) to elapse, (24) to place, or raise, person A to a post or status B, (25) to transform A to B, (26) to make A into B, (27) to exchange A for B, (28) to make use of A for B, (29) to view A as B, (30) to handle A as if it were B, (31) to feel A about B, (32) verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech “vs”), (33) creates a humble verb (after a noun prefixed with “o” or “go”), (34) to be just about to, (35) to be just starting to, (36) to try to, (37) to attempt to
刷る, 摺る
ger:(1) drucken, (2) vervielfältigen
eng:(1) to print, (2) to color or pattern fabric using a wooden mold
掏る
ger:(1) (aus der Tasche) stehlen, (2) Taschendiebstahl begehen
eng:(1) to rub, (2) to chafe, (3) to strike (match), (4) to file, (5) to frost (glass), (6) to lose (e.g. a match), (7) to forfeit, (8) to squander one’s money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.)
1486. みる (5)
看る
ger:(1) betrachten, (2) nachsehen, (3) pflegen
eng:(1) to look after (often medically), (2) to take care of
見る, 観る, 視る, 覧る
ger:(1) betrachten, (2) anschauen, (3) sehen, (4) schauen, (5) gucken, (6) (norddt.) kucken, (7) anschauen, (8) ansehen, (9) anblicken, (10) betrachten, (11) lesen, (12) durchsehen, (13) erblicken, (14) bemerken, (15) betrachten, (16) beobachten, (17) betrachten und inhaltlich verstehen, (18) mit ansehen, (19) zusehen, (20) zuschauen, (21) anstarren, (22) besichtigen, (23) ansehen als …, (24) überprüfen, (25) nachschlagen, (26) beurteilen, (27) bewerten, (28) auf etw. achten, (29) sich um etw. kümmern, (30) betreuen, (31) sich um jmdn. kümmern, (32) erfahren, (33) eine Erfahrung machen, (34) verwirklichen, (35) treffen (bes. jmdn. des anderen Geschlechtes), (36) Umgang haben, (37) als Ehepaar leben, (38) (nach te-Form) versuchen
eng:(1) to see, (2) to look, (3) to watch, (4) to view, (5) to observe, (6) to examine, (7) to look over, (8) to assess, (9) to check, (10) to judge, (11) to look after, (12) to attend to, (13) to take care of, (14) to keep an eye on, (15) to experience, (16) to meet with (misfortune, success, etc.), (17) to try …, (18) to have a go at …, (19) to give … a try, (20) to see (that) …, (21) to find (that) …
診る
ger:(1) (ärztlich) untersuchen
eng:(1) to examine (medically)
海松, 水松
ger:(1) Meergeweih, (2) Codium fragile Hariot
eng:(1) stag seaweed (Codium fragile), (2) green sea fingers, (3) dead man’s fingers, (4) felty fingers, (5) forked felt-alga, (6) sponge seaweed, (7) green sponge, (8) green fleece, (9) oyster thief
ger:(1) Hahn, (2) Vogel, (3) Vogel, (4) zehntes Tier im chinesischen Tierkreis, (5) Westen, (6) fünf bis sieben Uhr nachmittags
eng:(1) the Rooster (tenth sign of the Chinese zodiac), (2) the Cock, (3) the Chicken, (4) the Bird, (5) hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm), (6) west, (7) eight month of the lunar calendar
肚裏
ger:(1) Tiefe des Herzens
eng:(1) in the heart
取り, 取
ger:(1) der letzte und beliebteste Darsteller im Yose, (2) Auftritt des letzten und beliebtesten Darstellers im Yose, (3) Einnehmen, (4) Eintreiben, (5) Fangen
eng:(1) taking, (2) taker, (3) collecting, (4) collector, (5) remover, (6) removal, (7) last performer of the day (usu. the star performer), (8) last performance of the day, (9) active partner (e.g. in judo demonstration), (10) emphatic or formal prefix
eng:(1) measuring container, (2) measuring box, (3) measure, (4) box (seating at a theatre, etc.), (5) square on a grid, (6) cell of a grid, (7) square bearing block (at the top of a pillar)
増す, 益す
ger:(1) sich vermehren, (2) sich vergrößern, (3) größer werden, (4) sich verstärken, (5) schwellen, (6) zunehmen, (7) steigen, (8) vermehren, (9) ausdehnen, (10) erhöhen, (11) vergrößern, (12) größer machen, (13) verstärken
eng:(1) to present, (2) to dedicate, (3) to obey, (4) to follow, (5) to believe in, (6) to serve, (7) to proudly bear
焙じる
ger:(1) rösten (Teeblätter)
eng:(1) to roast (i.e. tea leaves)
崩じる
ger:(1) dahinscheiden, (2) versterben
eng:(1) to die (of the emperor, etc.)
封じる
eng:(1) to invest someone with a fief, (2) to enfeoff
1505. こうもう (5)
孔孟
ger:(1) Konfuzius und Menzius, (2) K’ung-fu-tzu und Meng Tzu, (3) Kong Zi und Meng Zi
eng:(1) Confucius and Mencius
膏肓
ger:(1) (meist in der Wendung yamai kōkō ni iru病膏肓に入る) innerster Teil des Körpers, den man bei Krankheit nicht behandeln kann, (2) innerster Teil des Körpers, den man bei Krankheit nicht behandeln kann
eng:(1) innermost part of the body (where a disease cannot be treated)
紅毛
ger:(1) rotes Haar
eng:(1) red hair, (2) Westerner (esp. a Dutchman)
鴻毛
ger:(1) Federn eines großen Vogels wie Elster od. Storch, (2) Beispiel für etw. sehr Leichtes
eng:(1) something extremely light, (2) feather of a large bird
硬毛
eng:(1) terminal hair, (2) bristle
1506. こうたん (5)
後端
eng:(1) (tail) end
降誕
ger:(1) das Licht der Welt erblicken, (2) zur Welt kommen, (3) Geburt, (4) Niederkunft (Christi, Buddhas, eines Heiligen etc.)
ger:(1) Flug, (2) Fliegen, (3) fliegen, (4) sich in die Luft schwingen
eng:(1) flight, (2) flying, (3) soaring
悲傷
ger:(1) Kummer, (2) Schmerz
eng:(1) grief
1518. ごおん (5)
呉音
ger:(1) Wu-Lautung (eine der chin. Lesungen von Kanji; im ersten Jahrtausend aus dem Gebiet des Wu-Reiches eingeführte Lesungen, darunter viele buddhistische Termini; 4.-8. Jhd.)
eng:(1) go-on, (2) Wu reading, (3) on reading of a kanji based on 5th and 6th century Chinese
eng:(1) sound of a word, (2) sounds of speech, (3) phoneme
五音
ger:(1) die fünf Töne der chin. Tonleiter, (2) pentatonische Tonleiter, (3) die fünf Vokale der fünf Spalten der Fünfzig-Laute-Tafel, (4) Fünfzig-Laute-Tafel, (5) Stimmlage, (6) Klangfarbe, (7) Tonfall
eng:(1) pentatonic scale
ご恩, 御恩
eng:(1) (received) favor, kindness or blessing (favour)
五陰
eng:(1) the five skandhas (matter, sensation, perception, mental formations and consciousness), (2) the five aggregates
ger:(1) Schneidezahn, (2) Inzisiv, (3) Dens incisivus
eng:(1) incisor (esp. in humans), (2) grinding one’s teeth, (3) bruxism, (4) gnashing of teeth
摂氏
ger:(1) Celsius (Gradeinheit auf der Celsiusskala; Zeichen: C; das erste Zeichen steht für das erste Zeichen der chin. Transliteration des Namens des schwed. Astronomen A. Celsius, 1701-1744, auf den diese Einheit zurückgeht)
eng:(1) Celsius, (2) centigrade
鑷子
ger:(1) Extraktor
eng:(1) tweezers (esp. in a medical or laboratory setting), (2) forceps
窃視
eng:(1) peeping at (without permission)
截枝, 切枝
eng:(1) pruning tree branches to encourage new growth
eng:(1) lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering
1534. せんよう (5)
腺様
eng:(1) adenoid
僭用, 僣用
eng:(1) exceeding one’s authority to use something
専用
ger:(1) für den exklusiven Gebrauch, (2) Sonder…, (3) Privat…, (4) privat benutzen, (5) ausschließlich benutzen, (6) Alleinbenutzung, (7) Privatbenutzung, (8) Privatgebrauch, (9) Gebrauch durch ein oder mehrere spezielle Personen, (10) Verwendung für bestimmte Zwecke, (11) ausschließliche Nutzung (bestimmter Produkte)
eng:(1) (one’s) exclusive use, (2) private use, (3) personal use, (4) dedicated use, (5) use for a particular purpose, (6) exclusive use (of particular products), (7) using only (e.g. a certain brand), (8) using solely
ger:(1) Demonstrativpronomen für Objekte in mittlerer Entfernung vom Sprecher (sore, soko, sotchi etc.)
eng:(1) mesioproximal pronoun (indicating proximity to the listener)
中焦
eng:(1) middle jiao (in traditional Chinese medicine), (2) middle burner
1537. ぜんじょう (5)
前条
ger:(1) vorhergehender Paragraph
eng:(1) preceding article, (2) preceding entry
禅定
ger:(1) Zen-Meditation
eng:(1) dhyana-samadhi (meditative concentration), (2) ascetic practice atop a sacred mountain (in Shugendō), (3) mountain top
禅譲
ger:(1) Abdankung vom Thron, (2) Machtübergabe, (3) zugunsten von jmdm. von der Macht abdanken
eng:(1) abdication (of a Chinese emperor) in favor of a virtuous successor (as opposed to an heir), (2) smooth transference of power (responsibility, etc.)
禅浄
eng:(1) Zen Buddhism and Pure Land Buddhism
先生
eng:(1) teacher, (2) instructor, (3) master, (4) previous existence
eng:(1) occupation, (2) taking and maintaining exclusive control (of a location)
選挙
ger:(1) wählen, (2) Wahl, (3) Auswahl
eng:(1) election
船渠
ger:(1) Dock
eng:(1) dock
薦挙
ger:(1) Empfehlung, (2) Vorschlag
eng:(1) recommendation
1539. がく (5)
額
ger:(1) Bild, (2) Wandbild, (3) Rahmen, (4) Bilderrahmen, (5) Menge, (6) Summe, (7) Betrag, (8) (insbes.)Geldbetrag, (9) Verwendung eines Bildmusters für den Stoff eines Haori, (10) Ichibu・gin, (11) längliche Münze vom Wert eines Viertel Mon (gegen Ende der Edo-Zeit im Umlauf)
eng:(1) (picture) frame, (2) framed picture, (3) amount (esp. of money), (4) sum
eng:(1) to succeed (a person, to a position, etc.), (2) to inherit, (3) to take over, (4) to follow, (5) to patch (clothes), (6) to mend, (7) to repair, (8) to add (e.g. charcoal to the fire), (9) to replenish with, (10) to feed with, (11) to follow up with (e.g. remarks), (12) to gather (one’s breath)
次ぐ, 亜ぐ
ger:(1) als Nächstes kommen, (2) an nächster Stelle stehen, (3) nach etw. rangieren
eng:(1) to follow, (2) to come after, (3) to come next (to), (4) to rank next (to), (5) to rank second (to)
接ぐ
ger:(1) zusammenfügen
eng:(1) to join, (2) to piece together, (3) to set (bones), (4) to graft (onto a tree)
注ぐ
ger:(1) einschenken, (2) gießen, (3) auffüllen
eng:(1) to pour (into a vessel), (2) to fill (a cup, bowl, etc.) with, (3) to dish out (food or drink)
eng:(1) guidance, (2) showing the way, (3) massage, (4) tao yin, (5) Taoist Neigong, (6) Taoist exercises
同韻
ger:(1) perfekter Reim, (2) Reim
eng:(1) same rhyme, (2) rhyming
1543. ぜんかい (5)
前回
ger:(1) das vorige Mal, (2) das letzte Mal
eng:(1) previous time, (2) last time, (3) previous installment, (4) previous instalment, (5) previous session
全壊, 全潰
ger:(1) zusammenbrechen, (2) in Trümmer gehen, (3) ganz zerstört werden, (4) vollkommen niedergerissen werden, (5) vollkommene Zerstörung, (6) totaler Zusammenbruch
eng:(1) complete destruction
全快
ger:(1) wieder gesund werden, (2) völlig wiederhergestellt sein, (3) vollkommen genesen, (4) völlige Genesung, (5) vollständige Heilung
eng:(1) complete recovery of health
全開
ger:(1) vollständige Öffnung, (2) volle Kraft
eng:(1) opening fully, (2) full throttle, (3) full power
全会
ger:(1) die ganze Versammlung, (2) alle Beteiligten
eng:(1) whole assembly
1544. こんき (5)
今期
ger:(1) diese Periode, (2) diese Sitzungsperiode, (3) diese Frist
eng:(1) the present term, (2) the present session
婚期
ger:(1) Heiratsalter, (2) heiratsfähiges Alter (insbes. für Frauen)
eng:(1) patience, (2) perseverance, (3) persistence, (4) tenacity, (5) energy
今季
ger:(1) diese Jahreszeit, (2) diese Saison
eng:(1) this season
根基
ger:(1) Wurzel, (2) Ursprung, (3) Quelle
eng:(1) radical
1545. おく (5)
奥, 奧
ger:(1) Oku, (2) Inneres, (3) das Innere, (4) die Tiefe, (5) hinter Teil, (6) Tiefe eines Gebäudes, (7) (ehrende Bez. f.) Ehefrau einer hochrangigen Person, (8) Gemahlin, (9) Frau, (10) entfernter Teil, (11) das Tiefe, (12) Kern, (13) Wesen, (14) hinterer Teil (eines Briefes oder Buches), (15) Zukunft, (16) kommende Zeit, (17) von der Hauptstadt entfernter Ort
eng:(1) inner part, (2) interior, (3) back (of a drawer, one’s throat, etc.), (4) depths (e.g. of a forest), (5) recesses (e.g. of a cave), (6) heart, (7) end (of a road, garden, etc.), (8) living quarters (at the back of a house), (9) inner room, (10) recesses (of one’s mind), (11) bottom (of one’s heart), (12) behind (someone’s words), (13) mysteries (of an art)
eng:(1) to put, (2) to place, (3) to leave (behind), (4) to establish (an organization, a facility, a position, etc.), (5) to set up, (6) to appoint (someone to a certain position), (7) to hire, (8) to employ, (9) to place (one’s trust, one’s faith, etc.), (10) to bear (in mind, etc.), (11) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool, (12) to take in (boarders, etc.), (13) to provide lodging in one’s house, (14) to separate spatially or temporally, (15) to do something in advance, (16) to leave something in a certain state, (17) to keep something in a certain state
eng:(1) to stop (doing something), (2) to cease, (3) to put aside, (4) to leave as is, (5) to leave alone, (6) to exclude, (7) to except
屋
eng:(1) house, (2) building, (3) roof
1546. とういん (5)
党員
ger:(1) Parteimitglied
eng:(1) party member
唐音
ger:(1) Tang-Lesung (eines Kanji; nach dem 12. Jhd.), (2) Tang-Lesung (eines Kanji)
eng:(1) tō-on, (2) Tang reading, (3) on reading of a kanji based on Song dynasty and later Chinese
頭韻
ger:(1) Stabreim, (2) Alliteration
eng:(1) alliteration
登院
ger:(1) Teilnahme an einer Parlamentssitzung, (2) an einer Parlamentssitzung teilnehmen
eng:(1) attendance at the House, (2) attending a session of the Diet, (3) attendance at an academy (of arts, etc.), (4) attendance at an (academic) institute
当院
ger:(1) dieses Krankenhaus, (2) dieses Abgeordnetenhaus, (3) dieses Parlament
eng:(1) this institution, (2) this parliament, (3) this hospital, (4) this clinic
ger:(1) Tōkyō und Nagoya (Tō steht für Tōkyō Mei steht für Nagoya, mei ist die sinojapan. Lesung von 名), (2) Tōmei-Autobahn (von Tōkyō nach Nagoya)
eng:(1) Tokyo and Nagoya
党名
eng:(1) party name, (2) name of a political party
唐名
ger:(1) entsprechender chinesischer Name für ein hohes Regierungsamt, (2) chinesischer Name, (3) Bezeichnung eines Ritsuryō-Beamtenranges nach dem chinesischen System, (4) seltener Name, (5) Pseudonym, (6) Spitzname
eng:(1) Chinese name for a high government office (ritsuryō period), (2) alias, (3) pseudonym
eng:(1) autonomy (in Kantian ethics), (2) self-control
自立
ger:(1) selbständig sein, (2) unabhängig sein, (3) auf eigenen Füßen stehen, (4) sich unabhängig machen, (5) Selbständigkeit, (6) Unabhängigkeit
eng:(1) independence, (2) self-reliance
持律
eng:(1) strictly adhering to Buddhist precepts
1564. とうけい (5)
刀圭
ger:(1) Heilkunde, (2) Medizin
eng:(1) doctor
東京, 東亰
ger:(1) Tōkyō (Hptst.-Präf.; Verwaltungssitz ist Shinjuku, Tōkyō), (2) Tōkyō (Hptst. von Japan; am Rand der Kantō-Ebene an der inneren Tōkyō-Bucht; 8.500.000 Ew.; Zentrum von Japans Verwaltung, Industrie und Bildungseinrichtungen; 1603-1867 als Edo Sitz der Tokugawa-Shōgune; seit 1869 unter dem heutigen Namen Residenzstadt des Kaisers; im 2. Weltkrieg stark zerstört; 1964 Austragungsort der Olympischen Sommerspiele)
eng:(1) Tokyo
東経
ger:(1) östliche Länge
eng:(1) east longitude
統計
ger:(1) statistisch, (2) eine Statistik zusammenstellen, (3) Statistik
eng:(1) statistics
闘鶏
ger:(1) Hahnenkampf, (2) Kampfhahn
eng:(1) cockfight, (2) fighting cock
1565. かんぶつ (5)
乾物, 干物
ger:(1) getrocknete Lebensmittel, (2) getrockneter Fisch und getrocknetes Gemüse
ger:(1) flach auf dem Boden liegen, (2) sich niederwerfen
eng:(1) to bend down, (2) to bow down, (3) to prostrate oneself, (4) to hide oneself
付す, 附す
eng:(1) to affix, (2) to append, (3) to attach, (4) to entrust, (5) to refer, (6) to handle (as such), (7) to follow (the leader), (8) to submit (a document, etc.)
補す, 輔す
eng:(1) to appoint, (2) to designate
俯す
eng:(1) to lower (one’s head, gaze, etc.)
臥す
ger:(1) sich hinlegen
eng:(1) to lie down (in bed)
1579. ぼし (5)
墓誌
ger:(1) Grabinschrift, (2) Epitaph
eng:(1) epitaph, (2) inscription on a tomb
母子
ger:(1) Mutter und Kind
eng:(1) mother and child
拇指, 母指, 栂指
ger:(1) Daumen, (2) Pollex, (3) Digitus primus
eng:(1) thumb, (2) pollex
戊子
ger:(1) Tsuchi no e Ne, (2) Boshi (eines der sechzig Eto)
eng:(1) Earth Rat (25th term of the sexagenary cycle, e.g. 1948, 2008, 2068)
ger:(1) Universum, (2) vollkommen Fremder, (3) Neid auf jmds. Liebesaffäre (Abk.), (4) Universum
eng:(1) universe, (2) realm of thought, (3) underlying principle of reality, (4) manifestation of true thusness, (5) being jealous of things that have nothing to do with one, (6) being jealous of others who are in love with each other
eng:(1) double, (2) twice (as much), (3) times (as much), (4) -fold, (5) 1-nth, (6) 1 to n, (7) 1 in n
貝
eng:(1) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica), (2) Japanese ivory shell, (3) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)
ばい
eng:(1) indicates emphasis
霾
ger:(1) Phänomen, dass Löss aus China vom Wind aufgewirbelt und verbreitet wird (reicht zum Frühlingsanfang mitunter bis Japan)
eng:(1) loess, (2) yellow sand, (3) bai, (4) dust from the Yellow River region (China)
ger:(1) aufführen, (2) vorführen, (3) darstellen, (4) vortragen, (5) spielen, (6) eine Show abziehen, (7) Darstellung, (8) Spiel, (9) Aufführung, (10) Schauspielkunst, (11) Technik, (12) Turnfigur, (13) absichtliches Schauspiel (z. B. um jmdn. zu manipulieren)
eng:(1) acting, (2) performance
演義
ger:(1) leichtverständliche Erklärung, (2) chinesischer volkstümlicher historischer Roman
eng:(1) popularization, (2) simplification, (3) explaining in simple language, (4) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese), (5) historical novel writing
eng:(1) omen, (2) sign of luck, (3) origin, (4) history, (5) causation, (6) dependent arising, (7) doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing
ger:(1) Eltern und Kind, (2) Eltern und Kinder, (3) Eltern und Kind, (4) Eltern und Kinder, (5) Eltern und im ersten Grad verwandte Kinder sowie Pflegekinder
eng:(1) parent and child
母子
ger:(1) Mutter und Kind
eng:(1) mother and child
親娘
eng:(1) parent and daughter
父娘
ger:(1) Vater und Tochter
eng:(1) father and daughter
母娘
ger:(1) Mutter und Tochter
eng:(1) mother and daughter
1604. せいがん (5)
正眼, 青眼
ger:(1) Stellung, bei der man auf die Augen des Gegners zielt
eng:(1) holding one’s sword pointing towards the opponent’s eyes (kendo stance), (2) warm, welcoming eyes
eng:(1) liking, (2) being fond of, (3) to one’s liking, (4) to one’s taste, (5) preferred, (6) favourite, (7) liking (romantically), (8) being in love with, (9) beloved, (10) faddism, (11) eccentricity, (12) as one likes, (13) as it suits one, (14) lecherous, (15) lustful, (16) salacious
ger:(1) Staatsgründung, (2) Reichsgründung, (3) Gründung eines Staates, (4) Öffnung eines Landes zur Außenwelt, (5) ein Land gründen, (6) ein Land für den Außenverkehr öffnen
eng:(1) founding a country, (2) opening of a country (e.g. Japan) to the world, (3) ending (a policy of) national seclusion
回国, 廻国
ger:(1) Reise durch viele Länder, (2) Pilgerreise durch viele Länder
eng:(1) traveling throughout the country (travelling)
ger:(1) ich, (2) Pronomen für erste Person singular, (3) jmd. selbst, (4) du, (5) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (6) (als Präfix) du, (7) dein (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (8) jmd. selbst, (9) ich, (10) Pronomen für erste Person singular, (11) du, (12) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)
eng:(1) I, (2) me, (3) oneself, (4) you, (5) prefix indicating familiarity or contempt
亜
eng:(1) sub-, (2) second-rate, (3) inferior, (4) -ous (indicating a low oxidation state), (5) -ite, (6) Asia, (7) Argentina, (8) Arabia, (9) America, (10) American person
eng:(1) Kōwa era (of the Southern Court; 1381.2.10-1384.4.28)
口話
ger:(1) Lippenlesen
eng:(1) silent mouthing
1615. じしつ (5)
自室
ger:(1) sein eigenes Zimmer
eng:(1) one’s own room
自失
ger:(1) Ohnmacht, (2) Bewusstlosigkeit, (3) Apathie, (4) in Ohnmacht fallen, (5) ohnmächtig werden, (6) die Besinnung verlieren, (7) verblüfft dastehen, (8) sprachlos sein, (9) platt sein
eng:(1) stupefaction
痔疾
ger:(1) Hämorrhoiden
eng:(1) hemorrhoids
耳疾
ger:(1) Ohrkrankheit, (2) Erkrankung des Ohres
eng:(1) infections or diseases of the ear
地質
ger:(1) Gewebebeschaffenheit, (2) Gewebequalität
eng:(1) quality of a fabric or cloth, (2) texture of a fabric
1616. ひせき (5)
碑石
ger:(1) als Gedenkstein verwendeter Stein, (2) Grabstein, (3) Gedenkstein
eng:(1) stone monument
飛跡
ger:(1) Spur, (2) Bahnspur
eng:(1) track, (2) flight path
秘跡, 秘蹟
ger:(1) Sakrament
eng:(1) sacrament
ひ石, 𨫤石
ger:(1) Arsenik, (2) Arsentrioxid
eng:(1) gangue, (2) veinstone
砒石
eng:(1) arsenic mineral, (2) arsenious anhydride
1617. しんがく (5)
神学
ger:(1) Theologie
eng:(1) theology, (2) divinity
進学
ger:(1) auf einer höheren Schule aufgenommen werden, (2) Wechsel auf eine höhere Schule
eng:(1) advancing to the next stage of education, (2) going on to (high school, college, etc.)
心学
ger:(1) Shingaku (Moralphilosophie, wie sie von Ishida Baigan vertreten wurde)
eng:(1) study of the mind (in neo-Confucianism), (2) Shingaku, (3) Edo-period moral philosophy that blended Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings
清楽
eng:(1) Qing-era Chinese music (popularized in Japan during the early 19th century)
新楽
eng:(1) new music, (2) shingaku (post-Tang dynasty gagaku piece)
1618. きしょ (5)
希書, 稀書
ger:(1) seltenes Buch, (2) Rarität, (3) Buch, das schwer zu bekommen ist
eng:(1) rare book
寄書
ger:(1) Schreiben und Absenden eines Briefes, (2) abgesandter Brief, (3) Schreiben und Absenden eines Zeitungs- oder Zeitschriftartikels, (4) an eine Zeitung oder Zeitschrift geschickter Artikel, (5) einen Brief absenden, (6) einen Artikel einreichen, (7) einen Artikel einsenden
eng:(1) contribution (to a newspaper, magazine, etc.), (2) sending a letter, (3) letter
貴所
ger:(1) Ihr Wohnort
eng:(1) your place, (2) you
奇書
ger:(1) sehr seltenes Buch
eng:(1) unusual book
期初
eng:(1) start of a period (esp. financial), (2) beginning of a term
1619. けっとう (5)
決闘
ger:(1) sich duellieren, (2) Duell
eng:(1) duel, (2) shoot-out
結党
ger:(1) eine Partei gründen, (2) Parteigründung, (3) Gründung einer Partei
ger:(1) am Fuß einer Klippe, (2) am Fuß eines Abhangs, (3) am Fuße einer Klippe, (4) am Fuße eines Abhangs, (5) am Fuße einer Klippe, (6) am Fuße eines Abhangs
eng:(1) below a cliff
外化
eng:(1) externalization
1630. とうえい (5)
倒影
ger:(1) Reflektion, (2) Spiegelbild
eng:(1) reflection
投影
ger:(1) Projektion, (2) projizieren
eng:(1) projection
灯影
ger:(1) Lampenschein
eng:(1) flicker of light
東瀛
eng:(1) the pacific side of Japan, (2) eastern sea, (3) of or about Japan
eng:(1) science (inc. mathematics, medicine, etc.), (2) natural science, (3) science department (university), (4) science course, (5) science (as a school subject)
梨花
ger:(1) Rika, (2) Nashiblüte, (3) Blüte der Japan-Birne
eng:(1) pear blossoms
李花
eng:(1) plum blossoms
梨果
eng:(1) pome
李下
ger:(1) unter einem Pflaumenbaum (häufig in der Wendung rika no kanmuri)
eng:(1) underneath a Japanese plum tree
1636. さんしん (5)
三伸
eng:(1) second postscript
三振
ger:(1) nach drei Strikes aus sein, (2) Strikeout (wenn ein Werfer einen Schlagmann durch drei bzw. unter Umständen vier Strikes ins Out schickt)
eng:(1) strikeout, (2) strike out, (3) fanning out
三線
ger:(1) Sanshin (okinawan. dreisaitiges Zupfinstrument; Resonanzkörper bespannt mit Schlangenhaut, gespielt mit großem Plektrum; Vorläufer der Shamisen)
eng:(1) sanshin, (2) Okinawan traditional three-stringed instrument; precursor to the shamisen
三身
eng:(1) trikaya (three bodies of the Buddha)
参進
ger:(1) Treten vor Gott oder eine hochrangige Person
eng:(1) procession towards the altar (in a wedding), (2) stepping forward (towards an aristocrat)
1637. ぐんせい (5)
群生, 群棲
ger:(1) in Mengen auftreten, (2) wachsen in Mengen, (3) Auftreten in Mengen
eng:(1) growing en masse in one location (of plants), (2) living gregariously (of animals), (3) living in flocks, herds, colonies, etc., (4) all animate creation
軍制
ger:(1) Militärsystem
eng:(1) military system, (2) military organization, (3) military organisation
軍政
ger:(1) Militärverwaltung, (2) Militärregierung
eng:(1) military administration, (2) military government, (3) military junta, (4) government affairs relating to the military
群棲
ger:(1) Leben in Herden oder Scharen
eng:(1) living gregariously (of animals), (2) living in flocks, herds, colonies, etc.
eng:(1) world of go, (2) world of shogi, (3) go circles, (4) shogi circles
毀壊
eng:(1) breaking, (2) demolishing, (3) smashing, (4) destroying, (5) wrecking, (6) being broken, (7) being ruined, (8) being destroyed, (9) being worn out
ger:(1) sich zurückziehen, (2) zurückweichen, (3) das Feld räumen, (4) zurückziehen, (5) zurückgehen, (6) zurücktreten, (7) abdanken, (8) einen Dienst aufgeben
eng:(1) to step back, (2) to move back, (3) to retreat, (4) to withdraw (from the presence of a superior), (5) to leave, (6) to exit, (7) to resign, (8) to retire, (9) to quit, (10) to concede
枝族, 支族
ger:(1) Zweigfamilie, (2) Nebenlinie einer Familie
eng:(1) tribe, (2) branch family
氏族
ger:(1) Sippe, (2) Clan
eng:(1) clan, (2) family
士族
ger:(1) Abstammung aus einer Samurai-Familie, (2) Kriegerstand
eng:(1) family of samurai lineage, (2) person with samurai ancestors, (3) shizoku, (4) the second of three official classes in Japan in 1869-1947, consisting of former samurai
eng:(1) appearing together (in a film, play, etc.), (2) performing together (at a concert, etc.), (3) acting together, (4) co-starring, (5) playing together (in a sports match)
eng:(1) corresponding to, (2) being applicable to, (3) being relevant to, (4) coming under, (5) falling under, (6) fulfilling (requirements), (7) meeting (conditions), (8) qualifying for
ger:(1) spät werden, (2) auf Mitternacht zugehen, (3) in der Jahreszeit spät werden, (4) in der Brunst sein
eng:(1) to get late, (2) to advance, (3) to wear on
蒸ける
ger:(1) dämpfen
eng:(1) to become ready to eat (as a result of steaming)
耽る, 耽ける
ger:(1) sich etw. hingeben, (2) sich ergeben, (3) schwelgen in, (4) sich vertiefen, (5) an etw. verfallen sein
eng:(1) to indulge in, (2) to give oneself up to, (3) to be obsessed by, (4) to be engrossed in, (5) to be lost in, (6) to be absorbed in
老ける, 化ける
ger:(1) alt werden, (2) altern, (3) alt aussehen
eng:(1) to age, (2) to grow old (esp. in appearance), (3) to show marks of age
ふける
eng:(1) to run away (e.g. from work), (2) to escape, (3) to hide, (4) to end a round with less than 20 points
1651. ぜんご (5)
前後
ger:(1) außer Ordnung kommen, (2) alles in einen Topf werfen, (3) etwa, (4) ungefähr, (5) vorn und hinten, (6) vor und nach, (7) vorher und nachher, (8) etwa, (9) gegen, (10) Anordnung, (11) Reihenfolge, (12) Konsequenz
eng:(1) front and rear, (2) front and back, (3) before and behind, (4) back and forth, (5) before and after, (6) around, (7) about, (8) approximately, (9) order, (10) context, (11) consequences, (12) just when, (13) around the time of, (14) inversion, (15) reversion, (16) getting out of order, (17) co-occurring, (18) happening at the same time
善後
ger:(1) Gegenmaßnahme, (2) Maßnahmen
eng:(1) careful settlement (of a matter), (2) dealing with properly, (3) planning for the future
漸悟
eng:(1) gradual enlightenment
禅語
eng:(1) Zen terminology, (2) Zen words
ぜんご
eng:(1) scales of a horse mackerel, (2) (keeled) scute
eng:(1) serving (of food), (2) helping, (3) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce
ger:(1) sorgfältiges Aufbewahren, (2) Hüten wie ein Schatz, (3) Hochschätzen, (4) kostbar, (5) wie ein Schatz gehütet, (6) wie einen Schatz hüten, (7) sorgfältig aufbewahren, (8) hochschätzen
ger:(1) unter dem Himmel, (2) unter der Sonne, (3) in der Welt, (4) im ganzen Land, (5) im ganzen Reich, (6) Land, (7) Staat, (8) Welt, (9) Erde, (10) Öffentlichkeit, (11) Regierung, (12) etw. Weltbekanntes
eng:(1) the whole world, (2) the whole country, (3) society, (4) the public, (5) supremacy over a nation, (6) government of a country, (7) the ruling power, (8) having one’s own way, (9) doing as one pleases, (10) peerless, (11) incomparable, (12) superlative, (13) world-famous, (14) shogun (Edo period)
天河
ger:(1) Milchstraße, (2) Galaxie
eng:(1) the Milky Way
点画
eng:(1) stippling
殿下
ger:(1) Hoheit, (2) Durchlaucht, (3) Kaiserliche Hoheit (respektvolle Bez. für Mitglieder der kaiserlichen Familie)
eng:(1) your Highness, (2) his Highness, (3) her Highness
1656. しょとう (5)
初冬
ger:(1) im frühen Winter, (2) Frühwinter, (3) Winterbeginn
eng:(1) early winter, (2) tenth month of the lunar calendar
ger:(1) Gaiji (insbes. Kanji, die sich nicht im Zeichensatz des JIS-Standards befinden), (2) benutzerdefinierte Zeichen, (3) ausländische Zeichen
eng:(1) external character, (2) user-defined character, (3) character not included in the JIS character set, (4) kanji not included in the jōyō or jinmeiyō lists, (5) foreign letters (esp. of a Western language), (6) foreign writing
外耳
ger:(1) äußeres Ohr, (2) Auris externa
eng:(1) external ear, (2) concha
外事
ger:(1) äußere Angelegenheiten
eng:(1) foreign affairs
害児
ger:(1) behindertes Kind
eng:(1) retard, (2) moron, (3) cripple
孩児
ger:(1) Kleinkind, (2) Baby, (3) Kindlein, (4) an einen postumen Namen eines Kleinkindes gefügter buddhistischer Name
eng:(1) to fall (of rain, snow, ash, etc.), (2) to come down, (3) to form (of frost), (4) to beam down (of sunlight or moonlight), (5) to pour in, (6) to visit (of luck, misfortune, etc.), (7) to come, (8) to arrive
振る
ger:(1) schwingen, (2) schwenken (Fahne), (3) wedeln (Schwanz), (4) läuten (Glocke), (5) nicken, (6) schütteln, (7) winken, (8) streuen (Salz), (9) versprengen, (10) werfen (Würfel), (11) (etw. an einen anderen Ort) verlegen, (12) mit etw. versehen (Kanji mit Furigana), (13) zuteilen, (14) zuweisen (Aufgabe, Rolle), (15) verzichten auf, (16) abweisen, (17) zurückweisen, (18) eine Abfuhr erteilen, (19) einen Korb geben, (20) abdrehen, (21) schwenken, (22) einlenken, (23) absieden, (24) abkochen, (25) ausgeben, (26) ziehen, (27) trassieren (Wechsel, Scheck)
eng:(1) to wave, (2) to shake, (3) to swing, (4) to sprinkle, (5) to throw (dice), (6) to cast (actor), (7) to allocate (work), (8) to turn down (someone), (9) to reject, (10) to jilt, (11) to dump, (12) to abandon, (13) to give up, (14) to ruin, (15) to add kana indicating a reading of a word, (16) to slightly change headings, (17) to change directions, (18) to extract by broiling, (19) to prepare an infusion of, (20) to decoct, (21) to carry with great vigor (e.g. a portable shrine), (22) to bring up a topic, (23) to lead to a topic, (24) to replace, (25) to substitute, (26) to set up a joke for someone else
柯, 柲
eng:(1) handle of an axe, (2) handle of a hatchet
旧る, 古る
eng:(1) to age, (2) to get old
1659. せいよう (5)
西洋
ger:(1) Abendland, (2) Okzident, (3) Europa, (4) Westen, (5) westliche Welt, (6) Europa und die USA
eng:(1) the West, (2) the Occident, (3) Western countries
青蠅, 青蝿, 蒼蠅, 蒼蝿
ger:(1) Schmeißfliege
eng:(1) bluebottle fly, (2) little pest
静養
ger:(1) sich ausruhen, (2) ausspannen, (3) sich erholen, (4) Ruhe, (5) Entspannung, (6) Erholung, (7) Kur
eng:(1) (convalescent) rest
整容
ger:(1) Korrektur der Körperhaltung
eng:(1) straighten one’s posture
正用
ger:(1) korrekte Verwendung
eng:(1) correct use (e.g. of a word), (2) correct usage, (3) correct way of using
1660. ほうれい (5)
法令
ger:(1) Gesetze und Verordnungen, (2) gesetzliche Bestimmungen, (3) Statuten
ger:(1) ein Ken, (2) Ikken (sechs Shaku = 1,82 m bzw. sechs Shaku und fünf Sun = 1,97 m), (3) Zwischenraum zwischen zwei Pfeilern eines Hauses
eng:(1) one ken (approx. 1.8 m)
一件
ger:(1) ein Fall, (2) eine Angelegenheit, (3) eine Affäre, (4) eine Sache, (5) ein Vorgang
eng:(1) (one) matter, (2) (one) item, (3) (one) case
一犬
ger:(1) ein Hund
eng:(1) one dog
一見
ger:(1) etwas ansehen, (2) einen Blick auf etw. werfen, (3) ein Blick, (4) eine Begegnung, (5) ein flüchtiger Blick, (6) ein kurzer Blick, (7) selbst mit einem flüchtigen Blick, (8) offensichtlich, (9) anscheinend, (10) dem Anschein nach
eng:(1) look, (2) glimpse, (3) glance, (4) apparently, (5) seemingly, (6) at first glance, (7) on the face of it, (8) first meeting
一軒
ger:(1) ein Haus
eng:(1) one house
1662. そうせつ (5)
創設
ger:(1) neu einrichten, (2) gründen, (3) Errichtung, (4) Gründung
eng:(1) rumour of a love affair, (2) talk of a romance
衍文
ger:(1) überflüssiger Text, (2) fälschlicherweise eingefügter Text
eng:(1) (inadvertent) redundancy in a text
艶文
ger:(1) Liebesbrief
eng:(1) love-letter
延文
ger:(1) Enbun (Ärabez.: 28.3.1356-29.3.1361)
eng:(1) Enbun era (of the Northern Court; 1356.3.28-1361.3.29)
1665. こうすい (5)
硬水
ger:(1) hartes Wasser, (2) Hartwasser, (3) kalkhaltiges Wasser
eng:(1) hard water
降水
ger:(1) Niederschlag
eng:(1) rainfall, (2) precipitation
香水
ger:(1) Das Parfüm. Die Geschichte eines Mörders. (Roman von Patrick Süskind; 1985), (2) Parfüm, (3) Duftwasser
eng:(1) perfume, (2) scent
鉱水
ger:(1) Mineralwasser, (2) durch Bergbau vergiftetes Wasser
eng:(1) mineral water
幸水
ger:(1) Kōsui (japan. Birnensorte)
eng:(1) kosui (cultivar of nashi, Pyrus pyrifolia)
1666. いっちょう (5)
一丁, 一挺, 一梃
ger:(1) ein Stück, (2) ein Artikel (chō ist Zähler für Hacken, Spaten, Pflüge, Gewehre, Tintenblöcke, Kerzen und Ruder bzw. Sänften und Rikschas), (3) ein Stück (Tōfu, Rasierklingen), (4) eine Scheibe, (5) eine Portion Essen, (6) eine Runde eines Spieles, (7) ein Spiel, (8) ein Chō (Längeneinheit von ca. 109 m), (9) dann wollen wir mal (verwendet, wenn man etwas beginnt)
eng:(1) one leaf (of a book bound in Japanese style), (2) one block of tofu, (3) one serving (in a restaurant), (4) one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar), (5) one chō (unit of distance, approx. 109.09 m), (6) one game, (7) one task, (8) well then, (9) right
一張
eng:(1) one pair (set) of clothes
一朝
ger:(1) ein Morgen, (2) eines morgens, (3) kurze Zeit, (4) über Nacht, (5) einmal, (6) im Fall des Falles, (7) notfalls, (8) im Ernstfall, (9) alle Personen des Kaiserhofes
eng:(1) temporarily, (2) short period, (3) once, (4) one morning
1兆, 一兆
ger:(1) eine Billion, (2) 1.000.000.000.000, (3) 10¹²
eng:(1) 1,000,000,000,000, (2) one trillion
一聴
eng:(1) listening to once, (2) hearing once
1667. じげん (5)
字源
ger:(1) Ursprung eines Kanji, (2) Zusammensetzungsprinzip eines Kanji, (3) Kanji, von dem ein Kana abgeleitet wurde
eng:(1) origin of a character, (2) composition of a Chinese character, (3) Chinese character from which a kana character is derived
慈眼
ger:(1) barmherziger Blick (Buddhas oder eines Bodhisatvas)
eng:(1) merciful eye (of a Buddha or a bodhisattva watching humanity)
eng:(1) wild goose, (2) glans, (3) head of a penis
ガン
ger:(1) hart (Schlag), (2) Gewehr, (3) Pistole, (4) Blitzlichtgerät, (5) Blitzgerät, (6) Gent (Stadt in Belgien; nach dem franz. Namen Gand), (7) John Battiscombe Gunn (amerik. Physiker; 1928-2998)
eng:(1) with a thump, (2) with a thud, (3) with a bang, (4) hard (hit, scold, etc.), (5) severely, (6) marking (on a card or tile for the purpose of cheating), (7) card marking, (8) tile marking, (9) alteration
ger:(1) Ihre Wünsche, (2) Ihre Meinung (häufig in Briefen verwendet)
eng:(1) your will, (2) your wishes, (3) your request
機位
eng:(1) position of aircraft
紀伊
ger:(1) Kii (ehem. Prov.; heutige Präf. Wakayama)
eng:(1) Kii (former province located in present-day Wakayama and southern Mie prefectures)
1683. だいし (5)
台紙
ger:(1) Pappe, (2) Karton (um Fotos etc. aufzuziehen)
eng:(1) backing paper (for a photo, painting, etc.), (2) mat, (3) mount
台詞, 科白
ger:(1) Text, (2) Rollentext, (3) Text zu einer Rolle, (4) Worte, (5) Rede, (6) Serife (kleiner Abschlussstrich bei Schrifttypen), (7) Rollentext, (8) Text zu einer Rolle, (9) Text
eng:(1) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.), (2) one’s lines, (3) comment, (4) remark, (5) phrase, (6) words, (7) stock phrase, (8) set phrase, (9) cliché, (10) platitude
eng:(1) inhuman, (2) immoral, (3) unreasonable, (4) outrageous, (5) wicked, (6) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse)
eng:(1) corresponding to, (2) being applicable to, (3) being relevant to, (4) coming under, (5) falling under, (6) fulfilling (requirements), (7) meeting (conditions), (8) qualifying for
格闘, 挌闘, 格鬪
ger:(1) sich balgen, (2) sich raufen, (3) Handgemenge, (4) Handgreiflichkeit, (5) Rauferei, (6) Tätlichkeit, (7) Auseinandersetzung (mit einem Problem)
eng:(1) being a fan of, (2) being a supporter of, (3) pushing for, (4) one’s favourite (member of an idol group, character in an anime, player in a team, etc.)
1697. げんよう (5)
厳容
ger:(1) strenges Aussehen, (2) feierliche Haltung
eng:(1) stern expression
現用
eng:(1) currently used
衒耀
ger:(1) übertriebenes Zurschaustellen der eigenen Talente, (2) seine Talente übertrieben zur Schau stellen
eng:(1) false glitter
幻妖
ger:(1) Gespenst, dessen wahre Gestalt man nicht kennt, (2) Erscheinung, (3) Ungeheuer, (4) Monster, (5) Verzauberung, (6) Zauberei, (7) Hexerei
eng:(1) confusing people, (2) magic, (3) ghost, monster, etc., the true identity of which is unknown
eng:(1) previous writing, (2) first of two books, (3) previous letter
善処
ger:(1) in Ordnung bringen, (2) die angemessenen Schritte ergreifen, (3) klug handeln, (4) angemessene Schritte, (5) kluges Handeln
eng:(1) dealing appropriately (with a situation), (2) taking proper measures, (3) handling (an issue) carefully, (4) making the best of (a bad bargain)
善書
eng:(1) beautiful calligraphy, (2) calligrapher, (3) good book
eng:(1) local governor (Edo period), (2) local magistrate, (3) bailiff, (4) deputy official (Middle Ages), (5) acting administrator
代艦
ger:(1) Ersetzen eines Schiffes
eng:(1) replacement warship
大寒
ger:(1) klirrende Kälte, (2) große Kälte, (3) kälteste Zeit des Jahres (einer der vierundzwanzig Abschnitte der trad. Einteilung des Sonnenjahres; um den 20. Januar)
eng:(1) (time of) extreme cold, (2) “major cold” solar term (approx. January 20, roughly the coldest time of the year)
代換
eng:(1) hypallage
台貫
eng:(1) truck scale, (2) weighbridge
1700. どうちょう (5)
同町
ger:(1) dieselbe Stadt, (2) derselbe Ortsteil
eng:(1) the same town, (2) that town
同調
ger:(1) Abstimmen, (2) Abstimmung, (3) Trimmung, (4) sich nach etw., (5) jmdm. richten, (6) sich anschließen
eng:(1) conformity, (2) alignment, (3) agreement, (4) sympathy, (5) following suit, (6) tuning, (7) same tone, (8) same pitch
道長
eng:(1) head of a martial arts organization (organisation)
eng:(1) charging (a fee), (2) billing, (3) charge, (4) paying for virtual goods or premium features (in a video game, on a social networking service, etc.), (5) microtransaction
過勤
eng:(1) overtime work
家訓
ger:(1) Ermahnungen des Hausvorstandes an Kinder und Lehensleute, (2) Familienkodex, (3) Familiengesetz, (4) Hausordnung, (5) Familienkodex, (6) Familiengesetz, (7) Hausordnung
eng:(1) family precepts, (2) family motto, (3) rule of the home
ger:(1) Finden einer Anstellung, (2) Bekommen einer Arbeit, (3) Amtsantritt, (4) Dienstantritt, (5) eine Stellung finden, (6) eine Anstellung finden, (7) eine Arbeitsstelle finden
eng:(1) finding employment, (2) getting a job
修飾
ger:(1) Verzierung, (2) Verschönerung, (3) Ausschmückung, (4) nähere Bestimmung, (5) bestimmen, (6) sich beziehen auf etw, (7) verzieren, (8) verschönern
eng:(1) welfare, (2) well-being, (3) social welfare, (4) social security, (5) social service
複視
ger:(1) Doppelsichtigkeit
eng:(1) double vision, (2) polyopia
腹肢
eng:(1) abdominal leg, (2) proleg, (3) pleopod
1730. じたい (5)
字体
ger:(1) Schriftart (z. B. Kaisho, Gyōsho und Sōsho), (2) Type, (3) Schriftfont (z. B. Minchō und Goshikku), (4) Form eines Zeichens, (5) Glyphe eines Zeichens
eng:(1) form of a character (e.g. simplified, traditional), (2) type, (3) typeface, (4) font
自体
ger:(1) eigener Körper, (2) selbst, (3) an sich, (4) an und für sich
eng:(1) itself, (2) one’s own body, (3) oneself, (4) originally, (5) naturally, (6) by nature, (7) from the start
eng:(1) earth, (2) ground, (3) the solid earth, (4) the (vast) land
大知, 大智
ger:(1) hervorragende Weisheit
eng:(1) supreme wisdom, (2) sage
1732. きけん (5)
危険
ger:(1) Gefahr (für Leib und Leben, für einen Schaden), (2) Gefährlichkeit, (3) Unsicherheit, (4) gefährlich, (5) riskant, (6) Gefährlichkeit, (7) Gefahr, (8) Fährnis
eng:(1) danger, (2) peril, (3) hazard, (4) risk
棄権
ger:(1) sich der Stimme enthalten, (2) Stimmenthaltung, (3) Nichtausübung des Wahlrechtes, (4) Verzicht, (5) Verzichtleistung, (6) Aufgabe eines Rechts, (7) Startverzicht
eng:(1) abstention (from voting), (2) renunciation (of a right), (3) withdrawal (from a contest)
気圏
ger:(1) Atmosphäre
eng:(1) atmosphere
貴顕
ger:(1) hohe Persönlichkeit, (2) Würdenträger, (3) Berühmtheit, (4) berühmte Persönlichkeit
eng:(1) distinguished person
貴見
eng:(1) your (esteemed) opinion
1733. むき (5)
向き
ger:(1) Richtung, (2) Windrichtung, (3) Lage, (4) Situation, (5) Standort, (6) Angemessenheit, (7) Eignung, (8) Geeignetheit, (9) Geschmack, (10) Bedarf, (11) für …, (12) für … geeignet, (13) für … gedacht (als Apposition), (14) Neigung zu …
eng:(1) direction, (2) orientation, (3) aspect, (4) exposure, (5) suited to, (6) suitable for, (7) designed for, (8) tendency, (9) inclination, (10) nature (of a request or desire), (11) person
ger:(1) Schutz, (2) Beschützung, (3) Obhut, (4) Hut, (5) Beschirmung, (6) beschützen, (7) beschirmen, (8) in Obhut nehmen, (9) Schutz geben, (10) unter seine Fittiche nehmen
eng:(1) patronage, (2) protection
籤
ger:(1) dünne Stange aus gespaltenem Bambus, (2) schmaler Bambusstreifen
eng:(1) thin strip of bamboo
肥後
ger:(1) Higo (ehem. Prov.; heute Präf. Kumamoto), (2) Higo
eng:(1) Higo (former province located in present-day Kumamoto Prefecture)
1748. ほんかん (5)
本管
ger:(1) Hauptrohr, (2) Hauptleitung
eng:(1) main pipe
本館
ger:(1) Hauptgebäude
eng:(1) main building (as opposed to an annex, outbuilding, etc.), (2) this library, (3) this museum, (4) this theatre, (5) this hall, (6) this building
本官
ger:(1) Beamter, (2) Beamtenstellung ohne besondere Ausbildung, (3) man, (4) ich, (5) ich als Beamter (Selbstbez. von Beamten im Staatsdienst, z.B. eines Polizisten), (6) frühere Beamtenstellung
eng:(1) official post, (2) regular post, (3) permanent office, (4) principal post (as opposed to secondary post), (5) I (of someone in government or the civil service)
本艦
eng:(1) this (battle)ship, (2) aforementioned ship
本貫
eng:(1) dwelling place (ritsuryō period), (2) hometown
1749. へいしん (5)
平信
ger:(1) normaler Brief (keine Nachrichten über Unfall o.Ä.)
eng:(1) path to the netherworld (underworld), (2) Hades, (3) Hell
1757. まく (5)
巻く, 捲く
ger:(1) einwickeln, (2) umwickeln, (3) herumlegen, (4) zusammenrollen, (5) aufrollen, (6) aufwickeln, (7) aufziehen (z.B. eine Feder od. eine Uhr), (8) drehen, (9) wirbeln, (10) strudeln, (11) umgeben, (12) umgehen, (13) kreisen, (14) sich drehen, (15) rollen, (16) sich in einer Spiralform bewegen, (17) schwer atmen, (18) keuchen
eng:(1) to wind, (2) to coil, (3) to roll, (4) to wear (e.g. turban, scarf), (5) to envelope, (6) to shroud, (7) to outflank, (8) to skirt, (9) to link (verse), (10) to move ahead (three hours, etc.), (11) to move up
撒く
ger:(1) ausstreuen, (2) verstreuen, (3) verteilen, (4) besprengen, (5) bestreuen mit, (6) abschütteln, (7) von der eigenen Spur bringen, (8) auf die falsche Spur bringen
eng:(1) to scatter, (2) to sprinkle, (3) to strew, (4) to distribute (flyers, etc.), (5) to give out, (6) to hand out, (7) to shake off (a pursuer, companion, etc.), (8) to give the slip, (9) to throw off, (10) to lose, (11) to get rid of
eng:(1) curtain, (2) act (in a play), (3) falling of the curtain, (4) end (of a scene), (5) end, (6) close, (7) case, (8) occasion, (9) role (to play), (10) part, (11) place, (12) makuuchi, (13) top division
膜
ger:(1) Membran, (2) Membrane, (3) Film, (4) Häutchen, (5) Haut
eng:(1) membrane, (2) film
蒔く, 播く
ger:(1) säen
eng:(1) to sow, (2) to plant, (3) to seed, (4) to sow (the seeds of; e.g. conflict), (5) to sprinkle (gold or silver powder on lacquerware)
ger:(1) Ermutigung zum Lernen, (2) Kangaku (hoher Priesterrang in versch. Sekten)
eng:(1) encouragement of learning
官学
ger:(1) staatliche Schule
eng:(1) government school
漢学
ger:(1) Kangaku, (2) Studium der klassischen chin. Literatur, (3) japanische Sinologie (im Gegensatz zu Wagaku und Yōgaku)
eng:(1) Sinology, (2) study of China or of the Chinese classics
管楽
ger:(1) Blasmusik
eng:(1) wind music
関学
eng:(1) Kwansei Gakuin University (abbr)
1760. さんがい (5)
三界
ger:(1) die drei Welten, (2) Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, (3) die Welt der von Begierden getriebenen Wesen, der Lebewesen mit Form und der Lebewesen ohne Form, (4) die ganze Welt, (5) (als Suffix) das abgelegene …
eng:(1) the three realms of existence, (2) the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened, (3) past, present and future existences, (4) far-off …, (5) distant …
ger:(1) Todesgefahr, (2) Sterbeort, (3) Ort zum Sterben
eng:(1) (nearly certain) death, (2) extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive, (3) proper place to die, (4) dilemma, (5) predicament, (6) inescapable situation
eng:(1) devoting (oneself) to, (2) concentrating (one’s efforts) on
閨中
eng:(1) inside the bedroom
係柱
eng:(1) bitt, (2) bollard, (3) (mooring) dolphin
継柱, 継ぎ柱
eng:(1) spliced pole (building, electrical)
1784. かいけん (4)
会見
ger:(1) mit jmdm. sprechen, (2) mit jmdm. eine Unterredung haben, (3) mit jmdm. ein Interview haben, (4) Interview, (5) Unterredung, (6) Gespräch, (7) Treffen (um etw. zu besprechen)
eng:(1) interview, (2) audience, (3) meeting, (4) (viewing) party
改憲
ger:(1) Verfassungsreform, (2) Verfassungsrevision, (3) Verfassungsänderung, (4) die Verfassung ändern
eng:(1) constitutional change, (2) revising the constitution
ger:(1) Liebe, (2) Gefühl der Sehnsucht nach einem Menschen
eng:(1) love, (2) attachment, (3) lovesickness
連声
ger:(1) Sandhi, (2) Renjō (Assimilationserscheinung wenn auf chi, tsu oder den Silbenschlussnasal n eine Silbe der a-, ya- oder wa-Reihe folgt; die zweite Silbe wechselt dann zur ta- bzw. na- oder ma-Reihe und der Konsonant wird verdoppelt; z.B. kwan-on wird zu kwannon, sam-wi wird zu sanmi oder set-in wird zu setchin)
eng:(1) sandhi, (2) renjō, (3) morphological change of an initial syllable of the second kanji under the influence of the historical coda of the first kanji in a word
憐情
eng:(1) compassion, (2) pity
嶺上
eng:(1) mountain top, (2) summit
1788. ちょうかく (4)
聴覚
ger:(1) Gehör, (2) Gehörsinn
eng:(1) the sense of hearing
弔客
ger:(1) Trauergast
eng:(1) people attending a funeral or offering condolences
頂角
ger:(1) Scheitelwinkel
eng:(1) vertical angle
長角
eng:(1) longhorn, (2) longicorn
1789. ていけつ (4)
貞潔
ger:(1) treu und redlich, (2) Keuschheit, (3) Reinheit
eng:(1) remaining bony parts (of a fish after filleting), (2) flaw (esp. of a person), (3) fault, (4) defect, (5) rice chaff, (6) rough, (7) crude, (8) raw, (9) natural, (10) wild
新, 更
ger:(1) Neusein, (2) Unbenutztsein, (3) Neues, (4) Unbenutztes, (5) ferner, (6) weiterhin, (7) des weiteren, (8) außerdem, (9) überdies, (10) dazu, (11) noch, (12) oben drein, (13) noch mehr, (14) immer mehr, (15) wieder, (16) noch einmal, (17) wiederum, (18) abermals, (19) von neuem, (20) (mit Verneinung) nicht im geringsten, (21) nicht das geringste, (22) gar nicht, (23) ganz und gar nicht, (24) nichts weniger als
ger:(1) ungehorsam, (2) pietätlos, (3) Ungehorsam gegenüber den Eltern, (4) Nichterfüllung der Pflichten gegenüber den Eltern, (5) Enterbung aufgrund mangelnder Pietät einer Person gegenüber ihren Eltern (im Mittelalter)
eng:(1) undutifulness to one’s parents, (2) lack of filial piety, (3) (the crime of) cursing one’s parents, (4) disowning one’s child
ger:(1) Geschenk zur Jahresmitte, (2) 15. Tag des 7. Monats (nach dem Mondkalender), an dem die Geschenke zur Jahresmitte ausgetauscht werden
eng:(1) 15th day of the 7th lunar month, (2) (last day of) Bon lantern festival, (3) mid-year gift, (4) summer gift, (5) Bon Festival gifts
中原
ger:(1) Mitte eines weiten Feldes, (2) zentrale Gebiete eines Landes, (3) Wettkampffeld, (4) Chūgan (Gebiet um den gelben Fluss in China, von wo die Han-Kultur ihren Ursprung nahm und wo das politische Zentrum lag)
eng:(1) middle of a field, (2) middle of a country, (3) field of contest
中間, 仲間
ger:(1) Diener des Samurai
eng:(1) samurai’s attendant, (2) footman
忠言
ger:(1) Rat, (2) Ratschlag, (3) Ermahnung
eng:(1) (good) advice
1802. やけい (4)
夜景
ger:(1) nächtliche Szenerie, (2) Anblick bei Nacht
eng:(1) night view, (2) night skyline, (3) nightscape
夜警
eng:(1) night watchman
野鶏
eng:(1) fowl
夜警
ger:(1) Die Nachtwache, (2) De Nachtwacht (Gemälde von Rembrandt van Rijn; 1642), (3) Nachtwächter, (4) Nachtwache
eng:(1) The Night Watch (1642 painting by Rembrandt)
1803. せいぼ (4)
歳暮
ger:(1) Jahresende, (2) Geschenk zum Jahresende
eng:(1) year-end gift, (2) end of the year, (3) year end
ger:(1) himmlischer Sitz der Götter und Buddhas, (2) Himmel, (3) Paradies
eng:(1) heaven, (2) paradise
天童
ger:(1) Tendō, (2) Tendō (Stadt in der Mitte der Präf. Yamagata), (3) himmlische Wesen, die sich in der Gestalt von Kindern in der Welt der Menschen zeigen, (4) als himmlische Wesen verkleidete Kinder
eng:(1) cherub, (2) gods disguised as children, (3) children parading as cherubs
天道, 天路
ger:(1) Gott, der den Himmel regiert, (2) Sonne, (3) Umlaufbahn von Himmelskörpern, (4) göttliche Ordnung, (5) Weg des Himmels, (6) Umlaufbahn von Himmelskörpern
eng:(1) the sun, (2) god of heaven and the earth, (3) laws governing the heavens, (4) celestial path, (5) celestial motion, (6) deva realm (svarga), (7) path in the heavens
顛倒, 転倒
eng:(1) cognitive distortion
1806. ぎょうこう (4)
僥倖, 僥幸
ger:(1) Glücksfall, (2) unerwartetes Glück
eng:(1) luck, (2) windfall, (3) godsend, (4) good fortune
行幸
ger:(1) Kaiserbesuch
eng:(1) imperial visit
暁光
ger:(1) Licht des Tagesanbruchs
eng:(1) the light of dawn
行高
eng:(1) line height
1807. てきよう (4)
摘要
ger:(1) Abriss, (2) Exzerpt, (3) Zusammenfassung
eng:(1) summary, (2) outline
適用
ger:(1) anwenden, (2) Anwendung, (3) Verwendung
eng:(1) applying (e.g. a technology), (2) adoption
摘葉
eng:(1) pruning excess leaves, (2) leaf thinning
擢用
eng:(1) selection
1808. きへん (4)
欺騙
ger:(1) Betrug durch erzählen einer Lüge
eng:(1) deception, (2) deceit, (3) cheating, (4) military deception
机辺
ger:(1) Umgebung des Tisches, (2) am Tisch, (3) beim Tisch
eng:(1) near a desk
機変
ger:(1) Änderung entsprechend der Umstände
eng:(1) adapting oneself to the requirements of the moment, (2) playing it by ear
木偏
ger:(1) Baum-Radikal, (2) Radikal Nr. 75
eng:(1) kanji “tree” radical at left (radical 75)
1809. さいちゅう (4)
再注
eng:(1) repeat order
再鋳
eng:(1) recasting
最中, さ中
ger:(1) inmitten, (2) voller Gang einer Handlung, (3) Höhepunkt einer Situation
eng:(1) (in) the middle of, (2) (in) the midst of, (3) (in) the course of, (4) (at) the height of
細注, 細註
eng:(1) detailed annotation, (2) full annotation, (3) annotation in small type
1810. ないし (4)
内旨
ger:(1) vertraulicher Befehl des Kaiserhofes
eng:(1) emperor’s secret orders
乃至
ger:(1) bis, (2) zwischen, (3) oder
eng:(1) from … to, (2) between … and, (3) or
内侍
ger:(1) Hofdame
eng:(1) maid of honor, (2) maid of honour, (3) lady-in-waiting
内示
ger:(1) inoffizielle Bekanntmachung, (2) inoffiziell bekannt machen
eng:(1) unofficial announcement
1811. せんきゅう (4)
船級
ger:(1) Schiffsklasse
eng:(1) ship’s classification
選球
ger:(1) Einschätzung, wie ein Ball zu schlagen ist
eng:(1) waiting for a good hit at a pitch
仙宮
ger:(1) Wohnstätte eines taoistischen Heiligen, (2) Palast eines abgedankten Tennō
ger:(1) vor langer Zeit, (2) seit langer Zeit, (3) Ewigkeit, (4) Banko-Keramik
eng:(1) perpetuity, (2) eternity
万戸
eng:(1) all houses, (2) many houses
盤古, 盤固
eng:(1) Pangu, (2) creator of heaven and earth in Chinese mythology
番個
eng:(1) -nth game (of 12 rounds)
1813. まな (4)
勿, 莫
eng:(1) must not, (2) may not
末那
eng:(1) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self)
真名, 真字
ger:(1) Kanji, (2) chinesisches Schriftzeichen (im Gegensatz zu Kana), (3) Blockschriftzeichen, (4) jmds. wahrer Name
eng:(1) kanji (as opposed to kana), (2) printed style (of writing Chinese characters), (3) square style, (4) block style, (5) standard style, (6) real name
eng:(1) storm, (2) tempest, (3) uproar, (4) hullabaloo, (5) storm (e.g. of protest), (6) winds (e.g. of change), (7) pile of 3 cards of the same value in oicho-kabu
eng:(1) to pick up, (2) to gather, (3) to find (and pick up; something someone has dropped), (4) to select, (5) to choose, (6) to pick out, (7) to get (unexpectedly), (8) to hit upon (luck, an opportunity, etc.), (9) to snatch (an unexpected victory), (10) to pull off, (11) to pick up (someone in a car), (12) to flag down (a taxi), (13) to hail, (14) to pick up (a signal, sound, interference, etc.), (15) to (just manage to) return (the ball), (16) to return (a difficult shot), (17) to take on (someone in adverse circumstances), (18) to employ, (19) to give a job, (20) to take in, (21) to walk, (22) to go on foot
eng:(1) Japanese national (esp. abroad), (2) fellow countryman
方陣
ger:(1) Phalanx, (2) Vierecksformation, (3) magisches Quadrat (in gleich vielen u. gleich langen Zeilen u. Spalten stehende Zahlen, die so angeordnet sind, dass die Summen aller Zeilen u. Spalten sowie der Zahlenreihen, die die Diagonalen bilden, gleich sind)
eng:(1) signs of defeat, (2) negative turn of events
配食
ger:(1) Essenverteilung, (2) Versorgung mit Essen
eng:(1) delivering food (to elderly), (2) meals on wheels
配植
eng:(1) landscape planting, (2) landscaping
1823. りょうとう (4)
両党
ger:(1) beide Parteien
eng:(1) both political parties
両刀
ger:(1) Langschwert und Kurzschwert, (2) Katana und Wakizashi, (3) Fechten mit zwei Schwertern, (4) Fechter, der mit zwei Schwertern kämpft, (5) Vorliebe für Alkohol und Süßes, (6) jmd., der sowohl Alkohol als auch süße Dinge mag, (7) Beherrschen zweier Dinge, (8) jmd., der zwei Dinge gleich gut beherrscht, (9) Bisexualität, (10) Bisexueller
eng:(1) two swords, (2) being skilled in two fields, (3) (an) expert in two fields, (4) liking both alcohol and sweets, (5) person who likes alcohol and sweets equally well, (6) bisexual (person)
両頭
ger:(1) zweiköpfig, (2) zwei Köpfe
eng:(1) double-headed
寮棟
eng:(1) dormitory building, (2) dormitory hall
1824. えんゆう (4)
宴遊
ger:(1) sich bei einem Bankett vergnügen, (2) Feiern, (3) Vergnügung bei einem Trinkgelage oder Bankett
eng:(1) drinking party hall, (2) banquet seat
縁由
ger:(1) Beziehung, (2) Verbindung, (3) Verwandtschaft, (4) Motiv für eine Rechtshandlung oder Willenserklärung
eng:(1) connection, (2) relationship, (3) origin, (4) reason, (5) cause, (6) motive (e.g. for an act)
ger:(1) Kaiping (Stadt in der Prov. Hebei, China), (2) Quadratwurzelziehen, (3) Ziehen der Quadratwurzel, (4) die Quadratwurzel ziehen
eng:(1) extraction of square root
開閉
ger:(1) öffnen und schließen, (2) auf- und zumachen, (3) auf- und zugehen, (4) an- und ausschalten, (5) an- und abschalten, (6) Öffnen und Schließen, (7) Auf- und Zumachen, (8) Ein- und Ausschalten
eng:(1) opening and shutting, (2) opening and closing
eng:(1) conceiving (an idea), (2) thinking up, (3) invention, (4) original idea, (5) new idea
草案
ger:(1) Entwurf
eng:(1) draft (for a speech, bill, etc.)
草庵
ger:(1) strohbedecktes Häuschen, (2) Schilfhütte
eng:(1) thatched hut
1831. そっこん (4)
側根
eng:(1) lateral root
即今
ger:(1) augenblicklich, (2) gegenwärtig
eng:(1) at the moment
そっこん
ger:(1) aus tiefstem Herzen, (2) aus Herzensgrund, (3) gänzlich, (4) völlig, (5) total, (6) Herzensgrund, (7) zutiefst verliebt
eng:(1) madly in love, (2) completely charmed (by), (3) head over heels (for), (4) from the heart, (5) entirely, (6) completely, (7) bottom of one’s heart
ger:(1) Aufzeichnung, (2) Aufzeichnen, (3) aufzeichnen, (4) verzeichnen, (5) aufschreiben, (6) Veröffentlichung (in einem Buch, einer Zeitschrift o.Ä.), (7) veröffentlichen, (8) bringen (in einem Buch einer Zeitschrift o.Ä.)
eng:(1) recording, (2) transcription
才六, 采六, 賽六
eng:(1) kid, (2) brat, (3) person from Kansai
西麓
ger:(1) westlicher Fuß (eines Berges)
eng:(1) western foot (of a mountain)
1839. せいりょう (4)
清涼
ger:(1) Frische, (2) Kühle, (3) frisch, (4) kühl
eng:(1) cool, (2) refreshing
声量
ger:(1) Stimmvolumen, (2) Stimmfülle
eng:(1) (vocal) volume
青龍, 青竜
ger:(1) Seiryū, (2) Azurblauer Drache (Gott des Ostens; in der chin. Han-Zeit entstandene Bez.)
eng:(1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
西遼
eng:(1) Western Liao (Central Asian Khitan empire; 1132-1211)
ger:(1) ryhythmisches Stampfen (und Singen), (2) ein friedlicher Zustand, (3) chinesisches Wurfspiel mit Erdklumpen in Form eines Holzschuhs, die auf ebensolche Holzklumpen geworfen werden
eng:(1) to stamp on the ground rhythmically while singing, (2) ancient Chinese game of wooden clog throwing
撃攘
ger:(1) Vertreiben der Feinde, (2) vertreiben (Feinde)
eng:(1) repulse (e.g. enemy), (2) repelling, (3) driving off
1853. きょうがい (4)
境涯
ger:(1) Lebensumstände, (2) Lebensverhältnisse
eng:(1) circumstances, (2) one’s situation or lot in life
驚駭
ger:(1) Erstaunen, (2) Erschrecken, (3) Schreck
eng:(1) being very surprised
凶害, 兇害
eng:(1) great harm (esp. to a person), (2) murder
境外
eng:(1) outside the grounds (of a temple or shrine)
eng:(1) fixed form, (2) regular shape, (3) standard-size mail
庭景
eng:(1) (beautiful) scenery of a garden, (2) gardenscape
1855. かいせき (4)
会席
ger:(1) Versammlungsort, (2) Ort der Zusammenkunft
eng:(1) meeting place, (2) seats for the public, (3) restaurant dinner tray, (4) set of dishes served on an individual tray for entertaining guests, (5) banquet
ger:(1) einfache Mahlzeit vor der Teezeremonie (der Ausdruck kommt von dem Brauch in Zentempeln, sich mit einem warmen Stein den Bauch wärmen zu lassen, um das Hungergefühl zu beruhigen; diese Mahlzeit erfüllt einen ähnlichen Zweck)
eng:(1) kaiseki, (2) sophisticated traditional Japanese cuisine brought in courses, (3) simple meal eaten before tea is served
1856. せんぎ (4)
先議
ger:(1) vorhergehende Beratung, (2) Beratung eines Gesetzentwurfes in der einen Kammer eines Parlamentes, bevor er in der anderen Kammer diskutiert wird (bei einem Parlamentssystem mit zwei Kammern)
ger:(1) … zur Personenbeförderung, (2) Fahr…, (3) … zum Fahren, (4) Reit…, (5) … zum Reiten, (6) Nutzung zur Personenbeförderung, (7) Benutzung zum Fahren, (8) Benutzung zum Reiten
eng:(1) using for riding, (2) passenger use
1858. かがん (4)
川岸, 河岸
ger:(1) Flussufer
eng:(1) riverbank, (2) riverside
過雁
eng:(1) flying goose
可汗
ger:(1) Khan, (2) Khaghan (türkisch-mongolischer Herrschertitel)
eng:(1) khan
花顔
eng:(1) lovely face
1859. ふくいん (4)
副因
ger:(1) sekundäre Ursache, (2) Nebenursache
eng:(1) secondary cause
福音
ger:(1) Evangelium, (2) eine gute Nachricht
eng:(1) good news, (2) glad tidings, (3) gospel (teachings or revelations of Christ)
ger:(1) in stiller Zurückgezogenheit lebender Mensch, (2) Orchidee
eng:(1) orchid, (2) hermit
遊郭, 遊廓
ger:(1) Freudenviertel, (2) Bordellviertel
eng:(1) (licensed) red light district
遊客
ger:(1) Person, die sich ohne feste Arbeit lustig durchs Leben schlägt, (2) Ausflügler, (3) Vergnügungsreisender, (4) Tourist, (5) Bordellbesucher, (6) Besucher des Freudenviertels
ger:(1) besonnen sein, (2) klug sein, (3) umsichtig sein, (4) geduldig sein, (5) sich gedulden, (6) sich büßend zurückziehen, (7) Besonnenheit, (8) Klugheit, (9) Beherrschtheit, (10) Mäßigung, (11) Umsicht, (12) Suspendierung (vom Unterricht, vom Dienst), (13) Hausarrest (in der Edo-Zeit als Bestrafung ab dem Rang eines Samurai)
eng:(1) self restraint, (2) moderating one’s own behavior, (3) penitence, (4) discipline, (5) confinement (esp. to one’s home), (6) house arrest, (7) suspension (from work or school)
近親
ger:(1) nahe Verwandtschaft, (2) Blutsverwandtschaft
ger:(1) Zeitkritik, (2) Kommentar zu Zeitfragen, (3) Rezension, (4) Revue
eng:(1) commentary on current events
耳標
ger:(1) Ohrmarke
eng:(1) earmark (on cattle, etc.)
1890. あてる (4)
宛てる
ger:(1) adressieren, (2) richten an …
eng:(1) to address
充てる
ger:(1) treffen (z. B. einen Ball), (2) zutreffen, (3) erraten, (4) es treffen, (5) Erfolg haben, (6) sein Glück machen, (7) etw. aussetzen, (8) aufrufen, (9) auffordern, etw. zu tun, (10) zusammenflicken, (11) einen Flicken aufsetzen, (12) verwenden, (13) zuweisen, (14) einrichten
eng:(1) to assign, (2) to set aside
当てる
eng:(1) to hit, (2) to expose, (3) to apply (e.g. patch), (4) to put on, (5) to put against, (6) to hold on, (7) to hold against, (8) to allot, (9) to call on someone (e.g. in class), (10) to guess (an answer), (11) to make a hit (e.g. in a lottery)
中てる
eng:(1) to hit something aimed at (maliciously), (2) to hit a prize (lottery, etc.)
1891. りょうよう (4)
両様
ger:(1) zweierlei Arten, (2) zwei Weisen
eng:(1) two ways, (2) both ways, (3) two kinds
両洋
eng:(1) Orient and Occident, (2) Atlantic and Pacific
両用
ger:(1) zweifacher Gebrauch
eng:(1) dual use
療養
ger:(1) sich kurieren lassen, (2) sich behandeln lassen, (3) sich einer Behandlung unterziehen, (4) seine Gesundheit wieder herstellen, (5) ärztliche Behandlung, (6) Heilbehandlung, (7) Heilverfahren, (8) Kur, (9) Pflege
eng:(1) recuperation, (2) medical treatment
1892. ひょうけつ (4)
氷結
ger:(1) frieren, (2) gefrieren, (3) zufrieren, (4) einfrieren, (5) vereisen, (6) Erstarrung (viertes Lied aus dem Liederzyklus Die Winterreise von Franz Schubert; 1827), (7) Gefrieren, (8) Zufrieren
ger:(1) Entscheidung (in einer Beratung), (2) entscheiden (in einer Beratung)
eng:(1) decision, (2) verdict
1893. がふ (4)
画布
ger:(1) Leinwand
eng:(1) (oil painting) canvas
画譜
ger:(1) Bildband, (2) Kunstband, (3) Bilderalbum
eng:(1) book of pictures (paintings, drawings), (2) book on the techniques and theory of painting
衙府
eng:(1) government office, (2) public office
楽府
eng:(1) Music Bureau (Han dynasty; government office responsible for collecting folk songs), (2) yuefu (genre of Chinese poetry composed in a folk song style)
ger:(1) hohes Gebäude, (2) Kabinett, (3) Regierung
eng:(1) tall building, (2) the cabinet
1895. げかん (4)
下巻
ger:(1) letzter Band (eines zwei- od. dreibändigen Werkes), (2) Band 2 (eines zweibändigen Werkes), (3) Band 3 (eines dreibändigen Werkes)
eng:(1) second volume (in a two-volume set), (2) third volume (in a three-volume set), (3) last volume
下疳
ger:(1) Schanker
eng:(1) chancre
外官
eng:(1) public official stationed outside the capital (under the ritsuryō system)
解官
ger:(1) Amtsenthebung, (2) Entlassung aus dem Staatsdienst
eng:(1) dismissing a government official
1896. まっこう (4)
真っ向, 真向
ger:(1) gerade Richtung, (2) Direktheit
eng:(1) directly opposite, (2) right in front, (3) middle of the forehead, (4) helmet front
末項
eng:(1) the last paragraph
抹香, 末香
ger:(1) Weihrauch, (2) Räucherpulver
eng:(1) incense, (2) incense powder
抹額, 末額
eng:(1) red headband (worn by lower rank officers)
1897. ひつ (4)
筆
ger:(1) Pinsel, (2) Handschrift, (3) Schrift
eng:(1) writing brush, (2) paintbrush, (3) pen, (4) writing with a brush, (5) drawing with a brush, (6) penmanship, (7) something drawn with a brush, (8) writing (composing text), (9) the written word, (10) (land) lot, (11) plot
畢
eng:(1) Chinese “Net” constellation (one of the 28 mansions)
ger:(1) Heimat, (2) Gegend, in der jmd. geboren und aufgewachsen ist, (3) eine bestimmte Gegend, (4) ein bestimmtes Gebiet, (5) (als Attribut) etw. mit Bezug zu einer Gegend, (6) Volks…, (7) volkstümlich
ger:(1) Zimmer eines Hauses, (2) Schlafzimmer eines Paares, (3) Geschlechtsverkehr im Bett, (4) Lokulus (Teil des Fruchtknotens), (5) Herzvorhof und Herzkammer, (6) Atrium und Ventrikel
eng:(1) room, (2) chamber, (3) monk in charge of business in the monks’ quarters, (4) bedroom (of a married couple), (5) locule (in a plant ovary), (6) atria and ventricles
1904. きんたい (4)
勤怠
ger:(1) Fleiß und Faulheit, (2) Dienstbeflissenheit
eng:(1) diligence and indolence, (2) attendance and absence (at work)
近体
ger:(1) moderner Stil, (2) modischer Stil
eng:(1) modern style
金胎
eng:(1) unglazed metallic lacquerware
菌体
ger:(1) Bakterienzelle
eng:(1) bacterial cell, (2) fungus body
1905. リード (4)
リード
ger:(1) Lied, (2) Vorsprung, (3) Führung, (4) Führen, (5) Lead, (6) Carol Reed (engl. Filmregisseur; 1906-1976), (7) Herbert Read (engl. Schriftsteller, Kunsthistoriker und -kritiker; 1893-1968), (8) Rohrblatt, (9) Thomas Reid (schott. Philosoph; 1710-1796)
eng:(1) lied (German song, usually for solo voice and piano)
リード
ger:(1) führen, (2) leiten
eng:(1) lead, (2) leading, (3) taking the lead, (4) lead (from a base), (5) lead (of an article), (6) lede, (7) lead (wire), (8) leash, (9) lead, (10) (sales) lead, (11) prospective client
eng:(1) showing by a diagram, (2) illustrating, (3) representing graphically
厨子, 廚子
ger:(1) kleiner buddhistischer Altar mit Flügeltüren
eng:(1) miniature shrine with double doors (used to store important Buddhist items such as sutras, etc.), (2) cabinet with double doors (used by the nobility to store books, etc.), (3) carved and decorated stone container for storing the bones of one’s ancestors (in Okinawa)
eng:(1) China Coast Guard, (2) maritime security, (3) coast guard
1909. しこつ (4)
篩骨
ger:(1) Siebbein, (2) Os ethmoidale
eng:(1) ethmoid bone (of the skull)
指骨
ger:(1) Phalanx (der Hand oder des Fußes), (2) Fingerknochen, (3) Fingerglied, (4) Os digitorum manus, (5) Zehenknochen, (6) Zehenglied, (7) Os digitorum pedis
eng:(1) phalanx, (2) phalange
趾骨
ger:(1) Zehenknochen, (2) Zehenglied, (3) Phalanx, (4) Os digitorum pedis
eng:(1) phalanx (of the foot), (2) phalange
歯骨
ger:(1) Zahnbein, (2) Os dentale
eng:(1) dentary bone, (2) dentary
1910. いぎょう (4)
偉業
ger:(1) bedeutende Leistung, (2) großartige Leistung, (3) hervorragende Tat
eng:(1) great achievement, (2) great feat, (3) great work, (4) great undertaking
eng:(1) work left uncompleted at death, (2) work one accomplished during one’s lifetime
医業
ger:(1) Arztberuf
eng:(1) medical practice
1911. ぼうじん (4)
傍人
ger:(1) nicht direkt Beteiligter, (2) Außenstehender
eng:(1) bystander
防人
ger:(1) Wachsoldaten, die an strategischen Orten in Kyūshū stationiert waren
eng:(1) soldiers garrisoned at strategic posts in Kyushu in ancient times, (2) Chinese soldiers stationed to protect remote regions of the country during the Tang dynasty
防塵, 防じん
ger:(1) Staubfestigkeit, (2) Sicherheit vor Staub, (3) staubfest
eng:(1) protection against dust, (2) dust-proof, (3) dust-tight
防刃
ger:(1) Stichschutz, (2) Stichhemmung
eng:(1) stab-proof, (2) knife-proof
1912. こうやく (4)
公約
ger:(1) öffentlich versprechen, (2) sich öffentlich verpflichten, (3) öffentliches Versprechen, (4) der Öffentlichkeit gegebenes Wort, (5) (insbes.)Wahlversprechen
eng:(1) public commitment, (2) public promise, (3) campaign pledge, (4) official vow
eng:(1) stipend given to a designated person, such as a noble, and which was paid by a designated household (ritsuryō system)
触法
ger:(1) Straffälligkeit
eng:(1) infringement of the law
1919. いんせん (4)
院宣
ger:(1) kaiserlicher Erlass eines abgedankten Kaisers
eng:(1) imperial command (decree), (2) decree of cloistered emperor
隠線
eng:(1) hidden line
飲泉
ger:(1) Trinken von Heilwasser, (2) Trinken des Wassers einer Thermalquelle
eng:(1) drinking spring water, (2) taking the waters, (3) onsen water used for medical treatment
陰線
ger:(1) verdeckte Linie, (2) verdeckte Kante (in einer technischen Zeichnung), (3) Schattenlinie, (4) schwarzes Rechteck im Candlestick-Chart (kennzeichnet einen unter dem Eröffnungskurs liegenden Schlusskurs)
eng:(1) red candlestick (in a candlestick chart), (2) bearish candlestick, (3) terminator (boundary between the areas of light and shadow on an object)
ger:(1) kleines Bankett, (2) Trinken von etwas Alkohol
eng:(1) drinking together in a small group, (2) drinking just a little (alcohol)
1924. さんかく (4)
三角
ger:(1) drei Ecken, (2) drei Kanten, (3) Dreieck, (4) (insbes.) gleichseitiges Dreieck (in der altjapan. Mathematik), (5) Säckchen in Dreicksform um Toso-Sake herzustellen
eng:(1) triangle, (2) triangular shape
参画
ger:(1) Teilnahme an der Planung, (2) Mitbeteiligung, (3) mitplanen, (4) sich beteiligen
eng:(1) taking part (in planning), (2) participation
三革
eng:(1) armor, helmet and shield (armour), (2) kakurei, kakuun and kakumei (first, fifth and fifty-eighth years of the sexagenary cycle; times of civil unrest according to Onmyōdō)
△
eng:(1) not entirely wrong but not entirely right, (2) so-so, (3) average
1925. いれずみ (4)
入れ墨
ger:(1) Tätowierung, (2) Tattoo, (3) Tätowieren
eng:(1) tattoo (esp. a traditional Japanese one), (2) tattooing
刺青
ger:(1) Tätowierung
eng:(1) tattoo (esp. a traditional Japanese one), (2) tattooing
文身
ger:(1) Tätowieren, (2) Tätowierung
eng:(1) tattoo (esp. a traditional Japanese one), (2) tattooing
黥
ger:(1) Tätowierung, (2) Tattoo, (3) Bestrafung durch Tätowierung (im alten China)
eng:(1) tattoo (esp. a traditional Japanese one), (2) tattooing
1926. ほうがん (4)
判官
ger:(1) dritter Rang in der Verwaltung (nach dem Ritsuryō-System), (2) Richter (insbes. ein Titel in der Heian-Zeit), (3) Richter
eng:(1) judge, (2) magistrate, (3) 3rd grade official (ritsuryō system), (4) assistant district officer, (5) inspector
ger:(1) ursprüngliche Form, (2) Form seit dem Anfang
eng:(1) former appearance, (2) original form
1930. きゅうめい (4)
救命
ger:(1) Lebensrettung, (2) Rettungsdienst
eng:(1) lifesaving
究明
ger:(1) erforschen, (2) ergründen, (3) ermitteln, (4) Untersuchung und Klärung, (5) Erforschung und Aufklärung, (6) Ergründung, (7) Ermittlung
eng:(1) investigation (esp. in academic and scientific contexts)
糾明, 糺明
ger:(1) ans Licht bringen, (2) untersuchen, (3) ermitteln, (4) verhören, (5) ausforschen, (6) Befragung und Aufklärung (z.B. in Bezug auf ein Verbrechen oder eine Ungerechtigkeit), (7) Verhör, (8) Vernehmung, (9) gründliche Untersuchung
eng:(1) searching examination, (2) establishing the facts through thorough examination
旧名
ger:(1) früherer Name, (2) Mädchenname
eng:(1) former name, (2) maiden name
1931. けいがく (4)
経学
ger:(1) Studium des Konfuzianismus, (2) Konfuzianismus
eng:(1) framed and displayed testimonial, (2) commemorative photograph
啓学
eng:(1) Keigaku (publisher)
1932. さる (4)
猿, 猨
ger:(1) Affe, (2) Primat (mit Ausnahme des Menschen), (3) gerissene Person (als Beschimpfung verwendet), (4) Türriegel, (5) Bambusbolzen zum Verstellen des Kesselhakens über der Feuerstelle, (6) Prostituierte in einem Badehaus (Edo-Zeit), (7) Detektiv, (8) Geheimpolizist, (9) Spion (in der Edo-Zeit), (10) eine Art Verzierung für Drachen aus einem Stück Papier, (11) eine Art Affenpuppe
eng:(1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata), (2) ape, (3) non-human primate, (4) sly person, (5) idiot, (6) hick, (7) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut), (8) clasp used to control the height of a pot-hook, (9) bathhouse prostitute
去る, 避る
ger:(1) vergangener …, (2) letzter …, (3) fortgehen, (4) weggehen, (5) (einen Ort) verlassen, (6) sich entfernen, (7) abhauen, (8) aufbrechen, (9) abfahren, (10) abfliegen, (11) abreisen, (12) vergehen, (13) vorübergehen (Zeit), (14) vergehen, (15) verschwinden, (16) schwinden, (17) nachlassen, (18) abnehmen, (19) weggehen (z. B. eine Gefahr, Krankheit etc.), (20) entfernt sein, (21) vollständig … tun, (22) fernhalten, (23) sich vom Leib halten, (24) sich von seiner Frau trennen, (25) sich scheiden lassen, (26) meiden, (27) vermeiden, (28) umgehen, (29) absagen, (30) ablehnen, (31) Verse voneinander trennen (bei Kettengedichten)
eng:(1) to leave, (2) to go away, (3) to pass, (4) to elapse, (5) to be distant, (6) to send away, (7) to drive off, (8) to divorce, (9) to (do) completely, (10) last … (e.g. “last April”)
申
ger:(1) Affe, (2) Affe, (3) neuntes Tier im chinesischen Tierkreis, (4) drei Uhr bis fünf Uhr nachmittags
eng:(1) the Monkey (ninth sign of the Chinese zodiac), (2) hour of the Monkey (around 4pm, 3-5pm, or 4-6pm), (3) west-southwest, (4) 7th month of the lunar calendar
然る
ger:(1) ein, (2) ein gewisser
eng:(1) a particular, (2) a certain, (3) that kind of, (4) such a
eng:(1) to burn hotly, (2) to burn redly, (3) to lose one’s temper, (4) to get mad, (5) to be upset
閣下
ger:(1) Eure Exzellenz, (2) Seine Exzellenz, (3) Anrede für eine hochstehende Person, (4) Fundament eines großen Gebäudes, (5) Bedienung einer hochrangigen Person
eng:(1) your Excellency, (2) his Excellency, (3) her Excellency
核果
ger:(1) Steinfrucht
eng:(1) drupe, (2) stone fruit
各科
eng:(1) each (school) subject
1935. まじ (4)
まじ
ger:(1) ernsthaft, (2) ernst, (3) aufrichtig
eng:(1) serious, (2) not joking, (3) straight
蠱
eng:(1) charmed and cursed, (2) something that bewilders, (3) something that leads one astray, (4) the work of demons
真風
ger:(1) Südwind, (2) Südwestwind
eng:(1) southerly breeze, (2) true wind
まじ
eng:(1) cannot, (2) should not, (3) will not, (4) must not
1936. つうかい (4)
痛快
ger:(1) sehr angenehm, (2) höchst erfreulich, (3) zu jmds. großer Freude, (4) zu jmds. Zufriedenheit, (5) Vergnügen, (6) aufregendes Erlebnis
eng:(1) to put in, (2) to let in, (3) to take in, (4) to bring in, (5) to insert, (6) to install (e.g. software), (7) to set (a jewel, etc.), (8) to ink in (e.g. tattoo), (9) to admit, (10) to accept, (11) to employ, (12) to hire, (13) to accept, (14) to comply, (15) to grant, (16) to adopt (a policy, etc.), (17) to take (advice, etc.), (18) to listen to, (19) to pay attention to, (20) to include, (21) to pay (one’s rent, etc.), (22) to cast (a vote), (23) to make (tea, coffee, etc.), (24) to turn on (a switch, etc.), (25) to send (a fax), (26) to call
淹れる
eng:(1) to make (tea, coffee, etc.), (2) to brew a beverage (with hot water)
挿れる
eng:(1) to insert (usu. as part of sexual intercourse)
煎れる, 炒れる, 熬れる
eng:(1) to be roasted, (2) to be parched, (3) to be irritated, (4) to be annoyed
1940. ほよう (4)
保養
ger:(1) sich erholen, (2) ausspannen, (3) sich ausruhen, (4) eine Kur machen, (5) Ferien machen, (6) Erholung, (7) Gesundheitsvorsorge, (8) Gesundheit, (9) Kur, (10) (geistige)Entspannung
eng:(1) health preservation, (2) recuperation, (3) recreation
ger:(1) sterben, (2) in die Ewigkeit eingehen, (3) das Zeitliche segnen, (4) ins Paradies kommen, (5) nachgeben, (6) sich beugen, (7) sich fügen, (8) sich unterwerfen, (9) in Verlegenheit kommen, (10) nicht mehr weiter wissen, (11) weder ein noch aus wissen, (12) Eingehen ins Nirvana, (13) Eingehen ins Paradies, (14) Tod, (15) Sterben, (16) Aufgeben, (17) Nachgeben, (18) Sichbeugen, (19) große Verlegenheit, (20) Ratlosigkeit, (21) Sprachlosigkeit, (22) Unterwerfung
eng:(1) passing on to the next life, (2) death, (3) giving up a struggle, (4) submission, (5) being at one’s wits’ end, (6) being flummoxed, (7) coercion
王城
ger:(1) Königsschloss, (2) Kaiserschloss
eng:(1) royal castle, (2) imperial castle
凹状
eng:(1) concavity
圧状
eng:(1) document written under duress, (2) coercion
1950. ポイ (4)
ポイ
eng:(1) paper scoop used in goldfish scooping
ポイ
eng:(1) poi (Maori style of performance art), (2) poi (tethered weights used in poi performances)
ポイ
eng:(1) poi
ポイ
ger:(1) zack, (2) plötzlich werfend, (3) papierner Schöpfer (mit dünnem Papier bespannter Ring beim Goldfischschöpfen), (4) zack, (5) plötzlich werfend
ger:(1) Verwicklungen, (2) Schwierigkeit, (3) Verwirrung, (4) die näheren Umstände, (5) das Nähere, (6) die nähere Auskunft, (7) Einzelheiten, (8) Längenkreis und Breitenkreis, (9) Längen- und Breitengrad, (10) Länge und Breite, (11) Kett- und Schussfaden (von Webstoff), (12) Kette und Schuss, (13) Einzelheiten, (14) Details, (15) nähere Umstände, (16) genaue Sachlage, (17) Verhältnisse, (18) Detail, (19) Grundordnung, (20) Grundregel
eng:(1) details, (2) particulars, (3) sequence of events, (4) circumstances, (5) situation, (6) how things got this way, (7) longitude and latitude, (8) warp and weft, (9) warp and woof
eng:(1) awe, (2) reverence, (3) fear (e.g. of authority)
1952. せいひょう (4)
製氷
ger:(1) Eisherstellung, (2) Eisbereitung
eng:(1) ice making
青票
ger:(1) blauer Stimmzettel (als Gegenstimme)
eng:(1) blue ballot (representing an opposition vote)
星表
ger:(1) Sternkatalog
eng:(1) star catalog, (2) star catalogue
整氷
eng:(1) ice resurfacing, (2) resurfacing a skating rink
1953. たいがい (4)
体外
ger:(1) außerhalb des Körpers, (2) extrakorporal, (3) extrasomatisch, (4) ex vivo, (5) in vitro, (6) außerhalb des Körpers, (7) ex vivo, (8) in vitro
eng:(1) ectogenesis, (2) outside the body
対外
ger:(1) etw. nach außen Gerichtetes
eng:(1) external, (2) foreign
大概
ger:(1) meist, (2) allgemein, (3) fast alle, (4) alles, (5) das meiste, (6) im Allgemeinen, (7) im Großen und Ganzen, (8) meistens, (9) der größte Teil, (10) zum größten Teil, (11) vielleicht, (12) wahrscheinlich, (13) wohl
eng:(1) generally, (2) mainly, (3) usually, (4) normally, (5) mostly, (6) for the most part, (7) nearly all, (8) almost all, (9) most, (10) gist, (11) summary, (12) outline, (13) main idea, (14) staying within bounds, (15) not overdoing (something), (16) not getting carried away, (17) not going too far, (18) being moderate, (19) probably, (20) perhaps, (21) in all likelihood, (22) considerably, (23) greatly, (24) really
大害
ger:(1) großer Schaden, (2) schwerer Schaden
eng:(1) heavy damage, (2) great harm
1954. ぜんき (4)
前期
ger:(1) die erste Jahreshälfte, (2) das Sommersemester (Schuljahre und Unijahre beginnen in Japan im April), (3) das vergangene Halbjahr, (4) das vergangene Semester, (5) Prophase (erste Phase der Zellteilung)
eng:(1) first term, (2) first half-year, (3) preceding period, (4) early period
eng:(1) rumination, (2) regurgitation, (3) chewing the cud, (4) turning over in one’s mind, (5) thinking over (something), (6) pondering, (7) musing, (8) rumination (about a subject)
版数
eng:(1) version number, (2) revision number
1956. やる (4)
遣る, 行る
ger:(1) geben, (2) schenken, (3) schicken, (4) senden, (5) tun, (6) machen, (7) treiben, (8) spielen, (9) sein, (10) haben, (11) schaffen als …, (12) trinken, (13) rauchen, (14) etwas für jmdn. tun, (15) besiegt werden, (16) den Kürzeren ziehen, (17) es treiben, (18) es machen, (19) Geschlechtsverkehr haben, (20) Sex haben, (21) verprügeln, (22) verletzen, (23) umbringen, (24) ermorden, (25) killen
eng:(1) to do, (2) to undertake, (3) to perform, (4) to play (a game), (5) to study, (6) to send, (7) to dispatch, (8) to despatch, (9) to put, (10) to move, (11) to turn (one’s head, glance, etc.), (12) to give (esp. to someone of equal or lower status), (13) to let have, (14) to present, (15) to bestow, (16) to confer, (17) to make (a vehicle) go faster, (18) to run (a business), (19) to keep, (20) to be engaged in, (21) to practice (law, medicine, etc.), (22) to practise, (23) to have (food, drink, etc.), (24) to eat, (25) to drink, (26) to smoke, (27) to hold (a performance), (28) to perform, (29) to show, (30) to ease (one’s mind), (31) to harm, (32) to injure, (33) to kill, (34) to have sex, (35) to fuck, (36) to bang, (37) to live, (38) to get by, (39) to get along, (40) to do … completely, (41) to do … broadly, (42) to do … to a great distance, (43) to do … for (someone of equal or lower status), (44) to do … to, (45) to make active efforts to …
ger:(1) Dämpfgeschirr (für Reis, Bohnen etc.; bis in die Yayoi-Zeit)
eng:(1) steaming basket (traditionally clay or wood), (2) steaming vat (for steaming rice in sake production)
1963. しょじ (4)
所持
ger:(1) besitzen, (2) bei sich tragen, (3) dabeihaben, (4) Dabeihaben, (5) Beisichhaben, (6) Besitzen, (7) Besitz, (8) vom Verkehr anerkannte tatsächliche Herrschaft über eine Sache
eng:(1) possession, (2) having (on one’s person), (3) carrying (with one)
諸事, 庶事
ger:(1) verschiedene Sachen, (2) verschiedene Angelegenheiten
eng:(1) rounding of the lips, (2) rounded (e.g. vowel)
1968. ちく (4)
地区
ger:(1) Bezirk, (2) Gebiet, (3) Region, (4) Zone
eng:(1) district, (2) section, (3) sector
馳駆
ger:(1) Antreiben seines Pferdes, (2) Engagement, (3) Anstrengung, (4) schnell reiten, (5) herumrennen, (6) sich engagieren, (7) sich anstrengen
eng:(1) galloping around on a horse, (2) running around, (3) making every effort (to do), (4) exerting oneself
築
eng:(1) … years since construction, (2) … years old (of a building), (3) built in …
筑
eng:(1) zhu (ancient Chinese string instrument)
1969. かしこ (4)
彼処, 彼所
ger:(1) daselbst, (2) dort, (3) dort drüben, (4) dahinten, (5) dort, (6) dort drüben, (7) dahinten, (8) männliche und weibliche Geschlechtsorgane, (9) daselbst, (10) dort
eng:(1) there, (2) over there, (3) that place, (4) yonder, (5) you-know-where, (6) genitals, (7) private parts, (8) nether regions, (9) that far, (10) that much, (11) that point
樫粉
eng:(1) oak flour (esp. as animal food), (2) acorn flour
畏, 賢, 恐, 可祝
ger:(1) Mit herzlichen Grüßen (von Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen; Abwandlung von kashiko), (2) Mit herzlichen Grüßen (von Frauen verwendete Grußformel am Ende von Briefen)
ger:(1) diese Richtung, (2) du, (3) Sie (Bezeichnung für jmdn. jüngeren bzw. untergeordneten), (4) dort, (5) diese Richtung, (6) du, (7) Sie, (8) diese Richtung, (9) dort, (10) der Ort da, (11) die Person da, (12) das da, (13) die Seite da, (14) du, (15) Sie, (16) Ihre Familie
eng:(1) that way, (2) that direction, (3) there, (4) that (one), (5) you, (6) your family, (7) your company, (8) that person
eng:(1) with a roaring sound (of water or wind), (2) sound of feet stamping on the ground, (3) whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.)
洞道
eng:(1) service tunnel (cables, gas, etc.)
1991. おこる (4)
起こる, 起る
ger:(1) entstehen, (2) passieren, (3) sich ereignen, (4) geschehen, (5) sich begeben, (6) erfolgen, (7) stattfinden, (8) vorfallen, (9) vorkommen, (10) sich zutragen, (11) ausbrechen, (12) aufkommen, (13) sich erheben, (14) auftreten, (15) einen befallen, (16) infizieren, (17) krank werden mit …, (18) einen Krankheitsanfall haben, (19) einen befallen, (20) von etw. überwunden werden, (21) führen zu …, (22) resultieren, (23) hervorbringen
eng:(1) to occur, (2) to happen
興る
ger:(1) blühen, (2) gedeihen, (3) emporkommen, (4) sich aufschwingen, (5) Erfolg haben, (6) an die Macht kommen, (7) einen Aufschwung nehmen
eng:(1) to rise, (2) to flourish
怒る
ger:(1) zornig werden, (2) wütend werden, (3) in Zorn geraten, (4) böse werden, (5) ärgerlich werden, (6) sich aufregen, (7) sich ärgern, (8) sich erbosen, (9) sich erzürnen, (10) sich schaben, (11) sich gallen, (12) schelten, (13) schimpfen, (14) zurechtweisen
eng:(1) to get angry, (2) to get mad, (3) to lose one’s temper, (4) to scold, (5) to tell (someone) off
熾る
ger:(1) entbrennen, (2) sich entflammen, (3) erglühen
eng:(1) to catch fire (of charcoal), (2) to start burning, (3) to burn away, (4) to burn merrily
1992. しょうらい (4)
将来, 將來
ger:(1) Zukunft, (2) kommende Zeit, (3) Aussicht, (4) in Zukunft, (5) mit sich bringen, (6) mitbringen
eng:(1) looking afar, (2) taking an extensive view of
腺房
ger:(1) Drüsenbeere
eng:(1) acinus
懺法
eng:(1) penitence by chanting sutras, (2) confession (of sins), (3) Tendai ritual of chanting Lotus Sutra or to Kanzeon, Amida, or Kichijoten for forgiveness of sins performed unknowingly, (4) penitence sutra, (5) guidebook to penitence
2002. さんしゃ (4)
山車, 花車
ger:(1) geschmückter Festwagen
eng:(1) parade float, (2) festival float
三者
ger:(1) drei Personen, (2) drei Dinge
eng:(1) three persons, (2) three parties
三舎
ger:(1) Entfernung, die ein Heer im alten China innerhalb von drei Tagen zurücklegte (in der Wendung sansha o sakeru三舎を避ける = zurückfallenin den Hintergrund treten müssen)
eng:(1) three days’ march (approx. 36.5 km)
三社
eng:(1) three shrines (usu. in ref. to Ise Grand Shrine, Iwashimizu Hachimangū and Kamo Shrine, or Kasuga Grand Shrine), (2) three companies
2003. しゅうきょう (4)
宗教
ger:(1) Religion, (2) Glaube
eng:(1) religion, (2) religious affiliation, (3) belief, (4) faith, (5) creed, (6) religious activity
eng:(1) inspection of food (before it is served at a school, nursing home, etc.), (2) food sample (used to determine the source of contamination in the event of food poisoning)
2005. しんめい (4)
神明
ger:(1) Gott
eng:(1) deity, (2) god, (3) Amaterasu (as an enshrined deity)
身命
ger:(1) Körper und Leben, (2) Leben, (3) das eigene Leben
eng:(1) one’s life
神名
ger:(1) Name eines Gottes, (2) Name einer Gottheit, (3) Name eines Shintō-Schreins
eng:(1) name of a god, (2) name of a shrine
神命
eng:(1) divine command, (2) heaven’s will
2006. せんたん (4)
仙丹
ger:(1) Elixier der Unsterblichkeit
eng:(1) elixir (of life)
先端, 尖端
ger:(1) Spitze, (2) vorderste Reihe (einer Entwicklung, Mode etc.)
eng:(1) pointed end, (2) tip, (3) point, (4) cusp (of a leaf, crescent moon, etc.), (5) apex (of a curve), (6) forefront, (7) vanguard, (8) spearhead, (9) leading edge
戦端
ger:(1) Feindseligkeiten
eng:(1) opening of hostilities
選炭
ger:(1) Kohle waschen, (2) Kohle von Gestein trennen, (3) Kohlenwäsche, (4) Kohleaufbereitung (Trennung von Kohle von Gestein; Kohle schwimmt im Wasser auf und das Gestein sinkt ab)
ger:(1) kaiserlicher Hof, (2) Hofadel, (3) Hofadeliger, (4) Kuge (der Hofadel spielte v.a. während der Heian-Zeit eine staatsbeherrschende Rolle, verlor diese danach aber an den Kriegeradel; am bedeutendsten war die Familie der Fujiwara), (5) Kuge, (6) Hofadel, (7) Regierungssitz
ger:(1) Personen des Hofadels oberhalb des dritten Ranges, (2) Minister und Vizeminister, (3) Personen oberhalb der drei Hofränge, (4) Minister und Vizeminister, (5) Personen oberhalb der drei Hofränge, (6) (im weiteren Sinne)Hofadeliger, (7) Palastbeamter
eng:(1) high-ranking court noble, (2) senior court official, (3) kugyō, (4) three lords and nine ministers (of the ancient Chinese government)
公廨
eng:(1) government office
2018. てきやく (4)
敵役
ger:(1) Schurkenrolle, (2) Rolle des Gegners, (3) der Bad Guy
ger:(1) einen triumphalen Einzug in eine Burg oder Stadt halten, (2) triumphaler Einzug in eine Burg oder Stadt (insbesondere nach einer milit. Eroberung)
eng:(1) entry into a castle (by a conquering force)
eng:(1) 7th note in the diatonic scale, (2) sol, (3) so, (4) G
2032. ちょうしゃ (4)
庁舎
ger:(1) Amtsgebäude der Regierungs- und Gemeindebehörden
eng:(1) government office building
長者
ger:(1) Millionäre, (2) Milliardäre
eng:(1) millionaire, (2) one’s superior, (3) one’s elder, (4) one’s senior, (5) virtuous and gentle person, (6) female owner of a whorehouse in a post town, (7) chief of a post town
eng:(1) listener, (2) person with normal hearing (i.e. not deaf), (3) hearing person
2033. ちょうせん (4)
挑戦
ger:(1) herausfordern, (2) zum Kampf auffordern, (3) den Fehdehandschuh hinwerfen, (4) mit … den Kampf aufnehmen, (5) sich einer Herausforderung stellen, (6) etw. in Angriff nehmen, (7) etw. angehen, (8) sich an etw. wagen, (9) Herausforderung, (10) Kampfansage, (11) Aufforderung, (12) Hinwerfen des Fehdehandschuhs, (13) Sichstellen einer Herausforderung, (14) Inangriffnahme, (15) Angehen, (16) Wagen
eng:(1) deserted house, (2) ruined house, (3) abolishing one’s own family line in order to join another (under pre-1947 Japanese law), (4) extinct family
配荷
eng:(1) distribution (e.g. of products to a retailer)
eng:(1) sacred precincts, (2) sanctuary, (3) consecrated ground, (4) holy ground, (5) issue that is regarded as being off-limits, (6) matter that is not up for discussion
西域
ger:(1) Westländer (vom klassischen China aus gesehen)
eng:(1) kaya (Torreya nucifera), (2) Japanese nutmeg tree
変え
eng:(1) changing, (2) change
かえ
eng:(1) yes?, (2) no?, (3) isn’t it?, (4) is it?
2043. しっか (4)
失火
ger:(1) durch Fahrlässigkeit entstandenes Feuer, (2) durch Fahrlässigkeit entstandener Brand
eng:(1) accidental fire, (2) fire caused by negligence, (3) misfire, (4) failure to ignite
膝元, 膝下, ひざ元, 膝許
ger:(1) Nähe der Knie, (2) Leben bei den Eltern, (3) die Nähe der Knien, (4) (Bez. für) nächste Nähe von etw. (der Eltern, der Regierung), (5) Nähe, (6) Reichweite, (7) Nähe des Kaiser- oder Shōgunpalastes, (8) Residenz
eng:(1) near one’s knee, (2) (by) one’s side, (3) (at) one’s hand, (4) place under the protection (of one’s parents, etc.), (5) (under) the care (of), (6) territory of a powerful person, (7) address used after the names of one’s parents, grandparents, etc. in a letter
ger:(1) Absetzen (vom Hauptfeld im Wettbewerb etc.), (2) Allein-Laufen, (3) Spielen der aktivsten Rolle, (4) eigennütziges Handeln, (5) sich (vom Hauptfeld absetzen), (6) alleine laufen, (7) die aktivste Rolle spielen, (8) sich eigennützig verhalten
eng:(1) running alone, (2) running solo, (3) having a large lead (over the others), (4) being far ahead (of everyone else), (5) having one’s own way, (6) ignoring others’ opinions and acting as one wishes, (7) arbitrary action
ger:(1) Einstellen, (2) Wahl der Station, (3) Wahl des Kanals
eng:(1) tuning in (to a TV channel or radio station), (2) channel selection
2049. さんよう (4)
算用
ger:(1) Rechnen, (2) Berechnen, (3) Zählen
eng:(1) computation, (2) calculation
山陽
ger:(1) San’yō-Region (Gebiet südlich des Chūgoku-Berglandes; umfasst die Präf. Okayama und Hiroshima sowie den Süden der Präf. Yamaguchi), (2) Südseite eines Berges
eng:(1) south side of a mountain, (2) Sanyo district
山容
ger:(1) Bergform, (2) Berggestalt
eng:(1) shape of a mountain, (2) form of a mountain
ger:(1) wie es ist, (2) wie die Dinge sind, (3) nach Belieben, (4) wie es jmdm. beliebt, (5) sic, (6) so steht es da, (7) so lautet die Quelle
eng:(1) as (it is), (2) remaining (in a state), (3) keeping (the same), (4) leaving (unchanged), (5) with (e.g. one’s eyes closed, the light on), (6) while (e.g. standing, alive), (7) as, (8) as (one pleases, one is told, etc.), (9) according to, (10) sic
間々, 間間
ger:(1) öfters, (2) manchmal, (3) bisweilen
eng:(1) occasionally, (2) now and then, (3) sometimes
飯
ger:(1) das Fressen, (2) Hamham, (3) Happahappa, (4) Happihappi (Essen in Kinderspr.)
ger:(1) einlaufendes Schiff, (2) ankommendes Schiff, (3) Ankunft des Schiffes
eng:(1) arrival of a ship, (2) ship coming into a port
入選
ger:(1) Auswahl (durch eine Jury bzw. bei einer Prüfung), (2) ausgewählt werden, (3) akzeptiert werden
eng:(1) being selected (for a prize, exhibition, etc.), (2) being accepted, (3) winning
入線
ger:(1) Setzen eines Zuges auf die Schienen
eng:(1) arrival (of a train) at the platform (of the starting station), (2) entering a track (at the starting station), (3) crossing the finish line, (4) passing the post
ger:(1) Landvermessung und -untersuchung, (2) lokale Staatsanwaltschaft
eng:(1) District Public Prosecutor’s Office
治験
ger:(1) therapeutische Wirksamkeit, (2) klinische Studie (zur Untersuchung der Wirksamkeit von Medikamenten)
eng:(1) clinical trial
地券
eng:(1) title deed, (2) land certificate, (3) muniments
2062. たいがん (4)
対岸
ger:(1) gegenüberliegendes Ufer, (2) anderes Ufer
eng:(1) opposite shore
台顔
eng:(1) your face
対顔
ger:(1) Begegnung, (2) Treffen, (3) Wiedersehen
eng:(1) meeting
大願
ger:(1) Herzenswunsch, (2) sehnsüchtiger Wunsch, (3) Streben, (4) Ambition, (5) die Bitte an Buddha oder Bodhisattvas, sie mögen die lebenden Wesen erretten
eng:(1) ambition, (2) the Buddha’s great vow (to save all people)
eng:(1) following sentence, (2) succeeding sentence
2068. ふくい (4)
腹囲
ger:(1) Bauchumfang, (2) Abdominalumfang
eng:(1) girth of the abdomen
復位
ger:(1) in seinen ursprünglichen Rang zurückkehren, (2) den Thron wieder besteigen, (3) Rückkehr auf den ursprünglichen Rang oder die ursprüngliche Position, (4) Wiederbesteigen des Thrones
eng:(1) restoration, (2) reinstatement
複衣
eng:(1) lined garment
福井
ger:(1) Fukui (Präf. im Nordwesten der Chūbu-Region; Hptst. ist Fukui), (2) Fukui (Hptst. der Präf. Fukui in der Region Chūbu; seit 1889 Stadtrecht; 255.000 Ew.; Univ.Seidenweberei; ehem. Burgstadt mit alten Stadthäusern; seit dem 10. Jhd. Zentrum der Seidenindustrie), (3) Fukui
ger:(1) den Winter im Süden verbringen, (2) Verbringen des Winters in einer wärmeren Gegend, (3) Überwintern
eng:(1) going somewhere warmer for the winter, (2) wintering
罷官
eng:(1) removal from office
被官, 被管
eng:(1) lower government office (ritsuryō system), (2) servant of a higher ranking person (during the middle ages), (3) retainer, (4) servant of an urban family, (5) serf
ger:(1) Grellheit, (2) Lichtempfindlichkeit der Augen, (3) Photophobie
eng:(1) photophobia
2088. たてる (4)
建てる
ger:(1) bauen, (2) erbauen, (3) errichten (z.B. ein Gebäude), (4) gründen, (5) begründen, (6) aufbauen (eine Organisation, ein Land etc.)
eng:(1) to build, (2) to construct
立てる
ger:(1) aufstellen, (2) errichten, (3) aufrichten, (4) zusammenstellen, (5) gründen, (6) stiften, (7) ins Leben rufen, (8) entwerfen, (9) konzipieren, (10) emporkommen, (11) es weit bringen, (12) große Dienste leisten, (13) verbreiten, (14) in Umlauf bringen, (15) jmdm. gegenüber respektvoll sein, (16) jmdn. mit Respekt behandeln
eng:(1) to stand up, (2) to put up, (3) to set up, (4) to erect, (5) to raise, (6) to thrust into, (7) to bury into, (8) to dig into, (9) to make (a noise), (10) to start (a rumour), (11) to raise (a cloud of dust, etc.), (12) to cause, (13) to make, (14) to establish, (15) to set up, (16) to develop, (17) to formulate, (18) to put up (a political candidate), (19) to make (one’s leader), (20) to treat with respect, (21) to give (someone) their due, (22) to make (someone) look good, (23) to avoid embarrassing (someone), (24) to sharpen, (25) to make clear, (26) to shut, (27) to close, (28) to make tea (matcha), (29) to perform the tea ceremony, (30) to divide by, (31) to do … vigorously
点てる
ger:(1) Tee zubereiten, (2) Wasser zum Teepulver geben und mit dem Teebesen schaumig rühren
eng:(1) to make tea (matcha), (2) to perform the tea ceremony
ger:(1) nicht annehmen, (2) sich bedanken, (3) niederlegen, (4) aufgeben, (5) auf eine Stellung verzichten, (6) zurücktreten, (7) Abschied nehmen, (8) sich empfehlen, (9) sich verabschieden
eng:(1) to take one’s leave, (2) to excuse oneself, (3) to leave, (4) to depart, (5) to resign (from), (6) to step down, (7) to leave (one’s position), (8) to quit, (9) to decline, (10) to turn down, (11) to refuse, (12) to do unwaveringly, (13) to be prepared to do, (14) to not mind doing
持する
ger:(1) halten, (2) unterhalten, (3) sich benehmen
eng:(1) to hold, (2) to maintain
治する
eng:(1) to be cured, (2) to be healed, (3) to cure, (4) to heal, (5) to rule
2090. ようが (4)
洋画
ger:(1) Bild im westlichen Stil, (2) Ölgemälde, (3) westlicher Film (im Gegensatz zu einem asiatischen Film)
eng:(1) Western painting, (2) Western film, (3) Western movie
陽画
ger:(1) Positiv
eng:(1) positive
幼芽
eng:(1) (wheat) germ
葉芽
ger:(1) Blattknospe
eng:(1) leaf bud
2091. きが (4)
起臥
ger:(1) Alltag, (2) Wachen und Schlafen, (3) leben
eng:(1) daily life, (2) daily living, (3) waking up and going to sleep
飢餓, 饑餓
ger:(1) Hunger, (2) Hungersnot, (3) Inanition
eng:(1) starvation, (2) famine, (3) hunger
企鵝
eng:(1) penguin
帰臥
ger:(1) Rückkehr in die Heimat nach Aufgabe seines Amtes und Führen eines ruhigen Lebens
eng:(1) quitting one’s job as a government official to return to live quietly in one’s own native region
2092. かいしゃ (4)
会社, 會社
ger:(1) Firma, (2) Unternehmen, (3) Gesellschaft (wie z.B. Handelsgesellschaft etc.), (4) Gesellschaft, (5) Organisation, (6) Verein
ger:(1) Nachhut, (2) Miltärdienst von Soldaten, die den Reservedienst abgeleistet haben (Abk.)
eng:(1) rear guard, (2) second reserve
擤鼻, こう鼻
eng:(1) nose-blowing
2104. てんじん (4)
天神
ger:(1) himmlische Götter, (2) (der als Gott der Literatur verehrte) Sugawara no Michizane (845-903)
eng:(1) heavenly god, (2) heavenly gods, (3) spirit of Sugawara no Michizane, (4) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane’s spirit), (5) pit of a dried plum, (6) dried plum, (7) tenjin hairstyle, (8) prostitute of the second-highest class (Edo period), (9) tuning peg (on a biwa or shamisen)
天人
ger:(1) Himmel und Mensch, (2) Gott und Mensch, (3) himmlischer Wille und menschliche Angelegenheiten
ger:(1) Aufheben, (2) Aufsammeln, (3) Auflesen, (4) Finden
eng:(1) picking up, (2) gathering, (3) person who picks things up, (4) type-picking, (5) walking
2121. はね (4)
羽, 羽根
ger:(1) Flügel, (2) Feder, (3) Flügel, (4) Feder, (5) Gefieder, (6) Federkleid, (7) Federn am Schaftende eines Pfeils, (8) Gefieder, (9) Flügelchen an Samenkapseln verschiedener Pflanzen, (10) Rotorblatt, (11) Ventilatorblatt, (12) Turbinenblatt, (13) Federwappen, (14) Wappen mit Federmuster
eng:(1) feather, (2) plume, (3) down, (4) wing, (5) blade (of a fan, propeller, etc.), (6) shuttlecock (in badminton), (7) shuttlecock (in hanetsuki), (8) arrow feathers
跳ね, 撥ね
ger:(1) Hane, (2) Häkchen am Strichende, (3) Pinselbewegung, die zu einem Häkchen am Ende eines Striches führt, (4) Springen, (5) Hüpfen, (6) Hoppeln, (7) Spritzen, (8) Spritzer (Wasser, Dreck), (9) Ende, (10) Schluss (einer Aufführung)
eng:(1) (a) jump, (2) splashes (usu. of mud), (3) upward turn at the bottom (e.g. of a vertical stroke of a kanji or of a hairdo), (4) close (e.g. of a theatrical performance), (5) breakup
刎
eng:(1) counter for helmets, etc.
翅
eng:(1) wing (of an insect)
2122. どうしん (4)
同信
eng:(1) the same faith
同心
ger:(1) gleiche Gesinnung, (2) Konzentrizität, (3) Gendarm mit niedrigem Rang (in der Edo-Zeit)
eng:(1) concentricity, (2) same mind, (3) unanimity, (4) policeman, (5) constable in the Edo period
童心
ger:(1) kindliches Gemüt, (2) kindliche Einfalt, (3) Gefühle eines Kindes
eng:(1) management information system, (2) MIS, (3) minimally invasive surgery, (4) Military Intelligence Service (WWII US military unit)
ミス
eng:(1) Miss, (2) Ms., (3) unmarried woman
ミス
ger:(1) Fehler, (2) Fräulein
eng:(1) myth
2124. けんざん (4)
剣山
ger:(1) Kenzan, (2) Blumenigel (für das Blumenstecken)
eng:(1) needle-point holder (in ikebana), (2) frog
見参
ger:(1) Audienz (bei einer hochrangigen Person), (2) Treffen, (3) Begegnung, (4) Gewähren einer Audienz, (5) Registrierung und Bekanntgabe der Namen der Gäste gegenüber dem Herrscher bei einem Bankett, (6) treffen, (7) begegnen, (8) die Ehre mit jmdm. haben, (9) die Ehre haben, jmdn. zu treffen, (10) Treffen, (11) Begegnen
eng:(1) monument (stele, gravestone, etc.) engraved with a poem
2131. いっせき (4)
一隻
ger:(1) ein Schiff, (2) ein Boot, (3) ein Teil eines Paares, (4) eines von zweien
eng:(1) one boat, (2) one ship
一席
ger:(1) eine Aufführung, (2) eine Rede, (3) ein Vortrag, (4) ein Banquett, (5) der erste Platz
eng:(1) sitting, (2) feast, (3) speech
一石
ger:(1) ein Stein
eng:(1) one game (of go)
一夕
ger:(1) ein Abend, (2) eine Nacht, (3) eines Nachts, (4) eines Abends
eng:(1) one evening, (2) some evenings
2132. いっかく (4)
一画, 一劃
ger:(1) ein Pinselstrich, (2) Abschnitt
eng:(1) one plot (of land), (2) one (city) block, (3) one area, (4) one lot, (5) one brush stroke, (6) one kanji stroke
一角
ger:(1) ein Winkel, (2) eine Ecke, (3) eine Ecke, (4) eine Straßenecke, (5) ein Horn, (6) Narwal, (7) Einhornwal (ein Gründelwal), (8) Monodon monoceros, (9) rechteckige, goldene ¼-Ryō-Münze (der Edo-Zeit)
eng:(1) corner, (2) section, (3) point, (4) part, (5) one horn, (6) pillar (of a group, system, etc.), (7) member (of an organization, etc.), (8) first corner, (9) narwhal (Monodon monoceros)
一郭, 一廓
ger:(1) ein Häuserblock, (2) ein Viertel
eng:(1) one block, (2) enclosure
一獲, 一攫
ger:(1) ein Griff (in ikkaku・senkin一攫千金)
eng:(1) one grab
2133. ゆき (4)
雪
ger:(1) Schnee, (2) Schneefall, (3) Yuki
eng:(1) snow, (2) snowfall
行き, 往き
ger:(1) Hinweg, (2) Hinfahrt, (3) Hinfahrkarte, (4) Fahrt, (5) Reise, (6) nach …, (7) Hinweg, (8) Hinfahrt, (9) Hinfahrkarte, (10) Fahrt, (11) Reise, (12) nach …, (13) zurück an … (kennzeichnet die Rückadresse auf Rückantwortkarten, -umschlägen; wird zum Zurücksenden gestrichen und durch …sama様 ersetzt)
eng:(1) the way there, (2) outbound leg, (3) outbound trip, (4) departing leg, (5) bound for …, (6) outbound ticket
裄
ger:(1) Ärmellänge (beim Kimono)
eng:(1) distance from the seam in the back of a kimono to the end of the sleeve
靫, 靱
ger:(1) Köcher (für Pfeile), (2) Köcher (für Pfeile; die Aussprache yuki wurde bis in die Heian-Zeit verwendet)
eng:(1) quiver (box-shaped and worn on the back)
2134. りょうけい (4)
菱形, ひし形
ger:(1) Rhombus, (2) Raute, (3) Karo, (4) rhombisch
eng:(1) for generations, (2) from generation to generation, (3) generation after generation, (4) through the ages
大大, 大々
ger:(1) groß, (2) fett, (3) dick
eng:(1) very big, (2) very large, (3) taking up a lot of space
2151. むか (4)
無価
eng:(1) priceless
無化
eng:(1) nullification, (2) annihilation
むか
eng:(1) being angry (suddenly)
霧化
ger:(1) Zerstäubung
eng:(1) atomization
2152. えんすい (4)
円錐, 円すい
ger:(1) Kegel, (2) Konus
eng:(1) cone
塩水
ger:(1) Wasser, in dem Speisesalz gelöst ist, (2) Salzlauge, (3) Salzlösung, (4) Wasser mit hohem Salzgehalt, (5) Salzwasser, (6) Wasser mit hohem Salzgehalt, (7) Salzwasser, (8) Salzlauge, (9) Sole, (10) Salzlake, (11) Brackwasser
eng:(1) salt water, (2) brine
鉛錘
ger:(1) Senkblei, (2) Bleilot
eng:(1) plumb bob
淵酔
eng:(1) type of imperial banquet held during the Heian period and later, (2) being dead drunk, (3) being very drunk
eng:(1) outcome (of a course of events), (2) consequence, (3) tendency, (4) trend, (5) drift
基数
ger:(1) Kardinalzahlen, (2) Grundzahlen (im Dezimalsystem die Zahlen von 0-9), (3) Mächtigkeit, (4) Kardinalität (einer Menge), (5) Basis (einer Potenz, eines Logarithmus)
eng:(1) cardinal number, (2) base, (3) radix
帰巣
ger:(1) Heimkehr eines Tieres in sein Nest, seinen Bau etc.
eng:(1) homing (instinct)
2155. きょうす (4)
供す
eng:(1) to offer, (2) to present, (3) to submit, (4) to supply, (5) to make available, (6) to serve (food and drink), (7) to offer (to the gods), (8) to set up (before an altar)
梟す
eng:(1) to expose (a severed head)
饗す
eng:(1) to treat, (2) to feast, (3) to provide dinner for
香子
eng:(1) lance
2156. れき (4)
暦
ger:(1) Kalender, (2) Almanach, (3) Jahrbuch
eng:(1) calendar, (2) almanac
鬲
eng:(1) Chinese kettle with three legs
歴
ger:(1) Fortdauer, (2) Verlauf der Zeit
eng:(1) experience, (2) history, (3) record, (4) career
礫
ger:(1) kleiner Stein, (2) Kieselstein, (3) Kies (Steinbruch mit einer Korngröße von größer als 2 mm)
eng:(1) small stone, (2) gravel
2157. ちゅうさん (4)
昼餐
ger:(1) Mittagessen
eng:(1) luncheon
昼三, 中三
eng:(1) highest ranking prostitute in Yoshiwara (from the Houreki era onward)
中3, 中三
eng:(1) third year of junior high school, (2) third-year junior high school student
中産
ger:(1) mittelgroßer Besitz
eng:(1) medium amount of wealth, (2) middling property, (3) owner of medium wealth
eng:(1) even and odd numbers (on dice), (2) chō-han, (3) gambling game in which two dice are thrown and players bet on whether the total is odd or even
ger:(1) werden, (2) sich entwickeln zu …, (3) sich verwandeln zu …, (4) jmdn. spielen, (5) fertig werden, (6) bestehen aus, (7) erreichen, (8) betragen, (9) machen, (10) dienen, (11) zu benutzen sein, (12) vergehen, (13) befördern (eines Steins)
eng:(1) to become, (2) to get, (3) to grow, (4) to turn, (5) to reach, (6) to attain, (7) to result in, (8) to turn out, (9) to end up, (10) to prove (to be), (11) to consist of, (12) to be composed of, (13) to be made up of, (14) to be completed, (15) to be realized, (16) to succeed, (17) to be attained, (18) to be accomplished, (19) to change (into), (20) to turn (into), (21) to transform, (22) to come (to do), (23) to begin (to do), (24) to grow (to do), (25) to come to, (26) to amount to, (27) to add up to, (28) to make, (29) to play (the part of), (30) to act as, (31) to be used for, (32) to be useful for, (33) to serve as, (34) to be promoted, (35) to do …
eng:(1) two-wheeled motor vehicle, (2) motorcycle, (3) motorbike
炭車
ger:(1) Kohlenwagen
eng:(1) coal wagon
2171. すいえん (4)
垂涎
ger:(1) Begehrlichkeit, (2) Gelüst, (3) Verlangen (korrekte Lesung ist suizen), (4) Begehrlichkeit, (5) Gelüst, (6) Verlangen, (7) begehren, (8) sich gelüsten lassen, (9) gierig sein, (10) Gier empfinden
eng:(1) avid desire, (2) craving, (3) thirst, (4) envy, (5) watering at the mouth, (6) drooling
水煙, 水烟
ger:(1) Tröpfchennebel, (2) Sprühregen, (3) Nebel über dem Wasser, (4) Tröpfchennebel, (5) Sprühregen, (6) flammenförmige Verzierung an der Spitze einer Pagode, (7) Wasserpfeife
eng:(1) mist over a body of water, (2) spray, (3) suien, (4) four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial
eng:(1) universal, (2) general, (3) ubiquitous, (4) omnipresent
布片
eng:(1) piece of cloth
2173. こうく (4)
鉱区
ger:(1) Bergbaugebiet
eng:(1) mining area, (2) mine lot
惶懼
eng:(1) being struck with awe
工区
eng:(1) construction area, (2) section of a construction project
校区
ger:(1) Schulbezirk (insbes. in Westjapan)
eng:(1) school district, (2) school area
2174. かいきん (4)
解禁
ger:(1) ein Verbot aufheben, (2) Aufhebung eines Verbots, (3) Aufgang, (4) Ende der Schonzeit, (5) Beginn der Jagdsaison, (6) Aufhebung einer Sperre, (7) Freigabe (von Informationen)
eng:(1) lifting a ban, (2) raising an embargo, (3) opening a season (hunting, fishing, etc.), (4) publishing contents, (5) revealing information
ger:(1) unterrichten, (2) informieren (einen Gott, eine hochgestellte Persönlichkeit), (3) Informieren (einer Gottheit od. einer hochgestellte Persönlichkeit), (4) Unterrichtung
eng:(1) report given to deity or nobility
報国
ger:(1) Dienst am Vaterland (zum Dank für die vaterländischen Wohltaten), (2) Patriotismus
eng:(1) patriotism
邦国
ger:(1) Land, (2) Staat, (3) Staaten
eng:(1) country, (2) state, (3) various countries
2176. せいや (4)
星夜
ger:(1) sternklare Nacht
eng:(1) starry night, (2) starlight night
晴夜
ger:(1) klare Nacht
eng:(1) clear night
静夜
ger:(1) stille Nacht
eng:(1) quiet night
聖夜
ger:(1) Heiligabend, (2) Heilige Nacht
eng:(1) Christmas Eve, (2) holy night
2177. しょうぶ (4)
勝負
ger:(1) einen Kampf auskämpfen, (2) einen Streit austragen, (3) um die Wette streiten, (4) wetteifern, (5) sich im Ringen messen, (6) Sieg oder Niederlage, (7) Wettkampf, (8) Spiel, (9) Glücksspiel
eng:(1) head, (2) chief, (3) chairman, (4) governor, (5) president, (6) top student, (7) head of the class, (8) top seat, (9) first desk (in orchestra)
手跡, 手蹟
ger:(1) Handschrift
eng:(1) handwriting, (2) calligraphy specimen, (3) example of penmanship, (4) holograph
酒席
ger:(1) Bankett, (2) Trinkgelage
eng:(1) drinking party
酒石
ger:(1) Weinstein
eng:(1) tartar (as formed during the fermentation of wine, etc.)
eng:(1) starting a business, (2) promotion of enterprise
機業
ger:(1) Textilindustrie
eng:(1) weaving industry, (2) textile industry
2180. せんのう (4)
先皇
ger:(1) früherer Tennō, (2) früherer Kaiser
eng:(1) preceding emperor
洗脳
ger:(1) Gehirnwäsche, (2) jmdn. einer Gehirnwäsche unterziehen
eng:(1) brainwashing
先王
ger:(1) früherer König, (2) der verstorbene König, (3) tugendhafter König der Vergangenheit, (4) früherer König, (5) tugendhafter König der Vergangenheit
eng:(1) previous king, (2) late king, (3) ancient virtuous king
eng:(1) origin, (2) source, (3) beginning, (4) basis, (5) base, (6) foundation, (7) root, (8) cause, (9) (raw) material, (10) ingredient, (11) base, (12) mix (e.g. for a cake), (13) (soup) stock, (14) (one’s) side, (15) capital, (16) principal, (17) cost price, (18) root (of a plant), (19) (tree) trunk, (20) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand), (21) first three lines of a waka, (22) counter for plants or trees, (23) counter for falcons (in falconry)
下, 許
ger:(1) Gebiet unter einer Sache, (2) Gebiet um den unteren Teil einer Sache, (3) Wurzeln (eines Baumes od. einer Pflanze), (4) Seite, (5) Nähe, (6) Einflussgebiet, (7) Herrschaftsgebiet
eng:(1) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.), (2) under (a flag, the sun, etc.), (3) beneath, (4) with (e.g. one blow), (5) on (the promise, condition, assumption, etc. that …), (6) in (e.g. the name of …), (7) (someone’s) side, (8) (someone’s) location
ger:(1) anbieten, (2) servieren, (3) zur Verfügung stellen
eng:(1) to offer, (2) to present, (3) to submit, (4) to supply, (5) to make available, (6) to serve (food and drink), (7) to offer (to the gods), (8) to set up (before an altar)
梟する
eng:(1) to expose (a severed head)
饗する
ger:(1) bewirten, (2) zum Essen einladen
eng:(1) to treat, (2) to feast, (3) to provide dinner for
狂する
ger:(1) wahnsinnig sein, (2) den Verstand verlieren, (3) von etw. hingerissen sein
eng:(1) to go mad (over something), (2) to be crazy (about something)
ger:(1) Licht, (2) Schein, (3) Strahl, (4) Glanz, (5) Strahl der Hoffnung, (6) Lichtblick, (7) Silberstreifen am Horizont, (8) das Licht am Ende des Tunnels, (9) Kōmyō (japan. Kaiser der Norddynastie, 1321-1380; Regierungszeit: 1336-1348)
eng:(1) bright light, (2) hope, (3) bright future, (4) light emanating from a buddha or bodhisattva, symbolizing their wisdom and compassion
功名
ger:(1) Erlangung von Ruhm durch eine große Tat, (2) Heldentat, (3) Großtat, (4) großes Verdienst, (5) Ruhm, (6) Namen
eng:(1) point, (2) tip, (3) end, (4) nozzle, (5) head (of a line), (6) front, (7) first, (8) before, (9) ahead (of), (10) (the way) ahead, (11) beyond, (12) future, (13) previous, (14) prior, (15) former, (16) recent, (17) last, (18) destination, (19) address, (20) place where you do something, (21) rest (e.g. of a story), (22) continuation, (23) remaining part, (24) the other party
2202. きんりょう (4)
斤量
ger:(1) Gewicht
eng:(1) impost, (2) assigned weight, (3) (measured) weight, (4) weight of 1000 sheets of paper (used as a measure of thickness), (5) basis weight
ger:(1) schriftlich angeben, (2) Beschriftung, (3) schriftliche Angabe auf der Oberfläche von etw, (4) Verschriftung, (5) Schreibung, (6) Schreibweise
eng:(1) expression in writing, (2) written representation, (3) notation, (4) transcription, (5) orthography, (6) writing on the surface (e.g. an address on an envelope), (7) inscribing on the face
ger:(1) Renga, (2) japanisches Kettengedicht, (3) Kettendichtung (Gedicht, bei dem sich Strophen mit 17 Silben und Versen im Silbenrhythmus 5-7-5 sich mit solchen mit 14 Silben und dem Rhythmus 7-7 abwechseln; meist 36, 50, 100 oder 1000 Strophen)
eng:(1) sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue)
連火
ger:(1) Feuerradikal in der unten stehenden Position
ger:(1) die Drei Religionen (Konfuzianismus, Buddhismus und Taoismus), (2) die Drei Religionen (Shintōismus, Konfuzianismus und Buddhismus), (3) die Drei Religionen (Buddhismus, Shintōismus und Christentum)
eng:(1) Shinto, Buddhism and Confucianism, (2) the three religions, (3) Confucianism, Buddhism and Taoism, (4) Buddhism, Shinto and Christianity
eng:(1) standing facing each other (e.g. mountains, buildings), (2) standing opposite each other, (3) confrontation, (4) squaring off against (adversaries, armies, forces), (5) standing off against, (6) holding one’s own with
eng:(1) at (a time or place), (2) in, (3) on, (4) in (a situation, matter, etc.), (5) on (a point), (6) when it comes to, (7) regarding, (8) with respect to, (9) in (terms of), (10) as to, (11) as for, (12) on the part of, (13) under the authority of, (14) in the name of
追い風, 追風
ger:(1) Rückenwind, (2) günstige Lage, (3) günstiger Wind, (4) Rückenwind, (5) Lüftchen, das den von einem Kimono verströmten Weihrauch- oder Blumenduft heranträgt
ger:(1) in der Nähe, (2) nahe gelegen, (3) nahe liegend, (4) Nähe, (5) Nachbarschaft, (6) gegen, (7) um (nach einer Zeitangabe), (8) beinahe, (9) fast, (10) nahezu (nach einem Zahlwort), (11) bald, (12) in Kürze, (13) in absehbarer Zeit, (14) in nächster Zukunft
eng:(1) near, (2) neighbourhood, (3) neighborhood, (4) vicinity, (5) nearly (e.g. “it took nearly one year”), (6) close to, (7) shortly, (8) soon
ger:(1) einen Schnappschuss machen, (2) eine Momentaufnahme machen, (3) Schnappschuss, (4) Momentaufnahme, (5) Augenblicksaufnahme
eng:(1) snapshot
2239. たんじ (4)
探餌
eng:(1) (animal’s) foraging
担持
ger:(1) Tragen, (2) Unterstützen
eng:(1) support (e.g. of an element acting as a catalyst)
弾指
ger:(1) mit den Fingern schnipsen, (2) Fingerschnippser (als Zeichen der Einwilligung, Freude oder Warnung), (3) ein Moment, (4) ein Augenblick, (5) sehr kurzte Zeit, (6) Tadel, (7) Kritik, (8) Ablehnung, (9) Ächtung
eng:(1) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.), (2) moment, (3) instant, (4) criticism, (5) shunning, (6) rejection
単字
ger:(1) Brief
eng:(1) individual character, (2) individual letter, (3) one character, (4) one letter
2240. ほんじ (4)
本字
ger:(1) Kanji, (2) Originalform eines Kanji, (3) nichtvereinfachte Form eines Kanji
eng:(1) kanji (as opposed to kana), (2) original form of a Chinese character (as opposed to a simplified or abbreviated form), (3) Chinese character from which another Chinese character derives
翻字
ger:(1) Transliteration, (2) Umschrift (z.B. von Kana in lateinische Buchstaben)
eng:(1) transliteration
本地
ger:(1) ursprüngliche Gestalt, (2) ursprüngliche Form eines Buddha oder Bodhisattva (im Ggs. zu seiner Manifestation, um die Menschen zu retten), (3) wahrer Charakter, (4) wahres Wesen, (5) solideste Schicht der Grundierung von Lackwaren
ger:(1) Bildungskonzept für Kanji-Zusammensetzungen aus Zeichen, die semantisch das Gegenteil voneinander sind (z. B. fūfu夫婦, kai・hei開閉, kyoku・choku曲直), (2) Antonym, (3) Gegenwort, (4) Gegensatzwort, (5) Gespräch, (6) Unterhaltung, (7) Bildungskonzept für Kanji-Zusammensetzungen aus Zeichen, die semantisch das Gegenteil von einander sind (z.B. 夫婦, fūfu夫婦, kaihei曲直, kyokuchoku), (8) Antonym, (9) Gegenteil
eng:(1) kanji compound formed of opposing elements, (2) antonym, (3) conversation (face-to-face)
eng:(1) and the like, (2) such as, (3) among other things, (4) and so on, (5) or something, (6) something like, (7) a (certain), (8) I hear that …, (9) people say that…, (10) rumour has it that …, (11) or something, (12) something like, (13) or whatever
渡河
ger:(1) einen Fluss überqueren, (2) Überqueren eines Flusses
eng:(1) crossing a river
都下
ger:(1) Hauptstadt-Gebiet
eng:(1) in the capital, (2) in Tokyo, (3) Western Tokyo, (4) areas of Tokyo outside the 23 wards, esp. the Tama area
渡加
eng:(1) going to Canada
2251. あんこ (4)
餡子, 餡こ
ger:(1) An, (2) süße Bohnenpaste
eng:(1) red bean paste, (2) red bean jam, (3) anko, (4) filling (e.g. of a manjū), (5) stuffing, (6) padding
ger:(1) Neusein, (2) Unbenutztsein, (3) Neues, (4) Unbenutztes, (5) ferner, (6) weiterhin, (7) des weiteren, (8) außerdem, (9) überdies, (10) dazu, (11) noch, (12) oben drein, (13) noch mehr, (14) immer mehr, (15) wieder, (16) noch einmal, (17) wiederum, (18) abermals, (19) von neuem, (20) (mit Verneinung) nicht im geringsten, (21) nicht das geringste, (22) gar nicht, (23) ganz und gar nicht, (24) nichts weniger als
ger:(1) frühes Ins-Büro-Gehen, (2) frühes Ins-Büro-Gehen, (3) frühes Aus-dem-Haus-Gehen, (4) früh zum Dienst gehen, (5) früh zu Dienst gehen, (6) früh aus dem Haus gehen
eng:(1) leaving early (for work), (2) (taking the) early shift
簇出
eng:(1) springing up (in clusters), (2) mushrooming
2272. おんち (4)
音痴
ger:(1) Unvermögen, Geräusche zu erkennen und sich an sie zu erinnern und sowie Laute zu bilden (aufgrund physiologischer Behinderung), (2) Unmusikalität, (3) unmusikalische Person, (4) Person ohne Sinn für Musik, (5) fehlender Sinn für etw, (6) unmusikalisch
eng:(1) tone deafness, (2) amusia, (3) having no ear for music, (4) having no sense of (e.g. direction), (5) being hopeless when it comes to (e.g. computers), (6) -illiterate
御血
eng:(1) blood of Christ (Eucharist)
恩地
ger:(1) Onchi
eng:(1) land received in compensation for one’s service, (2) land given by a lord to a vassal for his service
御地
eng:(1) your place, (2) place where you live
2273. たいてん (4)
退転
ger:(1) Verschlechterung (urspr. im buddhistischen Kontext: zum niederen Zustand zurückkehren), (2) sich verschlechtern
eng:(1) idling in one’s training, (2) backsliding, (3) retrogression (to a lower level of religious practice), (4) withdrawal (from a place due to financial ruin or loss of position)
ger:(1) Röntgen (nach W. C. Röntgen; veraltete Einheit der Ionendosis; Zeichen: R1R= 258 µC, (2) kg), (3) Röntgen…, (4) Montage und Reparatur, (5) Rock ’n’ Roll, (6) Rock and Roll, (7) R, (8) r (achtzehnter Buchstabe des Alphabets)
eng:(1) R, (2) r, (3) radius, (4) curve, (5) rounding, (6) nth year in the Reiwa era (May 1, 2019-), (7) refrigerator
二
eng:(1) two
アール
eng:(1) art
2276. かんぜい (4)
勧説
eng:(1) urging, (2) persuasion
関西
ger:(1) Kansai (Gebiet um Kyōto und Ōsaka)
eng:(1) Kansai, (2) region consisting of Osaka, Kobe, Kyoto and surrounding prefectures, (3) Kansai, (4) south-western half of Japan (during the feudal era)
eng:(1) to employ, (2) to hire, (3) to take on, (4) to charter (a car, boat, etc.), (5) to hire
野盗
eng:(1) brigand, (2) bandit
2284. せんじゅう (4)
占住
eng:(1) occupying
選集, 撰集
ger:(1) Anthologie (mit den Gedichten, Aufsätzen etc. verschiedener Autoren), (2) Anthologie, die von mehreren Herausgebern ausgewählte Gedichte und, (3) oder Texte enthält, (4) Auswahlband, (5) ausgewählte Werke, (6) Anthologie
eng:(1) to abolish, (2) to abandon, (3) to repeal, (4) to discontinue, (5) to dethrone, (6) to depose
配する
ger:(1) verteilen, (2) anordnen, (3) einsetzen
eng:(1) to distribute, (2) to arrange, (3) to allot (to a position of authority, etc.), (4) to arrange, (5) to lay out (as in decorating), (6) to marry off, (7) to exile, (8) to banish
ger:(1) drei Schätze, (2) die drei Schätze des Buddhismus (Buddha, Lehre und die Mönche), (3) (bei Menzius)Land, Volk und Politik, (4) Ohr, Auge und Mund, (5) … soviel man will, (6) Suffix zur Verstärkung des Vorangegangenen
eng:(1) the Three Jewels, (2) the Triple Gem, (3) Triratna, (4) the Three Treasures, (5) Buddha, Dharma, Sangha, (6) Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns
三方
ger:(1) drei Richtungen, (2) drei Seiten, (3) Sanbō, (4) Tsui・gasane mit drei mit Löchern versehenen Seiten, (5) viereckiges Tischchen aus rohem Holz (für Speisen und Opfergaben), dessen anstatt Beinen angebrachten Brettchen auf der Vorderseite und sowie rechts und links jeweils ein Loch haben
ger:(1) Schatten, (2) nicht von Licht beschienener Ort, (3) von etwas verdeckter Ort, (4) toter Winkel, (5) nicht sichtbarer Ort, (6) Rückseite, (7) Silhouette, (8) Heimlichkeit, (9) kleines Fest außerhalb der Reihenfolge, (10) Empfangen einer Gunst, (11) Person, von der man eine Gunst empfängt
eng:(1) shade, (2) shadow, (3) behind (something), (4) other side, (5) back, (6) the background, (7) behind the scenes, (8) behind someone’s back, (9) gloom (in someone’s expression, nature, etc.), (10) darkness
鹿毛
ger:(1) Rehbrauner, (2) rehfarbenes Pferd
eng:(1) fawn colour, (2) fawn-colored horse
蘿
eng:(1) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum)
ger:(1) Musterbeispiel, (2) Muster, (3) Beispiel, (4) Exempel
eng:(1) example
凡例
ger:(1) Vorbemerkungen, (2) einleitende Bemerkungen, (3) Benutzungshinweise, (4) Zeichenerklärungen, (5) Legende (einer Karte od. zu einem Buch), (6) Verzeichnis der Zeichen und Abkürzungen
eng:(1) explanatory notes (at the start of a book), (2) introductory remarks, (3) usage guide (e.g. of a dictionary), (4) legend (on maps, drawings, etc.)
ger:(1) kraftvoll sein, (2) lebhaft sein, (3) lebendig sein
eng:(1) to muster (e.g. one’s courage), (2) to call forth, (3) to rouse up, (4) to be enlivened, (5) to be invigorated
振るう, 揮う, 振う
ger:(1) schwenken, (2) schwingen, (3) schütteln, (4) sich aufraffen, (5) sich ermutigen, (6) anwenden, (7) ausüben, (8) gebrauchen, (9) halten (eine Rede), (10) blühen, (11) gedeihen, (12) einen Aufschwung nehmen
eng:(1) to swing, (2) to wield (physically), (3) to exert, (4) to exercise (e.g. power, ability), (5) to exhibit, (6) to display, (7) to wield (metaphorically), (8) to flourish, (9) to prosper, (10) to thrive
篩う
ger:(1) sieben, (2) sichten (mit einem Sieb)
eng:(1) to sieve (flour), (2) to eliminate (possibilities)
2316. きおう (4)
気負う
ger:(1) sich selbst ermuntern
eng:(1) to get worked up, (2) to be eager (enthusiastic), (3) to rouse oneself
ger:(1) Errichtung und Erhaltung durch die Öffentlichkeit, (2) (als Präfix) öffentliche …, (3) staatliche …, (4) Errichtung und Erhaltung durch Präfektur, Stadt oder Gemeinde, (5) Errichtung und Erhaltung durch die Gebietskörperschaft, (6) (als Präfix) Präfektur…, (7) Stadt…, (8) städtische …, (9) Gemeinde …, (10) kommunale ….
ger:(1) früherer König, (2) der verstorbene König, (3) tugendhafter König der Vergangenheit, (4) früherer König, (5) tugendhafter König der Vergangenheit
eng:(1) previous king, (2) late king, (3) ancient virtuous king
2327. さばく (4)
佐幕
ger:(1) Unterstützung des Shōgunats
eng:(1) adherence to the shogunate
裁く
ger:(1) richten, (2) ein Urteil fällen
eng:(1) to judge, (2) to decide, (3) to sit in judgement, (4) to try
eng:(1) to handle well, (2) to handle deftly, (3) to deal with, (4) to manage, (5) to settle, (6) to sort, (7) to process, (8) to prepare (meat or fish) for cooking, (9) to dress (meat, etc.), (10) to cut and trim (fish), (11) to sell out (completely), (12) to dispose of (all stock), (13) to untangle, (14) to disentangle, (15) to part, (16) to arrange (e.g. the hem of a kimono)
砂漠, 沙漠
ger:(1) Wüste, (2) Sandwüste
eng:(1) desert
2328. ぐんぶ (4)
軍部
ger:(1) Militärbehörden, (2) Militär, (3) Heer, (4) Marine und Luftwaffe
ger:(1) hängen an, (2) anhänglich sein, (3) festhalten an, (4) sich klammern, (5) nicht loskommen, (6) nicht lassen können, (7) Anhänglichkeit, (8) Beharrlichkeit
eng:(1) attachment, (2) adhesion, (3) insistence, (4) tenacity, (5) fixation, (6) obsession, (7) clinging (e.g. to old customs)
終着
ger:(1) Ankunft an der Endstation
eng:(1) arriving at the final stop (of a bus, train, etc.), (2) reaching the end of the line
ger:(1) einstweilig, (2) provisorisch, (3) vorläufig, (4) zeitweilig, (5) ein Uhr, (6) eine Weile, (7) zeitweilig, (8) eine Zeit lang, (9) vorübergehend, (10) einstweilen, (11) provisorisch, (12) einst, (13) einmal, (14) zu einer Zeit
eng:(1) one o’clock, (2) once, (3) at one time, (4) formerly, (5) before, (6) for a time, (7) for a while, (8) for the time being, (9) for the present, (10) for the moment, (11) temporarily, (12) a time, (13) one time, (14) once
ger:(1) Hofadliger und Krieger, (2) der kaiserlicher Hof und die Shōgunats-Regierung
eng:(1) nobles and soldiers, (2) imperial court
講武
eng:(1) military training
工部
ger:(1) Büro für Bau und Instandhaltung, (2) kaiserliches Haus- und Hofamt (eines der acht Ministerien des Ritsuryō-Systems), (3) zentrales Amt für industrielle Infrastruktur (1870-1885), (4) Bauoffizier
eng:(1) Ministry of Works (Tang dynasty China)
2339. かか (4)
母
ger:(1) (meine)Mutter, (2) Die Mutter, (3) Matj (Roman von Maxim Gorki; 1906-1907)
eng:(1) armpit, (2) under one’s arm, (3) side, (4) flank, (5) beside, (6) close to, (7) near, (8) by, (9) aside, (10) to the side, (11) away, (12) out of the way, (13) off-track, (14) off-topic, (15) deuteragonist, (16) supporting role, (17) second verse (in a linked series of poems)
eng:(1) welling (up), (2) gushing forth (of water), (3) springing out, (4) surging, (5) appearing (esp. suddenly), (6) frothing of water (due to an advancing school of fish)
eng:(1) (weather) front, (2) front line, (3) the front, (4) battlefront, (5) forward area
善戦
ger:(1) tapfer kämpfen, (2) im Kampf sein Bestes geben, (3) gut kämpfen, (4) wacker kämpfen, (5) tapferer Kampf, (6) Kampf unter Aufbietung aller Kräfte
eng:(1) fighting a good fight, (2) putting up a good fight, (3) fighting bravely
全線
ger:(1) die ganze Linie, (2) die gesamte Strecke
eng:(1) the whole (railway) line, (2) the entire (bus) route, (3) all lines, (4) all routes, (5) the whole front (in war), (6) all fronts
全船
eng:(1) whole ship, (2) all ships
2365. だんし (4)
男子
ger:(1) Junge, (2) Mann
eng:(1) boy, (2) man, (3) male
断歯
eng:(1) teeth clipping, (2) grinding down teeth
檀紙
ger:(1) japanische Papierart mit knautschiger Oberfläche
eng:(1) fine crepe paper
弾指
ger:(1) mit den Fingern schnipsen, (2) Fingerschnippser (als Zeichen der Einwilligung, Freude oder Warnung), (3) ein Moment, (4) ein Augenblick, (5) sehr kurzte Zeit, (6) Tadel, (7) Kritik, (8) Ablehnung, (9) Ächtung
eng:(1) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.), (2) moment, (3) instant, (4) criticism, (5) shunning, (6) rejection
2366. いちげん (4)
一元
ger:(1) aus einer Quelle schöpfend, (2) monistisch, (3) einzige Quelle, (4) einziger Ursprung
eng:(1) unitary
一言, ひと言
ger:(1) ein Wort sagen, (2) ein Wort, (3) ein einziges Wort, (4) Hitokoto, (5) ein Wort, (6) wenige Worte
eng:(1) single word, (2) a few words, (3) brief comment
一見, 一現
ger:(1) erstes Treffen, (2) erste Begegnung
eng:(1) first visit to inn, restaurant, etc. without an introduction
一限, 1限
eng:(1) first period (e.g. first class in school day)
2367. おこし (4)
お越し, 御越し
ger:(1) Besuch
eng:(1) coming, (2) going
起こし, 起し, 興し
ger:(1) Kuchen aus Reis und Hirse, (2) Aufstellen, (3) Wecken, (4) Umdrehen einer Karte
eng:(1) development, (2) revitalization, (3) standing (something) up, (4) waking up, (5) tilling a rice field, (6) drawing a card from the draw pile
粔籹, 興, 興し
eng:(1) millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)
eng:(1) passing (e.g. of a typhoon), (2) going past
一家
ger:(1) ein Haushalt, (2) ein Haus, (3) eine Familie, (4) die ganze Familie, (5) Klan, (6) Großfamilie, (7) Schule (einer Lehre oder Kunst), (8) Autorität, (9) Kapazität, (10) Meister, (11) Einhäusigkeit, (12) Monözie, (13) ein Haushalt, (14) ein Haus, (15) dieselbe Familie, (16) eine Familie, (17) das ganze Haus
eng:(1) a family, (2) a household, (3) a home, (4) one’s family, (5) whole family, (6) (one’s own) style, (7) school, (8) gang, (9) (yakuza) family
一下
ger:(1) einmaliges Geben (eines Befehls, einer Order)
eng:(1) something handed down (usu. an order)
2373. けんぽう (4)
剣法
ger:(1) Fechtkunst, (2) Schwertkunst (insbes. einer bestimmten Schule)
ger:(1) Hankyū-Eisenbahngesellschaft (eine der größeren japan. privaten Eisenbahngesellschaften; verkehrt in den Präf. Ōsaka, Kyōto und Hyōgo)
eng:(1) Hankyū, (2) Hankyu (Kansai area railway and retail conglomerate)
2376. しう (4)
四有
eng:(1) the four stages of existence: birth, life, death, and limbo
死有
eng:(1) the instant of death
祠宇
eng:(1) shrine
糸雨
eng:(1) drizzle, (2) light rain, (3) fine rain
2377. ねる (4)
寝る, 寐る
ger:(1) schlafen, (2) schlafen gehen, (3) ins Bett gehen, (4) krank im Bett liegen, (5) sich hinlegen, (6) brachliegen, (7) unbenutzt herumliegen
eng:(1) to sleep (lying down), (2) to go to bed, (3) to lie in bed, (4) to lie down, (5) to sleep (with someone, i.e. have intercourse), (6) to lie flat (e.g. of hair), (7) to lie idle (of funds, stock, etc.), (8) to ferment (of soy sauce, miso, etc.)
eng:(1) to knead, (2) to thicken into a paste (stirring over a flame), (3) to polish (a plan, etc.), (4) to refine, (5) to elaborate, (6) to work out, (7) to train, (8) to drill, (9) to exercise, (10) to gloss (silk), (11) to soften, (12) to degum, (13) to tan (leather), (14) to temper (steel), (15) to walk in procession, (16) to parade, (17) to march
錬る
eng:(1) to temper (steel)
邌る
eng:(1) to walk in procession, (2) to parade, (3) to march
eng:(1) hilt (of a sword), (2) haft (of a dagger), (3) handle, (4) handgrip
つか
eng:(1) or rather (say), (2) or better (say), (3) or perhaps I should say, (4) or, how should I put it,…, (5) I mean
2387. たしゃ (4)
他社
ger:(1) eine andere Firma, (2) anderer Verlag, (3) anderer Schrein
eng:(1) another company, (2) other company
他者
ger:(1) Anderer, (2) andere Person
eng:(1) another person, (2) others
多謝
ger:(1) sich vielmals bedanken, (2) sich vielmals entschuldigen, (3) sich aufrichtig entschuldigen, (4) tausend Dank, (5) aufrichtige Entschuldigung
eng:(1) many thanks, (2) hearty thanks, (3) profuse apology
他車
eng:(1) another car, (2) other cars
2388. いんじゅ (4)
印綬
ger:(1) Band, an dem ein Beamter sein Siegel trug (das seinen Rang zeigte), (2) Posten, (3) Beamtenposten
eng:(1) (ribbon of) an official seal
員数, 員數
ger:(1) Kopfzahl, (2) Zahl, (3) Stärke, (4) Anzahl von Menschen, (5) Anzahl von Mitgliedern etc. (insbes. eine festgelegte Zahl), (6) Stückzahl, (7) Quote, (8) Quorum, (9) Kopfzahl, (10) Zahl, (11) Stärke, (12) Stückzahl, (13) Anzahl von Menschen, (14) Anzahl von Mitgliedern etc
eng:(1) (total) number (of people or things), (2) count, (3) quota
院主
ger:(1) Vorsteher eines Tempels, (2) Oberpriester eines Tempels, (3) Stellvertreter des Tempelvorstehers (alte Bez.)
eng:(1) head of a temple
陰樹
ger:(1) Baum, der Schatten spendet
eng:(1) shade tree
2389. たんご (4)
単語
ger:(1) Wort, (2) Vokabel, (3) Einzelwort
eng:(1) word, (2) vocabulary
端午, 端五
ger:(1) Knabenfest (am 5. Mai; wörtlich der erste Tag des Pferdes im Monat)
eng:(1) Boys’ Day celebration (May 5), (2) Dragon Boat Festival (China)
単5, 単五
eng:(1) N battery, (2) N cell
丹後
ger:(1) Tango (ehem. Prov.; heute nördlicher Teil der Präf. Kyōto), (2) Tango-Crêpe, (3) im Tango-Gebiet, Kyōto, gewebter Seidenkrepp (Abk.), (4) Tango-Seidenstoff, (5) Pongé aus Yosa-Gebiet in der Provinz Tango (Abk.)
eng:(1) Tango (former province located in the north of present-day Kyoto Prefecture)
ger:(1) Einmischen von Erde aus einer anderen Gegend in die lokale Erde (um die Bodenqualität zu verbessern), (2) Erde aus einer anderen Gegend (die mit der lokalen Erde gemischt wird, um die Bodenqualität zu verbessern; → kyakudo), (3) Gebiet des Reisezieles, (4) Fremde, (5) Einmischen von Erde aus einer anderen Gegend in die lokale Erde (um die Bodenqualität zu verbessern), (6) Erde aus einer anderen Gegend (die mit der lokalen Erde gemischt wird, um die Bodenqualität zu verbessern)
eng:(1) land which one visits, (2) alien land, (3) topsoil brought from another place to mix with the soil
嚇怒, 赫怒
ger:(1) sehr wütend sein, (2) heftige Wut
eng:(1) greatly enraged, (2) furious
確度
ger:(1) Verlässlichkeit
eng:(1) degree of accuracy
2391. たじ (4)
他事
ger:(1) etwas anderes, (2) andere Sachen
eng:(1) other matters, (2) other people’s affairs
多事
ger:(1) Geschäftigkeit, (2) Vielzahl von Ereignissen, (3) Unruhe
eng:(1) eventfulness
多時
ger:(1) frührere Zeit, (2) andere Zeit, (3) viel Zeit
eng:(1) lots of time
他児
eng:(1) another child, (2) other children
2392. しめん (4)
紙面
ger:(1) Papieroberfläche, (2) Platz auf einer Seite, (3) Platz für einen Artikel, (4) Raum, (5) Zeitungsseite, (6) Artikelseite, (7) Brief, (8) Notiz
eng:(1) space on a page (e.g. in a newspaper), (2) surface of paper, (3) letter, (4) writings, (5) document
誌面
ger:(1) Zeitschriftenseite, (2) Seite einer Zeitschrift
ger:(1) Schwertwal, (2) Orca, (3) Killerwal, (4) Mörderwal, (5) Orcinus orca, (6) Shachi (Fabelwesen mit Tigerkopf und Fischkörper), (7) Verzierung auf den Dachfirstenden in Form eines Shachi (bei japan. Burgen)
eng:(1) orca (Orcinus orca), (2) killer whale, (3) grampus, (4) shachi, (5) mythical carp with the head of a tiger and the body of a fish, considered auspicious protectors of well-being, (6) roof ornament in the shape of a shachi (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)
ger:(1) Bass, (2) Bassist, (3) Kontrabass, (4) Bassgeige (Abk.), (5) Bus, (6) Omnibus (wenn das Fahrzeug gemeint ist, wird mit dai台 gezählt - wenn die Busverbindungen z.B. pro Tag gemeint sind, wird mit hon本 gezählt), (7) Bus (Sammelleitung einer EDV-Anlage), (8) Bad
eng:(1) bass, (2) double bass
バス
eng:(1) bass (fish; esp. black bass)
2412. すむ (4)
済む, 濟む
ger:(1) enden, (2) zu Ende gehen, (3) beendet werden, (4) zu Ende sein, (5) beendet sein, (6) fertig sein, (7) nicht benötigen, (8) ohne zurecht kommen, (9) bezahlt werden
eng:(1) to finish, (2) to end, (3) to be completed, (4) to merely result in something less severe than expected, (5) to feel at ease, (6) to feel unease or guilt for troubling someone, (7) to be sorry
住む
eng:(1) to live (of humans), (2) to reside, (3) to inhabit, (4) to dwell, (5) to abide
澄む, 清む
ger:(1) klar werden, (2) sich aufklären, (3) sich aufhellen
eng:(1) to become clear (water, air, etc.), (2) to become transparent, (3) to resonate clearly (e.g. voice), (4) to become serene, (5) to become tranquil, (6) to be free of worries, (7) to pronounce as an unvoiced sound
ger:(1) einmal, (2) vorläufig, (3) zunächst, (4) kurzzeitig, (5) ein Morgen, (6) ein Tag
eng:(1) once, (2) for a short time, (3) briefly, (4) temporarily, (5) one morning
一端
ger:(1) ein Ende, (2) ein Teil, (3) ein Tan (Maß für z.B. Stoff von ca. 10,6 m)
eng:(1) one end, (2) an end, (3) part, (4) fragment
一反, 一段
ger:(1) (Längenmaß) ein Tan, (2) Länge von etwa zwei Jō und sechs oder acht Shaku, (3) Stofflänge, die für die Kleidung einer Person aussreicht (um 10 m), (4) (Flächenmaß) ein Tan, (5) zehn Se (etwa 992 m²)
eng:(1) spices, (2) condiments, (3) seasoning, (4) adjuvant (in Chinese medicine), (5) addition of an adjuvant, (6) meat, fish, vegetables, etc. added to rice or udon (e.g. to make gomoku meshi)
火薬
ger:(1) Pulver, (2) Schießpulver
eng:(1) gunpowder, (2) powder
仮訳
ger:(1) vorläufige Übersetzung
eng:(1) provisional translation
2420. けいえい (4)
形影
ger:(1) Form und Schatten
eng:(1) the form and its shadow, (2) things inseparable
eng:(1) (profound) realization, (2) awareness, (3) appreciation, (4) becoming (spiritually) awakened (to), (5) one’s faith being transmitted to a deity and one’s wish then being granted, (6) obtaining (something) unexpectedly
ger:(1) kurze Jacke, (2) Livree, (3) Happi der Arbeiter, (4) halber Himmel, (5) am Himmel, (6) in der Luft
eng:(1) traditional short winter coat resembling a haori without gussets, (2) livery coat, (3) half the sky, (4) mid-air, (5) middle of the sky
反転
ger:(1) Umkehrung, (2) Wendung, (3) Inversion, (4) Umpolung, (5) Umschlagen, (6) Abkehr, (7) sich umwenden, (8) sich drehen, (9) sich wälzen
eng:(1) rolling over, (2) turning over, (3) turning around (the other way), (4) reversal (of direction, course, etc.), (5) inversion, (6) flipping, (7) producing a positive from a negative, (8) producing a negative from a positive, (9) circle inversion, (10) plane inversion
ger:(1) in eine Firma eintreten, (2) Firmeneintritt
eng:(1) joining a company, (2) getting a job with a company, (3) starting work at a company
入車
eng:(1) entering a garage, parking lot, depot, etc., (2) putting (a vehicle) in a garage, parking lot, depot, etc., (3) warehousing, (4) going into storage, (5) putting in storage
2438. ぐこう (4)
愚行
ger:(1) Dummheit, (2) Torheit
eng:(1) foolish act, (2) folly
愚考
ger:(1) meinen, (2) denken, (3) der Ansicht sein (besch.-höfl.), (4) meine Ansicht, (5) meine Meinung (besch.-höfl.)
ger:(1) Verwendung eines Kanji für ein anderes mit gleicher Lesung, ohne dass es eine Beziehung in der Bedeutung gibt, (2) nachsichtig sein, (3) etw. entschuldigen, (4) Nachsicht, (5) Schonung
eng:(1) pardon, (2) extenuation, (3) excuse, (4) borrowing, (5) borrowing a kanji with the same pronunciation to write a similar-sounding word
eng:(1) living flesh, (2) flesh and blood, (3) physical body of Buddha or a bodhisattva
精進
ger:(1) Hingabe, (2) Widmung, (3) Konzentration, (4) innerliche Reinigung, (5) Hingabe, (6) Fasten, (7) Abstinenz von Fleisch und Fisch, (8) sich hingeben, (9) sich widmen, (10) sich konzentrieren, (11) sein Leben für seinen Glauben hingeben, (12) sich Fleischs und Fischs enthalten, (13) kein Fleisch und keinen Fisch essen
eng:(1) concentration, (2) diligence, (3) devotion, (4) asceticism, (5) zeal in one’s quest for enlightenment, (6) adherence to a vegetarian diet
小人
ger:(1) junger Mensch, (2) Kind, (3) kleingewachsener Mensch, (4) Zwergwüchsiger, (5) kleingeistige Person, (6) ein Niemand, (7) Person ohne Format, (8) unbedeutender Mensch, (9) Mensch von geringem Stand, (10) Lustknabe
eng:(1) person of little importance, (2) insignificant person, (3) narrow-minded person, (4) child, (5) dwarf
2456. おうぎ (4)
奥義, 奥儀, 奥技
ger:(1) tiefster und wichtigster Kern (einer Wissenschaft oder Kunstfertigkeit), (2) letztes Geheimnis, (3) tiefes Mysterium (korrekte Lesung ist ōgi), (4) tiefster und wichtigster Kern (einer Wissenschaft oder Kunstfertigkeit), (5) letztes Geheimnis, (6) tiefes Mysterium
eng:(1) secret techniques (of an art or skill), (2) inner mysteries, (3) essence, (4) quintessence, (5) heart
横議
ger:(1) einseitige Diskussion
eng:(1) arguing persistently
扇
ger:(1) Fächer, (2) Faltfächer
eng:(1) folding fan
黄耆
eng:(1) Astragalus root, (2) Hedysarum root
2457. にじ (4)
二字
ger:(1) zwei Schriftzeichen, (2) Name, (3) Nennung des eigenen Namens (weil Namen oft aus zwei Schriftzeichen bestehen)
eng:(1) two characters, (2) name
二次, 2次
ger:(1) zweites …, (2) zweites Mal, (3) zweite Generation, (4) Sekundär…, (5) untergeordnet, (6) zweite Ordnung, (7) Quadrat…, (8) quadratisch, (9) … der zweite, (10) zweit, (11) sekundär
ger:(1) konstante Temperatur, (2) feste Temperatur
eng:(1) fixed temperature
2459. たいふ (4)
大夫
ger:(1) Tayū (fünfter Hofrang nach dem Ritsuryō-System), (2) Tayū (fünfter Hofrang nach dem Ritsuryō-System), (3) Haushofmeister (eines Daimyō), (4) Taifu (Verwaltungsrang im alten China)
eng:(1) high steward, (2) grand master
太傅
eng:(1) Grand Tutor (second of the top three civil positions of the Zhou dynasty), (2) Minister of the Left (official in Nara and Heian periods)
大輔
ger:(1) Verwaltungsrang im Ritsuryō-system, (2) Vizeminister (in der Meiji-Zeit), (3) Taifu (Vizeminister eines der acht Ministerien; nach dem Ritsryō-System)
eng:(1) vice-minister (ritsuryō system), (2) deputy minister
大副
eng:(1) ranking vice-minister in the Department of Worship (ritsuryō system), (2) deputy minister
2460. せんぷく (4)
潜伏
ger:(1) sich verbergen, (2) sich verstecken, (3) verborgen sein, (4) latent sein, (5) Verbergen, (6) Verstecken, (7) Inkubation, (8) Latenz
ger:(1) Ausweichen, (2) Umgehen, (3) Ausweichung, (4) Vermeidung, (5) Selbstablehnung, (6) freiwilliger Rückzug von einer Gerichtsverhandlung (des Richters oder Gerichtsschreibers), (7) ausweichen, (8) vermeiden, (9) umgehen, (10) eine Sache abbiegen, (11) aus dem Weg gehen, (12) sich entziehen
eng:(1) evasion, (2) avoidance, (3) recusal (of a judge)
eng:(1) Office of Monastic Affairs (ancient Buddhist ecclesiastical authority)
2475. せんきょう (4)
宣教
ger:(1) missionieren, (2) Mission
eng:(1) religious mission, (2) religious proclamation
仙境, 仙郷
ger:(1) Feenland, (2) Traumland, (3) Insel der Seeligen, (4) himmlische Gefilde, (5) Elysium (eigentl. Wohnstätte oder Welt der Eremiten)
eng:(1) fairyland, (2) enchanted land
戦況
ger:(1) Verlauf einer Schlacht, (2) Verlauf des Krieges, (3) militärische Lage
eng:(1) war situation, (2) progress of a battle
船橋
ger:(1) Pontonbrücke, (2) Kommandobrücke, (3) Brücke, (4) Funahashi, (5) Funabashi (Stadt in der Präf. Chiba an der Bucht von Tōkyō; 541.000 Ew.; gehört zum Einzugsgebiet von Tōkyō; Eisen-, Stahl- und chem. Industrie), (6) Funabashi, (7) Pontonbrücke
ger:(1) einen Sprung machen, (2) einen Satz machen, (3) einen Aufschwung nehmen, (4) eine sprunghafte Entwicklung machen, (5) Sprung, (6) Aufschwung, (7) Schwung, (8) rascher Fortschritt
eng:(1) leap, (2) jump, (3) stepping out into the wider world, (4) becoming active on a wider stage, (5) playing an active part (in), (6) rapid progress, (7) dramatic development, (8) making great strides, (9) making a leap forward, (10) leap (of logic), (11) jump, (12) gap (in an argument)
被約
eng:(1) reduced
秘鑰
eng:(1) secret key
2479. いご (4)
以後, 已後
ger:(1) von nun an, (2) in Zukunft, (3) zukünftig, (4) später, (5) seit …, (6) von … an, (7) ab …, (8) nach ….
eng:(1) after this, (2) from now on, (3) hereafter, (4) thereafter, (5) since (then), (6) after
伊語
ger:(1) Italienisch
eng:(1) Italian (language)
囲碁
ger:(1) Go-Spiel, (2) Go (ostasiat. Brettspiel für zwei Personen; wird mit 181 schwarzen und 180 weißen Steinen auf einem quadrat. Brett gespielt; Spieler versuchen mit eigenen Steinen zusammenhängende Ketten zu bilden und dadurch Raum bzw. gegnerische Steine einzukreisen und so zu erobern)
eng:(1) to hit, (2) to strike, (3) to knock, (4) to beat, (5) to punch, (6) to slap, (7) to tap, (8) to bang, (9) to clap, (10) to pound, (11) to strike (noon, etc.), (12) to sound (cymbals, etc.), (13) to beat (a drum, etc.), (14) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.), (15) to move, (16) to impress, (17) to touch, (18) to drive in, (19) to hammer in, (20) to put in, (21) to inject, (22) to vaccinate, (23) to type, (24) to send, (25) to transmit, (26) to insert, (27) to write in, (28) to mark, (29) to make (noodles, etc.), (30) to prepare, (31) to till (soil), (32) to sprinkle, (33) to throw, (34) to cast, (35) to do, (36) to carry out, (37) to play, (38) to perform, (39) to engage in (gambling, etc.), (40) to pay (a deposit, etc.), (41) to visit (on a pilgrimage), (42) to line (a coat), (43) to bind (a criminal), (44) to drop (a piece)
ger:(1) Haiku-Stil eines Bashō oder seiner Anhänger
eng:(1) correct style in a haiku (like Basho’s)
正風
eng:(1) right style
松風
ger:(1) in den Kiefern rauschender Wind, (2) Singen des Teekessels (bei der Teezeremonie)
eng:(1) (sound of) wind blowing through pine trees, (2) (sound of) steam whistling in a kettle (at a tea ceremony), (3) matsukaze, (4) sugar-glazed cookie sprinkled with sesame or poppy seeds
ger:(1) (äußerstes)Haupttor (insbes.)Haupttor eine Zen-Tempels
eng:(1) main gate
奏聞
ger:(1) (dem Tennō) berichten, (2) Bericht an den Tennō
eng:(1) reporting to the Emperor
2491. たこう (4)
他行
ger:(1) ausgehen, (2) das Haus verlassen, (3) das Haus verlassen, (4) ausgehen, (5) Ausgehen, (6) Verlassen des Hauses, (7) eine andere Bank, (8) fremde Bank
eng:(1) another bank, (2) other bank, (3) absence from home, (4) going out
多孔
ger:(1) porös, (2) Porosität
eng:(1) porous, (2) open (weave)
多幸
ger:(1) großes Glück, (2) glücklich
eng:(1) great happiness
他校
ger:(1) die andere Schule, (2) die fremde Schule
eng:(1) another school, (2) other schools
2492. えいしゃ (4)
映写
ger:(1) projizieren, (2) einen Film vorführen, (3) im Film zeigen, (4) Projektion, (5) Filmvorführung
ger:(1) ich (von Männern gegenüber Gleich- od. Tiefergestellten verwendete Selbstbezeichnung; heutzutage überwiegend in Westjapan verwendet), (2) Heh!, (3) Hallo!, (4) Hey!
eng:(1) hey!, (2) say!, (3) I say!, (4) come on!, (5) look!, (6) oi!, (7) I, (8) me
甥
ger:(1) Neffe
eng:(1) nephew
老い
ger:(1) Alter, (2) Lebensabend
eng:(1) old age, (2) old person, (3) the old, (4) the aged
笈, 負
ger:(1) Oi, (2) Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen)
eng:(1) wooden box carried on one’s back to store items for a pilgrimage
2494. うし (4)
丑
ger:(1) Ochse, (2) Kuh, (3) Kuh, (4) zweites Tier im chinesischen Tierkreis, (5) ein bis drei Uhr nachts
eng:(1) the Ox (second sign of the Chinese zodiac), (2) hour of the Ox (around 2am, 1-3am, or 2-4am), (3) north-northeast, (4) twelfth month of the lunar calendar
牛
ger:(1) Rind, (2) Kuh, (3) Ochse, (4) Stier, (5) Bulle, (6) Kalb, (7) Bos, (8) Rind, (9) Rindfleisch, (10) Träger (Abk. für ushi・bari), (11) giebelförmiges Gestell, gegen das Bambusbündel als Schild gegen Pfeile und Gewehrkugeln gelehnt werden
eng:(1) cattle (Bos taurus), (2) cow, (3) bull, (4) ox, (5) calf, (6) beef, (7) Chinese “Ox” constellation (one of the 28 mansions)
ger:(1) Aufhebung (eines Verbotes, einer Beschränkung), (2) Beendigung (einer Maßnahme), (3) Wiederherstellung des alten Zustandes, (4) Entbindung (von Pflichten), (5) Befreiung, (6) Enthebung, (7) Aufhebung eines Vertrages, (8) aufheben, (9) auflösen, (10) von etw. entheben, (11) befreien, (12) entbinden
eng:(1) termination (of a contract), (2) cancellation, (3) rescinding, (4) rescission, (5) lifting (of a ban, sanctions, etc.), (6) removal, (7) release (from obligations), (8) cancellation (of a warning, alert, etc.), (9) calling off (e.g. a strike), (10) releasing (a lock)
刈除
eng:(1) removal, (2) cut off, (3) mowing
介助
ger:(1) Hilfe, (2) Beistand (für Kranke oder Betagte)
eng:(1) help, (2) assistance, (3) aid
海恕
ger:(1) große Nachsicht, (2) Nachgiebigkeit, (3) Permissivität, (4) Vergebung (den Zeichen folgend übersetzt etwa: die Nachsicht eines Herzens, das weit wie das Meer ist)
eng:(1) suspension of power supply, (2) electricity cut-off
宮殿
ger:(1) Palast, (2) Schloss, (3) Schrein
eng:(1) palace
給電
ger:(1) Stromversorgung
eng:(1) supplying electricity
球電
ger:(1) Kugelblitz
eng:(1) ball lightning
2510. ぜんじ (4)
善事
ger:(1) gute Tat, (2) glückverheißende Sache
eng:(1) good thing, (2) good deed
漸次, 漸時
ger:(1) allmählich, (2) nach und nach, (3) langsam, (4) Schritt für Schritt, (5) schrittweise, (6) in Etappen, (7) mit der Zeit, (8) von Tag zu Tag
eng:(1) gradually, (2) slowly, (3) little by little, (4) incrementally
全治
ger:(1) vollständige Genesung, (2) wieder vollständig genesen
eng:(1) complete recovery, (2) healing
禅師
ger:(1) Zen-Meister, (2) Meditationsmeister (jmd., der eine Stufe der Meditation erreicht, die ihm erlaubt, sich nur auf einen Punkt zu konzentrieren; auch als eine ehrerbietende Anrede benutzt)
eng:(1) monk, (2) priest, particularly a high-ranking Zen monk honored by the imperial court
eng:(1) red-crowned crane (Grus japonensis), (2) Japanese crane, (3) red-cap oranda (goldfish), (4) Tanchō (koi variety), (5) having a red crest or patch on the head (of a bird, fish, etc.)
ger:(1) literarisches Talent, (2) Talent für Poesie und Prosa, (3) dichterisches Talent
eng:(1) poetic talent
彩層
ger:(1) Chromosphäre (glühende Gasschicht um die Sonne)
eng:(1) chromosphere
採草, 採藻
eng:(1) cutting grass for fodder or compost, (2) seaweed collecting
2533. かう (4)
飼う
ger:(1) (Tiere) halten, (2) züchten
eng:(1) to keep (a pet or other animal), (2) to have, (3) to own, (4) to raise, (5) to rear, (6) to feed
買う
ger:(1) kaufen, (2) einkaufen, (3) einhandeln, (4) erstehen, (5) besorgen, (6) sich einhandeln, (7) sich zuziehen, (8) auf sich ziehen, (9) auf sich laden, (10) schätzen, (11) anerkennen, (12) gerecht werden
eng:(1) to buy, (2) to purchase, (3) to value (highly), (4) to think highly of, (5) to have a high opinion of, (6) to appreciate, (7) to recognize, (8) to incur (someone’s anger, displeasure, etc.), (9) to elicit (e.g. sneers), (10) to invite (e.g. scorn), (11) to evoke, (12) to arouse, (13) to win (someone’s favour), (14) to accept, (15) to take on, (16) to take up, (17) to pay for (a prostitute, geisha, etc.)
ger:(1) kniend auf den Fersen sitzen, (2) in Seiza sitzen, (3) formeller Kniesitz, (4) Fersensitz, (5) kniendes Sitzen auf den Fersen mit gestrecktem Vorderfuß und geradem Rücken, (6) Seiza, (7) Vajrasana, (8) Fersensitz
eng:(1) seiza, (2) kneeling with the tops of the feet flat on the floor, and sitting on the soles
静座, 静坐
ger:(1) unbewegtes und innerlich ruhiges Sitzen, (2) ruhig sitzen
eng:(1) sitting calmly and quietly (i.e. in order to meditate)
eng:(1) main object, (2) principal object, (3) true aim
本紙
ger:(1) Hauptteil einer Zeitung (im Gegensatz zu einer Beilage), (2) diese Zeitung, (3) Hauptteil eines Rollbildes (der bemalte oder mit einer Kalligrafie verzierte Papier- oder Seidenbogen)
eng:(1) this newspaper
本誌
ger:(1) Hauptteil einer Zeitschrift (im Gegensatz zu einer Beilage), (2) diese Zeitschrift
ger:(1) Ort des Geschehens, (2) Tatort, (3) Ort des Verbrechens, (4) Unfallort, (5) Unfallstelle, (6) Ort der Ausführung (einer Arbeit), (7) Ort der Ausübung (einer Tätigkeit), (8) Einsatzort, (9) Baustelle, (10) tatsächliche Anwendung, (11) Praxis, (12) an Ort und Stelle
eng:(1) actual spot, (2) scene (of a crime, accident, etc.), (3) (on) site, (4) (on) the ground, (5) (in) the field, (6) job site, (7) filming location, (8) (movie) set
現状
ger:(1) gegenwärtiger Zustand, (2) heutige Situation, (3) jetzige Lage, (4) wie die Dinge stehen, (5) Status quo
eng:(1) present condition, (2) existing state, (3) status quo, (4) current state
eng:(1) to stop, (2) to turn off, (3) to park, (4) to prevent, (5) to suppress (a cough), (6) to hold back (tears), (7) to hold (one’s breath), (8) to relieve (pain), (9) to stop (someone from doing something), (10) to dissuade, (11) to forbid, (12) to prohibit, (13) to notice, (14) to be aware of, (15) to concentrate on, (16) to pay attention to, (17) to remember, (18) to bear in mind, (19) to fix (in place), (20) to fasten, (21) to tack, (22) to pin, (23) to nail, (24) to button, (25) to staple, (26) to detain, (27) to keep in custody
泊める
ger:(1) jmdn. beherbergen, (2) jmdn. bei sich übernachten lassen, (3) unterbringen, (4) Anker werfen, (5) ankern lassen
eng:(1) to give shelter to, (2) to lodge, (3) to put up, (4) to accommodate
ger:(1) die fünf Leibesstrafen (Tätowierung des Gesichts, Abschneiden der Nase, Abschlagen der Füße, Kastration bzw. Verschluss der Vagina und Enthauptung; seit der Sui-Dynastie Rutenschläge, Stockschläge, Zwangsarbeit, Verbannung und Todesstrafe), (2) die fünf Leibesstrafen (Rutenschläge, Stockschläge, Zwangsarbeit, Verbannung und Todesstrafe; im japan. Altertum ab 701)
eng:(1) five punishments (of ancient China: tattooing, cutting off the nose, cutting off a leg, castration or confinement, death), (2) five punishments (of the ritsuryō system: light caning, severe caning, imprisonment, exile, death)
2564. がじょう (4)
我情
eng:(1) selfishness, (2) bias, (3) personal feelings
牙城
ger:(1) Hochburg, (2) Hauptburg (heute vor allem im übertragenen Sinne)
eng:(1) stronghold (esp. of an enemy or opponent), (2) inner citadel, (3) bastion
eng:(1) nicely, (2) properly, (3) well, (4) skillfully, (5) skilfully, (6) frequently, (7) often, (8) I’m glad that you …, (9) thank you for …, (10) (you have) quite the nerve to, (11) I don’t know how you can …
ger:(1) die Hände zum Gebet falten, (2) Falten der Hände zum Gebet, (3) steiles Zusammenfügen von Balken
eng:(1) pressing one’s hands together in prayer, (2) triangular frame of a thatched roof, (3) yours sincerely, (4) yours truly, (5) sincerely yours
合従
ger:(1) Vereinen der Kräfte (um sich gegen einen starken Gegner zu stellen; nach einer Begebenheit aus Chinas Zeit der Kämpfenden Reiche, als sich sechs kleine Länder gegen die Qin-Dynastie verbanden)
eng:(1) alliance (esp. originally of the Six Kingdoms against the Qin dynasty)
eng:(1) trying to think of a way (to do), (2) devising means (to do), (3) working out (how to do), (4) contriving (to raise money), (5) managing
讃談, 讃歎, 讚談, 讚歎
eng:(1) praising Buddha, (2) sermon, (3) praise (second of the five gates of mindfulness), (4) style of Buddhistic song of praise, usually praising Buddha, the Bodhisattva, the Buddhistic teachings, etc., (5) rumor, (6) rumour, (7) hearsay
eng:(1) ashes (of the deceased), (2) remains from cremation
移配
eng:(1) forced resettlement of Emishi (in the 8th and 9th centuries)
2577. とうかい (4)
東海
ger:(1) östliches Meer, (2) Japan, (3) Tōkaidō (Abk.), (4) Japanisches Meer (von Korea aus gesehen), (5) Tōkai, (6) Tōkai (Stadt in der Präf. Aichi; in der Chūbu-Region auf der Chita-Halbinsel gegenüber dem Hafen von Nagoya; 100.000 Ew.)
eng:(1) Tōkai region, (2) region south of Tokyo on the Pacific Ocean side of Japan, (3) East Sea (Korean name for the Sea of Japan)
eng:(1) robust, (2) fit and healthy, (3) strong, (4) sturdy
眼瞼
ger:(1) Augenlid, (2) Palpebra, (3) Blepharon
eng:(1) eyelid, (2) palpebra
癌研
eng:(1) cancer research, (2) cancer research institute, (3) cancer research center (centre)
岩圏
ger:(1) Lithosphäre
eng:(1) lithosphere
2579. ぼん (4)
盆
ger:(1) Bonfest, (2) Allerseelenfest, (3) buddhistisches Totengedenken (um den 15. August; fallender Tonakzent; unterscheidet sich dadurch vom Homograph mit der Bedeutung Tablett), (4) Tablett (Tonakzent unterscheidet sich vom Homograph mit der Bedeutung Bonfest)
eng:(1) tray, (2) family, (3) household, (4) Obon, (5) Bon Festival, (6) Lantern Festival, (7) Festival of the Dead, (8) gambler’s den
ger:(1) das Rauchen aufgeben, (2) Rauchverbot, (3) Rauchen verboten! (als Schildaufschrift), (4) Aufhören zu rauchen, (5) Verbot von Feuer zum Kochen (in China; am 105 Tag nach der Wintersonnenwende, weil man sagt, dass an diesem Tag Wind und Regen heftig sind)
eng:(1) abstaining from smoking, (2) quitting smoking, (3) prohibition of smoking, (4) No Smoking, (5) Smoking Prohibited
近縁
ger:(1) nahe Verwandtschaft (als Individuum oder als Art), (2) Nachbarschaft
eng:(1) close relation (association)
筋炎
ger:(1) Myositis, (2) Muskelentzündung
eng:(1) myositis
金円
eng:(1) money
2589. ぶっか (4)
仏果
ger:(1) Erlangung der Buddhaschaft durch Training
eng:(1) Buddhahood, (2) Nirvana
物価
ger:(1) Preis, (2) Warenpreis
eng:(1) prices of commodities, (2) prices (in general), (3) cost-of-living
仏花
eng:(1) flowers or flower arrangements for a butsudan (household Buddhist altar)
物化
eng:(1) changing, (2) becoming, (3) death
2590. けんどう (4)
剣道
ger:(1) Kendō (japan. Kampfsport des Fechtens mit dem Bambusschwert)
eng:(1) kendo, (2) Japanese martial art using bamboo swords
県道
ger:(1) Präfekturstraße, (2) Landstraße
eng:(1) prefectural road
権道
ger:(1) Zweckdienlichkeit, (2) Kunstgriff, bei dem das Ziel richtig, aber die Mittel nicht richtig sind
eng:(1) inappropriate means to a worthy end, (2) expediency
萱堂
ger:(1) (höfliche Bez. für die eigene)Mutter
eng:(1) mother
2591. チョン (4)
チョン
eng:(1) Korean (person), (2) idiot
チョン
ger:(1) Schlusspunkt, (2) Aus, (3) (lautmalerisch für) das Klappern von Holzsandalen, (4) Junggeselle
eng:(1) clap (sound of wooden clappers), (2) chop vigorously, (3) slight movement (e.g. poke, small bird alighting), (4) the end, (5) originally end of a play, marked by clap of clappers, (6) dot (esp. typographical)
煎
ger:(1) Johann ohne Land (engl. König; 1167-1216)
eng:(1) jeon (fried dish of meat, vegetables, etc. coated in flour and egg)
チョン
eng:(1) jeon (Korean monetary unit; 1/100 of a won), (2) chŏn
2592. ホーン (4)
ホーン
ger:(1) Phon (Einheit für Lautstärke; Zeichen: phon)
ger:(1) eine Woche, (2) Zeit von Sonntag bis Samstag bzw. von Montag bis Sonntag, (3) eine Woche (lang), (4) Zeit von sieben Tagen ab einem bestimmten Tag
eng:(1) one week
一周
ger:(1) umrunden, (2) umkreisen, (3) eine Runde machen, (4) herumgehen, (5) umsegeln, (6) umschiffen, (7) kreisen um …, (8) sich drehen um …, (9) eine Runde, (10) ein Umlauf, (11) ein Kreis, (12) ein Zirkel, (13) eine Umsegelung, (14) eine Umschiffung, (15) eine Umfahrt, (16) Umrundung
eng:(1) one round, (2) one circuit, (3) one revolution, (4) one lap, (5) one turn
2606. さんぽう (4)
算法
ger:(1) Rechnen, (2) Zahlenlehre (insbes. in der Edo-Zeit), (3) Arithmetik, (4) Algorithmus
eng:(1) arithmetic, (2) algorithm
三宝
ger:(1) drei Schätze, (2) die drei Schätze des Buddhismus (Buddha, Lehre und die Mönche), (3) (bei Menzius)Land, Volk und Politik, (4) Ohr, Auge und Mund, (5) … soviel man will, (6) Suffix zur Verstärkung des Vorangegangenen
eng:(1) the Three Jewels, (2) the Triple Gem, (3) Triratna, (4) the Three Treasures, (5) Buddha, Dharma, Sangha, (6) Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns
三方
ger:(1) drei Richtungen, (2) drei Seiten, (3) Sanbō, (4) Tsui・gasane mit drei mit Löchern versehenen Seiten, (5) viereckiges Tischchen aus rohem Holz (für Speisen und Opfergaben), dessen anstatt Beinen angebrachten Brettchen auf der Vorderseite und sowie rechts und links jeweils ein Loch haben
eng:(1) three sides, (2) small offering stand
山砲
ger:(1) Gebirgsgeschütz
eng:(1) mountain gun
2607. ようじょう (4)
横笛
ger:(1) Querflöte, (2) Yokobue, (3) Drachenflöte, (4) Ryūteki (Querflöte aus Bambusrohr mit sieben Grifflöchern, ca. 40 cm lang; veränderte Lesung aufgrund der Gleichlautung zu Feind des Königs 王敵).), (5) Querflöte, (6) Yokobue, (7) Drachenflöte, (8) Ryūteki (Querflöte aus Bambusrohr mit sieben Grifflöchern, ca. 40 cm lang), (9) Querflöte, (10) Yokobue
eng:(1) transverse flute (e.g. a fife)
養生
ger:(1) auf seine Gesundheit achten, (2) sich schonen, (3) Rekonvaleszenz, (4) Achten auf die Gesundheit, (5) Heilmittel, (6) Nachbehandlung (von Beton), (7) Abdecken (der Umgebung des Arbeitsbereichs auf einer Baustelle), (8) Schutz (am Arbeitsplatz)
eng:(1) taking care of one’s health, (2) recuperation, (3) covering (with a protective material), (4) coating, (5) curing (concrete)
洋上
ger:(1) auf dem Ozean, (2) auf dem Meer, (3) auf dem Ozean
eng:(1) on the sea, (2) on the ocean, (3) offshore
eng:(1) new contract, (2) new agreement, (3) New Testament
新訳
ger:(1) Neuübersetzung
eng:(1) new translation, (2) post-Xuanzang Chinese translation (i.e. mid 7th century onward)
新薬
ger:(1) neues Medikament
eng:(1) new medicine, (2) new drug
2613. がりゅう (4)
我流
ger:(1) eigene Methode, (2) eigene Regeln, (3) Eigenbrötelei
eng:(1) self-taught method, (2) one’s own way, (3) one’s own style
臥龍, 臥竜
ger:(1) liegender Drache, (2) in der Welt unbekannte große Persönlichkeit
eng:(1) unrecognized genius, (2) exceptional person hidden among the masses, (3) reclining dragon
牙龍, 牙竜
eng:(1) dragon’s fang
画竜
ger:(1) gemalter Drache
eng:(1) drawn dragon, (2) painted dragon
2614. そうこん (4)
創痕, 瘡痕
ger:(1) Narbe
eng:(1) scar
草根
eng:(1) grass roots
早婚
ger:(1) frühe Heirat, (2) Frühehe
eng:(1) early marriage, (2) marrying young
爪痕
ger:(1) Kratzspur, (2) Kratzer
eng:(1) fingernail mark, (2) scratch
2615. うんこう (4)
運航
ger:(1) fahren, (2) verkehren, (3) in Dienst sein, (4) in Betrieb sein (Verkehrsmittel auf ihrer Route), (5) Betrieb, (6) Fahrt, (7) Dienst (eines öffentl. Verkehrsmittel auf seiner Route)
eng:(1) operation (of a ship or aircraft route), (2) service, (3) navigation, (4) flight
運行
ger:(1) umlaufen, (2) sich bewegen, (3) fahren, (4) Umlauf, (5) Bewegung (eines Gestirns), (6) Fahrt, (7) Dienst, (8) Betrieb, (9) Service (z.B. von öffentlichen Verkehrsmitteln)
eng:(1) operation (of a bus or train service), (2) service, (3) running, (4) movement (of a heavenly body), (5) motion, (6) revolution
雲高
ger:(1) Wolkenhöhe, (2) Höhe der Wolken
eng:(1) height of clouds
芸香, うん香
ger:(1) Weinraute, (2) Ruta graveolens
eng:(1) common rue (Ruta graveolens)
2616. ぼく (4)
僕
ger:(1) ich (vertraulich im Ton; Männersprache; kam in dieser Bedeutung während der Meiji-Zeit unter Studenten auf und ging dann in die Umgangssprache über), (2) Kleiner, (3) du (Anrede für kleine Jungen), (4) (urspr.)Diener, (5) Knecht
eng:(1) to bite, (2) to chew, (3) to gnaw, (4) to masticate, (5) to fumble one’s words (esp. during a play, broadcast, etc.), (6) to falter with one’s words, (7) to stutter, (8) to stammer, (9) to crash against (e.g. of waves), (10) to break onto (shore), (11) to engage (of cogs, zippers, etc.), (12) to mesh, (13) to fit together, (14) to be involved in, (15) to convince, (16) to persuade
擤む
eng:(1) to blow (one’s nose)
家務
eng:(1) family affairs, (2) family business, (3) steward in charge of the affairs of a samurai family (middle ages)
神
eng:(1) divine, (2) godly
2618. ゆうぎ (4)
友義
eng:(1) friendship’s responsibilities
遊戯
ger:(1) sich amüsieren, (2) Spiel, (3) Unterhaltung, (4) Zeitvertreib, (5) Spiel, (6) Spielen
eng:(1) play, (2) playing, (3) game, (4) play and dance (at a kindergarten or elementary school)
ger:(1) Gesetzesverstoß, (2) Begehen eines Verbrechens
eng:(1) offense (against the law), (2) offence, (3) violation
遺範
eng:(1) good example set by those who came before us
2623. いがい (4)
以外
ger:(1) außer …, (2) ausgenommen …, (3) abgesehen von …, (4) mit Ausnahme von …, (5) ohne …, (6) nur …, (7) außerdem, (8) auch noch, (9) darüber hinaus, (10) ferner, (11) noch dazu, (12) überdies, (13) Gebiet außerhalb von etw.
eng:(1) excluding, (2) except (for), (3) apart from, (4) other than, (5) besides, (6) in addition to, (7) outside (a boundary, scope, etc.)
ger:(1) den Ort wechseln, (2) umziehen, (3) umsteigen, (4) sich verändern, (5) sich ändern, (6) wechseln, (7) sich wandeln, (8) sich einer anderen Sache zuwenden, (9) übertragen (Geruch, Farbe), (10) jmdn. anstecken (mit einer Krankheit), (11) übergreifen (Feuer), (12) sich ausbreiten, (13) Feuer fangen, (14) aufsteigen, (15) voranschreiten, (16) vergehen (Zeit), (17) verblassen, (18) die Farbe verlieren
eng:(1) to move (house), (2) to transfer (department), (3) to change the target of interest or concern, (4) to elapse (passage of time), (5) to be permeated by a colour or scent, (6) to be infected, (7) to be contagious, (8) to spread (as in fire)
映る
ger:(1) sich spiegeln, (2) sich widerspiegeln, (3) Schatten werfen, (4) reflektieren, (5) fotografiert werden, (6) gefilmt werden, (7) aufgenommen werden, (8) aufs Bild kommen, (9) passen, (10) harmonisieren, (11) zusammen passen, (12) gut stehen
eng:(1) to be reflected, (2) to harmonize with (harmonise), (3) to come out (photo), (4) to be projected, (5) to be displayed (on a screen)
写る
ger:(1) aufgenommen werden, (2) gefilmt werden, (3) fotografiert werden
eng:(1) to be photographed, (2) to be projected
伝染る
eng:(1) to be infected, (2) to be contagious
2625. げんすい (4)
元帥, 元師
ger:(1) Generalfeldmarschall, (2) Großadmiral (bei der Marine)
eng:(1) (field) marshal, (2) (fleet) admiral, (3) general of the army
減衰
ger:(1) Abschwächung, (2) Verdünnung, (3) Dämpfung, (4) abgeschwächt werden, (5) geschwächt werden, (6) gedämpft werden
eng:(1) attenuation, (2) damping, (3) decay
減水
ger:(1) Sinken des Wasserstandes (eines Flusses o. Ä.), (2) sinken, (3) abnehmen (der Wasserstand)
eng:(1) subsiding of water
原水
ger:(1) unaufbereitetes Wasser, (2) Quellwasser
eng:(1) raw water
2626. すいはん (4)
垂範
ger:(1) ein Beispiel geben, (2) ein Beispiel aufstellen, (3) Aufstellen eines Beispieles
eng:(1) setting an example
水斑
eng:(1) water spot (e.g. dried on a dish after washing)
水飯
eng:(1) rice washed in cold water, (2) dried rice soaked in water to soften
eng:(1) morning assembly, (2) assembling of local government officials at the Imperial Court
2628. ごよう (4)
互用
eng:(1) using together, (2) using in turn
御用, ご用
ger:(1) Angelegenheit, (2) Auftrag, (3) Anliegen, (4) Begehr, (5) offizielles Geschäft, (6) dienstliche Angelegenheit (insbes. des Kaiserhofs od. Shogunats), (7) amtliche Festnahme (in der Edo-Zeit)
eng:(1) (your) business, (2) (your) concern, (3) (your) need, (4) (customer’s) order, (5) official business (of the government, Imperial Court, etc.), (6) arrest, (7) capture, (8) subservient to an authority (esp. the government), (9) pro-government
eng:(1) real intention, (2) true motive, (3) true will, (4) original intention, (5) original purpose, (6) original hope
布衣
ger:(1) Leinenkleidung der einfachen Leute, (2) Leinenkleidung für die Jagd, (3) wappenlose Jagdkleider der einfachen Vasallen, (4) Personen die wappenlose Jagdkleidung tragen (in der Edo-Zeit)
eng:(1) linen kariginu, (2) plain kariginu (Edo period), (3) commoner
ほい
ger:(1) huch!, (2) hoppala! (bei einem Misserfolg, oder wenn etw. Unerwartetes eintritt), (3) ja!, (4) naja! (schwache Antwort oder Zustimmung), (5) hauruck! (wenn man etw. schiebt oder hebt)
eng:(1) consideration, (2) inquiry, (3) enquiry, (4) investigation, (5) study
高察
ger:(1) Ihre Vermutung, (2) Ihre Annahme (höfl. Bez. für die Vermutung jmds. anderen)
eng:(1) superior insight, (2) your idea
高札
ger:(1) (früher) öffentliches Anschlagbrett (für Befehle und Verbote), (2) höchstes Gebot, (3) Brief (ehrerbietige Bez. für den Brief eines anderen), (4) (früher:) öffentliches Anschlagbrett (für Befehle und Verbote), (5) höchstes Gebot, (6) Brief (ehrerbietige Bez. für den Brief eines anderen)
eng:(1) official bulletin board (esp. Edo period), (2) highest bid, (3) highest tender, (4) your letter
eng:(1) hinoki leaf, (2) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata), (3) small ornamental false cypress (i.e. a variety of hinoki or a related species)
飛馬
eng:(1) swift horse
2640. ようかん (4)
洋館
ger:(1) Gebäude im westlichen Stil, (2) Gebäude im europäischen Stil
eng:(1) Western-style house (esp. one built in the Meiji or Taisho periods)
羊羹, 羊羮
ger:(1) Yōkan (Süßigkeit aus Bohnenmus, Zucker, Mehl und Agar-Agar)
eng:(1) yōkan, (2) jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar
腰間
ger:(1) Hüftgegend
eng:(1) hips
瑶緘
eng:(1) your letter
2641. たいしゃく (4)
貸借
ger:(1) verleihen und borgen, (2) Soll und Haben, (3) Leihen und Verleihen
eng:(1) loan, (2) debit and credit, (3) lending and borrowing
大尺
eng:(1) large shaku (approx. 35.6cm)
帝釈
ger:(1) Śakro devānām Indraḥ (zusammen mit Brahma die buddhistische Lehre beschützende Gottheit; Abk.)
eng:(1) Śakra (Deva), (2) Shakra, (3) Indra, (4) Shakra Devanam Indra, (5) the king of heaven in Hindu mythology
対酌
ger:(1) gemeinsam trinken, (2) gemeinsames Trinken
eng:(1) sitting across from each other and drinking together
2642. ひょうかい (4)
氷解
ger:(1) sich klären, (2) sich auflösen, (3) verschwinden, (4) zerstreut werden, (5) Verflüchtigung, (6) Auflösung
eng:(1) being cleared (of doubt, misgivings, etc.), (2) being dispelled, (3) melting away, (4) melting (of ice)
ger:(1) Lorberbeerbaum auf dem Mond (nach der chin. Überlieferung), (2) Mondschein, (3) Mondlicht, (4) Mond, (5) Lorbeer, (6) Lorbeerbaum, (7) Laurus nobilis
eng:(1) bay laurel (Laurus nobilis), (2) bay tree, (3) sweet bay, (4) laurel tree, (5) moon, (6) moonlight, (7) katsura tree on the moon (in Chinese legends)
eng:(1) righteousness, (2) path of righteousness, (3) path of duty, (4) the right track
蒸籠, 蒸篭, 井籠, 井篭
ger:(1) Körbchen zum Dämpfen von Speisen
eng:(1) bamboo steamer, (2) steaming basket, (3) wooden frame holder with reed base used to steam food over a pot, (4) soba served on a small wickerwork tray, (5) wickerwork tray (for serving soba)
征露
eng:(1) attacking Russia
世路
ger:(1) Lebensweg
eng:(1) path of life, (2) the world
2657. ていめい (4)
低迷
ger:(1) tiefhängende (Wolken), (2) Fortdauer eines unerwünschten Zustands, (3) tief (am Himmel) stehen, (4) tief hängen, (5) einen Tiefstand erreichen
eng:(1) adult, (2) grownup, (3) becoming an adult, (4) coming of age, (5) growing up (to be a man, woman)
聖人
ger:(1) Heiliger, (2) Weiser
eng:(1) saint, (2) wise and virtuous person (esp. in Confucianism), (3) great religious teacher, (4) sage, (5) refined sake
星人
ger:(1) Ausserirdischer, (2) Sternenmensch, (3) Mensch von einem anderen Stern (in japan. SF-Trickfilmen), (4) Anhänger, (5) Liebhaber, (6) Fan
eng:(1) person from (the planet of)
西浄
eng:(1) toilet in a Zen temple
2666. はいす (4)
排す
eng:(1) to push aside, (2) to overcome (e.g. difficulties), (3) to reject, (4) to align, (5) to put in order, (6) to push open
廃す
eng:(1) to abolish, (2) to abandon, (3) to repeal, (4) to discontinue, (5) to dethrone, (6) to depose
配す
eng:(1) to distribute, (2) to arrange, (3) to allot (to a position of authority, etc.), (4) to arrange, (5) to lay out (as in decorating), (6) to marry off, (7) to exile, (8) to banish
拝す
eng:(1) to bow, (2) to worship, (3) to receive, (4) to see
ger:(1) Labiallaut, (2) Lippenlaut (eine der fünf Lautarten in der chin. Phonologie)
eng:(1) labial sound
心音
ger:(1) Herzton
eng:(1) (sound of one’s) heartbeat
神恩
eng:(1) divine blessing
震音
ger:(1) Tremolo, (2) Ton von etw., das vibriert
eng:(1) tremolo, (2) trill, (3) vibratory sound, (4) warble tone
2672. おおば (4)
祖母
ger:(1) Großmutter, (2) Oma
eng:(1) grandmother
大葉
ger:(1) Blatt der Ao・jiso (als Garnierung für Sashimi oder im Salat verwendet)
eng:(1) beefsteak plant, (2) perilla, (3) megaphylls, (4) large leaf
大羽
eng:(1) large Japanese pilchard
大場
ger:(1) Ōba
eng:(1) wide place, (2) starting field containing any of the January, March or August 20-point cards
2673. こうさ (4)
黄砂, 黄沙
ger:(1) gelber Sand, (2) Wüste, (3) Sandwüste, (4) gelber Ocker, (5) gelbe Erde, (6) Löss, (7) Phänomen, dass Löss aus China vom Wind aufgewirbelt und verbreitet wird (reicht zum Frühlingsanfang mitunter bis Japan)
eng:(1) yellow sand, (2) yellow dust, (3) Asian dust, (4) dust carried on high winds from Mongolia, northern China, and Kazakhstan, (5) loess, (6) desert
eng:(1) live bacteria, (2) live virus, (3) viable fungus
2676. だいたい (4)
大体
ger:(1) allgemein, (2) hauptsächlich, (3) im Großen und Ganzen, (4) ungefähr, (5) wohl, (6) fast, (7) etwa, (8) beinahe, (9) überhaupt, (10) Hauptpunkt, (11) das Wesentliche, (12) in erster Linie
eng:(1) generally, (2) on the whole, (3) mostly, (4) almost, (5) nearly, (6) approximately, (7) roughly, (8) about, (9) general, (10) rough, (11) outline, (12) main points, (13) gist, (14) substance, (15) essence, (16) in the first place, (17) first and foremost, (18) from the start, (19) to begin with
大隊
ger:(1) Bataillon
eng:(1) battalion
代替, 代替え
ger:(1) Ersatz, (2) Alternative, (3) ersetzen, (4) benutzen anstatt …, (5) benutzen an Stelle von …, (6) Ersatz, (7) Alternative, (8) ersetzen, (9) benutzen anstatt …, (10) benutzen an Stelle von …
eng:(1) equinoctal point, (2) equinoctial point, (3) division points (along lines)
文典
ger:(1) Grammatikbuch, (2) Grammatik
eng:(1) grammar
文展
ger:(1) Kunstausstellung des Kultusministeriums (erste staatliche Kunstaustellung Japans; 1907-1919 und 1937-1946)
eng:(1) Bunten exhibition, (2) art exhibition sponsored by the Ministry of Education (antecedent of the Nitten exhibition)
2683. ほうらく (4)
焙烙, 炮烙
ger:(1) irdene Röstpfanne
eng:(1) earthenware baking pan, (2) parching pan, (3) form of punishment in which a person is forced to walk on an oiled pipe over a charcoal fire (ancient China)
ger:(1) Musik zu buddh. Messe oder Shintō-Ritus, (2) Freude an guten Taten, (3) Vergnügung, (4) Unterhaltung, (5) Erheiterung
eng:(1) pleasures of a pious life, (2) entertainment for or dedicated to a deity or Buddha, (3) pastime, (4) entertainment, (5) amusement, (6) pleasure, (7) free admission
eng:(1) type of picture book popular in the late Edo period
2694. だく (4)
駄句
ger:(1) schlechtes Haiku, (2) unbeholfener Vers
eng:(1) poor poem
跑
eng:(1) trot (in horse riding)
諾
ger:(1) Einwilligung, (2) Zustimmung
eng:(1) agreement, (2) assent, (3) Norway
抱く
ger:(1) in den Armen halten, (2) umarmen, (3) in den Arm nehmen, (4) im Arm tragen, (5) mit jmdm. schlafen, (6) jmdn. zum Freund gewinnen
eng:(1) to hold in one’s arms (e.g. a baby), (2) to embrace, (3) to hug, (4) to have sex with, (5) to make love to, (6) to sleep with, (7) to sit on (eggs), (8) to brood
ger:(1) Eingang, (2) Eingangshalle, (3) Hauseingang, (4) Tür, (5) Flur, (6) Zugang, (7) Eingang, (8) Beginn, (9) gedielter Bereich vor dem Eingang eines Hauses in dem man z.B. aus der Sänfte stieg, (10) gedielter Eingangsbereich eines Hauses (in der Edo-Zeit), (11) Vorstand eines Stadtviertels
eng:(1) entrepreneur, (2) person who starts a new business
2704. せきてい (4)
石庭
ger:(1) japanischer Steingarten, (2) aus Steinen, Kies und Felsen gestalteter japanischer Garten (oft bei Zen-Tempeln)
eng:(1) rock garden
席亭
ger:(1) Besitzer eines Yose, (2) Yose, (3) japanisches Brettlvarieté (Abk.)
eng:(1) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.), (2) vaudeville theater (theatre), (3) music hall, (4) vaudeville theater manager, (5) music hall proprietor
ger:(1) großartige Debatte, (2) hervorragende Diskussion, (3) hervorragende Meinung, (4) Ihre werte Meinung (ehrerb.-höfl. für die Meinung eines anderen)
eng:(1) intelligent opinion, (2) your esteemed opinion
ger:(1) Edmund Kean (engl. Schauspieler; 1787-1833)
eng:(1) with a screech, (2) with a whine, (3) with a shrill, (4) with a ringing (in the ears), (5) with a sharp pain (in the head or teeth after eating or drinking something cold), (6) getting a brain freeze
2713. そういん (4)
僧院
ger:(1) Kloster, (2) Tempel
eng:(1) monastery, (2) temple
総員
ger:(1) die ganze Belegschaft, (2) das ganze Personal, (3) alle Mitglieder
eng:(1) the entire strength, (2) all hands, (3) all the members
掃引
ger:(1) Wobbeln, (2) Kippen, (3) Abtastung, (4) Ablenkung (zyklischer Durchlauf eines Signal in einem Frequenzbereich)
eng:(1) sweeping, (2) scanning
相引
eng:(1) coupling
2714. コラ (4)
コラ
ger:(1) hei!, (2) pass bloß auf! (wenn man jmdn. ausschimpft), (3) hey!, (4) hepp! (Ruf, um im Lied die Zeit zu halten), (5) Kolabaum, (6) Colabaum, (7) Kolanussbaum, (8) Cola
eng:(1) meal with family members eating separate foods, (2) eating alone (without one’s family), (3) food sold in single servings
固食, コ食
eng:(1) eating only one’s favourite food, (2) having an unvarying diet, (3) eating poorly
2719. きょとう (4)
巨盗
eng:(1) big-time robber
巨頭
ger:(1) führende Persönlichkeit, (2) eine Größe, (3) großer Kopf
eng:(1) leader, (2) magnate, (3) big head
挙党
ger:(1) die ganze Partei
eng:(1) whole party, (2) party as a whole
巨塔
ger:(1) großer, hoher Turm
eng:(1) tall tower, (2) large tower
2720. しらす (4)
白子
ger:(1) junge Sardinen, Heringe oder Aale
eng:(1) whitebait, (2) elver (young eel)
白州, 白洲
ger:(1) Shirasu, (2) weiße Sandbank, (3) weiße Sandfläche in einem japanischen Garten, (4) Gerichtshof, (5) Magistratssitz, (6) (ursprüngl.)Fläche aus weißem Sand innerhalb eines Gerichtshofes, auf der Verdächtige und Zeugen von einem Richter befragt und abgeurteilt wurden
eng:(1) white sandbar, (2) white sandbank, (3) area in a garden or entrance of a house laid with white sand or pebbles, (4) gravel separating a noh stage from the audience, (5) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand
知らす
ger:(1) wissen lassen
eng:(1) to inform, (2) to notify, (3) to know, (4) to reign
白砂
ger:(1) Ablagerungsschicht aus Vulkanasche und Bimsstein auf den Halbinseln von Ōsumi und Satsuma
eng:(1) shirasu, (2) white pumiceous soil of southern Kyushu
2721. さくてい (4)
策定
ger:(1) einen Plan ausarbeiten, (2) Ausarbeitung eines Planes
eng:(1) formulation (of a plan, policy, etc.), (2) decision, (3) settling on
ger:(1) Transport nach Kyōto und Bezahlung von Waren als Steuern (in der Kamakura- und Muromachi-Zeit), (2) von Gewerben zu zahlende Steuern (in der Edo-Zeit)
eng:(1) Edo-period business taxes
雲上
ger:(1) (Gebiet) über den Wolken, (2) Kaiserhof, (3) Tennō-Hof, (4) kaiserlicher Palast
eng:(1) above the clouds, (2) the heavens
雲壌
ger:(1) Wolken und Erde, (2) Himmel und Erde, (3) himmelweiter Unterschied
eng:(1) state of mind, (2) mentality, (3) psychology
真理
ger:(1) Wahrheit
eng:(1) truth
心裡, 心裏
ger:(1) Inneres des Herzen
eng:(1) one’s mind, (2) the bottom of one’s heart, (3) inner feelings
2731. ふうとう (4)
封筒
ger:(1) Umschlag, (2) Briefumschlag, (3) Kuvert
eng:(1) envelope
カエデ糖, 楓糖
eng:(1) maple sugar
風濤, 風涛
eng:(1) wind and waves, (2) waves stirred by the wind
風倒
ger:(1) Fallen durch Wind, (2) Umstürzen durch Wind
eng:(1) falling due to a strong wind, (2) being toppled by the wind
2732. せっかく (4)
刺客
ger:(1) Attentäter, (2) Meuchelmörder
eng:(1) assassin
石槨
ger:(1) Steinkammer eines Grabmals o. Ä. für den Sarg
eng:(1) stone burial chamber
折角, 切角
ger:(1) lang erwartet, (2) freundlich, (3) gefällig, (4) liebenswürdig, (5) nett, (6) extra, (7) speziell, (8) vor allem, (9) vor allen Dingen, (10) unter Anspannung aller Kräfte
eng:(1) with trouble, (2) at great pains, (3) rare, (4) valuable, (5) precious, (6) long-awaited, (7) kind, (8) generous, (9) specially, (10) especially, (11) expressly
ger:(1) Gelehrter, (2) Wissenschaftler, (3) Mönch, der die buddhistische Lehre studiert
eng:(1) scholar, (2) Buddhist scholar, (3) researcher at a Buddhist temple, (4) person studying Buddhism
学生
eng:(1) Heian-period student of government administration, (2) Buddhist scholar, (3) researcher at a Buddhist temple, (4) person studying Buddhism, (5) learning, (6) scholarship
2734. おんし (4)
恩師
ger:(1) verehrter Lehrer, (2) ehemaliger Lehrer, dem man viel verdankt
eng:(1) teacher (to whom one owes a debt of gratitude), (2) mentor, (3) one’s former teacher
恩賜
ger:(1) kaiserliches Geschenk, (2) kaiserliche Schenkung, (3) Geschenk des Herrn
eng:(1) departure, (2) departing from …, (3) leaving at (e.g. 8:30), (4) sent from …, (5) (a letter, etc.) dated …, (6) datelined …, (7) counter for engines (on an aircraft), (8) counter for gunshots, bursts of gas, etc., (9) counter for bullets, bombs, etc., (10) counter for blows (punches), (11) counter for jokes, puns, etc., (12) counter for ideas, thoughts or guesses, (13) counter for ejaculations or sexual intercourse
果つ
eng:(1) to end, (2) to be finished, (3) to be exhausted, (4) to die, (5) to perish, (6) to do utterly, (7) to do completely, (8) indicates an extreme has been reached
髪
eng:(1) hair (on the head), (2) tresses, (3) locks
eng:(1) dried lacquer, (2) dry lacquer (technique), (3) kanshitsu, (4) technique for making objects (vessels, sculptures, statues, etc.) from many layers of hemp cloth soaked with lacquer
2750. はっぽう (4)
八方
ger:(1) alle Richtungen, (2) alle Seiten, (3) acht Richtungen
eng:(1) all sides, (2) the four cardinal directions and the four ordinal directions, (3) large hanging lantern
発泡
ger:(1) schäumen, (2) moussieren, (3) Aufschäumen, (4) Schäumen, (5) Auftreten von Blasen (z. B. Kohlensäurebläschen)
eng:(1) heart, (2) guts, (3) nerve, (4) cheek, (5) gall, (6) spine, (7) heart (of something), (8) central part
心像
ger:(1) inneres Bild
eng:(1) mental image
新造
ger:(1) junge Ehefrau, (2) Ehefrau, (3) junge Frau, (4) junge Kurtisane, (5) junge Prostituierte, (6) neu bauen, (7) neu errichten, (8) neu bilden, (9) neu schaffen, (10) neu prägen, (11) Neubau
eng:(1) construction, (2) building, (3) newly built ship, (4) new boat, (5) (another’s) wife (usu. young), (6) young, unmarried woman, (7) wife of a samurai or wealthy tradesman, (8) young prostitute who has just started working (as an assistant to an older prostitute)
神像
eng:(1) idol (i.e. carving or painting of a deity)
2762. すかす (4)
透かす
ger:(1) transparent machen, (2) Raum lassen, (3) Platz lassen, (4) Abstand lassen, (5) durchsehen, (6) durch etw. hindurchsehen
eng:(1) to look through, (2) to hold up to the light, (3) to make an opening, (4) to leave space, (5) to space (lines), (6) to prune (trees), (7) to fart without making a sound
すかす
ger:(1) affektiert sein, (2) vornehm tun
eng:(1) to be affected, (2) to put on airs, (3) to pose
賺す
ger:(1) jmdm. gut zureden, (2) jmdn. überreden, (3) sich fein machen
eng:(1) to coax, (2) to cajole, (3) to humour (humor), (4) to wheedle
空かす
ger:(1) hungrig sein
eng:(1) to feel hungry, (2) to get hungry
2763. けいぶ (4)
警部
ger:(1) Polizeihauptmeister (polizeilicher Rang unter keishi警視, über keibu・ho警部補)
ger:(1) sämtliche Fächer, (2) alle Kurse, (3) der ganze Lehrgang
eng:(1) complete course
2770. けんがい (4)
圏外
ger:(1) Gebiet außerhalb eines bestimmten Bereiches
eng:(1) outside (a region, area, etc.), (2) out of range (of a mobile network, radar, etc.), (3) outside the sphere (of influence, etc.), (4) out of contention, (5) out of reach
懸崖
ger:(1) steile Felswand
eng:(1) overhanging cliff
遣外
ger:(1) Entsendung ins Ausland
eng:(1) dispatched abroad, (2) despatched abroad
県外
ger:(1) außerhalb der Präfektur gelegen, (2) außerhalb einer Präfektur
eng:(1) outside the prefecture
2771. ぶどう (4)
武道
ger:(1) Kriegskünste, (2) Kampfkünste, (3) Budō, (4) Bushidō, (5) Weg der Krieger
eng:(1) martial arts, (2) military arts, (3) Bushido
eng:(1) inhuman, (2) immoral, (3) unreasonable, (4) outrageous, (5) wicked, (6) barbarity (one of the eight unpardonable crimes, incl. killing three people in one family, or dismembering a corpse)
ger:(1) jmdm. dienen, (2) für jmdn. arbeiten, (3) jmdm. aufwarten
eng:(1) to serve, (2) to work for, (3) to attend
閊える, 支える
ger:(1) anstoßen, (2) stecken bleiben, (3) verstopft sein, (4) stocken, (5) in der Rede stecken bleiben, (6) nicht wissen, was man sagen soll
eng:(1) to stick, (2) to get stuck, (3) to get caught, (4) to get jammed, (5) to clog, (6) to be unavailable, (7) to be busy, (8) to be occupied, (9) to be full, (10) to be piled up (e.g. of work), (11) to halt (in one’s speech), (12) to stumble (over one’s words), (13) to stutter, (14) to stammer, (15) to feel blocked (of one’s chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.), (16) to feel pressure, (17) to feel pain
使える, 遣える
ger:(1) zu gebrauchen sein, (2) zu benutzen sein, (3) nützlich sein, (4) etw. gebrauchen können
eng:(1) to be usable, (2) to be serviceable, (3) to be useful
痞える
eng:(1) to feel blocked (of one’s chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.), (2) to feel pressure, (3) to feel pain
eng:(1) (in China) 5th note of the ancient chromatic scale (approx. F sharp), (2) third lunar month
跨線
eng:(1) across the tracks (of a bridge, etc.), (2) over the tracks
2784. じんぎ (4)
仁義
ger:(1) Humanität und Gerechtigkeit, (2) grundlegende moralische Regeln, denen ein Mensch folgen soll, (3) Regeln unter japanischen Yakuza (Unterweltlern), (4) (insbes.)Begrüßungszeremoniell unter Yakuza
eng:(1) humanity and justice (esp. in Confucianism), (2) virtue, (3) duty, (4) formal greeting (between yakuza, street vendors, gamblers, etc.), (5) (gang’s) moral code
神器
ger:(1) von den Göttern erhaltener wertvoller Schatz (z. B. eines Schreines), (2) (insbes.) die drei kaiserlichen Insignien (Schwert, Spiegel und Krummjuwelen)
eng:(1) sacred treasure, (2) the three sacred treasures (sword, jewel, mirror), (3) implement used in religious ceremonies
ger:(1) die Götter, (2) Götter des Himmels und der Erde
eng:(1) gods of heaven and earth
2785. りょ (4)
呂
ger:(1) sechs der zwölf Töne einer Oktave in der Musik des chin. und japan. Altertums, denen eine negative Stimmung zugeschrieben werden, (2) eine Tonleiter der Hofmusik
eng:(1) bass range (in Japanese music), (2) six even-numbered notes of the ancient chromatic scale, (3) Japanese seven-tone gagaku scale similar to Mixolydian mode (corresp. to: re, mi, fa, so, la, ti, do)
旅
ger:(1) Truppe von 500 Mann (im alten China)
eng:(1) 500-man battalion (Zhou dynasty Chinese army)
eng:(1) bad condition, (2) poor condition, (3) disorder, (4) slump, (5) being out of form, (6) failure, (7) rupture, (8) breakdown (e.g. of negotiations)
ger:(1) Hinterland, (2) Landesinnere, (3) im Landesinneren
eng:(1) interior, (2) backwoods, (3) hinterland, (4) back regions
お家, 御内, 御家, お内
ger:(1) Haus, (2) Heim, (3) Wohnung, (4) Zuhause, (5) du, (6) Sie
eng:(1) your home, (2) your family, (3) their home, (4) their family, (5) (my) home
楝, 樗
eng:(1) chinaberry, (2) Japanese bead tree (Melia azedarach), (3) light purple outside, green inside, (4) purple outside, light purple inside, (5) type of garment layering color scheme, worn in April and May
ger:(1) sich regen, (2) erste Anzeichen zeigen, (3) fetale Bewegung, (4) Bewegungen des Kindes im Mutterleib, (5) Anzeichen, (6) Vorzeichen, (7) Regung
eng:(1) fetal movement, (2) movements of the fetus, (3) quickening, (4) signs (of), (5) indications, (6) stirrings, (7) emergence, (8) (initial) rise (e.g. of a political movement)
大道
ger:(1) große Straße, (2) breite Straße, (3) Hauptstraße, (4) Weg der Gerechtigkeit, (5) moralische Prinzipien, (6) Weg der Gerechtigkeit, (7) grundlegende moralische Prinzipien
eng:(1) advance (into a new market, industry, etc.), (2) expansion (into), (3) launch (into), (4) entering, (5) making inroads (into), (6) advance (to the next round of a competition)
eng:(1) Music Bureau (Han dynasty; government office responsible for collecting folk songs), (2) yuefu (genre of Chinese poetry composed in a folk song style)
2819. へいじ (4)
兵事
ger:(1) militärische Angelegenheiten
eng:(1) military affairs
平時
ger:(1) gewöhnlich, (2) in Friedenszeiten, (3) gewöhnliche Zeit, (4) Friedenszeit, (5) friedliche Zeit
eng:(1) peacetime, (2) time of peace, (3) ordinary times, (4) normal times
瓶子
eng:(1) earthenware pot (used as a decanter), (2) jar, (3) jug
ger:(1) bewundern, (2) begeistert anerkennen, (3) dreimaliges Betrauern, (4) mehrfaches Betrauern, (5) mehrfaches Loben aus Bewunderung, (6) Begeisterung, (7) Chorgesang von drei Personen, (8) Einstimmen von drei Personen, (9) drei Gelegenheiten, bei denen der abgedankte Kaiser Shirakawa geweint hat
eng:(1) to write down, (2) to note down, (3) to jot down, (4) to take a note of, (5) to mention, (6) to describe, (7) to give an account of, (8) to inscribe, (9) to mark, (10) to brand, (11) to remember, (12) to engrave (in one’s mind)
eng:(1) to fix (a time, date, etc.), (2) to set, (3) to expect, (4) to hope for, (5) to look forward to, (6) to foresee, (7) to anticipate, (8) to resolve (to do), (9) to decide upon, (10) to prepare for, (11) to promise, (12) to pledge
帰す
eng:(1) to come to (in the end), (2) to end in, (3) to attribute, (4) to blame
ger:(1) morgens und abends, (2) die ganze Zeit, (3) immer, (4) Lebensunterhalt, (5) Broterwerb, (6) Auskommen, (7) Unterhalt, (8) Morgen und Abend, (9) von morgens bis abends, (10) den ganzen Tag
eng:(1) morning and evening, (2) from morning until night, (3) constantly
潮汐
ger:(1) Ebbe und Flut, (2) Gezeiten
eng:(1) tide
長石
ger:(1) Feldspat
eng:(1) feldspar
腸石
ger:(1) Darmstein, (2) Kotstein, (3) Enterolith
eng:(1) enterolith, (2) intestinal calculus
2852. きんえい (4)
禁衛
ger:(1) Bewachung des Kaiserschlosses, (2) kaiserliche Wachen, (3) kaiserliche Garde
eng:(1) protecting the emperor
近詠
ger:(1) neues Gedicht, (2) neu geschriebene Poesie
eng:(1) joy and glory, (2) joyous glory, (3) pleasure
2853. おうしょう (4)
応召
ger:(1) einberufen werden (zum Militärdienst), (2) Folgeleistung eines Rufes, (3) Sammlung aufgrund der Einberufung, (4) Sammlung aufgrund des Gestellungsbefehls
eng:(1) responding to a call-up for military service, (2) answering a call-up
王将, 王將
ger:(1) König
eng:(1) king (of the senior player), (2) Ōshō (one of the eight major titles in professional shogi)
鞅掌
ger:(1) starke Geschäftigkeit, (2) alle Hände voll zu tun haben, (3) alle Hände voll zu tun haben
eng:(1) being busy with
応鐘
eng:(1) (in China) 12th note of the ancient chromatic scale (approx. C sharp), (2) tenth month of the lunar calendar
2854. しんざん (4)
新参
ger:(1) neu, (2) grün, (3) Anfänger-, (4) Neuaufnahme, (5) Neuankommen, (6) Dazukommen (in eine Gruppe), (7) Anfänger, (8) Neuling, (9) Neuer, (10) Novize, (11) Greenhorn, (12) neuer Dienstantritt, (13) neues Dienstantreten, (14) Indiensttreten, (15) neu in den jmds. Dienst Tretender
eng:(1) newcomer, (2) tyro
深山
ger:(1) tiefe Berge, (2) Ort tief in den Bergen, (3) Miyama
eng:(1) mountain recess, (2) deep in the mountains
ger:(1) verleihen, (2) verteilen, (3) erteilen (ein Gott, der Himmel, das Schicksal etc. einem Mensch o.Ä.), (4) Verleihung, (5) Erteilung (durch einen Gott, durch den Himmel, durch das Schicksal etc.)
eng:(1) being endowed with (e.g. a gift), (2) being blessed with, (3) endowment
夫余, 扶余
eng:(1) Buyeo (ancient kingdom bordering China in the north of Korea), (2) Puyŏ
ger:(1) sich öffnen, (2) aufgehen, (3) sich aufschließen, (4) auffliegen, (5) öffnen (ein Geschäft), (6) beginnen (ein Gewerbe), (7) aufgebraucht werden, (8) leer sein, (9) leer werden, (10) frei werden (ein Zimmer, Gebäude od. Gelände), (11) entstehen (ein Loch), (12) vakant werden, (13) frei werden (eine Stelle), (14) nicht im Gebrauch sein, (15) fertig sein und frei haben, (16) für etw. frei sein, (17) öffnen, (18) offen sein, (19) frei werden, (20) leer werden
eng:(1) to open (e.g. doors), (2) to open (e.g. business, etc.), (3) to be empty, (4) to be vacant, (5) to be available, (6) to be free, (7) to be open (e.g. neckline, etc.), (8) to have been opened (of one’s eyes, mouth, etc.), (9) to come to an end, (10) to open (one’s eyes, mouth, etc.), (11) to have a hole, (12) to form a gap, (13) to have an interval (between events)
飽く, 厭く, 倦く
ger:(1) müde werden, (2) satt haben, (3) einer Sache überdrüssig werden, (4) einer Sache müde sein, (5) das Interesse verlieren
eng:(1) to get tired of, (2) to tire of, (3) to lose interest in, (4) to grow weary of, (5) to get fed up with, (6) to get sick of, (7) to become bored with, (8) to be satisfied, (9) to be sated, (10) to be satiated
2867. うがい (4)
鵜飼い, 鵜飼
ger:(1) Kormoranfischen (ein Kormoran wird dazu mit einem Ring, an dem eine Schnur befestigt ist, um den Hals versehen, damit er Fische nicht verschluckt, sondern im Schnabel behält), (2) Kormoranfischer, (3) Kormoranfischen (ein Kormoran wird dazu mit einem Ring, an dem die Angelschnur befestigt ist, um den Hals versehen, damit er Fische nicht verschluckt, sondern im Schnabel behält), (4) Kormoranfischer, (5) Ukai
eng:(1) Keito, (2) mythological celestial body and/or evil spirit (asura) said to cause eclipses
2876. あいしゃ (3)
愛車
ger:(1) jmds. eigenes Auto, Fahrrad oder Motorrad, (2) jmds. geliebtes Auto, Fahrrad oder Motorrad, (3) Lieblingsauto, -fahrrad oder -motorrad, (4) Hegen und Pflegen seines Autos, Fahrrads oder Motorrads
ger:(1) Gott geweihtes Wasser, (2) magisches Wasser
eng:(1) water offered to God, (2) water drunk before an altar to symbolize the making of a vow, (3) miracle-working water, (4) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines
eng:(1) marrow, (2) pith, (3) centre, (4) center, (5) nucleus, (6) hub, (7) bottom of one’s heart
2882. くんかい (3)
訓戒, 訓誡
ger:(1) ermahnen, (2) warnen, (3) ermuntern, (4) erbauen, (5) Ermahnung, (6) Warnung, (7) Ermunterung, (8) Erbauung, (9) Verweis, (10) Ermahnung (als Form der Bestrafung an einer Schule oder in einer Firma)
eng:(1) warning, (2) admonition, (3) lesson or a phrase that teaches you not to do something
ger:(1) zwischen die Zähne tun, (2) etwas verkeilen, (3) jmdn. schlagen oder stoßen
eng:(1) to force someone to clamp with their teeth, (2) to force into someone’s mouth (e.g. a gag), (3) to wedge into a space, (4) to inflict (a blow), (5) to deal (a hit), (6) to pull (a joke), (7) to say or do (something stupid), (8) to try (a bluff)
叺
ger:(1) Strohsack
eng:(1) straw bag
2887. たき (3)
丈, 長
ger:(1) Größe, (2) Länge, (3) alles, (4) Höhe, (5) Länge, (6) Höhe eines Pferdes vom Huf bis zum Rücken
eng:(1) height, (2) stature, (3) length (esp. of clothing), (4) all (one has), (5) everything, (6) magnificence (of a waka poem, etc.)
多岐
ger:(1) Komplexität, (2) die vielen Verzweigungen eines Weges
eng:(1) digression, (2) many divergences
滝, 瀧
ger:(1) Wasserfall, (2) Katarakt, (3) Stromschnelle, (4) Taki
eng:(1) to get, (2) to earn, (3) to acquire, (4) to procure, (5) to gain, (6) to secure, (7) to attain, (8) to obtain, (9) to win, (10) to understand, (11) to comprehend, (12) to receive something undesirable (e.g. a punishment), (13) to get (ill), (14) to be able to …, can …
選る, 択る, 撰る
ger:(1) auswählen aus vielen Dingen, (2) wählen, (3) auswählen, (4) aussortieren
eng:(1) to choose, (2) to select, (3) to pick out
2889. にゅうきょう (3)
入京
ger:(1) in der Hauptstadt ankommen, (2) Ankunft in der Hauptstadt, (3) (insbes.)Ankunft in Tōkyō oder Kyōto
eng:(1) entering the capital, (2) entering Tokyo
入鋏
ger:(1) Lochen, (2) Entwerten
eng:(1) (ticket) punching
入境
eng:(1) crossing a border, (2) border entry
2890. こうらい (3)
光来, 高来
ger:(1) Ihre Reise (höfl. Bez. für die Reise jmds. anderen)
eng:(1) your visit, (2) your presence
高麗
ger:(1) Koryo (918 vom Feldherrn Wang Kon in Nordkorea gegründetes Reich; Wag brachte bis 936 ganz Korea unter seine Oberhoheit; vom Namen dieses Reiches leitet sich der westliche Name Korea ab)
eng:(1) Goryeo (dynasty of Korea; 918-1392 CE), (2) Koryŏ, (3) Korea
後来
ger:(1) Zukunft, (2) kommende Zeit
eng:(1) after this, (2) from now on, (3) henceforth, (4) henceforward, (5) coming late, (6) someone coming late
2891. じょうきゃく (3)
上客
ger:(1) Ehrengast, (2) guter Kunde, (3) Stammgast
eng:(1) guest of honor, (2) guest of honour, (3) good customer, (4) important customer
eng:(1) retainer, (2) attendant, (3) Omi (hereditary title; orig. one of the two highest such titles, later demoted to sixth highest of eight), (4) I, (5) me
御御, 御々, 大御
eng:(1) honorific or polite prefix
2900. れんれん (3)
恋々, 恋恋
ger:(1) anhänglich, (2) verliebt
eng:(1) affectionately attached, (2) reluctant to part
eng:(1) to wear out (shoes or socks) and discard, (2) to kick off (shoes), (3) to fling off
掃き捨てる, 掃捨てる
eng:(1) to sweep away, (2) to sweep out
2902. づけ (3)
付け
eng:(1) dated, (2) date, (3) fixed, (4) external
漬け
eng:(1) pickled (something), (2) pickled in (something), (3) preserved in, (4) dipped in, (5) overreliance on (e.g. medication), (6) excessive use of, (7) addiction to, (8) immersion in, (9) intense involvement in
付
eng:(1) dated (e.g. a letter), (2) date of effect (e.g. a rule change)
2903. かんばん (3)
看板
ger:(1) Schild, (2) Aushängeschild, (3) Reklameschild, (4) Firmenschild, (5) Büroschild, (6) Plakat, (7) Ankündigungsschild (mit den Namen der Schauspieler und Programm etc.), (8) Attraktion, (9) Aushängeschild, (10) Person, die eine Organisation oder Firma nach außen vertritt, (11) kurze Kleidung der Fußsoldaten und Diener mit eingefärbtem Familienwappen, (12) Geschäftsende einer Bar oder eines Restaurants, (13) Sperrstunde, (14) Polizeistunde, (15) öffentliches Eintreten für etw., (16) Kanban, (17) Bestellbrett (Tafel bzw. Papierzettel mit den Bestellungen nach dem Kanban-System; in dieser Bedeutung häufig mit Kana geschrieben)
eng:(1) signboard, (2) sign, (3) billboard, (4) hoarding, (5) doorplate, (6) draw, (7) attraction, (8) feature, (9) highlight, (10) spokesman, (11) figurehead, (12) reputation (of a shop), (13) name, (14) appearance, (15) look, (16) show, (17) closing (for the day, esp. of a restaurant or bar), (18) closing time
燗番
eng:(1) person in charge of warming sake in a bar
かんばん
eng:(1) kanban, (2) kamban, (3) scheduling system for just-in-time production
ger:(1) Brunnen, (2) Ido・chawan (um 1600 in Korea hergestellte Teeschale mit dünner gelblich-oranger Glasur; wird von Anhängern der Teezeremonie überaus geschätzt)
eng:(1) water well
居処
eng:(1) one’s seat, (2) buttocks
2905. せいめん (3)
生面
ger:(1) erstmaliges Treffen, (2) neue Situation, (3) neues Gebiet
ger:(1) Kappa (japan. Flusskobold; in Flüssen und Sümpfen lebendes Fabelwesen mit tellerartiger Delle im Kopf, in der sich Wasser befinden muss, damit der Kappa nicht seine Kraft verliert), (2) Lackschale für Tee, (3) Regenmantel, (4) imprägnierter Mantel
eng:(1) raincoat
2910. りかん (3)
罹患, り患, 羅患
ger:(1) Zuziehung einer Krankheit, (2) Erkrankung, (3) Affektion, (4) sich zuziehen, (5) erkranken
eng:(1) one clap, (2) one beat, (3) one mora (taken as a unit of time)
一白
ger:(1) Ippaku (einer der neun Sterne der japan. Astrologie), (2) Pferd mit weißen Flecken an den Beinen, (3) Geflecktsein (ein Pferd an den Beinen)
eng:(1) first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north), (2) white patch on one foot of a horse, (3) horse with such a patch, (4) surface (landscape) that is white all over, (5) pure white
ger:(1) ein Punkt, (2) ein Fleck, (3) ein Fleckchen, (4) eins, (5) ein Stück, (6) eine Doppelstunde (im füheren Zeitsystem)
eng:(1) point, (2) dot, (3) speck, (4) one point, (5) one matter, (6) one detail, (7) one point (in a game, exam, etc.), (8) one mark, (9) one item, (10) one article, (11) one piece, (12) slightest bit, (13) trace, (14) speck
2923. なぐ (3)
凪ぐ
ger:(1) still werden, (2) sich legen
eng:(1) to become calm (of the wind, sea, etc.), (2) to die down
薙ぐ
ger:(1) mähen, (2) niedermähen
eng:(1) to cut down (grass, etc.; by swinging a sickle, scythe, etc.), (2) to mow
和ぐ
ger:(1) ruhig werden, (2) friedlich werden, (3) sich beruhigen
eng:(1) to become calm (of one’s mind, feelings, etc.), (2) to calm down
2924. あっか (3)
悪化
ger:(1) sich verschlechtern, (2) schlechter werden, (3) sich verschlimmern, (4) schlimmer werden, (5) Verschlechterung, (6) Verschlimmerung, (7) Änderung zum Schlechten
eng:(1) ripple, (2) ring on the water, (3) repercussions, (4) Japanese slit drum, (5) instrument made of iron with slits on top; makes a rippling sound
ger:(1) ein neues Geschäft eröffnen, (2) einen Verkaufsstand aufmachen, (3) Eröffnung eines neuen Geschäfts, (4) Aufmachen eines Verkaufsstandes
eng:(1) opening a new store, (2) opening a new branch, (3) setting up a stall (at a festival, trade fair, etc.), (4) setting up a booth, (5) exhibiting
ger:(1) Familienregister, (2) Personenstandsregister, (3) Standesregister, (4) Zivilregister, (5) Verzeichnis der Personaldaten eines Haushaltes unter dem Ritsuryō-System (umfasste z.B. Name, Geschlecht, Alter des Haushaltsvorstandes, der Bewohner und Diener; wurde alle sechs Jahre erneuert)
eng:(1) family register, (2) census
古跡, 古蹟, 故跡, 故蹟, 古迹
ger:(1) historische Stätte, (2) Sehenswürdigkeit aus alter Zeit, (3) Altertümer, (4) Ruinen
eng:(1) historic spot, (2) historic site, (3) place of historical interest, (4) historic remains, (5) ruins
ger:(1) nicht sichtbarer Fels im Meer, (2) verborgenes Riff
eng:(1) reef, (2) sunken rock, (3) unforeseen difficulty
暗証
ger:(1) Beleg der eigenen Identität, (2) PIN-Nummer, (3) Geheimwort, (4) Erlangen der Erleuchtung ohne dogmatische Studien sondern z.B. alleine durch Meditation
ger:(1) was?, (2) wie?, (3) was ein, (4) welch ein
eng:(1) what, (2) how, (3) what (a) …!, (4) how …!, (5) surprisingly, (6) to my amazement, (7) believe it or not, (8) why, …!, (9) oh my, (10) wow, (11) well, …, (12) so, …
南都
ger:(1) Heijō-kyō, (2) Nara (Name bezieht sich darauf, dass Nara südlich von Kyōto liegt), (3) Kōfuku-ji (Tempel der Hossō-Sekte in Nara; berühmt wegen seiner Mönchskrieger im Mittelalter)
eng:(1) Nara, (2) Kōfuku-ji (Buddhist temple in Nara)
南斗
eng:(1) Chinese “Dipper” constellation (one of the 28 mansions)
eng:(1) miko, (2) shrine maiden, (3) young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines, (4) medium, (5) sorceress, (6) shamaness
ger:(1) Gifu (Präf. im Westen der Chūbu-Region; Hptst. ist Gifu), (2) Gifu (Hptst. der Präf. Gifu in der Region Chūbu; ehem. Burgstadt; 402.000 Ew.; Univ.; Textil-, Kunststoff-, Papier-, Porzellanindustrie; Zen-Tempel aus d. 17. Jhd.)
eng:(1) sound of footsteps, (2) sense or sign that something is approaching
3001. ぞくじん (3)
俗人
ger:(1) Laie, (2) Banause, (3) Spießbürger
eng:(1) person with low tastes, (2) uncultured person, (3) worldly person, (4) ordinary person (who has not entered the priesthood), (5) layperson, (6) layman
俗塵
ger:(1) irdische Welt
eng:(1) the world, (2) earthly affairs
属人
ger:(1) etw. Persönliches, (2) etw. zu einer Person Gehörendes
eng:(1) personal, (2) individual
3002. しんば (3)
神馬
ger:(1) einem Schrein geweihtes Pferd
eng:(1) sacred horse
新葉
eng:(1) new leaves, (2) fresh verdure
新馬
ger:(1) Pferd, das erstmals ein Rennen läuft
eng:(1) new horse, (2) unbroken horse, (3) remount
ger:(1) Feuer im Garten (insbes. bei Feierlichkeiten am Herrscherhof), (2) im Garten des Herrscherhofes abgebranntes Feuer, das abendlichen Besuchern den Weg leuchtete
eng:(1) garden bonfire (esp. one held on the imperial grounds)
eng:(1) one game (of go, shogi, etc.), (2) one board (go, shogi, etc.), (3) one office (of a broadcasting station, post office, etc.)
一曲
ger:(1) eine Melodie, (2) ein Musikstück, (3) Ikkyoku (eine Form des Bugaku)
eng:(1) tune (melody, piece of music)
一極
ger:(1) ein Pol
eng:(1) monopole, (2) singular pole, (3) unipole
3013. さんごう (3)
山号
ger:(1) Bergname, (2) Bergtitel (erster Namensbestandteil buddh. Tempel; urspr. der Berg auf dem der Tempel errichtet wurde; seit der Kamakura-Zeit auch für Tempel im Flachland verwendet)
eng:(1) honorific mountain name prefixed to a temple’s name
三綱
eng:(1) three monastic positions with management roles at a temple
三業
eng:(1) three activities (action, speech and thought)
3014. ちくご (3)
逐語
ger:(1) Wortwörtlichkeit
eng:(1) following a text word by word (e.g. when translating)
築後
eng:(1) after construction, (2) after building, (3) since construction
筑後
ger:(1) Chikugo (ehem. Prov.; heutige Präf. Saga)
eng:(1) Chikugo (former province located in the south of present-day Fukuoka Prefecture)
3015. じゅうでんき (3)
充電器, 充電機
ger:(1) Ladegerät
eng:(1) (battery) charger, (2) AC adapter
重電機
ger:(1) Starkstromgerät
eng:(1) heavy electric equipment
重電気
eng:(1) heavy electric (power)
3016. あさひ (3)
あさひ
ger:(1) Asahi-Shinkansen (fährt an den meisten Stationen der Jōetsu-Linie vorbei)
eng:(1) (doing) as one pleases, (2) to one’s heart’s content, (3) letting (something) go unchecked, (4) leaving uncontrolled, (5) leaving (something) to take its own course
邦題
ger:(1) japanischer Titel (eines ausländischen Werkes, z.B. Buch, Film usw.)
ger:(1) die vier Himmelsrichtungen, (2) Osten, Westen, Süden und Norden, (3) Umgebung, (4) alle Länder, (5) alle Richtungen, (6) alle Winde, (7) alles unter dem Himmel, (8) Viereck, (9) Shihō, (10) Tsui・gasane mit vier mit Löchern versehenen Seiten, (11) viereckiges Tischchen aus rohem Holz (für Speisen und Opfergaben), dessen anstatt Beinen angebrachte Brettchen auf allen vier Seiten jeweils ein Loch haben, (12) die vier Himmelsrichtungen, (13) alle Richtungen, (14) überall, (15) weit und breit
eng:(1) the four cardinal directions, (2) north, east, south and west, (3) all directions, (4) surroundings, (5) many countries, (6) the whole world, (7) all around, (8) here and there, (9) square, (10) quadrilateral, (11) four-sided figure, (12) four sides (of a square)
eng:(1) assistant director (second highest of the four administrative positions of the ritsuryō system)
3028. ティー (3)
ティー
eng:(1) tea
T, t
ger:(1) Tesla (SI-Einheit der magnetischen Induktion; Zeichen: T), (2) AT & T, (3) American Telephone and Telegraph Company (amerik. Telefongesellschaft; hervorgegangen aus der Bell Telephone Company), (4) T, (5) t (zwanzigster Buchstabe im Alphabet)
eng:(1) T, (2) t, (3) ton, (4) tonne, (5) (airport) terminal, (6) T-shirt, (7) tee, (8) long grain (paper), (9) nth year in the Taishō era (1912.7.30-1926.12.25)
ティー
ger:(1) Abschlag, (2) Tee, (3) Tee
eng:(1) tee, (2) teeing ground
3029. りけん (3)
利権
ger:(1) Recht, (2) Vorrecht, (3) Konzession, (4) Nutzen und Recht, (5) Rechte und Vorteile
eng:(1) interest, (2) rights, (3) concession
利剣
ger:(1) scharfes Schwert, (2) die Kraft der buddhistischen Lehre, irdische Begierden und Dämonen zu zerschmettern
eng:(1) sharp sword
理研
eng:(1) Institute of Physical and Chemical Research (abbr)
3030. ばんじん (3)
万人
ger:(1) alle Menschen, (2) jeder, (3) jeder, (4) alle Menschen
eng:(1) all people, (2) everybody
万尋, 万仞
eng:(1) 10000 fathoms, (2) great depth, (3) great height
ger:(1) Süßwasserlachs, (2) endemischer Lachs, (3) Plecoglossus altivelis, (4) Fisch, der nur ein Jahr alt wird, (5) Lachs, (6) Süßwasserlachs, (7) endemischer Lachs, (8) Plecoglossus altivelis
ger:(1) austauschen, (2) tauschen, (3) wechseln, (4) mischen, (5) vermischen, (6) vermengen, (7) sich abwechseln, (8) sich gegenseitig …
eng:(1) to exchange (messages, greetings, arguments, etc.), (2) to intersect, (3) to cross, (4) to interlace, (5) … with one another, (6) … to each other
躱す, 避わす
ger:(1) ausweichen, (2) parieren
eng:(1) to dodge, (2) to evade, (3) to avoid, (4) to sidestep
川洲
ger:(1) Flusssandbank
eng:(1) sandbank in a river
3057. そうが (3)
挿画
ger:(1) Abbildung, (2) Schema, (3) Illustration (zu einem Text)
ger:(1) Verkalkung, (2) Senilität, (3) Verwirrtheit, (4) Seniler, (5) verkalkter Alter, (6) Boke (Part im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitert), (7) verblasste Stelle, (8) unscharfe Stelle, (9) verschwommene Stelle (in einem Foto; in der Schreibung 暈け)
eng:(1) fool, (2) idiot, (3) dotage, (4) senility, (5) dementia, (6) touched in the head (from), (7) out of it (from), (8) feeling sluggish (from), (9) not yet up to par (after), (10) funny man (of a comedy duo)
ger:(1) gewinnen, (2) erwerben, (3) bekommen, (4) finden, (5) können
eng:(1) to be able to …, (2) can …, (3) to get, (4) to acquire, (5) to obtain, (6) to procure, (7) to earn, (8) to win, (9) to gain, (10) to secure, (11) to attain
eng:(1) to sell, (2) to betray, (3) to sell out (one’s friend, country, etc.), (4) to make (oneself) known, (5) to establish (a reputation) for oneself, (6) to pick (a fight, quarrel, etc.), (7) to provoke, (8) to force on someone
ger:(1) unter den Flügeln von …, (2) unter der Herrschaft von …
eng:(1) under the wing (esp. of an aircraft), (2) under one’s wing, (3) under one’s control
3067. かいぎょう (3)
改行
ger:(1) eine neue Zeile beginnen, (2) neue Zeile, (3) Beginn einer neuen Zeile, (4) Zeilenvorschub, (5) Linefeed, (6) LF
eng:(1) new line, (2) new paragraph, (3) newline, (4) line break, (5) line feed
開業
ger:(1) ein Unternehmen, ein Geschäft od. eine Praxis eröffnen, (2) sich niederlassen, (3) anfangen zu praktizieren, (4) Geschäftseröffnung, (5) Eröffnung einer Praxis od. eines Geschäfts, (6) Sichniederlassen, (7) Niederlassung, (8) Inbetriebnahme
eng:(1) opening a business, (2) opening a practice
戒行
eng:(1) observing the precepts (of Buddhism)
3068. らいじょう (3)
来状
ger:(1) empfangener Brief
eng:(1) letter received
来場
ger:(1) Besuch, (2) Anwesenheit, (3) besuchen, (4) anwesend sein
eng:(1) origin of a word, (2) derivation of a word, (3) etymology
五眼
ger:(1) die fünf Augen, (2) die physischen Augen der Menschen, die Hellsicht der Engel, der Scharfblick der Erleuchteten, die gesetzüberwachenden Augen der Bodhisattvas und die die wahre Natur der Dinge durchdringenden Augen Buddhas
eng:(1) the five eyes (physical eye, heavenly eye, wisdom eye, dharma eye and Buddha eye)
3073. さくとう (3)
昨冬
ger:(1) letzter Winter, (2) voriger Winter
eng:(1) last winter
作陶
ger:(1) Töpfern, (2) Keramikherstellung
eng:(1) porcelain making, (2) ceramics making, (3) pottery making
eng:(1) public interest, (2) public benefit, (3) public good
公役
ger:(1) Arbeitsdienst für Land oder eine Körperschaft
eng:(1) public service
3079. だんじょう (3)
壇上
ger:(1) auf dem Podium, (2) auf dem Podest
eng:(1) on a stage, (2) on a platform, (3) on an altar
壇場
ger:(1) Platz, auf dem eine Bühne errichtet ist (für Beschwörungen oder für die Ordination)
eng:(1) stage
弾正
ger:(1) Richter
eng:(1) judge (of the Imperial Prosecuting and Investigating Office), (2) judicial officer, (3) minister of justice, (4) Imperial Prosecuting and Investigating Office
ger:(1) Ende einer Angelegenheit (in den Konstruktionen keri ga tsuku und keri wo tsukeru)
eng:(1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past), (2) can form a poetic past tense, (3) indicates continuation from the past to the present, (4) end, (5) conclusion
eng:(1) leaving (a hall, meeting, stadium, etc.), (2) exit, (3) walkout, (4) exit (from the stage), (5) leaving the stage
帯状
ger:(1) Gürtelform, (2) Gürtel…, (3) zonal, (4) Gürtel…, (5) zonal, (6) länglich, (7) lang und schmal
eng:(1) belt-shaped
3089. おんど (3)
温度
ger:(1) Temperatur, (2) Wärmegrad
eng:(1) temperature
音頭
ger:(1) Anstimmen, (2) Tonangeben, (3) Tanzen einer Gruppe zu Gesang
eng:(1) lead (in a cheer, toast, song, etc.), (2) (someone’s) lead, (3) folk song and dance performed by a group, (4) leader of a group of wind instruments (in gagaku)
音度
eng:(1) scale degree
3090. まみ (3)
魔魅
ger:(1) böser Geist, (2) Bösewicht
eng:(1) deceiving spirit
目見
ger:(1) Ausdruck der Augen, (2) Bereich um die Augen
ger:(1) sterben (einer hochrangigen Person), (2) Tod einer Person des vierten oder fünften Ranges des Ritsuryō-Systems, (3) Tod einer hochrangigen Person, (4) Tod einer Person des vierten oder fünften Ranges des Ritsuryō-Systems, (5) Tod einer hochrangigen Person (korrekte Lesung ist shukkyo)
eng:(1) death (of a noble, etc.)
出挙
ger:(1) auf Reis und Hirse bzw. Wertsachen basierendes Zinsdarlehen im Altertum
eng:(1) loan with interest made to farmers
3093. ようひん (3)
用品
ger:(1) Waren, (2) Artikel (für einen best. Zweck)
eng:(1) wakame (species of edible brown seaweed, Undaria pinnatifida)
若芽
ger:(1) junge Knospe, (2) junger Spross
eng:(1) sprouts, (2) new shoots, (3) young buds
若め, 若目
eng:(1) youngish, (2) young-looking
3096. ようがん (3)
溶岩, 熔岩
ger:(1) Lava
eng:(1) lava
容顔
ger:(1) Gesichtszüge, (2) Gesichtsausdruck
eng:(1) features, (2) looks
瑶顔
eng:(1) beautiful face, (2) exquisite countenance
3097. こきん (3)
古今
ger:(1) alt und neu, (2) zu allen Zeiten, (3) Vergangenheit und Gegenwart, (4) Kokin-waka-shū (Abk. für Kokin・wakashū古今和歌集), (5) Vergangenheit und Gegenwart
eng:(1) ancient and modern times, (2) all ages, (3) past and present
胡琴
eng:(1) huqin (any Chinese string instrument played with a bow), (2) biwa (4 or 5-stringed Oriental lute)
eng:(1) volume number, (2) reel number, (3) scroll number, (4) number of volumes, (5) number of reels, (6) number of scrolls, (7) number of turns (of a coil), (8) number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.), (9) a set number of scrolls to be read by a Buddhist monk
ger:(1) Nisshō (einer der vier Töne der chin. Sprache)
eng:(1) entering tone (in Chinese)
日商
ger:(1) Japanische Industrie- und Handelskammer (Abk.)
eng:(1) The Japan Chamber of Commerce and Industry, (2) JCCI
3105. たんそ (3)
炭素
ger:(1) kohlenstofflich, (2) Kohlenstoff…, (3) Kohlenstoff, (4) Karbon (nichtmetallisches Element; kommt als Diamant u. Graphit vor; Zeichen: C)
eng:(1) carbon (C)
炭疽, 炭そ
ger:(1) Anthrax, (2) Milzbrand
eng:(1) anthrax
単組
eng:(1) local labor union, (2) local labour union
3106. いちもん (3)
一文
ger:(1) ein Mon, (2) ein Pfennig, (3) ein Heller, (4) wenig Geld, (5) ein Zeichen, (6) ein Buchstabe
eng:(1) tiny amount of money, (2) a penny, (3) a cent, (4) a farthing, (5) one letter, (6) one character, (7) one mon (unit of currency)
一門
ger:(1) eine Familie, (2) die ganze Familie, (3) eine Sippe, (4) ein Geschlecht, (5) Mitglieder derselben buddhistischen Sekte, (6) Mitglieder derselben Schule
eng:(1) family, (2) clan, (3) kin, (4) sect, (5) school, (6) adherents, (7) followers, (8) disciples, (9) group of related sumo stables
一問
eng:(1) one question
3107. せんぱん (3)
先般
ger:(1) nicht weit in der Vergangenheit liegender Zeitpunkt, (2) vor kurzem, (3) neulich, (4) vor einer Weile
eng:(1) some time ago, (2) the other day
千般
eng:(1) variety
戦犯
ger:(1) Kriegsverbrechen, (2) Kriegsverbrecher
eng:(1) war criminal, (2) person responsible for a team’s defeat
ger:(1) Abschließung eines bestimmten Gebietes für asketische Übungen und religiöse Praktiken, (2) Verbot der Einfuhr von die Übungen störenden Personen oder Dingen, (3) Holzzaun, der den Altarraum bzw. die Sitzplätze des Klerus vom auch für Laien zugänglichen Bereich abtrennt, (4) niedriges Gitter, das den Bereich des Kontors vom Rest abtrennt
eng:(1) (fixing) boundaries for religious practices, (2) prohibition (of items, people, spirits, etc. that would hinder Buddhist practice), (3) fence between inner and outer sanctums in a temple, (4) short two or three-fold lattice around the front desk of a store, (5) barrier, (6) dimensional barrier, (7) containment zone, (8) containment barrier, (9) mystical barrier
eng:(1) adoption or rejection, (2) selection, (3) choice, (4) leniency, (5) mercy, (6) going easy (on someone)
幼者
ger:(1) kleines Kind
eng:(1) young child, (2) infant
3114. ぞうよう (3)
雑用
ger:(1) Kleinkram, (2) verschiedene Geschäfte, (3) verschiedene Beschäftigungen, (4) Kleinkram, (5) verschiedene Geschäfte, (6) verschiedene Beschäftigungen, (7) verschiedene Unkosten, (8) Nebenkosten
eng:(1) forced labour (labor) imposed upon commoners (ritsuryō period)
像容
ger:(1) Aussehen einer Statue, (2) Erscheinungsbild einer Statue
eng:(1) features of a statue, (2) appearance of a statue
3115. おんよう (3)
温容
ger:(1) freundliches Gesicht, (2) sanftes Gesicht
eng:(1) kindly face
音容
ger:(1) Stimme und Miene
eng:(1) visage, (2) voice and countenance
陰陽
ger:(1) Yin und Yang, (2) Positives und Negatives, (3) Philosophie des Yin und Yang, (4) Yin-Yang-Meister, (5) positiver und negativer Pol, (6) Anode und Kathode, (7) Plus- und Minuspol, (8) Nord- und Südpol (eines Magneten), (9) Vorder- und Rückseite (von Ästen, Stielen und Blättern), (10) Yin und Yang im Ikebana, (11) Yin und Yang, (12) Positives und Negative, (13) Philosophie des Yin und Yang, (14) Ministerium für auf Yin-Yang-Prinzipien beruhende Astronomie, Kalenderkunde und Landverwendung
eng:(1) cosmic dual forces, (2) yin and yang, (3) sun and moon, etc.
3116. ざいけい (3)
財経
eng:(1) politics and economics
財形
ger:(1) Vermögensbildungssystem für Arbeiter (Abk.)
eng:(1) patriotic concern for the future of one’s country
夕刻
ger:(1) Abend
eng:(1) evening, (2) evening hour
3118. きない (3)
期内
eng:(1) during a period, (2) while
機内
ger:(1) im Flugzeug
eng:(1) inside a plane, (2) in-flight
畿内
ger:(1) Gokinai, (2) Shikinai (in der Nara-Zeit bis 757), (3) Kinai, (4) Kidai (eine der acht Großlandschaften im alten Japan; Zentraljapan; bestand bis 757 aus den vier Prov. Yamashiro, Yamato, Kawachi und Settsu; nach Abspaltung der Prov. Izumi von der Prov. Kawachi aus den fünf Prov. Yamashiro, Yamato, Kawachi, Settsu und Izumi), (5) (ursprüngl.)Gebiet von fünfhundert Ri rings um die Hauptstadt
eng:(1) Kinai (the five provinces in the immediate vicinity of Kyoto)
3119. じんちゅう (3)
陣中
ger:(1) Lager, (2) Schlachtfeld, (3) Front
eng:(1) in camp, (2) at the front
尽忠
ger:(1) Loyalität, (2) Treue
eng:(1) loyalty
人中
ger:(1) in der Welt der Menschen, (2) unter Menschen, (3) Philtrum, (4) Oberlippenrinne
eng:(1) in company, (2) among people, (3) philtrum
eng:(1) to fill in (field, entry, etc.), (2) to fill out (form), (3) to post a message (e.g. on a bulletin-board), (4) to store, (5) to write (data), (6) to flash
かき込む, 掻き込む, 掻きこむ, 搔き込む
ger:(1) zusammenkratzen, (2) hinunterschlingen, (3) in sich hineinschaufeln
eng:(1) to bolt down (food), (2) to gulp down, (3) to shovel (into one’s mouth), (4) to carry under the arm, (5) to rake in, (6) to rake towards one
描き込む, 描きこむ
eng:(1) to draw in detail, (2) to add detail (to a drawing)
eng:(1) to break, (2) to fracture, (3) to break off, (4) to snap off, (5) to pick (e.g. flowers), (6) to fold, (7) to bend, (8) to make (origami), (9) to interrupt, (10) to end
居る
ger:(1) sein
eng:(1) to be (animate), (2) to be, (3) to exist, (4) to be …-ing, (5) to (have the audacity to) do
3135. あさぎ (3)
浅黄
eng:(1) light yellow
浅葱, 浅黄
ger:(1) Hellblau, (2) Hellgelb, (3) blasses Gelb
eng:(1) pale blue-green
浅木
eng:(1) crude wood (i.e. with many knots)
3136. がかい (3)
画会
ger:(1) Treffen, um zu malen und die Bilder zu kritisieren, (2) Verkaufsausstellung von Bildern
ger:(1) Verführung (mit süßen Worten), (2) Verführer, (3) Verführerin, (4) Geschenk an ein Kind, um dieses zu beruhigen, (5) Betrug, (6) Täuschung, (7) Betrüger
eng:(1) reply (on an Internet message board, chat client, etc.), (2) response, (3) comment
レス
eng:(1) -less, (2) sexless (relationship)
レス
ger:(1) Antwort (z.B. auf eine E-Mail), (2) Reaktion (z.B. auf eine Bekanntmachung), (3) Lesbe, (4) Lesbierin, (5) Löss (Sediment von ockergelber bis gelbgrauer Farbe)
eng:(1) straw-wrapped item, (2) bundle of straw (containing a food item, etc.), (3) local produce, (4) souvenir, (5) present, (6) gift
宝祚
ger:(1) Kaiserrang, (2) kaiserlicher Thron
eng:(1) rank of the emperor, (2) the imperial throne
3153. とっきゅう (3)
特急
ger:(1) Schnellzug, (2) Expresszug, (3) besondere Eile, (4) große Eile
eng:(1) limited express (train for which a limited-express ticket is required), (2) limited express (train making a limited no. of stops), (3) great hurry
特級
ger:(1) Sonderklasse
eng:(1) high grade, (2) special grade, (3) classy
特休
ger:(1) Sonderurlaub (Abk.)
eng:(1) special holiday
3154. きょくせつ (3)
曲折
ger:(1) sich schlängeln, (2) sich krümmen, (3) sich winden, (4) Biegung, (5) Windung, (6) Krümmung, (7) Veränderung, (8) Wechsel, (9) Unbeständigkeit, (10) Wechselfälle, (11) Verwicklung, (12) Auf und Ab
ger:(1) Rückkehr (in einen Zustand), (2) Gegengeschenk, (3) Erwiderung, (4) Kaeri-ten, (5) Lesemarkierung von Kanbun-Texten (Abk.)
eng:(1) turning over, (2) flipping over, (3) reply, (4) response, (5) marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese, (6) lapel
ger:(1) eskortieren, (2) geleiten, (3) unter Bewachung bringen, (4) Begleitschutz, (5) Bedeckung, (6) Eskorte, (7) Geleit, (8) bewachter Transport
eng:(1) escort (e.g. under guard), (2) convoy
誤送
ger:(1) Fehlversand, (2) Fehlleitung
eng:(1) misdelivery, (2) sending to the wrong place
吾曹
eng:(1) we, (2) us
3182. じゅけん (3)
受検
ger:(1) Durchlaufen einer Untersuchung
eng:(1) undergoing an inspection, (2) undergoing an examination, (3) undergoing a test, (4) undergoing a check
受験
ger:(1) sein Examen machen, (2) eine Prüfung ablegen, (3) Ablegen einer Prüfung od. eines Examens, (4) Ablegen einer Aufnahmeprüfung, (5) Ablegen eines Eignungstests (z.B. für einen Firmeneintritt)
eng:(1) taking an examination (esp. for entrance to a school or university)
授権
ger:(1) jmdn. autorisieren, (2) jmdm. die Autorität geben, (3) Autorisierung
ger:(1) Dämon, (2) böser Geist, (3) Tenma, (4) Devaputra-māra (einer der vier Dämonen, König von Takejizai-ten oder Paranirmita-vasha-vartin, auch Tenshima genannt)
eng:(1) demon of the sixth heaven in the realm of desire who tries to prevent people from doing good
ger:(1) Metallgürtel am unteren Teil einer Granate, (2) Patronengürtel, (3) Munitionsgurt, (4) Bandelier, (5) Schlossband, (6) Ligament
eng:(1) bandolier, (2) bandoleer, (3) ammo belt, (4) driving band (of a shell or bullet), (5) rotating band
3196. かくち (3)
各地
ger:(1) jeder Ort, (2) jede Gegend, (3) überall, (4) verschiedene Gegenden, (5) hier und da, (6) allerorts, (7) allerorten, (8) an allen Orten, (9) an allen Orten und Enden, (10) überall
eng:(1) every place, (2) various places
覚知
eng:(1) perception, (2) understanding, (3) acknowledgement (of a fire, incident, etc. by emergency services), (4) learning (of), (5) becoming aware (of)
eng:(1) discontent, (2) being weighed down emotionally, (3) heavy heart
擂潰
eng:(1) grinding
3199. ぜんいん (3)
全員
ger:(1) alle, (2) alle Beteiligten, (3) die ganze Besatzung, (4) die ganze Mannschaft, (5) sämtliche Mitglieder, (6) das ganze Personal
eng:(1) all members, (2) all hands, (3) everyone, (4) everybody, (5) whole crew
禅院
ger:(1) Zen-Tempel
eng:(1) Zen temple
善因
eng:(1) good cause (that will bring a good reward), (2) good deed
3200. べいか (3)
米価
ger:(1) Reispreis
eng:(1) rice price
米貨
ger:(1) US-Währung, (2) US-Dollar
eng:(1) American currency, (2) US dollar
米菓
ger:(1) Reis-Cracker
eng:(1) rice cracker
3201. しける (3)
時化る
ger:(1) stürmisch werden, (2) rau werden (die See), (3) einen schlechten Fang haben, (4) träge werden, (5) düster werden (Wirtschaft, Konjunktur o. Ä.)
eng:(1) to be stormy or choppy (sea), (2) to go through hard times, (3) to be broke, (4) to be gloomy, (5) to be glum
湿気る
ger:(1) feucht werden
eng:(1) to get damp, (2) to get moist, (3) to get soggy, (4) to become humid
湿気る
eng:(1) to get damp, (2) to get moist, (3) to get soggy, (4) to become humid
3202. きょうち (3)
京地
eng:(1) former capital region (i.e. Kyoto and its environs)
ger:(1) eine Generation, (2) ein Zeitalter, (3) Lebenszeit, (4) Zeit, (5) Zeitalter, (6) … der Erste, (7) … die Erste, (8) I., (9) Issei, (10) japanischstämmiger Aussiedler der ersten Generation
eng:(1) generation, (2) lifetime, (3) the age, (4) the day, (5) the first (e.g. Elizabeth I), (6) issei, (7) first-generation Japanese (or Korean, etc.)
一声
ger:(1) ein Schrei, (2) eine Stimme, (3) einmaliges Ausstoßen eines Lautes, (4) einführender Gesang, (5) ein Schrei, (6) eine Stimme
eng:(1) wheeled palanquin (with a castle-shaped box)
3218. なら (3)
なら
eng:(1) if, (2) in case, (3) if it is the case that, (4) if it is true that, (5) as for, (6) on the topic of, (7) if that’s the case, (8) if so, (9) that being the case, (10) if possible, (11) if circumstances allow
楢, 柞, 枹
ger:(1) japanische Eiche, (2) Quercus dentata
eng:(1) oak (esp. Quercus serrata)
奈良
ger:(1) Nara (Präf. im Zentrum der Kinki-Region; Hptst. ist Nara), (2) Nara (Hptst. der Präf. Nara; 360.000 Ew.; Univ., Hochschule für Medizin; Textil- und Nahrungsmittelind.; Fremdenverkehr; Tōdaiji mit großer Buddhastatue aus dem 8. Jhdt.; 710-784 japan. Hptst.)
eng:(1) Nara (city, prefecture)
3219. きょくち (3)
局地
ger:(1) Örtlichkeit, (2) Lokalität, (3) lokales Gebiet
eng:(1) locality, (2) local area, (3) limited area
極地
ger:(1) Pol, (2) Polarregion
eng:(1) polar regions, (2) the pole, (3) farthest land, (4) ends of the earth
ger:(1) Phon (Einheit für Lautstärke; Zeichen: phon)
eng:(1) phon (unit of loudness)
フォン
ger:(1) Telefon
eng:(1) phone, (2) telephone
フォン
ger:(1) Phon (Einheit für Lautstärke; Zeichen: phon)
eng:(1) fond, (2) (soup) stock
3222. ろうじょう (3)
籠城, 篭城, ろう城
ger:(1) eine Burg halten, (2) sich in einer Burg verschanzen, (3) belagert werden, (4) sich verschanzen, (5) sich einigeln, (6) Halten einer Burg, (7) Verschanzung in einer Burg, (8) Belagertsein, (9) Verschanzen, (10) Einigeln (im Haus usw.)
eng:(1) holding a castle (during a siege), (2) holing up, (3) confinement (to one’s home), (4) staying at home, (5) staying indoors
老嬢
ger:(1) alte Jungfer
eng:(1) elderly spinster
楼上
ger:(1) oberer Teil eines hohen Gebäudes, (2) oberstes Stockwerk, (3) zweites Stockwerk
eng:(1) on top of a tall building, (2) balcony, (3) upper floor
3223. ほほう (3)
歩法
ger:(1) Gangart, (2) Allüre (beim Pferd)
eng:(1) horse gait, (2) way of walking (e.g. in martial arts, etc.)
補法
ger:(1) Therapie, die bei schwacher Verdauung oder zur Anregung der Meridiane verwendet wird und den Normalzustand wieder herstellen soll
eng:(1) revitalizing treatment that stimulates the organs or the meridians (in Chinese medicine)
ほほう
eng:(1) huh!, (2) oh, (3) wow, (4) I see
3224. しめ (3)
締め, 〆
ger:(1) Gesamtsumme, (2) Bündel, (3) Shime, (4) 2.000 Blatt japanisches Hanshi-Papier, (5) Ries, (6) Versiegelungszeichen, (7) Kreuzzeichen als eine Art Versiegelung über der zugeklebten Lasche auf der Rückseite eines Briefumschlages
eng:(1) tying up, (2) binding, (3) fastening, (4) tightening, (5) total, (6) sum, (7) conclusion (e.g. of a gathering), (8) end, (9) finish, (10) rounding off, (11) final meal after a drinking party, (12) dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth, (13) deadline, (14) closing, (15) cut-off, (16) choking technique (in judo), (17) stranglehold, (18) closure mark, (19) counter for bundles (of wood, cotton, etc.), (20) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper
注連, 標, 七五三
eng:(1) rope used to cordon off consecrated areas or as a talisman against evil, (2) cordoning off, (3) cordoning-off sign
駟馬, 四馬
ger:(1) die Pferde eines Vierspänners, (2) Vierspänner
eng:(1) point, (2) gist, (3) essentials, (4) tenets, (5) outline, (6) knack, (7) trick, (8) the ropes
3232. かいげん (3)
開眼
ger:(1) Öffnen der Augen, (2) wie Schuppen von den Augen fallen, (3) Erleuchtung, (4) plötzliches Verstehen, (5) zur Erleuchtung gelangen, (6) plötzlich verstehen, (7) es fällt einem etw. wie Schuppen von den Augen
eng:(1) enlightenment, (2) spiritual awakening, (3) opening one’s eyes to the truth, (4) reaching one’s peak (as a performer, etc.), (5) reaching the highest echelons, (6) gaining eyesight, (7) restoring eyesight, (8) opening the eyes, (9) filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture, (10) ceremony where a newly made image or idol is consecrated
戒厳
ger:(1) verstärkte Wachsamkeit
eng:(1) martial law
改元
ger:(1) den Äranamen ändern, (2) Änderung des Äranamens
eng:(1) change of era
3233. たら (3)
多羅
eng:(1) palmyra, (2) lusterleaf holly, (3) patra (silver incense dish placed in front of a Buddhist statue)
鱈, 大口魚, 鰔
ger:(1) Dorsch, (2) Kabeljau, (3) Schellfisch
eng:(1) gadid (any fish of the family Gadidae, incl. cod, haddock, whiting and pollack), (2) Pacific cod (Gadus macrocephalus)
たら
eng:(1) if, (2) when, (3) after, (4) when it comes to …, (5) as for …, (6) that …, (7) why don’t you …, (8) why not …, (9) how about …, (10) what about …, (11) I tell you!, (12) I said …, (13) I really mean …, (14) vocative particle
ger:(1) Birnengarten, (2) Birnenplantage, (3) Theaterwelt, (4) Welt des Theaters, (5) Welt des Kabuki
eng:(1) theatrical world
離縁
ger:(1) sich scheiden von …, (2) seine Frau verstoßen, (3) das Adoptivkind verstoßen, (4) Scheidung, (5) Ehescheidung, (6) Aufhebung einer Adoption, (7) Auflösung einer Adoption
eng:(1) divorce, (2) dissolution of adoption
離宴, 離筵
ger:(1) Abschiedsbankett, (2) Abschiedsessen
eng:(1) parting party, (2) divorce party
3242. てんてい (3)
天帝
ger:(1) Himmelskaiser, (2) Schöpfer
eng:(1) Shangdi (supreme deity in ancient Chinese religion), (2) God, (3) Shakra (king of heaven in Hindu mythology), (4) Indra
ger:(1) geschickt, (2) gewandt, (3) tüchtig, (4) erfahren, (5) bewandert, (6) vertraut, (7) Grad der Fertigkeit, (8) Grad der Begabung, (9) Grad der Zufriedenheit, (10) zufrieden sein, (11) satt werden, (12) große Fertigkeit, (13) große Begabung, (14) begabter Mensch, (15) fähiger Mensch, (16) vollständige Zufriedenheit
eng:(1) proficient, (2) skillful, (3) enjoying, (4) satisfaction, (5) satiation, (6) having one’s fill (of)
eng:(1) pottery fired in Japan but made with Korean ingredients by Korean potters brought to Japan after the Japanese invasions of Korea
3250. やめる (3)
止める, 已める, 廃める
ger:(1) aufhören, (2) aufgeben
eng:(1) to stop (an activity), (2) to cease, (3) to discontinue, (4) to end, (5) to quit, (6) to cancel, (7) to abandon, (8) to give up, (9) to abolish, (10) to abstain, (11) to refrain
辞める, 罷める, 退める
ger:(1) sein Amt niederlegen, (2) aufhören, (3) abdanken, (4) sich zurückziehen, (5) zurücktreten
eng:(1) to resign, (2) to retire, (3) to quit, (4) to leave (one’s job, etc.)
病める, 痛める
ger:(1) krank sein, (2) sich krank fühlen, (3) leiden
eng:(1) sick, (2) ill, (3) ailing, (4) to hurt, (5) to ache
3251. ひょうでん (3)
氷田
eng:(1) field of eternal snow
票田
ger:(1) Stimmenlager
eng:(1) (reliable) source of votes, (2) area of strong electoral support, (3) stronghold, (4) (voter) base
eng:(1) being left out, (2) being excluded, (3) being ostracized
3260. べっか (3)
別家
ger:(1) Nebenlinie (einer Familie), (2) Bildung einer Familiennebenlinie, (3) eine Nebenlinie bilden
eng:(1) branch family, (2) cadet family, (3) setting up a branch family, (4) leaving one’s employer to set up a new shop with the same name, (5) separate house
別科
ger:(1) Sonderkursus, (2) Spezialkurs
eng:(1) special course, (2) another course
別火
ger:(1) Kochen von Essen auf einer eigenen Kochstelle (um sich nicht rituell zu verunreinigen, z.B. bevor jmd. ein Ritual ausführen soll; bzw. um andere nicht mit der eigenen Unreinheit zu infizieren, z.B. im Falle von Trauernden oder menstruierenden Frauen), (2) Kochen von Essen auf einer eigenen Kochstelle (um sich nicht rituell zu verunreinigen, z.B. bevor jmd. ein Ritual ausführen soll; bzw. um andere nicht mit der eigenen Unreinheit zu infizieren, z.B. im Falle von Trauernden oder menstruierenden Frauen), (3) Verbrennung einer Leiche nach der anderen, (4) getrennte Leichenverbrennung
eng:(1) cooking over a second fire to prevent contamination from one’s everyday fire for performing Shinto rites, (2) cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc.
3261. がほう (3)
画報
ger:(1) Illustrierte
eng:(1) illustrated news magazine, (2) pictorial
画法
ger:(1) Malstil, (2) Maltechnik
eng:(1) art of drawing and painting
芽胞
ger:(1) Spore (einer Pflanze)
eng:(1) spore
3262. とうみょう (3)
灯明, 燈明
ger:(1) Votivkerze, (2) Opferkerze
eng:(1) light offered to a god or Buddha, (2) votive light
唐名
ger:(1) entsprechender chinesischer Name für ein hohes Regierungsamt, (2) chinesischer Name, (3) Bezeichnung eines Ritsuryō-Beamtenranges nach dem chinesischen System, (4) seltener Name, (5) Pseudonym, (6) Spitzname
eng:(1) Chinese name for a high government office (ritsuryō period), (2) alias, (3) pseudonym
豆苗
ger:(1) junge Erbsensprossen (in der chin. Küche verwendet)
eng:(1) pea sprouts
3263. ぜっとう (3)
絶島
ger:(1) einsame Insel
eng:(1) lonely (isolated) island
舌頭
ger:(1) Zungenspitze, (2) Sprechweise
eng:(1) tip of the tongue, (2) speech, (3) way of talking
絶倒
ger:(1) sich vor Lachen biegen, (2) Sich-Biegen vor Lachen
eng:(1) worldly things, (2) common customs, (3) ordinary life, (4) popular taste, (5) the world, (6) the (common) people, (7) the masses, (8) secularity
正続
ger:(1) Hauptteil und Fortsetzung, (2) erster Teil und Fortsetzungen (eines Buches)
ger:(1) jede zweite Woche, (2) jede zweite Woche, (3) alle zwei Wochen, (4) zweiwöchentlich, (5) alle vierzehn Tage, (6) vierzehntäglich, (7) vierzehntäglich, (8) zweiwöchentlich
eng:(1) every other week, (2) every two weeks
各週
ger:(1) jede Woche
eng:(1) every week
各州
eng:(1) each state, (2) each province, (3) each county
3275. とうきょく (3)
当局
ger:(1) zuständige Behörde, (2) Aufsichtsbehörde, (3) Obrigkeit, (4) Zuständigkeit, (5) Zuständiger, (6) zuständige Stelle, (7) diese Behörde, (8) dieses Amt, (9) unsere Behörde, (10) unser Amt, (11) diese Postamt, (12) unser Postamt, (13) Partie (Schach, Go oder Shōgi)
ger:(1) halbes Gesicht, (2) Profil, (3) eine Seite, (4) eine Hälfte, (5) andererseits, (6) auf der anderen Seite, (7) aus anderer Sicht
eng:(1) half the face, (2) one side, (3) half, (4) the other side, (5) the reverse, (6) the contrary
反面
ger:(1) andere Seite, (2) andererseits, (3) auf der anderen Seite
eng:(1) opposite side, (2) reverse, (3) (but) on the other hand, (4) though, (5) although, (6) while
版面
ger:(1) Oberfläche eines Druckblockes, (2) gedruckte Seite von etw
eng:(1) type page, (2) printed page, (3) surface of a printing plate
3279. たる (3)
足る
ger:(1) genügen, (2) ausreichen, (3) wert sein
eng:(1) to be sufficient, (2) to be enough, (3) to be worth doing, (4) to be worthy of, (5) to deserve, (6) to do (the job), (7) to serve, (8) to answer
樽
ger:(1) Fass, (2) Fässchen, (3) Tonne
eng:(1) cask, (2) barrel
たる
eng:(1) (those) who are, (2) (that) which is, (3) in the capacity of
ger:(1) fressen, (2) essen, (3) verschlingen, (4) beißen, (5) stechen, (6) anbeißen, (7) anknabbern, (8) anfressen, (9) einklemmen, (10) einschneiden, (11) scharf angehen, (12) auf jmdn. losgehen, (13) eindringen, (14) einfallen (in jmds. Gebiet), (15) besiegen, (16) überwinden, (17) jmdm. die Schau stehlen, (18) verbrauchen, (19) aufwenden, (20) aufbrauchen, (21) erhalten, (22) bekommen, (23) erleiden, (24) veralbern, (25) zum Narren halten, (26) kürzen, (27) weglassen (eines Aktes usw.), (28) von … leben, (29) mit … auskommen, (30) sich ernähren von …, (31) betrogen werden, (32) getäuscht werden, (33) hereinfallen
eng:(1) to eat, (2) to live, (3) to make a living, (4) to survive, (5) to bite, (6) to sting (as insects do), (7) to tease, (8) to torment, (9) to taunt, (10) to make light of, (11) to make fun of, (12) to encroach on, (13) to eat into, (14) to consume, (15) to defeat a superior, (16) to threaten a position, (17) to consume time and-or resources, (18) to receive something (usu. an unfavourable event), (19) to have sexual relations with a woman, esp. for the first time
eng:(1) empty air, (2) sky, (3) shunyata (the lack of an immutable intrinsic nature within any phenomenon), (4) emptiness, (5) air force, (6) fruitlessness, (7) meaninglessness, (8) void (one of the five elements), (9) empty (e.g. set)
eng:(1) pride, (2) self-confidence, (3) thinking highly of oneself, (4) being proud of one’s abilities or achievements
璽符
eng:(1) imperial seal
3284. いったい (3)
一体
ger:(1) ein Körper, (2) eine Buddhastatue, (3) ein Standbild, (4) eine Erscheinung, (5) im Allgemeinen, (6) generell, (7) denn, (8) überhaupt, (9) eigentlich, (10) im Grunde, (11) in der Tat, (12) tatsächlich, (13) wirklich, (14) denn, (15) nun, (16) was in aller Welt, (17) wer in aller Welt
eng:(1) (what) the heck, (2) (why) in the world, (3) (who) on earth, (4) one object, (5) one body, (6) unity, (7) one form, (8) one style, (9) one Buddhist image (or carving, etc.), (10) generally, (11) in general
eng:(1) to jump, (2) to leap, (3) to prance, (4) to spring up, (5) to bound, (6) to hop, (7) to break up, (8) to close, (9) to come to an end, (10) to hit (e.g. to have a car hit something or someone)
撥ねる
ger:(1) abschütteln, (2) wegstrampeln, (3) aussondern, (4) aussortieren, (5) anfahren, (6) veruntreuen, (7) unterschlagen, (8) (beim Schreiben eines Kanji) am Ende eines Striches ein Häkchen machen
eng:(1) to hit (e.g. with a car), (2) to knock down, (3) to reject, (4) to eliminate, (5) to exclude, (6) to get rid of, (7) to refuse (e.g. a request), (8) to deny, (9) to turn down, (10) to flip, (11) to splash, (12) to splatter, (13) to take (a percentage), (14) to stick up (e.g. of hair), (15) to curl up (e.g. of a moustache), (16) to sweep up (the end of a brush stroke), (17) to pronounce as a syllabic nasal
刎ねる
ger:(1) enthaupten, (2) köpfen
eng:(1) to cut off (someone’s head), (2) to behead, (3) to decapitate
ger:(1) Originaltext, (2) Original, (3) Haupttext (im Gegensatz zu Kommentaren, Erläuterungen etc.)
eng:(1) main text (as opposed to any included commentary or annotations), (2) authentic text (e.g. of a treaty, as opposed to any translation not specified as authentic), (3) Chinese classical literature
ger:(1) Silberfischchen, (2) Bücherwurm, (3) jmd., der Bücher liest, aber sie weder versteht noch den Inhalt umsetzen kann, (4) Silberfischchen
eng:(1) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae), (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa), (3) someone who is unable to apply what they have read
肝斑
ger:(1) Leberfleck, (2) Lentigo
eng:(1) melasma, (2) chloasma, (3) liver spot
3304. みしょう (3)
未詳
ger:(1) Unbekanntheit, (2) noch unbekannt, (3) noch nicht genau bekannt
eng:(1) unknown, (2) unidentified
実生
ger:(1) aus einem Sämling gezogen, (2) Sämling
eng:(1) seedling, (2) plant raised from the seed
未生
eng:(1) unborn
3305. なう (3)
なう
ger:(1) jetzt, (2) jetzig
eng:(1) trendy, (2) in, (3) now, (4) currently at …, (5) now doing …, (6) in the middle of …
eng:(1) neighborhood, (2) neighbourhood, (3) street, (4) block, (5) town
腸内
ger:(1) intraintestinal, (2) enteral, (3) im Darm, (4) im Darmkanal, (5) Intraintestinal…, (6) Entero…
eng:(1) intestinal, (2) inside the intestines
庁内
eng:(1) within a governmental agency, (2) within a government building
3308. りっしゅう (3)
立秋
ger:(1) Herbstanfang (nach dem traditionellen japanischen Kalender; einer der vierundzwanzig Abschnitte der trad. Einteilung des Sonnenjahres; um den 8. August)
eng:(1) first day of autumn (approx. August 8), (2) first day of fall
律宗
eng:(1) Ritsu (school of Buddhism)
立宗
eng:(1) founding of a religion (or sect)
3309. ほうねん (3)
放念
ger:(1) sich keine Gedanken machen, (2) sich erleichtert fühlen, (3) Sorgenlosigkeit, (4) Beruhigung
eng:(1) setting one’s mind at ease, (2) not feeling that one need be concerned (about something), (3) feeling free to disregard (something)
豊年
ger:(1) ertragreiches Jahr, (2) Jahr mit reicher Ernte
ger:(1) (Zählwort für)Körner, (2) Tropfen, (3) Korn, (4) Körnchen, (5) Tropfen, (6) Zählwort für Körner und Tropfen
eng:(1) grain, (2) bead, (3) drop, (4) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops
螺, 海螺
eng:(1) whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.), (2) small spiral-shelled snail (esp. a pond snail)
𡱖
eng:(1) female genitalia, (2) vulva
3319. えんせん (3)
厭戦
ger:(1) Kriegsmüdigkeit
eng:(1) war weariness
沿線
ger:(1) entlang der Bahnstrecke, (2) entlang der Buslinie, (3) entlang der Strecke, (4) Gebiet entlang einer Bahnstrecke, einer Buslinie etc.
eng:(1) places alongside a railway line, bus route, major thoroughfare, etc.
塩泉
ger:(1) Salzquelle
eng:(1) saline spring
3320. てんぺん (3)
天辺
eng:(1) high in the sky, (2) highest heaven
転変
ger:(1) Wechsel, (2) Wandel, (3) Veränderlichkeit
eng:(1) mutation, (2) change, (3) vicissitude
天変, 天遍
ger:(1) Himmelserscheinung (Sonnen- oder Mondfinsternis usw.)
eng:(1) natural calamity, (2) striking phenomena in heaven and earth
3321. でんせい (3)
伝世
eng:(1) transmission from generation to generation
電請
ger:(1) telegrafische Bitte um Instruktionen (von Diplomaten bei ihrer heimatlichen Regierung)
eng:(1) wire (one’s government) for instructions
伝声
ger:(1) Mitteilung, (2) Botschaft, (3) Mitteilung mit einer verstärkten Stimme
eng:(1) verbal message, (2) relaying a message
3322. ふるい (3)
古い, 故い, 旧い
ger:(1) alt, (2) altertümlich, (3) langjährig, (4) sich über lange Zeit erstreckend, (5) altehrwürdig, (6) althergebracht, (7) ehemalig, (8) noch nicht reformiert, (9) in der alten Version, (10) altmodisch, (11) veraltet, (12) altbacken, (13) unmodern, (14) abgestanden, (15) abgenutzt, (16) alterserfahren, (17) routiniert
ger:(1) Fuchū (Vorortstadt im Westen von Tōkyō), (2) Fuchū (Stadt im Osten der Präf. Hiroshima), (3) Provinzverwaltung, (4) Provinzhauptstadt (nach dem Ritsuryō-System), (5) Verwaltungssitz (eines Fürsten o.Ä.; im Gegensatz zum Palast)
eng:(1) provincial capital (under the ritsuryō system), (2) provincial office, (3) public place of imperial rule
3348. ろうしゅ (3)
老手
ger:(1) in langjähriger Erfahrung angesammelte Fähigkeiten, (2) alter Meister, (3) Veteran
eng:(1) veteran, (2) past master
老酒
ger:(1) alter Wein, (2) Samshu (chin. Getreideschnaps)
eng:(1) fermented Chinese alcoholic beverage (esp. Shaoxing wine), (2) old alcohol
楼主
ger:(1) Besitzer eines großen Hauses (das mit dem Kanji rō楼 geschrieben wird), (2) (insbes.)Besitzer eines Bordells
eng:(1) owner of a brothel or restaurant
3349. ほくせい (3)
北西
ger:(1) Nordwesten, (2) nordwestlich
eng:(1) northwest
北斉
ger:(1) nördliche Qi-Dynastie (Norddynastie zur Zeit der Nord- und Süddynastie)
eng:(1) kappa, (2) mythical water-dwelling creature, (3) excellent swimmer, (4) cucumber, (5) cucumber sushi wrapped in nori
合羽
ger:(1) Kappa (japan. Flusskobold; in Flüssen und Sümpfen lebendes Fabelwesen mit tellerartiger Delle im Kopf, in der sich Wasser befinden muss, damit der Kappa nicht seine Kraft verliert), (2) Lackschale für Tee, (3) Regenmantel, (4) imprägnierter Mantel
eng:(1) raincoat
Κ, κ
ger:(1) Kappa (zehnter Buchstabe des griech. Alphabets)
ger:(1) Hauptgang (bei einem formellen Essen; es werden mehrere Speisen auf einem Tischchen serviert), (2) aus mehreren Menüs bestehendes formelles Essen (Abk.)
eng:(1) main course (of a formal meal), (2) extremely high-grade Japanese meal served all at once (on a table with legs)
翻然
ger:(1) plötzlich, (2) mit einem Schlag, (3) mit einem Mal, (4) jäh, (5) wie vom Blitz getroffen, (6) im Wind flatternd, (7) plötzlich erkennend
eng:(1) suddenly, (2) all of a sudden, (3) flying (of a flag, etc.), (4) waving, (5) fluttering
3355. おの (3)
斧
ger:(1) Axt, (2) Beil
eng:(1) axe, (2) ax, (3) hatchet
小野
ger:(1) Feld, (2) Flur, (3) Ono
eng:(1) plain, (2) field
己
eng:(1) oneself, (2) myself, (3) I, (4) you
3356. かんが (3)
閑暇, 間暇
ger:(1) Muße, (2) freie Zeit
eng:(1) leisure
閑雅
ger:(1) fein, (2) elegant, (3) graziös, (4) geschmackvoll, (5) stilvoll, (6) still und anmutig, (7) Eleganz, (8) Grazie, (9) Muße
ger:(1) erwarten, (2) entgegensehen, (3) rechnen mit, (4) zählen auf, (5) hoffen, (6) erhoffen, (7) Hoffnungen hegen, (8) glauben, (9) fürchten, (10) ahnen, (11) vorhersehen, (12) kommen sehen, (13) sich entschließen, (14) vorbereitet sein, (15) ins Auge fassen, (16) bestimmen, (17) festsetzen, (18) sich entschließen, (19) bestimmen, (20) festsetzen
eng:(1) to fix (a time, date, etc.), (2) to set, (3) to expect, (4) to hope for, (5) to look forward to, (6) to foresee, (7) to anticipate, (8) to resolve (to do), (9) to decide upon, (10) to prepare for, (11) to promise, (12) to pledge
帰する
ger:(1) führen, (2) hinauslaufen, (3) hinauskommen, (4) sich ergeben, (5) zur Folge haben, (6) zuschreiben, (7) beimessen, (8) zurechnen, (9) durch … veranlasst sein, (10) zufallen, (11) zuteil werden, (12) in die Hände fallen, (13) anheimfallen
eng:(1) to come to (in the end), (2) to end in, (3) to attribute, (4) to blame
記する
ger:(1) aufschreiben, (2) niederschreiben, (3) aufzeichnen, (4) notieren, (5) zu Papier bringen, (6) im Gedächtnis behalten, (7) erinnern
eng:(1) to write down, (2) to note, (3) to remember
eng:(1) unit, (2) denomination, (3) credit (in school), (4) in units of (e.g. “in thousands”), (5) in amounts of
単衣
ger:(1) Kimono aus nur einer Schicht Stoff, (2) ein Kimono
eng:(1) unlined kimono, (2) one kimono, (3) a single kimono
単意
eng:(1) univocal
3401. せんぶ (3)
先負
ger:(1) Tag nach dem alten Kalender, der ungünstig für eilige Geschäfte und dienstliche Aufgaben ist (Abk.)
eng:(1) day that is lucky in the morning and the evening but unlucky around noon (in the traditional calendar), (2) day on which judgment and haste should be avoided (judgement)
eng:(1) expat wife, (2) wife of an expatriate employee
3411. いっぴ (3)
一臂
ger:(1) ein Ellbogen, (2) ein Arm, (3) Hilfe, (4) Unterstützung
eng:(1) a (helping) hand, (2) a little help, (3) some assistance
1日, 一日, 朔日, 朔
ger:(1) erster Tag des Monats nach dem Mondkalender, (2) erster Tag des Monats, (3) Monatserster, (4) erster Tag eines Monats, (5) Monatserster, (6) Monatsanfang, (7) 1. Januar, (8) Neujahrstag, (9) Neujahr
eng:(1) 1st day of the month, (2) first 10 days of the lunar month
一匕
eng:(1) one spoon, (2) one dagger
3412. りんき (3)
悋気, 吝気, りん気
ger:(1) Eifersucht, (2) Neid
eng:(1) jealousy
臨機
ger:(1) Anpassung an die Umstände
eng:(1) suited to the occasion, (2) expedient, (3) ad hoc
eng:(1) right?, (2) isn’t it?, (3) doesn’t it?, (4) don’t you?, (5) don’t you think?, (6) hey, (7) say, (8) listen, (9) look, (10) come on, (11) you know, (12) you see, (13) I must say, (14) I should think, (15) will you?, (16) please, (17) so, …, (18) well, …, (19) you see, …, (20) you understand?, (21) I’m not sure if …, (22) I have my doubts about whether …
姉
eng:(1) older sister
ねえ
ger:(1) nicht wahr?, (2) finden Sie nicht auch?
eng:(1) nonexistent, (2) not being (there), (3) not having, (4) not
eng:(1) counter for (small) things or pieces, (2) counter for military units, (3) (an) individual, (4) one person
ヶ
ger:(1) Partikel, die das grammatikal. Subjekt markiert, (2) Satzschlusspartikel zur Kennzeichnung des Sprechers, die Reaktion des Gegenübers unbedingt wissen zu wollen, (3) und, (4) aber (Partikel zur Verbindung von Satzteilen), (5) wenn (Partikel am Ende eines Konjunktivsatzes)
eng:(1) indicates the subject of a sentence, (2) indicates possession, (3) but, (4) however, (5) (and) yet, (6) though, (7) although, (8) while, (9) and, (10) used after an introductory remark or explanation, (11) regardless of …, (12) whether … (or not), (13) no matter …, (14) indicates a desire or hope, (15) softens a statement, (16) indicates doubt, (17) indicates scorn
箇, 個, 个
ger:(1) Infix zum Zählen von Stücken, Orten und Zeit (Katakana ke ケ ist Ersetzung für das ähnliche aus drei Strichen bestehende Kanji 个)
eng:(1) counter used with Sino-Japanese words
3429. こうろうしょう (3)
厚労省
ger:(1) Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt (seit 6.1. 2001)
eng:(1) Ministry of Health, Labour and Welfare
厚労相
ger:(1) Minister für Gesundheit, Arbeit und Soziales
eng:(1) Minister of Health, Labour and Welfare
功労賞
ger:(1) Auszeichnung für hervorragende Dienste
eng:(1) award for distinguished service
3430. しゅちゅう (3)
手中
ger:(1) in der Hand, (2) im Besitz
eng:(1) in one’s hands, (2) in one’s control
主柱
eng:(1) central pillar, (2) principal post, (3) backbone of a society or community
酒虫
eng:(1) mythical spirit residing in a person’s body that generates a desire to drink (also said to turn water into alcohol)
eng:(1) squeezing something tightly, (2) sound made by someone (or something) being squeezed, (3) criticizing someone severely, (4) sound made by someone being criticized, (5) hug
eng:(1) load, (2) loading (a program or data into memory)
ロード
ger:(1) Laden, (2) Last, (3) Straße, (4) Auswärtsspiel
eng:(1) Lord, (2) Lord (title of members of the British nobility)
3440. しず (3)
賤
ger:(1) Einfachheit, (2) einfache Geburt, (3) Person von niederer Geburt
eng:(1) lowly person, (2) lowliness, (3) I
鎮
ger:(1) Gewicht, (2) Beschwerung, (3) Beschweren, (4) Gewicht, (5) Beschwerung, (6) militärisch wichtiger Standort einer großen Armee, (7) große Armee an einem militärisch wichtigem Standort (in der Nord-Wei-Zeit), (8) ländliche Kleinstadt (eines Kreises seit der Song-Dynastie), (9) Tempelverwalter (in großen Tempeln im japan. Altertum)
eng:(1) a weight, (2) temple supervisor, (3) town (of China)
静
ger:(1) still, (2) ruhig, (3) leise, (4) sanft
eng:(1) quiet, (2) calm, (3) still
3441. しょっこう (3)
織工, 織り工
ger:(1) Weber, (2) Die Weber (sozialkritisches Drama von Gerhart Hauptmann; 1892), (3) Weber
eng:(1) information, (2) (brief) notice, (3) letting someone know, (4) dropping a line, (5) first report, (6) initial report
一方
ger:(1) eine Seite, (2) eine Richtung, (3) eine von zwei Seiten, (4) eines von zweien, (5) auf der einen Seite, (6) einerseits, (7) andererseits, (8) übrigens, (9) nur, (10) eine Gegend, (11) eine Seite, (12) die andere Seite, (13) Hingabe, (14) der andere
eng:(1) one (esp. of two), (2) the other, (3) one way, (4) the other way, (5) one direction, (6) the other direction, (7) one side, (8) the other side, (9) one party, (10) the other party, (11) on the one hand, (12) on the other hand, (13) whereas, (14) although, (15) but at the same time, (16) meanwhile, (17) in turn, (18) just keeps, (19) being inclined to …, (20) tending to be …, (21) tending to do …, (22) continuously …, (23) just keeps on …ing, (24) only
鷸蚌
eng:(1) a snipe and a clam, (2) a snipe and a mussel
ger:(1) den Atem anhalten, (2) sich vor Angst zusammenkauern, (3) Anhalten des Atems, (4) Zusammenkauern vor Angst
eng:(1) bated breath, (2) being cowed into silence
幣束
ger:(1) Geschenk an die Götter (insbes.)Gohei (geweihte, eingeschnittene und gefaltete Papierstreifen als Symbol für Heiligkeit)
eng:(1) offerings of rope, paper, etc. hung on trees in Shinto shrines
3445. いっぷく (3)
一幅
ger:(1) eine Schriftrolle, (2) ein Rollbild
eng:(1) (a) scroll
一服, 1服
ger:(1) eine rauchen, (2) eine Zigarettenpause machen, (3) Arzneidosis, (4) Schluck, (5) Zug, (6) Pause, (7) Zigarettenpause, (8) eine Packung Medizinpulver, (9) (insbes.) ein Packung Gift
eng:(1) a puff, (2) a smoke, (3) a cup of tea, (4) (short) rest, (5) break, (6) one dose (of medicine or poison), (7) (brief) lull
一腹
ger:(1) Geburt von derselben Mutter
eng:(1) being born of the same mother
3446. さぼう (3)
砂防
ger:(1) Sandschutz, (2) Schutz vor Bodenerosion, (3) Schutz vor Treibsand
eng:(1) erosion control
茶房
ger:(1) Café, (2) Kaffeestube
eng:(1) teahouse, (2) coffee shop
左房
eng:(1) left atrium
3447. ろうする (3)
弄する
ger:(1) spielen, (2) tricksen
eng:(1) to play with, (2) to joke, (3) to use (esp. trick, sophistry, etc.), (4) to deride, (5) to scoff at, (6) to make fun of
聾する
ger:(1) taub machen, (2) zur Taubheit führen
eng:(1) to deafen
労する
ger:(1) sich mühen, (2) sich plagen
eng:(1) to work, (2) to labor, (3) to labour, (4) to put to work, (5) to make (someone) work
3448. で (3)
出
ger:(1) Abstammung von …, (2) Herkunft aus …, (3) Ursprung aus …, (4) graduiert von …, (5) …-Aufgang, (6) Fließen
eng:(1) coming out, (2) going out, (3) outflow, (4) efflux, (5) rising (of the Sun or the Moon), (6) attending (work), (7) appearing (on stage), (8) one’s turn to go on, (9) start, (10) beginning, (11) origins, (12) background, (13) person (or item) originating from …, (14) graduate of …, (15) native of …, (16) member of … (lineage), (17) architectural member that projects outward, (18) highest point of the stern of a ship, (19) amount (comprising something), (20) amount of time or effort required to do something
で
eng:(1) at, (2) in, (3) at, (4) when, (5) by, (6) with, (7) and then, (8) so, (9) and, (10) then, (11) let me tell you, (12) don’t you know
で
ger:(1) in, (2) mit, (3) mittels, (4) an, (5) von, (6) durch, (7) per, (8) zu, (9) bei, (10) auf, (11) drückt Zweifel aus
ger:(1) Saga (Präf. im Norden von Kyūshū; Hptst. ist Saga), (2) Saga (Hptst der Präf. Saga auf Kyūshū; 171.000 Ew.; Univ.; Maschinenbau, elektrotechn. Ind; Zentrum der Reisebene Tsukushi)
eng:(1) natural features, (2) topography, (3) climate, (4) spiritual features
風度
eng:(1) appearance and personality, (2) manner, (3) mien, (4) air
封土
eng:(1) tumulus, (2) barrow, (3) grave mound
3455. ほんいん (3)
本員
eng:(1) this member (of an assembly)
本院
eng:(1) this institution, (2) the main institution
翻印
eng:(1) reprinting, (2) reissuing
3456. げんえき (3)
現役
ger:(1) aktiver Dienst
eng:(1) active duty, (2) active service, (3) student taking (university) entrance exams while still enrolled in school, (4) student who passed their university entrance exams on the first try
減益
ger:(1) Ertragsrückgang
eng:(1) decrease in profits
原液
ger:(1) unverdünnte Lösung
eng:(1) undiluted solution (of)
3457. がとう (3)
牙纛
eng:(1) flagstaff decorated with ivory carried by the emperor or a general
eng:(1) main point, (2) gist, (3) essentials, (4) bones (e.g. of an idea), (5) pith
乞士
eng:(1) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)
骨脂
eng:(1) bone fat
3461. おこす (3)
起こす, 起す
ger:(1) aufstellen, (2) aufrichten, (3) aufheben, (4) jmdm. aufhelfen, (5) auf die Beine stellen, (6) wecken, (7) aufwecken, (8) aufrütteln, (9) umgraben, (10) pflügen, (11) aufbrechen, (12) umdrehen (z.B. einen Stein), (13) aufdecken (eine umgedrehte Karte), (14) umdrehen, (15) verursachen, (16) bewirken, (17) veranlassen, (18) hervorrufen, (19) hervorrufen (ein Gefühl), (20) gründen (z.B. ein Land, ein Institut, eine Zeitung), (21) stiften (ein Schule etc.), (22) zum Blühen bringen (eine Aktivität), (23) transkribieren (ein Tonband, ein Stenogramm), (24) schnitzen (eine Druckplatte), (25) aufrühren, (26) aufwühlen, (27) bekommen (eine Krankheit), (28) befallen werden
eng:(1) to raise, (2) to raise up, (3) to set up, (4) to pick up, (5) to wake, (6) to wake up, (7) to waken, (8) to awaken, (9) to cause, (10) to bring about, (11) to lead to, (12) to trigger, (13) to give rise to, (14) to create, (15) to generate (e.g. heat, electricity), (16) to produce, (17) to start, (18) to begin, (19) to launch, (20) to establish, (21) to found, (22) to set up, (23) to open, (24) to plough, (25) to plow, (26) to till, (27) to fall ill with, (28) to transcribe, (29) to write down (what is spoken), (30) to turn over (a card)
eng:(1) to vitalize (e.g. an industry), (2) to invigorate, (3) to energize, (4) to revive, (5) to promote, (6) to make prosperous, (7) to establish (e.g. a company), (8) to build up, (9) to set up, (10) to launch, (11) to commence
ger:(1) ein Geschäft eröffnen, (2) das Geschäft öffnen, (3) den Laden öffnen, (4) Geschäftseröffnung, (5) Geschäftsöffnung, (6) Ladenöffnung
eng:(1) opening a new shop, (2) opening a shop (for the day)
回天, 廻天
ger:(1) Änderung der Welt mit einem Schlage, (2) Kaiten, (3) menschlicher Torpedo (in den letzten Monaten des Zweiten Weltkrieges von der japanischen Marine verwendete Angriffswaffe; Länge 5 m; Durchmesser 1 m; Tragkraft für 1,6 t Sprengstoff und eine Person; der Fahrer steuerte sich und seine Waffe in einem Selbstmordangriff in ein feindliches Schiff; erstmals 1944 eingesetzt)
eng:(1) changing the world, (2) turning the tide, (3) Kaiten, (4) manned suicide torpedo used by the Japanese navy in WWII
eng:(1) large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc.
3473. みんだん (3)
民団
eng:(1) foreign-settlement corporation
民譚
ger:(1) Volkserzählung, (2) Volkssage
eng:(1) folk tale, (2) folklore
民団
ger:(1) Mindan, (2) Vereinigung der in Japan lebenden Koreaner
eng:(1) Korean Residents Union in Japan (abbr)
3474. しさ (3)
視差
ger:(1) parallaktisch, (2) Parallaxe (scheinbare Verschiebung eines Objekts vor dem Hintergrund, wenn man es von zwei verschiedenen Standorten beobachtet)
ger:(1) Jinan, (2) Tsinan (Hptst. der Prov. Shandong, China)
eng:(1) Jinan (China)
3479. よせんかい (3)
予選会
ger:(1) Vorwahlgremium, (2) Primary Caucus
eng:(1) qualifying tournament, (2) preliminaries, (3) trials, (4) primaries
予饌会
eng:(1) farewell meeting, (2) send-off
予餞会
ger:(1) Abschiedsfeier (z.B. vor einer Reise oder vor dem Schulabschluss)
eng:(1) farewell party for graduates (held prior to graduation)
3480. きゅうする (3)
休する
eng:(1) to come to an end, (2) to rest
窮する
ger:(1) in Geldverlegenheit sein, (2) in ärmlichen Verhältnissen sein, (3) arm sein, (4) in Verlegenheit sein, (5) sich nicht mehr zu helfen wissen, (6) mit seinem Latein am Ende sein, (7) in der Klemme sein, (8) mit dem Rücken zur Wand stehen, (9) in großer Not sein
eng:(1) to be at a loss, (2) to be puzzled, (3) to be perplexed, (4) to be at one’s wit’s end, (5) to be in a dilemma, (6) to not know what to (do, say, etc), (7) to be pressed for, (8) to be pinched for, (9) to become poor, (10) to be reduced to poverty
ger:(1) Wiederaufbau (eines Tempels oder Schreines)
eng:(1) (temple or shrine) rebuilding
再婚
ger:(1) zum zweiten Mal heiraten, (2) wieder heiraten, (3) sich wiederverheiraten, (4) Wiederverheiratung, (5) Wiederheirat, (6) zweite Ehe
eng:(1) second marriage, (2) remarriage
細根
eng:(1) rootlet
3482. ごく (3)
極, 極く
ger:(1) Hervorragendheit, (2) etw. von höchster Qualität, (3) (meist in der Form goku no) hervorragend, (4) überragend, (5) Tee von hervorragender Qualität, (6) Oktillion, (7) 10⁴⁸, (8) sehr, (9) äußerst, (10) außergewöhnlich, (11) enorm, (12) im höchsten Grade, (13) über alle Maßen, (14) ungeheuer
eng:(1) samurai receiving this much rice as a fee, (2) offering of rice cake containing this much rice, (3) person receiving this amount of money as a salary
撮り
eng:(1) takes (e.g. of photographs), (2) exposures
3484. かくげつ (3)
各月
ger:(1) jeder Monat, (2) jeden Monat
eng:(1) every month
隔月
ger:(1) jeden zweiten Monat, (2) alle zwei Monate, (3) zweimonatlich, (4) jeder zweite Monat
ger:(1) Versöhnung, (2) Vergleich, (3) sich versöhnen, (4) einen Vergleich schließen
eng:(1) reconciliation, (2) amicable settlement, (3) accommodation, (4) compromise, (5) mediation, (6) rapprochement, (7) court-mediated settlement, (8) translation of a foreign language into Japanese
eng:(1) control (of a machine, device, etc.), (2) control (over an opponent, one’s emotions, etc.), (3) governing, (4) management, (5) suppression, (6) keeping in check
ger:(1) vom Kaiser oder einem Mitglied der kaiserlichen Familie verfasstes Gedicht
eng:(1) poem written by the Emperor or a member of the imperial family
ご影, 御影
eng:(1) image (esp. of a deity, buddha, royal, noble, etc.)
魚影
ger:(1) Gestalt eines Fisches im Fluss oder Meer, (2) Art und Weise, wie sich Fische zu einem Schwarm sammeln
eng:(1) outline of a solitary fish (as seen through the water when fishing, etc.)
3509. うかい (3)
迂回, 迂廻, う回
ger:(1) Umleitung, (2) Umgehung, (3) Umweg, (4) einen Umweg machen, (5) umgehen, (6) einen Bogen um etwas machen
eng:(1) detour, (2) circumvention, (3) turning movement
鵜飼い, 鵜飼
ger:(1) Kormoranfischen (ein Kormoran wird dazu mit einem Ring, an dem eine Schnur befestigt ist, um den Hals versehen, damit er Fische nicht verschluckt, sondern im Schnabel behält), (2) Kormoranfischer, (3) Kormoranfischen (ein Kormoran wird dazu mit einem Ring, an dem die Angelschnur befestigt ist, um den Hals versehen, damit er Fische nicht verschluckt, sondern im Schnabel behält), (4) Kormoranfischer, (5) Ukai
eng:(1) stock (from which a graft is taken), (2) understock, (3) root stock
親機
ger:(1) Basiseinheit, (2) BE
eng:(1) base unit, (2) main telephone (esp. when there are extensions)
お焼き, 御焼き
eng:(1) oyaki, (2) fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings, (3) imagawayaki, (4) thick pancake containing bean jam, served hot
3533. ラン (3)
ラン
eng:(1) run
蘭
ger:(1) Lauf, (2) Aufführungszeitraum eines Filmes oder Theaterstückes, (3) Durchlauf, (4) Laon (franz. Stadt in der Picardie), (5) Niederlande, (6) (ugs.)Holland (Abk.)
eng:(1) orchid, (2) Netherlands, (3) Holland
LAN
ger:(1) Orchidee, (2) Orchidea, (3) LAN, (4) lokales Netz (auf Gebiet od. Firma begrenztes Computernetzwerk)
eng:(1) local area network, (2) LAN
3534. そんし (3)
尊師
eng:(1) holy master, (2) guru
孫子
ger:(1) Sun Zi, (2) Sun-tzu (chin. Militärstratege im Zeitalter der Frühlings- und Herbstannalen)
eng:(1) Sun Tzu (Chinese military strategist; 544?-496 BCE), (2) The Art of War (military text by Sun Tzu; c. 5th century BCE), (3) Sun Bin Bing Fa (military text by Sun Bin)
ger:(1) in Bergabgeschiedenheit lebende Person, (2) Meister … (Suffix für Künstlernamen von Dichtern und Kalligraphen), (3) in den Bergen lebender Person, (4) in den Bergen arbeitende Person (wie ein Holzfäller), (5) Bergeremit, (6) Yama・bito (Name einer Weihrauchsorte)
eng:(1) mountain folk, (2) hermit, (3) mountain wizard, (4) word used as part of a pseudonym by artists, writers, etc.
三身
eng:(1) trikaya (three bodies of the Buddha)
三神
eng:(1) the three gods of creation, (2) five-grain guardian gods
3537. ひしょ (3)
秘書
ger:(1) Sekretär, (2) Sekretärin
eng:(1) (private) secretary, (2) treasured book, (3) secret book
避暑
ger:(1) Sommerfrische, (2) Übersommern
eng:(1) escaping the summer heat, (2) going somewhere cooler during the summer, (3) summering
秘所, 秘処
eng:(1) secret place, (2) hidden place, (3) female genitalia, (4) the underworld, (5) the other world
eng:(1) subsidence, (2) sinking, (3) cave-in, (4) collapse, (5) falling in, (6) fall (of a city, fortress, etc.), (7) surrender, (8) fall (in position, rank, etc.), (9) demotion, (10) giving in (to someone’s persuasion), (11) yielding, (12) being convinced
ger:(1) Bezirk, (2) Kreis, (3) Landkreis (im Ritsuryō-System), (4) Landkreis, (5) ländlicher Verwaltungsbezirk, (6) Bezirk (Gebietseinheit unterhalb einer Provinz; nach dem Ritsuryō-System), (7) Bezirk (Verwaltungseinheit der Qin- bis Sui-Dynastie)
eng:(1) district, (2) county, (3) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period), (4) commandery (in China)
3564. ロック (3)
ロック
ger:(1) abschließen, (2) absperren, (3) rocken
eng:(1) lock
ロック
eng:(1) roc (mythological bird)
ロック
ger:(1) Fels, (2) Rock, (3) Rock ’n’ Roll, (4) Rock, (5) Rockmusik, (6) Verschließen, (7) Abschließen, (8) Schloss, (9) John Locke (engl. Philosoph; 1632-1704)
eng:(1) rock (music), (2) rock, (3) boulder, (4) stone, (5) on the rocks
ger:(1) abbrennen, (2) niederbrennen, (3) durch Brand zerstört werden, (4) abbrennen, (5) niederbrennen, (6) durch Brand zerstört werden (Lesung ist veraltet), (7) Abbrennen, (8) Niederbrennen, (9) Verlust durch Brand, (10) Abbrennen, (11) Niederbrennen, (12) Verlust durch Brand (Lesung ist veraltet)
eng:(1) dark, (2) gloomy, (3) murky, (4) depressed, (5) dispirited, (6) down in the dumps, (7) dark (mood), (8) dark (in colour), (9) dull, (10) ill-boding, (11) dark (e.g. past), (12) suspicious, (13) unlikely (to succeed), (14) hopeless, (15) unpromising, (16) unfamiliar (with), (17) ignorant (of)
くらい
eng:(1) approximately, (2) about, (3) around, (4) or so, (5) to (about) the extent that, (6) (almost) enough that, (7) so … that …, (8) at least, (9) as … as …, (10) like
位
ger:(1) Rang des Tennō, (2) Tennō, (3) Hofrang, (4) Rang, (5) Stellung, (6) Grad, (7) Klasse, (8) Stellung in einer Gruppe, (9) Stelle, (10) Stil eines Werkes, (11) Rang in einer Kunst
eng:(1) throne, (2) crown, (3) (nobleman’s) seat, (4) government position, (5) court rank, (6) social standing, (7) rank, (8) class, (9) echelon, (10) rung, (11) grade (of quality, etc.), (12) level, (13) tier, (14) rank, (15) position of a figure (e.g. tens, thousands), (16) digit, (17) (decimal) place
3575. えんり (3)
厭離
ger:(1) Abkehr von der Welt
eng:(1) departing from this world in disdain
遠離
ger:(1) Zustand, weit entfernt zu sein
eng:(1) separation by a great distance, (2) detachment
円理
ger:(1) Enri (eine Rechenweise der altjapan. Math.)
eng:(1) enri (calculus-like system developed during the Edo period)
3576. せきせい (3)
赤誠
ger:(1) Aufrichtigkeit, (2) Treue
eng:(1) sincerity, (2) true heart, (3) devotion
石製
ger:(1) Herstellung aus Stein, (2) steinern, (3) aus Stein
eng:(1) stone, (2) made of stone
寂静, 寂靜
eng:(1) quiet, (2) stillness, (3) tranquility, (4) enlightenment, (5) nirvana
3577. けんきん (3)
兼勤
ger:(1) zusätzlicher Posten, (2) zusätzliche Stelle (zu jmds. eigentl. Hauptaufgabe)
eng:(1) mounting a gun (i.e. holding the stock against one’s shoulder), (2) gun mount
3587. れんたん (3)
練炭, 煉炭
ger:(1) Rentan, (2) Brikett (Brikett aus Holz- und Steinkohle mit höherer Heizkraft als normale Holzkohle)
eng:(1) briquette (charcoal or coal)
煉丹, 練丹
ger:(1) Lebenselixier (der Taoisten im alten China), (2) Trainingsmethode, seine Kraft im Körperzentrum zu sammeln, (3) mit Bonbonmasse oder Honig verknetete Medizin
eng:(1) elixir of life (prepared from cinnabar in ancient China)
eng:(1) real intention, (2) true motive, (3) true will, (4) original intention, (5) original purpose, (6) original hope
翻意
ger:(1) seine Absicht ändern, (2) seine Gesinnung ändern, (3) einen Entschluss ändern, (4) Sinneswandel, (5) Änderung der Absicht, (6) Änderung eines Entschlusses
eng:(1) changing one’s mind
3608. ほら (3)
ほら
ger:(1) Hör mal!, (2) Schau mal!, (3) Guck mal! (verwendet um die Aufmerksamkeit des Gesprächspartners zu erregen)
eng:(1) small salary, (2) meagre salary, (3) low pay
発給
ger:(1) Ausstellen (eines Dokumentes)
eng:(1) issuance (e.g. of a passport), (2) issuing
白球
eng:(1) white ball (baseball, golf ball, etc.)
3620. ほんでん (3)
本殿
ger:(1) Hauptgebäude eines Schreins, (2) Hauptschrein, (3) Allerheiligstes
eng:(1) main hall (of a Shinto shrine), (2) main shrine, (3) inner sanctuary
本田
ger:(1) Reisfeld (im Gegensatz zum Feld mit Setzlingen), (2) registriertes Feld im Gegensatz zu einem neu urbar gemachten Feld
eng:(1) rice paddy
本伝
ger:(1) Hauptbiographie
eng:(1) primary biography, (2) standard biography
3621. ちょうじゃ (3)
長者
ger:(1) Millionäre, (2) Milliardäre
eng:(1) millionaire, (2) one’s superior, (3) one’s elder, (4) one’s senior, (5) virtuous and gentle person, (6) female owner of a whorehouse in a post town, (7) chief of a post town
長蛇
ger:(1) lange, große Schlange, (2) lange Menschenschlange, (3) langer Zug, (4) etw. in langer, (5) großer Form
eng:(1) long snake, (2) long line (of people, etc.)
ger:(1) Geckenhaftigkeit, (2) Affektiertheit, (3) Edelmut, (4) Galanterie, (5) Date, (6) Date (Stadt im Südwesten von Hokkaidō), (7) Date (Stadt im Nordosten der Präf. Fukushim)
eng:(1) elegance, (2) dandyism, (3) sophistication, (4) having style, (5) affectation, (6) showing off, (7) putting on an air, (8) appearances, (9) doing something just for show
建て
eng:(1) indicates storeys, structures, or materials used in a building, (2) indicates denomination
立て
eng:(1) particularly, (2) especially, (3) indicates the number of horses or oxen drawing a carriage, (4) indicates the number of oars on a boat, (5) indicates the number of movies, plays, etc. comprising a single program, (6) indicates the number of items or methods used
3640. ぜいせい (3)
税制
ger:(1) Steuerwesen, (2) Steuersystem
eng:(1) tax system
脆性
ger:(1) Fragilität, (2) Zerbrechlichkeit
eng:(1) brittleness
噬臍, 噬斉
eng:(1) bitter regret
3641. こんどう (3)
混同
ger:(1) vermengen, (2) verwechseln, (3) eins ins andere mengen, (4) Vermengung, (5) Verwechslung, (6) Verwirrung
eng:(1) confusion, (2) mixing, (3) merger
金堂
ger:(1) Haupthalle eines Tempels, (2) Hauptheiligtum eines Tempels (wörtl. goldenen Halle)
ger:(1) süßer Tau, (2) Nektar (den die Engel nach chin. Überlieferung zu Zeiten einer gütigen Regierung vom Himmel fallen lassen), (3) etw., das sehr gut schmeckt, (4) etw., das herrlich schmeckt, (5) etw., das gut schmeckt
eng:(1) nectar, (2) sweetness
寒露
eng:(1) late-autumn or early-winter dew, (2) “cold dew” solar term (approx. October 8)
eng:(1) raked gravel waves (in a rock garden), (2) ripple mark
3660. きょうほん (3)
教本
ger:(1) Lehrbuch
eng:(1) textbook, (2) manual
狂奔
ger:(1) verzweifelte Anstrengungen unternehmen, (2) auf der Jagd sein nach …, (3) sich verzweifelt bemühen, (4) verrücktes Herumrennen, (5) begeistertes Herumrennen, (6) verzweifeltes Herumrennen
eng:(1) rushing around, (2) running wild
経本
ger:(1) Sutrenbuch
eng:(1) sutra book
3661. こもり (3)
子守, 子守り
ger:(1) auf Kinder aufpassen, (2) babysitten, (3) Babysitting, (4) Babysitter, (5) Kindermädchen
eng:(1) looking after a baby, (2) taking care of a baby, (3) babysitting, (4) babysitter
木守
eng:(1) person who tends to trees (e.g. in a garden)
小盛り, 小盛
eng:(1) small portion, (2) small serving
3662. だいどう (3)
大同
ger:(1) Ähnlichkeit, (2) Gleichheit, (3) Zusammenkommen vieler Menschen, (4) Daidō (Ärabez.: 18.5.806-19.9.810), (5) Datong, (6) Tatung (Stadt im Norden der Provinz Shanxi, China)
eng:(1) general resemblance, (2) being largely the same, (3) uniting with a common goal, (4) Daidō era (806.5.18-810.9.19)
大道
ger:(1) große Straße, (2) breite Straße, (3) Hauptstraße, (4) Weg der Gerechtigkeit, (5) moralische Prinzipien, (6) Weg der Gerechtigkeit, (7) grundlegende moralische Prinzipien
eng:(1) main street, (2) avenue
台胴
eng:(1) dado (part of a pedestal between the base and the cornice)
eng:(1) dyer’s knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye), (2) indigo (dye), (3) indigo (colour)
アイ
eng:(1) eye
I, i
ger:(1) Indigopflanze, (2) Polygonum tinctorium, (3) Indigoblau, (4) Tiefblau, (5) Indigo, (6) Indigoblau (wichtiger Farbstoff), (7) Süßwasserlachs, (8) endemischer Lachs, (9) Plecoglossus altivelis, (10) IT-Messe, (11) Input-Output-Adresse, (12) I, (13) O-Adresse, (14) Input-Output-Controller, (15) I, (16) O-Controller, (17) Input-Output-Kanal, (18) Input-Output-Bus, (19) Input-Output-Pufferspeicher, (20) Input-Output-Port, (21) Eingabe-Ausgabe-Gerät, (22) Ein- und Ausgabegerät, (23) E, (24) A-Gerät, (25) I, (26) i (neunter Buchstabe des Alphabets), (27) I, (28) Iod, (29) Jod (chem. Symbol), (30) i (Zeichen für imaginäre Zahl; i² = -1), (31) I, (32) 1, (33) Eins (röm. Zahlzeichen), (34) Input-Output-Analyse (Methode zur Untersuchung der interindustriellen Verflechtung in einer Volkswirtschaft nach W. Leontief), (35) Input-Output-Tabelle (Tabelle, in der die Verflechtung aller Sektoren einer Volkswirtschaft dargestellt ist)
eng:(1) I (alphabet letter), (2) i, (3) I (symbol for iodine)
ger:(1) Mitglied (eines Ausschusses od. Komitees), (2) Komiteemitglied, (3) Ausschussmitglied, (4) durch Wahl oder aufgrund von Empfehlung für Beratung, Untersuchung oder Bearbeitung ausgewählte Person, (5) Klassensprecher
eng:(1) burning earth, e.g. for sterilization and converting compost
3681. しんいん (3)
真因
ger:(1) wirkliche Ursache, (2) wahrer Grund
eng:(1) true reason, (2) true motive
神韻
ger:(1) außerordentliche Eleganz (eines Kunstwerkes; insbes. Literatur und Gemälde)
eng:(1) exceptional artistry
心因
ger:(1) psychischer Grund, (2) seelischer Grund
eng:(1) psychogenesis
3682. ほういん (3)
法院
eng:(1) court
芳韻
eng:(1) Chinese poem, (2) poem, (3) rhyme
法印
ger:(1) höchster buddhistischer Priesterrang (Abk.), (2) (in der Edo-Zeit auch)Ehrentitel für Ärzte, Maler, Dichter etc.
eng:(1) highest rank among priests, (2) mountain ascetic monk, (3) signs that distinguish Buddhist teachings from other faiths, (4) title given to a great physician or painter
3683. じんじ (3)
人事
ger:(1) menschliche Angelegenheit, (2) Personalangelegenheit, (3) das Menschenmögliche
eng:(1) personnel affairs, (2) human affairs, (3) human resources, (4) HR
eng:(1) dignity, (2) credit, (3) public estimation, (4) face, (5) honor, (6) reputation, (7) deed of sale (for a land, forest or house), (8) sale value, (9) selling price
孤剣
eng:(1) sole sword, (2) unarmed but for a sword
3723. ちょっかん (3)
勅勘
ger:(1) Tadel durch den Kaiser, (2) Verstoßung auf Befehl des Kaisers
ger:(1) Verfassen eines Gedichts, (2) Dichtung, (3) Gedicht, (4) Rezitieren eines Gedichtes, (5) Pilgerlied
eng:(1) poem (esp. tanka), (2) song, (3) composition of a poem or song, (4) pilgrim’s song, (5) pilgrim’s hymn, (6) singing a poem or song in a loud voice
3743. ていだん (3)
鼎談, てい談
ger:(1) sich zu dritt unterhalten, (2) Dreiergespräch, (3) Dreierrunde, (4) Dreiergesprächsrunde
eng:(1) tripartite talk, (2) three-man talk
梯団
ger:(1) Aufteilung eines Bataillons, (2) Unterabteilung eines Bataillons
ger:(1) erster Druck, (2) Ausgabe aus dem ersten Druck, (3) erste Druckauflage, (4) Erstausgabe, (5) erster Druck im neuen Jahr, (6) (insbes.)Zeitung vom ersten Januar, (7) erster Druck, (8) Ausgabe aus dem ersten Druck, (9) erster Druck im neuen Jahr, (10) (insbes.)Zeitung vom ersten Januar
eng:(1) first print (run), (2) first print of the new year (esp. newspaper printed on January 1)
ger:(1) mittlerer Tag der Woche der Tag-und-Nacht-Gleiche, (2) mittlerer Tag, (3) China und Japan, (4) chinesich-japanisch …, (5) Chūnichi Dragons (Baseball-Team aus Nagoya; Abk.)
eng:(1) China and Japan, (2) Chinese-Japanese, (3) Sino-Japanese, (4) middle day (of a sumo tournament, theatrical run, etc.), (5) day of an equinox
駐日
ger:(1) Japan-Aufenthalt, (2) Stationierung in Japan
eng:(1) resident in Japan (of a foreign ambassador, government official, etc.)
ger:(1) Kyōto (Präf. im Norden der Kinki-Region; Hptst. ist Kyōto), (2) Kyōto (Hptst. der Präf. Kyōto; 1,45 Mio. Ew.; 15 Universitäten, Hochschulen, Museen, bot. Garten; bedeutender Standort der Elektro- und Elektronik-, chemischen, optischen, Textil-, Nahrungsmittel-, Porzellanindustrie, traditionelles Kunsthandwerk; Fremdenverkehr; U-Bahn; Hauptzentrum der japanischen Kultur und des Buddhismus in Japan; 794 bis 1869 Residenzstadt der japan. Kaiser)
eng:(1) Kyoto (city, prefecture)
3774. じんすい (3)
尽瘁
ger:(1) Einsatz der ganzen Kraft, (2) totale Hingabe, (3) sich einer Sache mit ganzer Kraft widmen
eng:(1) giving one’s all to
神水
ger:(1) Gott geweihtes Wasser, (2) magisches Wasser
eng:(1) water offered to God, (2) water drunk before an altar to symbolize the making of a vow, (3) miracle-working water, (4) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines
腎水
ger:(1) (arch.)Samenflüssigkeit, (2) Sperma
eng:(1) semen
3775. とうさ (3)
等差
ger:(1) gradueller Unterschied, (2) Grad, (3) Unterschied, (4) Abstand zu einem Standard
eng:(1) (equal) difference
踏査
ger:(1) Besichtigung, (2) Untersuchung, (3) Untersuchung vor Ort, (4) Feldstudie, (5) besichtigen, (6) untersuchen, (7) vermessen, (8) durchforschen, (9) an Ort und Stelle besichtigen
eng:(1) survey, (2) exploration, (3) field investigation
eng:(1) swiftness, (2) fleetness of foot, (3) swift horse, (4) outstanding talent, (5) person of great talent
一束
ger:(1) ein Bündel, (2) eine Garbe, (3) eine Handbreit (ohne Daumen), (4) ein Bündel, (5) eine Garbe
eng:(1) a bundle, (2) a hundred
3779. あゆ (3)
阿諛
ger:(1) Schmeichelei
eng:(1) flattery, (2) adulation
鮎, 香魚, 年魚
ger:(1) Süßwasserlachs, (2) endemischer Lachs, (3) Plecoglossus altivelis, (4) Fisch, der nur ein Jahr alt wird, (5) Lachs, (6) Süßwasserlachs, (7) endemischer Lachs, (8) Plecoglossus altivelis
ger:(1) Hackfleisch von Rind und Schwein (das gemeinsam gehackt wurde)
eng:(1) (mixture of) ground beef and pork
相引き, 相引, 合い引き, 合引き
ger:(1) geheime Absprache, (2) Konspiration, (3) Ziehen in verschiedene Richtungen, (4) gleichzeitiger Rückzug, (5) Spannen der Bögen gegeneinander
eng:(1) bench used by kabuki actors during performance, (2) for enemies and allies to pull back their troops at the same time, (3) responding to enemy arrow fire with arrow fire
ger:(1) Anfang und Ende, (2) A und O, (3) vom Anfang bis zum Ende, (4) von vorne bis hinten, (5) Verlauf, (6) Folge, (7) Ergebnis, (8) Resultat, (9) Erfolg, (10) Gelegenheit, (11) erfolgreiches Abschließen, (12) Zuendebringen
eng:(1) beginning and end, (2) from beginning to end, (3) result, (4) outcome, (5) course of events, (6) dealing with something successfully
麈尾
eng:(1) priest’s flapper made from the tail of a large deer, (2) long stick with the tail of a large deer attached
3796. みこと (3)
尊, 命
ger:(1) Herr, (2) Prinz, (3) Gott (wird an den Rufnamen eines Gottes oder eines Adeligen angefügt)
eng:(1) Lord, (2) Highness, (3) you
御言, 命
ger:(1) Worte des Kaisers oder eines Adligen, (2) Mikoto
eng:(1) the spoken words of the emperor or a noble
eng:(1) important task, (2) important role, (3) great duty, (4) important mission, (5) major part (in a film, play, etc.), (6) leading role, (7) high-scoring combination
ger:(1) Präfekturbewohner, (2) jmd., der aus einer Präfektur stammt
eng:(1) native of a prefecture
3805. ミル (3)
海松, 水松
ger:(1) Meergeweih, (2) Codium fragile Hariot
eng:(1) stag seaweed (Codium fragile), (2) green sea fingers, (3) dead man’s fingers, (4) felty fingers, (5) forked felt-alga, (6) sponge seaweed, (7) green sponge, (8) green fleece, (9) oyster thief
ミル
ger:(1) James Mill (engl. Philosoph, Historiker u. Nationalökonom; 1773-1836), (2) John Stuart Mill (engl. Philosoph und Nationalökonom; 1806-1873), (3) Mil (1, (4) 1000 Zoll), (5) Strich, (6) Teilstrich, (7) Mühle
eng:(1) mil (one thousandth of an inch), (2) mill
釬
eng:(1) mil-réis (Brazilian monetary unit used until 1942)
eng:(1) tongue, (2) tongue-like object, (3) clapper (of a bell), (4) talon (of a lock), (5) reed (of a musical instrument)
簧
eng:(1) reed (of a musical instrument)
3808. フランク (3)
フランク
ger:(1) offen, (2) frank und frei, (3) César-Auguste Franck (franz. Komponist dtsch.-belg. Herkunft; 1822-1890), (4) Frank, (5) Frankfurt am Main (Stadt in Hessen), (6) Offenheit
eng:(1) frank, (2) candid
フランク
eng:(1) frunk, (2) front trunk (e.g. of a car)
フランク
eng:(1) frankfurter, (2) frank
3809. けんよう (3)
兼用
ger:(1) zu verschiedenen Zwecken nutzen, (2) zu mehreren nutzen, (3) gemeinsam verwenden, (4) (mehrere Dinge) zusammen nutzen, (5) Mehrfachgebrauch, (6) Mehrzwecknutzung, (7) Benutzung durch mehrere Personen, (8) Nutzung mehrerer Dinge zu einem Zweck
eng:(1) field battle, (2) field operations, (3) open battle, (4) battlefield, (5) battlefront
野選
ger:(1) Fielder’s Choice (Spiel, bei dem sich ein Feldspieler entscheidet, einen Läufer ins Aus zu schicken und so dem Schlagmann erlaubt, zur ersten Base vorzurücken)
eng:(1) fielder’s choice
3815. ふと (3)
不図, 不斗, 不圖
ger:(1) sofort, (2) auf der Stelle, (3) leicht, (4) mit Leichtigkeit, (5) plötzlich, (6) unerwartet, (7) zufällig, (8) zufälligerweise
eng:(1) texture (cloth, fabric, paper), (2) market tone, (3) undertone, (4) balance between the position of white and black stones
3821. だいふ (3)
代父
ger:(1) Pate, (2) Patenonkel
eng:(1) godfather
乃父
ger:(1) Ihr Vater (Bez. f. den Vater jmds. anderen), (2) ich, (3) Dein Vater (Selbstbezeichnung eines Vaters gegenüber seinem Kind), (4) jmds. eigener Vater
eng:(1) father
内府
ger:(1) Kaiserlicher Siegelbewahrer
eng:(1) Minister of the Interior (669-1868), (2) Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945)
3822. もも (3)
桃
ger:(1) Pfirsich, (2) Prunus persica var. vulgaris, (3) Pfirsichbaum, (4) Pfirsichblüte, (5) Rosa
eng:(1) peach (Prunus persica)
股, 腿
ger:(1) Oberschenkel
eng:(1) thigh, (2) femoral
百
eng:(1) hundred, (2) 100, (3) (a great) many
3823. げっこう (3)
月光
ger:(1) Mondlicht, (2) Mondschein
eng:(1) moonlight, (2) moonbeam
激昂, 激高
ger:(1) sich aufregen, (2) sich erregen, (3) sich ärgern, (4) Aufregung, (5) Erregung
eng:(1) to tear off, (2) to peel off, (3) to rip off, (4) to strip off, (5) to skin, (6) to flay, (7) to bark, (8) to strip of (clothes, rank, etc.), (9) to deprive of, (10) to divest of
ger:(1) haben, (2) besitzen, (3) innehaben, (4) verfügen, (5) in der Hand halten, (6) festhalten, (7) halten, (8) hegen, (9) pflegen, (10) unterstützen, (11) tragen, (12) bei sich haben, (13) auf sich nehmen, (14) übernehmen, (15) verantwortlich sein, (16) bekleiden, (17) halten, (18) dauern, (19) währen, (20) überstehen, (21) überleben
eng:(1) to hold (in one’s hand), (2) to take, (3) to carry, (4) to possess, (5) to have, (6) to own, (7) to maintain, (8) to keep, (9) to last, (10) to be durable, (11) to keep, (12) to survive, (13) to take charge of, (14) to be in charge of, (15) to hold (meeting, etc.), (16) to have (opportunity, etc.), (17) to have “it”, (18) to have that special something, (19) to be blessed with good luck
保つ
ger:(1) stützen, (2) halten, (3) behalten, (4) erhalten, (5) bewahren, (6) aufrechterhalten, (7) sich halten, (8) sich behaupten
eng:(1) to keep, (2) to preserve, (3) to hold, (4) to retain, (5) to maintain, (6) to sustain, (7) to last, (8) to endure, (9) to keep well (food), (10) to wear well, (11) to be durable
ger:(1) reiner, ungewürzter und ungemischter Essig
eng:(1) unadulterated vinegar, (2) pure vinegar
木酢
eng:(1) citrus juice (used similarly to vinegar)
3850. げんてん (3)
原典
ger:(1) Originaltext, (2) Original (im Gegensatz zu Adaption, Übersetzung, Zitat etc.)
eng:(1) original (text)
原点
ger:(1) Referenzpunkt (einer Messung), (2) Ausgangspunkt, (3) Ursprung, (4) Ursprung, (5) Nullpunkt, (6) Koordinatenausgangspunkt, (7) Nullpunkt für die Vermessung Japans (im im ehemaligen Astronomischen Observatorium Tōkyō im Minato-Distrikt, Tōkyō)
eng:(1) starting point, (2) origin, (3) beginning, (4) origin (of coordinate axes), (5) datum point
eng:(1) place, (2) spot, (3) scene, (4) site, (5) address, (6) district, (7) area, (8) locality, (9) one’s house, (10) point, (11) aspect, (12) side, (13) facet, (14) passage (in text), (15) part, (16) space, (17) room, (18) thing, (19) matter, (20) whereupon, (21) as a result, (22) about to, (23) on the verge of, (24) was just doing, (25) was in the process of doing, (26) have just done, (27) just finished doing, (28) approximately, (29) around, (30) about
ger:(1) kluger jüngerer Bruder, (2) Ihr Bruder, (3) Sie (höfl. Bez. für jmds. anderen jüngeren Bruder oder als Anrede für einen jüngeren Mann verwendet)
eng:(1) wise younger brother, (2) polite reference to another’s younger brother, or to one’s junior
3863. どうがく (3)
同額
ger:(1) mit demselben Betrag, (2) derselbe Betrag, (3) dieselbe Summe
eng:(1) the same amount
同学
ger:(1) dieselbe Schule, (2) dasselbe Fach
eng:(1) studying the same subject, (2) studying at the same school, (3) studying under the same teacher, (4) schoolmate, (5) classmate, (6) fellow student
eng:(1) ethics, (2) moral philosophy, (3) (study of) Confucianism (esp. neo-Confucianism), (4) (study of) Taoism, (5) Shingaku (Edo-period moral philosophy)
3864. きにち (3)
忌日
ger:(1) Todestag, (2) Jahrestag des Todes, (3) monatliche Wiederkehr des Todestages, (4) jeder siebte Tag, (5) Seelenmesse an jedem siebten Tag (der 49-tägigen Trauerperiode), (6) Todestag, (7) Jahrestag des Todes
eng:(1) anniversary of a person’s death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed), (2) 49th day after a person’s death, on which Buddhist rituals are performed
期日
ger:(1) Termin, (2) Frist, (3) festgesetzter Tag, (4) festgelegtes Datum
eng:(1) fixed date, (2) appointed date, (3) set date, (4) deadline, (5) due date
ger:(1) Nominativ, (2) Werfall, (3) erster Fall, (4) (Abk.)Nom.
eng:(1) nominative case
主客
ger:(1) Gastgeber und Gast, (2) Wirt und Gast, (3) Subjekt und Objekt
eng:(1) host and guest, (2) the principal and the auxiliary, (3) the principal and the subsidiary, (4) the primary and the subordinate, (5) subject and object, (6) subject and object
酒客
ger:(1) jmd., der gerne Alkohol trinkt, (2) Trinker
eng:(1) drinker
3867. ごせん (3)
五線
ger:(1) fünf Linien (insbes.) die fünf Notenlinien
eng:(1) staff, (2) stave
互選
ger:(1) Wahl aus den eigenen Reihen, (2) Wahl aus der eigenen Gruppe, (3) aus den eigenen Reihen wählen
eng:(1) election by mutual vote, (2) election from within a committee (party, etc.), (3) internal vote
五賤
eng:(1) five lowly castes of the ritsuryō system
3868. むつ (3)
六つ, 6つ
ger:(1) sechs Stück, (2) sechs, (3) sechs Jahre alt, (4) sechs, (5) 6
eng:(1) six, (2) six years of age, (3) six o’clock (old time system)
鯥
eng:(1) gnomefish (Scombrops boops)
陸奥
ger:(1) Michinoku (eine alte Region; die Prov. Rikuzen, Rikuchū und Mutsu; heute die Präf. Fukuyama, Miyagi, Iwate und Aomori in der Region Tōhoku), (2) Mutsu (ehem. Prov.; heutige Präf. Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima und ein Teil von Akita; 1868 geteilt in die Provinzen Iwaki, Iwashiro, Rikuzen, Rikuchū und Mutsu; heute ein Teil der Präf. Aomori und Iwate), (3) Mutsu
eng:(1) Mutsu (former province located in present-day Fukushima, Miyagi, Iwate, and Aomori prefectures)
eng:(1) daylily (any flower of the family Hemerocallis), (2) day lily
3879. そうず (3)
添水
ger:(1) Rehscheuche (der vordere Teil eines drehbar gelagerten Bambusrohrs wird aus einer Wasserleitung gefüllt; bei einem bestimmten Füllungsstand kippt das Rohr nach vorne und entlehrt sich; beim Zurückschlagen erzeugt es ein lautes Klacken)
eng:(1) water-filled bamboo tube in Japanese garden which clacks against a stone when emptied
挿図
ger:(1) Illustration, (2) Abbildung
eng:(1) illustration
僧都
ger:(1) Sōzu (Rang unter dem buddh. Bischof)
eng:(1) Buddhist priest
3880. だれ (3)
垂れ, 垂
ger:(1) Soße, (2) etw. Herunterhängendes, (3) Radikal, das den restlichen Teil eines Kanji oben und links umfasst (z.B. 广, 厂, 疒)
eng:(1) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce), (2) hanging, (3) something hanging (flap, lappet, etc.), (4) (kendo) loin guard, (5) kanji radical enclosing the top-left corner of a character, (6) woman, (7) -ass, (8) -head
誰
ger:(1) wer, (2) welcher, (3) jemand, (4) irgendein, (5) jeder, (6) jedermann, (7) alle und jede
eng:(1) substitution, (2) material, (3) price, (4) margin (e.g. for stapling, etc.), (5) area required for something, (6) shiro (unit of land area equal to one-fiftieth of a tan; approx. 19.83 m.sq.)
ger:(1) Stehlen, (2) Stehlen einer Base (Erreichen einer Base während des Wurfes ohne die Hilfe eines geschlagenen Balles o. Ä.), (3) Stahl, (4) Standbild
eng:(1) steel
スチール
eng:(1) steal (baseball, basketball)
スチール
ger:(1) George Frederic Still (engl. Kinderarzt; 1868-1941)
eng:(1) still (picture)
3885. じゅうかん (3)
獣姦
ger:(1) Zoophilie, (2) Sodomie
eng:(1) bestiality, (2) zooerastia, (3) sodomy
縦貫
ger:(1) Durchquerung
eng:(1) running through, (2) traversal
重患
ger:(1) schwere Krankheit, (2) Schwerkranker, (3) ernster Fall
eng:(1) serious illness
3886. ひとみ (3)
瞳, 眸, 睛
ger:(1) Pupille, (2) Hitomi
eng:(1) pupil (of the eye), (2) one’s eyes
人身
ger:(1) menschlicher Körper, (2) jemand persönlich, (3) jemand selbst
eng:(1) the human body, (2) one’s person
人見
ger:(1) Hitomi
eng:(1) slit in the curtains that allows someone on stage to see the audience (in kabuki theatre), (2) public eye, (3) feeling of being watched, (4) casual observers
3887. しとく (3)
志徳
eng:(1) Shitoku era (of the Northern Court; 1384.2.27-1387.8.23)
しとく
eng:(1) to do in advance, (2) to do as a preparation
eng:(1) beautiful boy, (2) pretty boy, (3) handsome boy, (4) beautiful young man, (5) beautiful young woman
3895. ほうはい (3)
奉拝
ger:(1) Anbetung
eng:(1) worship
胞胚
eng:(1) blastula, (2) blastosphere
澎湃, 彭湃, 滂湃
ger:(1) Aufbranden, (2) Wogen
eng:(1) as the sound of surging water, (2) vigorous, (3) surging, (4) welling
3896. ぐんじょう (3)
群生, 群棲
ger:(1) in Mengen auftreten, (2) wachsen in Mengen, (3) Auftreten in Mengen
eng:(1) growing en masse in one location (of plants), (2) living gregariously (of animals), (3) living in flocks, herds, colonies, etc., (4) all animate creation
ger:(1) direkt fliegen, (2) direkt fahren, (3) Direktflug, (4) direkte Schiffsverbindung
eng:(1) direct voyage, (2) direct service
直行
ger:(1) durchfahren, (2) direkt durchfahren, (3) durchgehen, (4) ohne Unterbrechung fahren, (5) von zu Hause zu einer Dienstreise aufbrechen (d.h. man kommt nicht erst in die Firma), (6) Reise ohne Unterbrechung, (7) Direktverbindung, (8) Direktflug, (9) Dienstreise, zu der man von zu Hause aufbricht (ohne vorher noch einmal in die Firma zu kommen), (10) geradliniges Handeln, (11) Aufrichtigkeit
ger:(1) Revision und Vervollständigung, (2) Zahnersatz, (3) künstlicher Zahn, (4) Zahnprothese, (5) Revision und Vervollständigung, (6) Revision und Erweiterung, (7) Verwendung alter Verse und Gedichte in der Poesie
ger:(1) die Kindespflicht, den Eltern zu Mittwinter Bambussprossen zu servieren, (2) Riesenbambus (die Sprossen dieser Bambusart werden gegessen), (3) Phyllostachys heterocycla f. pubescens
eng:(1) thing, (2) object, (3) article, (4) stuff, (5) substance, (6) one’s things, (7) possessions, (8) property, (9) belongings, (10) things, (11) something, (12) anything, (13) everything, (14) nothing, (15) quality, (16) reason, (17) the way of things, (18) used to emphasize emotion, judgment, etc., (19) used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense), (20) used to indicate a general tendency, (21) used to indicate something that should happen, (22) item classified as …, (23) item related to …, (24) work in the genre of …, (25) cause of …, (26) cause for …, (27) somehow, (28) somewhat, (29) for some reason, (30) really, (31) truly
もの
eng:(1) indicates reason or excuse, (2) indicates dissatisfaction, (3) indicates desire to be pampered or indulged
eng:(1) previous generation (of a family), (2) previous head of the family, (3) one’s (late) father, (4) predecessor, (5) previous age, (6) previous generation
船台
ger:(1) Stapel, (2) Helling
eng:(1) building berth (for ships), (2) stocks, (3) slipway
仙台, 仙臺
ger:(1) Sendai (Hptst. der Präf. Miyagi in der Tōhoku-Region; ehem. Burgstadt; 971.000 Ew.; zwei Univ., Museen, archäol. Sammlung; Nahrungsmittel-, Metall-, Holzwaren- und chem. Industrie; Fremdenverkehr)
eng:(1) to dedicate, (2) to make an offering, (3) to pay (fees), (4) to supply, (5) to store, (6) to finish, (7) to bring to a close, (8) to restore (something to its place), (9) to achieve (e.g. a result)
修む
eng:(1) to study, (2) to complete (a course), (3) to cultivate, (4) to master, (5) to order (one’s life), (6) to repair (a fault one has committed)
eng:(1) time, (2) hour, (3) season, (4) time of the year
自分
ger:(1) Selbst, (2) Ich, (3) selbst, (4) eigen, (5) ich (Personalpron. 1. Ps. Sg.), (6) du (Personalpron. 2. Ps. Sg.; in der Edo-Zeit bzw. im Kansai-Dialekt)
eng:(1) myself, (2) yourself, (3) oneself, (4) himself, (5) herself, (6) I, (7) me, (8) you
時文
ger:(1) zeitgenössische Schrift, (2) Text in modernem Stil
eng:(1) modern literature
3925. はっしょう (3)
発祥
ger:(1) Entstehung, (2) Herkunft
eng:(1) origin, (2) appearance of an auspicious sign that one will receive a divine mandate to becoming emperor, (3) birth of an emperor or his ancestors
八省
eng:(1) the eight ministries (under the Grand Council of State of the ritsuryō system)
発症
ger:(1) ausbrechen (eine Krankheit), (2) Ausbruch einer Krankheit
eng:(1) outbreak of an illness, (2) onset of a condition, (3) appearance of symptoms
3926. ぶにん (3)
夫人
ger:(1) Frau, (2) Gattin, (3) Frau ….
eng:(1) wife, (2) Mrs, (3) madam, (4) wife of a nobleman (aristocrat, etc.), (5) consort of the emperor
eng:(1) Tengyō era (938.5.22-947.4.22), (2) Tenkei era
3928. きじつ (3)
忌日
ger:(1) Todestag, (2) Jahrestag des Todes, (3) monatliche Wiederkehr des Todestages, (4) jeder siebte Tag, (5) Seelenmesse an jedem siebten Tag (der 49-tägigen Trauerperiode), (6) Todestag, (7) Jahrestag des Todes
eng:(1) anniversary of a person’s death (on which Buddhist commemorative rites, etc. are performed), (2) 49th day after a person’s death, on which Buddhist rituals are performed
期日
ger:(1) Termin, (2) Frist, (3) festgesetzter Tag, (4) festgelegtes Datum
eng:(1) fixed date, (2) appointed date, (3) set date, (4) deadline, (5) due date
枳実
eng:(1) dried immature orange (used in Chinese traditional medicine)
eng:(1) loose articles (not packaged with other things), (2) bulk items, (3) individual items, (4) coins, (5) small change
肋
eng:(1) boneless rib (esp. of pork or beef), (2) boned rib
3930. はんだい (3)
飯台
ger:(1) Esstisch, (2) Kästchen für das Essgeschirr einer Person
eng:(1) (Japanese-style) dining table
版代
eng:(1) (printing, etc.) plate cost
阪大
ger:(1) Universität Ōsaka (Abk.)
eng:(1) (abbr) Osaka University
3931. ベア (3)
ベア
eng:(1) increase in basic salary
ベア
ger:(1) Erhöhung der Lohnbasis, (2) Gehaltserhöhung
eng:(1) bare
ベア
ger:(1) Baisse
eng:(1) bear, (2) bear
3932. はいた (3)
排他
ger:(1) Exklusion, (2) Ausschließung
eng:(1) exclusion
歯痛
ger:(1) Zahnschmerzen
eng:(1) toothache
羽板
eng:(1) louver slat, (2) louvre slat
3933. いちだい (3)
一代
ger:(1) Generation, (2) Lebensdauer, (3) Lebenszeit, (4) Regierungszeit (eines Kaisers etc.), (5) eine Regentschaft, (6) eine Ära, (7) die erste Generattion, (8) Gegenwart, (9) die jetzige Zeit, (10) eine gewisse Zeit
eng:(1) generation, (2) lifetime, (3) age
一台, 1台
ger:(1) eine Maschine, (2) ein (Zählwort für die Dinge, die bewegt werden und im Alltagsleben nützlich sind; z.B. Auto, Wagen, Pumpe, Spule, Kran, Leiter, Strickmaschine, Spitzer, Tragbahre, Festwagen, Verkaufsautomat, Blutdruckmesser, Roboter, Kompressor, Ski, Radio, Fernseher, Kamera, Schreibmaschine, Computer, Motor, Staubsauger, Kocher, Fernrohr, Töpferscheibe, Nähmaschine, Toaster, Ventilator, Thermosflasche, Mixer, Ölofen etc)
eng:(1) one machine, (2) one vehicle
一大
ger:(1) ein sehr großes Ding, (2) ein sehr wichtiges Ding
eng:(1) weft, (2) woof (crosswise threads on a loom)
抜き
ger:(1) Übergehen, (2) Auslassen
eng:(1) leaving out, (2) omitting, (3) skipping, (4) dispensing with, (5) (beating) in succession, (6) in a row
貫
ger:(1) Querlatte zwischen Pfeilern eines japanischen Hauses, die ihrer entsprechenden Wand Festigkeit geben soll, (2) dünne, schmale Latte (z.B. zum Verpacken)
eng:(1) crosspiece (between pillars, etc.), (2) penetrating tie beam
eng:(1) to carve, (2) to engrave, (3) to sculpt, (4) to chisel, (5) to tattoo
放る, 抛る
ger:(1) werfen, (2) verzichten auf, (3) seinen Lauf lassen, (4) sich nicht um etw. kümmern
eng:(1) to throw, (2) to fling, (3) to hurl, (4) to toss, (5) to neglect, (6) to abandon, (7) to leave alone, (8) to give up on, (9) to leave undone, (10) to leave unfinished
3959. そんりつ (3)
存立
ger:(1) Fortbestand, (2) Bestand
eng:(1) existence, (2) subsistence
村立
ger:(1) im Besitz der Dorfkommunen
eng:(1) established by a village, (2) village (school, library, etc.)
損率
eng:(1) loss factor
3960. せく (3)
塞く, 堰く
ger:(1) aufstauen, (2) hemmen, (3) entfremden
eng:(1) to dam up (a stream), (2) to dam
急く
ger:(1) sich beeilen, (2) eilen, (3) hasten, (4) ungeduldig sein, (5) schneller werden, (6) ernst werden
eng:(1) counter for (small) things or pieces, (2) counter for military units, (3) (an) individual, (4) one person
ケ
ger:(1) Partikel, die das grammatikal. Subjekt markiert, (2) Satzschlusspartikel zur Kennzeichnung des Sprechers, die Reaktion des Gegenübers unbedingt wissen zu wollen, (3) und, (4) aber (Partikel zur Verbindung von Satzteilen), (5) wenn (Partikel am Ende eines Konjunktivsatzes)
eng:(1) indicates the subject of a sentence, (2) indicates possession, (3) but, (4) however, (5) (and) yet, (6) though, (7) although, (8) while, (9) and, (10) used after an introductory remark or explanation, (11) regardless of …, (12) whether … (or not), (13) no matter …, (14) indicates a desire or hope, (15) softens a statement, (16) indicates doubt, (17) indicates scorn
箇, 個, 个
ger:(1) Infix zum Zählen von Stücken, Orten und Zeit (Katakana ke ケ ist Ersetzung für das ähnliche aus drei Strichen bestehende Kanji 个)
eng:(1) wife (esp. one’s own wife), (2) court lady, (3) female court attache, (4) woman who served at the imperial palace, (5) woman (esp. as a love interest)
乳棒
ger:(1) Stößel, (2) Stößer, (3) Pistill, (4) Reibkeule, (5) Mörserstößel, (6) Mörserkeule, (7) Mörserkolben (aus Glas oder Keramik)
eng:(1) mausoleum, (2) (temporary) resting place of a corpse
玉屋
ger:(1) Juwelier, (2) Tamaya (Name eines seit der Edo-Zeit bekannten Feuerwerksherstellers), (3) (übertr.)Tamaya! (Ausruf des Lobes bei Höhepunkten eines Feuerwerkes), (4) Seifenblasenhändler (in der Edo-Zeit), (5) Tamaya (Name eines Freudenhauses in Shin-Yoshiwara), (6) Tamaya
eng:(1) jeweler, (2) soap bubble vendor
たまや
eng:(1) tamaya! (word shouted when viewing fireworks)
ger:(1) ein Versprechen brechen, (2) einen Vertrag brechen, (3) sein Versprechen nicht halten, (4) Wortbruch, (5) Vertragsbruch, (6) Kontraktbruch, (7) Bruch eines Versprechens
eng:(1) to measure, (2) to weigh, (3) to survey, (4) to time (sound, gauge, estimate), (5) to conjecture, (6) to infer, (7) to surmise
図る, 謀る
ger:(1) planen, (2) ersinnen, (3) sich ausdenken, (4) nach etw. streben, (5) betrügen, (6) hereinlegen, (7) täuschen
eng:(1) to plan, (2) to attempt, (3) to devise, (4) to plot, (5) to conspire, (6) to scheme, (7) to aim for, (8) to strive for, (9) to work towards, (10) to seek, (11) to deceive, (12) to trick, (13) to take in
eng:(1) to respond, (2) to answer, (3) to meet (e.g. demands, expectations), (4) to affect, (5) to take a toll, (6) to strike home, (7) to have an effect on, (8) to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.), (9) to be a strain
eng:(1) to bear, (2) to stand, (3) to endure, (4) to put up with, (5) to restrain, (6) to control, (7) to keep a check on, (8) to forgive, (9) to put up with, (10) to pardon
4015. かぶつ (3)
下物
ger:(1) Zuspeise zum Sake
eng:(1) side dish (to have with a drink)
果物, 菓物
ger:(1) Obst, (2) Frucht
eng:(1) fruit
貨物
ger:(1) Güter, (2) Waren, (3) Fracht, (4) Frachtgut, (5) Last, (6) Ladung, (7) materielle Güter
ger:(1) durchqueren, (2) überqueren, (3) Durchschneiden nach der Breite, (4) Durchquerung, (5) Traversierung, (6) Überquerung, (7) Querung (nach der Breite bzw. in Ost-West-Richtung)
eng:(1) crossing (a road, river, etc.), (2) cutting through (e.g. of a river through a town), (3) cutting across, (4) intersecting (e.g. a railway track), (5) crossing (east-west), (6) traversing, (7) travelling across, (8) flying across (e.g. the Pacific), (9) sailing across, (10) cutting horizontally, (11) sectioning laterally
黄疸
ger:(1) Gelbsucht, (2) Ikterus, (3) Icterus
eng:(1) jaundice, (2) icterus
黄丹
eng:(1) orange color traditionally worn by the crown prince
ger:(1) (mein) älterer Bruder, (2) großer Bruder (verwendet, wenn man gegenüber anderen von seinem älteren Bruder spricht), (3) Schwager, (4) älterer Mann, (5) Pflaumenbaum, (6) Pflaume, (7) Pflaumenblüte
eng:(1) older brother, (2) elder brother
豈
ger:(1) wie, (2) warum (Ausdruck des Erstaunens)
eng:(1) never, (2) by no means, (3) not in the least, (4) in no way, (5) why, (6) what for
4041. ゆうと (3)
勇図
eng:(1) ambitious undertaking
雄図
ger:(1) heroische Unternehmung
eng:(1) ambitious plan (enterprise), (2) grand project
ger:(1) Aufzeichnung der Biografie von Personen, (2) biografische Historiografie, (3) Kiden・dō wissenschaftliches Fach, das unter anderem Geschichte und chinesische Literatur umfasste
ger:(1) alter Untertan, (2) alter Gefolgsmann, (3) hochrangiger Gefolgsmann
eng:(1) old or key retainer
老身
ger:(1) Körper eines alten Menschen
eng:(1) old bones, (2) aged body, (3) advanced age
老親
ger:(1) betagte Eltern
eng:(1) old parent, (2) aged parent
4063. つい (3)
つい
ger:(1) erst, (2) eben erst, (3) gerade erst, (4) gerade jetzt, (5) soeben, (6) unabsichtlich, (7) ohne Absicht, (8) unbewusst, (9) unwillkürlich, (10) versehentlich, (11) ohne es zu wollen, (12) aus Versehen, (13) gerade, (14) eben
eng:(1) just (now), (2) quite (near), (3) unintentionally, (4) subconsciously, (5) by mistake, (6) against one’s better judgement (judgment)
対
ger:(1) Paar
eng:(1) pair, (2) couple, (3) set, (4) antithesis, (5) counter for items that come in pairs, (6) counter for sets (of clothes, small furniture, utensils, etc.)
eng:(1) carving, (2) engraving, (3) chiselled features
4089. もろこし (3)
蜀黍, 唐黍
ger:(1) indische Hirse, (2) Sorghum bicolor var. bicolor
eng:(1) sorghum (Sorghum bicolor), (2) Indian millet
唐土, 唐
ger:(1) (alte japan. Bez. für)China, (2) China (früher verwendetes Wort)
eng:(1) China, (2) Chinese
諸腰
eng:(1) katana and wakizashi
4090. ゆうじん (3)
友人
ger:(1) Freund, (2) Bekannter
eng:(1) friend
有人
ger:(1) Bemannung, (2) bemannt
eng:(1) manned, (2) occupied, (3) piloted
遊人
eng:(1) someone without a fixed occupation, (2) man of leisure, (3) playboy
4091. さんもん (3)
三文
ger:(1) drei Mon, (2) drei Heller, (3) niedriger Preis, (4) geringer Wert, (5) Groschen…, (6) Schund…, (7) billig, (8) wertlos
eng:(1) paltry amount of money, (2) cheapness, (3) worthlessness, (4) three one-mon coins
三門
ger:(1) dreiteiliges Tor mit einem großen mittleren Bogen und mit je einem kleineren rechts und links, (2) Haupttor eines Zen-Tempels (abgeleitet davon, dass man zur Erleuchtung drei ideele Tore durchschreiten muss)
eng:(1) large triple gate to temple
山門
ger:(1) Sanmon, (2) Haupttor eines buddhistischen Tempels, (3) Tempel, (4) Enryaku-ji (auf dem Berg Hiei)
eng:(1) main temple gate, (2) temple
4092. がちょう (3)
画帳
ger:(1) Zeichenheft, (2) Malbuch
eng:(1) picture album
画調
ger:(1) Stimmung eines Bildes, (2) von einem Bild hervorgerufene Stimmung
eng:(1) tone of an image
鵞鳥, 鵝鳥
ger:(1) Hausgans, (2) Gans, (3) Anser anser var. domestica
eng:(1) goose, (2) geese
4093. せいひつ (3)
省筆
ger:(1) Abkürzung von Zeichen, (2) Auslassung von Wörtern im Satz
eng:(1) omission (of words and passages), (2) abbreviation, (3) writing a character in a simplified form, (4) omitting strokes from a kanji
eng:(1) main dish (e.g. meat, fish, but not rice), (2) principal dish
4096. たいめい (3)
台名
eng:(1) command of a shogun or a high official
待命
ger:(1) Warten auf Befehle, (2) Wartestand (eines Botschafters oder Gesandten, bis ein neuer Auftrag erteilt wird), (3) auf einen Befehl warten, (4) im Wartestand sein
eng:(1) waiting for orders
大命
ger:(1) kaiserlicher Befehl
eng:(1) imperial command, (2) royal command
4097. さどう (3)
作動
ger:(1) operieren, (2) laufen, (3) Operation
eng:(1) operation, (2) functioning, (3) running
茶道
ger:(1) Teemeister (im Dienst eines Adligen), (2) Teezeremonie, (3) Weg des Tees
eng:(1) tea ceremony, (2) Way of Tea, (3) sadō
差動
ger:(1) Differential
eng:(1) differential (e.g. motion)
4098. でんちゅう (3)
殿中
ger:(1) Inneres des Palastes (insbes. während der Edo-Zeit) der Palast des Shōguns, (2) geflochtener Binsenkorbhut für Männer (zu Beginn der Edo-Zeit)
ger:(1) 43. des Sechzigerzyklus aus den zwölf Tierkreiszeichen und den fünf Elementen, (2) Jahr des Feuerpferdes (katastrophenverheißendes Jahr; in einem solchen Jahr geborene Frauen bringen laut Aberglaube ihrem Ehemann Unglück; die japanische Geburtenstatistik bricht deshalb im Jahr 1966 stark ein)
eng:(1) Fire Horse (43rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1906, 1966, 2026)
eng:(1) Dongzhi era (of emperor Muzong of Qing; 1861-1875)
4105. にっとう (3)
日当
ger:(1) Tageslohn, (2) Tagegeld
eng:(1) daily allowance, (2) daily wages
入唐
ger:(1) Reise nach China (insbes. Japaner, die während der chin. Tang-Dynastie, 618-907, nach China gereist sind)
eng:(1) visiting Tang China (esp. of an envoy, monk, or exchange student), (2) entering Tang China
日東
ger:(1) Japan, (2) Land der aufgehenden Sonne im Osten (aus der Sicht von China)
eng:(1) Japan
4106. ごしょう (3)
後生
ger:(1) zukünftiges Leben, (2) die nächste Existenz
eng:(1) afterlife, (2) for goodness’ sake, (3) for the love of God, (4) I implore you, …, (5) I beg of you, …
誤称
ger:(1) falsche Bezeichnung, (2) Fehlbenennung
eng:(1) misnomer, (2) misnaming
五障
eng:(1) five hindrances (that prevent a woman from becoming a Buddha, a Brahmā, a Shakra, a devil king, or a wheel-turning king), (2) five obstructions to women’s attainment, (3) five hindrances (that impede ascetic practices; sensory desire, ill-will, sloth and torpor, restlessness and worry, doubt)
4107. びぼう (3)
備忘
ger:(1) Erinnerungshilfe, (2) Gedächtnisstütze, (3) Vorkehrung gegen Vergessen
ger:(1) vielleicht, (2) gut möglich, (3) könnte sein (normalerweise in der Konstruktion … kamo shirenai; oft auch als Kurzform für diese Konstruktion), (4) (am Satzende)Ausdruck der Rührung, Ergriffenheit od. Bewunderung
eng:(1) may, (2) might, (3) perhaps, (4) may be, (5) possibly
氈
eng:(1) carpet, (2) rug (esp. felt)
4112. いんめん (3)
隠面
eng:(1) hidden surface
印棉, 印綿
ger:(1) indische Baumwolle
eng:(1) Indian cotton (raw)
印面
ger:(1) gravierte Seite eines Siegels, (2) zu gravierende Seite eines Siegels
eng:(1) face of a seal
4113. そくとう (3)
即答
ger:(1) sofort antworten, (2) unverzüglich antworten, (3) auf der Stelle antworten, (4) sofortige Antwort, (5) rasche Antwort
eng:(1) outer edge of the foot (from little toe to heel) (karate)
4114. れん (3)
連
ger:(1) Gruppe, (2) Begleitung
eng:(1) two reams (of paper), (2) 1000 sheets (of paper), (3) stanza, (4) verse, (5) tribe (in taxonomy), (6) forecast (bet), (7) bet which predicts the top 2 finishers (i.e. quinella or perfecta bet), (8) party, (9) company, (10) group, (11) set, (12) things strung in a line, e.g. pearls, dried fish, spans of a bridge, etc., (13) falcon
ger:(1) hinfallen, (2) fallen, (3) stolpern, (4) stürzen, (5) zu Fall kommen, (6) rollen, (7) sich wälzen, (8) sich herumwerfen, (9) sich mit Männern einlassen, (10) mit Männern schlafen (insbes. Geisha)
eng:(1) to fall over, (2) to fall down, (3) to fall, (4) to collapse, (5) to flop (e.g. of a play), (6) to be a flop
痩ける
ger:(1) einfallen, (2) hohl werden
eng:(1) to become hollow (with age, illness, etc.), (2) to be scrawny, (3) to be thin
ger:(1) Volljährigkeitsalter, (2) Volljährigkeit, (3) volljähriger Mann, (4) sechzig Jahre
eng:(1) adulthood (i.e. age 20 in Japan), (2) one’s majority
定年, 停年
ger:(1) Altersgrenze, (2) Dienstaltersgrenze, (3) Pensionsalter, (4) Renteneintrittsalter, (5) Pensionierung, (6) Gehen in den Ruhestand (mit Erreichen der Altersgrenze)
eng:(1) (compulsory) retirement age, (2) age limit, (3) (compulsory) retirement (on reaching retirement age), (4) mandatory retirement, (5) minimum years of service at a particular rank before eligibility for promotion (in the Imperial Japanese Army and Navy)
eng:(1) perusing as a side business, (2) doing in addition to one’s main work, (3) running (businesses) simultaneously, (4) side business, (5) job on the side
検校, 撿挍
ger:(1) höchster Beamtenrang für Blinde in früheren Zeiten, (2) Faktotum in einem Tempel od. Schrein
eng:(1) highest-ranking blind court official, (2) temple administrator, (3) shrine administrator, (4) administrator of a manor, (5) inspection, (6) inspector
顕教
ger:(1) exoterischer Buddhismus
eng:(1) Kengyō, (2) exoteric Buddhism, (3) public Buddhist teachings
ger:(1) um Verzeihung bitten, (2) um Entschuldigung bitten, (3) Abbitte leisten, (4) Entschuldigung, (5) Abbitte, (6) Bitte um Verzeihung
eng:(1) apology
枕籍, 枕藉
eng:(1) bedding, (2) bed, (3) to sleep together in the same bed, (4) to sleep together using each other’s bodies as pillow, (5) to sleep together using books as a pillow
珍車
eng:(1) rare car (motorcycle, train, etc.), (2) unusual car, (3) strange car
4157. せんちゅう (3)
船中
ger:(1) Inneres eines Schiffes
eng:(1) on board a ship
戦中
ger:(1) Kriegszeit (besonders der Zweite Weltkrieg)
ger:(1) zielen auf …, (2) eine Waffe richten auf …, (3) halten für …, (4) ansehen als …, (5) erblicken in …, (6) imitieren, (7) nachahmen, (8) nachäffen, (9) kopieren, (10) vergleichen
eng:(1) to imitate, (2) to copy, (3) to mimic, (4) to enter someone as a candidate, (5) to press (e.g. a weapon against someone’s back), (6) to compare, (7) to liken
議する
ger:(1) diskutieren, (2) erörtern, (3) besprechen, (4) sich beraten über …
eng:(1) to consult someone, (2) to talk something over
ぎする
eng:(1) to become strained (of a relationship), (2) to become discordant, (3) to become unfriendly, (4) to become awkward, (5) to go sour
eng:(1) Shōan era (1171.4.21-1175.7.28), (2) Jōan era
正安
ger:(1) Shōan (Ärabez.: 25.4.1299-21.11.1302)
eng:(1) Shōan era (1299.4.25-1302.11.21)
4161. うつす (3)
移す, 遷す, 感染す, 伝染す
ger:(1) verlegen, (2) umstellen, (3) (Personal) versetzen, (4) die Richtung ändern, (5) jmd.anstecken, (6) eine Krankheit weitergeben, (7) (Zeit) verbringen, (8) (Farbe od. Geruch auf eine andere Sache) übertragen
eng:(1) to transfer (to a different place, group, etc.), (2) to change, (3) to swap, (4) to substitute, (5) to move to the next stage (of a plan, etc.), (6) to divert (one’s attention) to, (7) to spend (time), (8) to let (time) pass, (9) to infect, (10) to permeate something (with a color, smell, etc.)
写す, 撮す
ger:(1) kopieren, (2) abschreiben, (3) abzeichnen, (4) fotografieren, (5) einen Film drehen
eng:(1) to copy, (2) to duplicate, (3) to reproduce, (4) to trace, (5) to transcribe, (6) to describe, (7) to depict, (8) to portray, (9) to express, (10) to imitate, (11) to model after, (12) to take (a photo), (13) to photograph, (14) to film, (15) to shoot
映す
ger:(1) (sich) spiegeln, (2) reflektieren, (3) projizieren, (4) abbilden (auf der Leinwand, einer braunschen Röhre etc.)
eng:(1) to project, (2) to reflect, (3) to cast (shadow)
4162. ほうほう (3)
方法
ger:(1) Methode, (2) Art und Weise, (3) Weg, (4) Verfahren, (5) Mittel, (6) Schritt, (7) Maßnahme
eng:(1) defend and maintain, (2) support, (3) protection
5時, 五時
ger:(1) fünf Uhr, (2) Beginn der fünf Jahreszeiten (Frühlingsanfang, Frühsommerbeginn, Beginn der Sommerhitze, Herbstanfang und Winteranfang), (3) Gojikyo, (4) Einteilung der Lehre Buddhas in fünf Perioden (Abk.)
ger:(1) Versunkensein, (2) absolute Ruhe, (3) Entrückung, (4) Samādhi, (5) volle Konzentration, (6) Aufgehen in etw., (7) Tun nach eigenem Belieben, (8) Versunkensein, (9) absolute Ruhe, (10) Entrückung, (11) Samādhi, (12) volle Konzentration, (13) Aufgehen in etw, (14) Tun nach eigenem Belieben
eng:(1) samadhi (state of intense concentration achieved through meditation), (2) being immersed in, (3) being absorbed in, (4) indulging in, (5) doing to one’s heart’s content, (6) prone to, (7) apt to
三枚, 3枚
ger:(1) drei Blatt, (2) drei flache Dinge, (3) Filet (bestimmte Schneideweise für Fisch)
eng:(1) three flat objects (sheets of paper, pieces of cloth, etc.), (2) cutting a fish into two boneless fillets and a piece with the skeleton
産米
ger:(1) produzierter Reis
eng:(1) rice produced
4176. ベリー (3)
ベリー
ger:(1) Bauch (in versch. Zusammensetzungen), (2) Beere, (3) sehr
ger:(1) Bereicherung eines Landes, (2) reiches Land
eng:(1) rich country, (2) national enrichment
不告
eng:(1) something concealed, (2) something not disclosed
4179. いんゆ (3)
因由
ger:(1) Grund, (2) Ursache
eng:(1) cause
隠喩, 隠ゆ
ger:(1) Metapher
eng:(1) metaphor
引喩
ger:(1) Allusion (Anspielung auf Worte und Geschehnisse der Vergangenheit)
eng:(1) allusion
4180. ろっかん (3)
六感
ger:(1) Sechster Sinn, (2) Intuition, (3) Ahnung
eng:(1) the six senses
六官
eng:(1) six ministries (of Zhou dynasty China)
肋間
ger:(1) interkostal, (2) zwischen den Rippen liegend, (3) Zwischenrippen…, (4) Zwischenraum zwischen den Rippen, (5) Zwischenrippen…
eng:(1) intercostal
4181. みんせい (3)
民政
ger:(1) Zivilregierung, (2) Zivilverwaltung
eng:(1) civil administration, (2) civil government, (3) politics focused on the promotion of public welfare
民生
ger:(1) Lebensunterhalt der Bevölkerung, (2) Wohlfahrt der Bevölkerung
eng:(1) public welfare, (2) the people’s livelihood
民青
eng:(1) Democratic Youth League of Japan (abbr), (2) DYLJ
4182. かれる (3)
嗄れる
ger:(1) heiser werden, (2) rau werden (Stimme), (3) rau werden (Stimme), (4) heiser werden, (5) rau werden, (6) heiser werden (Stimme)
eng:(1) to become hoarse, (2) to become husky
枯れる
ger:(1) welken, (2) verwelken, (3) absterben, (4) verdorren. vertrocknen, (5) seine Kraft verlieren, (6) schwach werden, (7) alt werden, (8) altern, (9) reifen, (10) ausreifen, (11) sterben und vertrocknen, (12) verschorfen, (13) austrocknen (eine Wunde)
eng:(1) to wither (of a plant), (2) to be blasted, (3) to die, (4) to mature (of one’s personality, abilities, etc.)
涸れる
ger:(1) austrocknen, (2) trocken werden, (3) versiegen, (4) verbraucht werden, (5) alle werden
eng:(1) to dry up (spring, pond, etc.), (2) to run out
4183. たまる (3)
溜まる, 溜る
ger:(1) sich ansammeln, (2) sich anhäufen, (3) stagnieren, (4) gespart werden, (5) im Rückstand sein
eng:(1) to collect, (2) to gather, (3) to save, (4) to accumulate, (5) to pile up
貯まる
ger:(1) sparen, (2) ansparen
eng:(1) to be saved up (of money)
堪る, 堪まる
ger:(1) ertragen, (2) aushalten (meist mit Verneinung als tamaranai)
eng:(1) to bear, (2) to endure
4184. さらう (3)
復習う, 温習う
ger:(1) wiederholen, (2) üben, (3) repetieren
eng:(1) to review, (2) to rehearse, (3) to practise, (4) to practice
浚う, 渫う
ger:(1) baggern, (2) ausbaggern, (3) ausschaufeln, (4) schaufeln, (5) sauber machen, (6) mit dem Schleppnetz fangen
eng:(1) to sweep away, (2) to wash away, (3) to dredge
攫う, 掠う, 拐う
ger:(1) entführen, (2) rauben, (3) wegraffen, (4) wegschleppen, (5) wegschnappen, (6) entreißen, (7) rauben, (8) sich mit etw. aus dem Staub machen, (9) fortreißen, (10) mitreißen, (11) dahinraffen
eng:(1) to carry off, (2) to run away with, (3) to sweep away, (4) to snatch, (5) to kidnap, (6) to abduct, (7) to take entirely for oneself, (8) to monopolize
4185. いるい (3)
異類
ger:(1) unterschiedliche Art, (2) verschiedene Art, (3) etw., das kein Mensch ist
ger:(1) Verkalkung, (2) Senilität, (3) Verwirrtheit, (4) Seniler, (5) verkalkter Alter, (6) Boke (Part im Manzai, der das Publikum mit dummen Aussprüchen erheitert), (7) verblasste Stelle, (8) unscharfe Stelle, (9) verschwommene Stelle (in einem Foto; in der Schreibung 暈け)
eng:(1) fool, (2) idiot, (3) dotage, (4) senility, (5) dementia, (6) touched in the head (from), (7) out of it (from), (8) feeling sluggish (from), (9) not yet up to par (after), (10) funny man (of a comedy duo)
eng:(1) passing through (a tunnel, station, town, etc.), (2) passing by (e.g. of a typhoon), (3) transit, (4) passage (of a bill, e.g. through parliament), (5) carriage, (6) passing (an examination, inspection, etc.), (7) clearing, (8) getting through (a preliminary round), (9) qualification
つうか
eng:(1) or rather (say), (2) or better (say), (3) or perhaps I should say, (4) or, how should I put it,…, (5) I mean
4205. えいしょ (3)
営所
ger:(1) Kaserne, (2) Truppenlager
eng:(1) barracks, (2) camp
英書
ger:(1) englisches Buch, (2) auf englisch geschriebenes Buch
eng:(1) English book, (2) book written in English
衛所
ger:(1) von Soldaten beschützter Ort
eng:(1) place guarded by soldiers, (2) torpedo room
ger:(1) gehen, (2) sich begeben, (3) fahren, (4) reisen, (5) fliegen, (6) kommen, (7) fortgehen, (8) weggehen, (9) weglaufen, (10) sich entfernen, (11) abfahren, (12) abreisen, (13) abhauen, (14) besuchen, (15) aufsuchen, (16) vorsprechen, (17) vorbeikommen, (18) zu Fuß gehen, (19) laufen, (20) zu Ende gehen, (21) kommen, (22) einen Orgasmus haben, (23) gehen, (24) sich begeben, (25) fahren, (26) reisen, (27) fliegen, (28) kommen, (29) fortgehen, (30) weggehen, (31) weglaufen, (32) sich entfernen, (33) abfahren, (34) abreisen, (35) abhauen, (36) besuchen, (37) aufsuchen, (38) vorsprechen, (39) vorbeikommen, (40) zu Fuß gehen, (41) laufen, (42) zu Ende gehen
eng:(1) to go, (2) to move (towards), (3) to head (towards), (4) to leave (for), (5) to move through, (6) to travel across, (7) to walk along (e.g. a road), (8) to go (well, badly, etc.), (9) to proceed, (10) to turn out, (11) to get along, (12) to do (in a particular way), (13) to go (with; a choice), (14) to try, (15) to pass (of time, seasons, etc.), (16) to go by, (17) to stream, (18) to flow, (19) to die, (20) to pass away, (21) to reach (a stage, extent, age, etc.), (22) to get to, (23) to go (so far as …), (24) to reach (of information, instructions, wind, etc.), (25) to arrive, (26) to continue …, (27) to go on …, (28) to (progress) steadily, (29) to gradually …, (30) to progressively …, (31) to have an orgasm, (32) to come, (33) to cum, (34) to trip, (35) to get high, (36) to have a drug-induced hallucination
征く
eng:(1) to depart (for military service), (2) to go (into battle)
eng:(1) speech, (2) tongue, (3) talk, (4) eloquence, (5) dialect, (6) brogue, (7) accent, (8) bento, (9) Japanese box lunch, (10) petal, (11) valve, (12) Oversight Department, (13) division of the daijokan under the ritsuryō system responsible for controlling central and provincial governmental offices
冕
eng:(1) benkan (type of square ceremonial crown)
4216. ほけ (3)
火気
ger:(1) Feuer, (2) Hitze
eng:(1) fire, (2) trace of fire, (3) heat of fire, (4) force of a fire, (5) cause of a fire (lighter, match, spark, etc.)
本家
ger:(1) Stammhaus, (2) Hauptlinie einer Familie, (3) Urheber, (4) Begründer
eng:(1) head house (family), (2) birthplace, (3) originator
eng:(1) to make even, (2) to make smooth, (3) to make level, (4) to flatten, (5) to average
鳴らす
ger:(1) ertönen lassen, (2) läuten, (3) schlagen, (4) sich beschweren, (5) sagen, (6) bekannt sein, (7) berühmt sein
eng:(1) to ring, (2) to sound, (3) to chime, (4) to beat, (5) to snort (nose), (6) to snap (fingers), (7) to crack (joints), (8) to be popular, (9) to be esteemed, (10) to be reputed, (11) to state, (12) to insist, (13) to complain, (14) to fart (loudly)
4219. せんこく (3)
先刻
ger:(1) vorhin, (2) vorher, (3) früher, (4) noch nicht lange her, (5) vor nicht langer Zeit, (6) bereits, (7) schon
eng:(1) dizziness, (2) temporary side-effects of taking Chinese herbal medicine
4221. こくふ (3)
国富
ger:(1) Volksvermögen, (2) Wohlstand eines Landes
eng:(1) national wealth
国府
ger:(1) Provinzamt, (2) Amt des Provinzgouverneurs, (3) Sitz des Amtes des Provinzgouverneurs, (4) Provinzamt, (5) Amt des Provinzgouverneurs, (6) Sitz des Amtes des Provinzgouverneurs (nach dem Ritsuryō-System), (7) Guomindang, (8) taiwanesische Regierung
eng:(1) Nationalist Government (of China; i.e. under the Kuomintang), (2) provincial office (under the ritsuryō system), (3) provincial capital
国父
ger:(1) Landesvater
eng:(1) father of one’s country, (2) father of the nation
ger:(1) Besitzer, (2) Eigentümer, (3) Eigner, (4) Herr, (5) Herr, (6) Gebieter, (7) Gatte, (8) Schutzgeist, (9) Genius, (10) alter Hase, (11) jmd., der fast zum Inventar gehört
eng:(1) head (of a household, etc.), (2) leader, (3) master, (4) owner, (5) proprietor, (6) proprietress, (7) subject (of a rumour, etc.), (8) doer (of a deed), (9) guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers), (10) long-time resident (or employee, etc.), (11) husband, (12) you
熨斗, 熨
ger:(1) Noshi (langer Streifen aus Seeohr bzw. Papier zur Markierung von Geschenken)
eng:(1) noshi, (2) long thin strip of dried abalone in folded patterned paper, attached to a gift
塗り師, 塗師
eng:(1) lacquerer, (2) lacquer craftsman, (3) lacquer artist
4226. きょうしょく (3)
教職
ger:(1) Lehrberuf, (2) Lehrerberuf, (3) Lehramt
eng:(1) the teaching profession, (2) education of laity
矯飾
ger:(1) Ausschmückung mit Lügen
eng:(1) affectation, (2) pretense, (3) pretence
共食
eng:(1) communal eating of food that has been offered to a god, (2) sacrificial meal, (3) eating together (with family, friends, etc.), (4) communal dining
4227. たいれい (3)
大礼
ger:(1) Staatsakt (insbes.)Krönung, (2) sehr wichtige Zeremonie (im persönlichen Leben; wie Mündigkeitserklärung, Hochzeit, Bestattung und Ahnenverehrung)
eng:(1) state ceremony (esp. an enthronement), (2) imperial ceremony, (3) important ceremony (in one’s life, e.g. wedding, funeral)
頽齢
ger:(1) hohes Alter, (2) Greisenalter, (3) Alter, in dem es mit einem bergab geht
eng:(1) declining years
胎齢
eng:(1) embryonic age, (2) fetal age, (3) foetal age
4228. たんく (3)
単句
eng:(1) simple phrase
短句
ger:(1) kurzer Satz, (2) Satz aus wenigen Zeichen, (3) Strophe mit zweimal sieben Silben (in Kettengedichten)
eng:(1) short phrase
短躯
ger:(1) kleine Statur, (2) kleiner Wuchs
eng:(1) short stature
4229. ぞくえん (3)
俗縁
ger:(1) weltliche Beziehungen, (2) Verwandte eines Mönches
eng:(1) worldly connection
続演
ger:(1) weiter aufführen (eine Show), (2) die Aufführung fortsetzen, (3) Fortsetzung der Aufführung einer Show o.Ä
ger:(1) Geheimsprache, (2) Gaunersprache, (3) Argot, (4) Jargon, (5) Slang, (6) Jargon, der nur zwischen Mitgliedern eines bestimmten Berufs oder einer Gesellschaft gesprochen wird
eng:(1) home (of something), (2) place famous for its …, (3) center (e.g. of manufacture), (4) best place (for), (5) place of origin, (6) birthplace, (7) cradle, (8) morning session, (9) last session in the morning
eng:(1) to expect, (2) to hope for, (3) to look forward to, (4) to foresee, (5) to anticipate, (6) to resolve (to do), (7) to decide upon, (8) to prepare for, (9) to promise, (10) to pledge
ger:(1) Charles Sanders Peirce (amerik. Philosoph und Mathematiker; 1839-1914), (2) Parsen, (3) Perth (Hptst. Westaustraliens bzw. schott. Grafschaft u. deren Hptst.)
eng:(1) to rule, (2) to govern, (3) to reign over, (4) to administer, (5) to manage (e.g. a household), (6) to subdue, (7) to suppress, (8) to quell, (9) to settle (e.g. a dispute)
eng:(1) to put (into), (2) to put away (in), (3) to put back (in), (4) to keep (in), (5) to store (in), (6) to restore (to its place), (7) to include (in an anthology, catalogue, etc.), (8) to contain, (9) to publish (in), (10) to capture (on film), (11) to achieve (results, success, etc.), (12) to obtain, (13) to get, (14) to gain, (15) to win, (16) to make (a profit), (17) to pay (fees, taxes, etc.), (18) to deliver, (19) to supply, (20) to accept (a gift or money), (21) to keep (within a limit), (22) to offer (to a shrine, deity, etc.), (23) to dedicate, (24) to subdue, (25) to suppress, (26) to settle, (27) to finish, (28) to conclude, (29) to wind up, (30) to bring to a close
4252. さんきゅう (3)
三級
eng:(1) third grade, (2) third class, (3) tertiary
eng:(1) military science, (2) strategy, (3) tactics
兵額
eng:(1) number of soldiers
兵革
eng:(1) battle, (2) war, (3) weapons and armour, (4) arms
4259. へいいん (3)
兵員
ger:(1) Truppenstärke, (2) Mannschaft, (3) Personal
eng:(1) military strength, (2) military personnel
閉院
ger:(1) Schließung einer Parlamentssession, (2) Schließen eines Krankenhauses (oder einer anderen Institution, die mit -in院 gebildet wird), (3) eine Parlamentssession schließen
eng:(1) closing down a hospital, institution, temple, etc., (2) shutting down, (3) closing a hospital, institution, temple, etc. (for the day), (4) adjourning a session of the Imperial Diet
丙寅
eng:(1) Fire Tiger (3rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1926, 1986, 2046)
ger:(1) Strahlung ausgesetzt werden, (2) verstrahlt werden, (3) Strahlungsexposition, (4) Strahlenbelastung, (5) Ausgesetztsein
eng:(1) being exposed to radiation, (2) radiation exposure
被爆
ger:(1) bombardiert werden, (2) Opfer der Atombombe werden, (3) Bombardiertwerden, (4) Bombardiertwerden mit der Atombombe, (5) Verstrahltwerden durch eine Atombombe
eng:(1) being bombed, (2) being subjected to a nuclear bomb attack, (3) being exposed to radiation from a nuclear bomb
ger:(1) Ende, (2) Schluss, (3) Grenze, (4) Ende der Trauerzeit, (5) erster Trauertag, (6) Ziel, (7) Zielort, (8) äußeres Ende, (9) Zustand einer Person oder einer Familie, nachdem einige Zeit vergangen ist, (10) heruntergekommener Zustand
eng:(1) the end, (2) the extremity, (3) the limit, (4) the limits, (5) the result
はて
ger:(1) nun, (2) was soll ich nur machen, (3) ist das wirklich wahr, (4) nun, (5) was soll ich nur machen
eng:(1) dear me!, (2) good gracious!, (3) well, (4) let me see, (5) now, (6) question mark
eng:(1) you said, (2) he said, (3) she said, (4) they said, (5) even if, (6) do you seriously think that, (7) I already told you, (8) you should know by now that, (9) of course, (10) the said …, (11) said …, (12) says that …, (13) I hear that …, (14) as for the term …, (15) as for …
て
eng:(1) indicates continuing action
4276. こうねつ (3)
高熱
ger:(1) hohes Fieber, (2) hohe Temperatur
eng:(1) high fever, (2) intense heat
黄熱
ger:(1) Gelbfieber
eng:(1) yellow fever
光熱
ger:(1) Licht und Wärme, (2) Licht und Heizung, (3) Strom und Gas
eng:(1) light and heat
4277. じきょう (3)
自供
ger:(1) ein Geständnis ablegen, (2) bekennen, (3) Geständnis, (4) Bekenntnis
eng:(1) confession
耳鏡
ger:(1) Otoskop, (2) Ohrenspiegel
eng:(1) otoscope, (2) auriscope, (3) auroscope
自彊, 自強
eng:(1) strenuous effort
4278. ざんしん (3)
斬新, 嶄新
ger:(1) Neuheit, (2) Novität, (3) neu, (4) neuartig, (5) noch nie da gewesen, (6) erstmalig, (7) originell, (8) innovativ
ger:(1) Person von niedrigem Stand, (2) jüngere Person, (3) Person von niedrigerem Stand als eine andere Person, (4) Gläubiger der keine Almosen geben oder gute Werke tun kann
eng:(1) inferior, (2) low-class person
花牌
eng:(1) hanafuda
4289. サンド (3)
サンド
eng:(1) sand
サンド
eng:(1) sandwich
サンド
ger:(1) Sandwich (Abk.), (2) Sand (in Zusammensetzungen), (3) George Sand (franz. Schriftstellerin; 1804-1876)
eng:(1) sandbox (environment), (2) test environment
4290. かっそう (3)
滑走
ger:(1) Gleiten, (2) Annäherung im Gleitflug, (3) Rollen, (4) gleiten, (5) im Gleitflug niedergehen, (6) anrollen
eng:(1) gliding, (2) sliding, (3) skating (on ice), (4) skiing, (5) glide, (6) slide, (7) taxiing, (8) making a takeoff run
eng:(1) above, (2) over, (3) up, (4) top, (5) summit, (6) upper part, (7) head (e.g. of a staircase), (8) surface, (9) on (top of), (10) the above (in a piece of writing), (11) earlier part, (12) superior, (13) better, (14) higher (position, rank, etc.), (15) upper (class), (16) elder, (17) older, (18) senior, (19) with respect to …, (20) in terms of, (21) as far as … is concerned, (22) when (e.g. drunk), (23) besides …, (24) in addition to …, (25) on top of …, (26) as well as …, (27) after …, (28) upon …, (29) on …, (30) with (e.g. full awareness), (31) as a result of …, (32) since …, (33) now that …, (34) because …, (35) honorable, (36) venerable, (37) dear, (38) emperor, (39) sovereign, (40) shogun, (41) daimyo
ger:(1) Halbdunkel, (2) Jenseits, (3) Totenreich, (4) Schattenreich, (5) diese und die andere Welt, (6) diese und die kommende Welt, (7) Unter- und Oberwelt, (8) Diesseits und Jenseits
eng:(1) semidarkness, (2) deep and strange, (3) hades, (4) the present and the other world, (5) dark and light
4299. もとい (3)
元結い, 元結
ger:(1) Papier-Haarband
eng:(1) (paper) cord for tying the hair
元い
ger:(1) Korrektur, (2) Wiederholung, (3) Berichtigung (eines Versprechers) (verschliffene Form von moto e)
eng:(1) as you were, (2) return to your original position!, (3) er, rather
eng:(1) telling others, (2) divulging (a secret), (3) revealing, (4) disclosing, (5) letting out
4302. さいご (3)
最期
ger:(1) Lebensende, (2) Tod
eng:(1) one’s last moment, (2) one’s death, (3) one’s end
最後
ger:(1) am Ende, (2) zuletzt, (3) schließlich, (4) der letzte …, (5) Ende, (6) Schluss, (7) Lebensende, (8) Tod
eng:(1) end, (2) conclusion, (3) last, (4) final, (5) latest, (6) most recent, (7) no sooner than, (8) once, (9) right after (often having negative consequences), (10) one’s final moments
災後
eng:(1) post-disaster
4303. ぐんとう (3)
群島
ger:(1) Inselgruppe, (2) Archipel
eng:(1) island group, (2) archipelago
群盗
ger:(1) Räuberbande, (2) Räuber, (3) Die Räuber (Drama von Friedrich Schiller; 1781)
eng:(1) group of robbers, (2) gang of robbers
軍刀
ger:(1) Säbel, (2) Degen, (3) Seitengewehr
eng:(1) military sword, (2) saber, (3) sabre
4304. しんしつ (3)
寝室
ger:(1) Schlafzimmer
eng:(1) bedroom
心室
ger:(1) Herzventrikel, (2) Herzkammer
eng:(1) ventricle
心疾
eng:(1) disease of the mind, (2) sickness from anxiety
ger:(1) ach!, (2) ah!, (3) o!, (4) oh! (als Ausdruck der Emotion und Klage), (5) ach, entschuldigen Sie!, (6) ach, hallo! (als direkte Anrede), (7) (als Antwort auf eine Entscheidungsfrage) ja, (8) (bzw.) nein (als Antwort auf eine verneinte Frage), (9) äh!, (10) öh! (wenn man nach Worten sucht), (11) hm!, (12) ehem! (wenn man sich räuspert), (13) ah! (wenn man den Mund weit aufmacht, z.B. bei einer ärztlichen Untersuchung)
ger:(1) ich, (2) Pronomen für erste Person singular, (3) jmd. selbst, (4) du, (5) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (6) (als Präfix) du, (7) dein (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (8) jmd. selbst, (9) ich, (10) Pronomen für erste Person singular, (11) du, (12) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)
eng:(1) I, (2) me, (3) oneself, (4) you, (5) prefix indicating familiarity or contempt
ger:(1) kichern, (2) Kuskus (Gattung der Beuteltiere in Australien u. Indonesien), (3) Kuskus, (4) Couscous (nordafrikan. Gericht aus Hirse od. Hartweizengrieß mit Hammelfleisch, Gemüse u. Kichererbsen)
eng:(1) chuckle, (2) giggle
クスクス
eng:(1) cuscus (variety of phalanger)
4334. ぞっかい (3)
俗解
ger:(1) volkstümliche Interpretation
eng:(1) explanation in common language
俗界
ger:(1) irdische Welt, (2) die säkulare Welt, (3) die Alltagswelt
eng:(1) secular life, (2) workaday world
続開
ger:(1) Fortsetzung, (2) Wiedereröffnung
eng:(1) resumption, (2) continuing
4335. さいはん (3)
再版
ger:(1) wieder auflegen, (2) neu drucken, (3) Wiederauflage, (4) zweite Auflage, (5) Neudruck
eng:(1) reprint, (2) reprinting, (3) second edition
再犯
ger:(1) Wiederholungstat, (2) Rückfalltat
eng:(1) second offense, (2) second offence, (3) reoffending, (4) recidivism
再販
ger:(1) Wiederverkauf
eng:(1) resale
4336. きょうぎょう (3)
協業
ger:(1) gemeinsam herstellen, (2) kooperieren, (3) gemeinsame Produktion, (4) Kooperation
ger:(1) die Hand geben, (2) die Hand reichen, (3) die Hand drücken, (4) Hände schütteln, (5) Handschlag, (6) Händedruck, (7) Versöhnung, (8) Zusammenarbeit, (9) Kooperation
ger:(1) Himmel und Erde, (2) Kosmos, (3) Universum, (4) Weltall, (5) die ganze Welt, (6) oben und unten, (7) Wirkungsbereich, (8) himmelweiter Unterschied, (9) Unterschied wie Tag und Nacht
eng:(1) heaven and earth, (2) the universe, (3) the world, (4) nature, (5) land, (6) world, (7) realm, (8) sphere, (9) top and bottom, (10) gods of heaven and earth
転地
ger:(1) Ortsveränderung, (2) Luftveränderung, (3) an einen anderen Ort gehen, (4) sich einer Luftveränderung unterziehen
ger:(1) ausblasen, (2) paffen, (3) rauchen, (4) qualmen, (5) rauchen, ohne zu inhalieren, (6) hochjagen, (7) aufheulen lassen (den Motor), (8) sich wie ein … aufführen, (9) sich wie ein … geben, (10) den … spielen, (11) verschießen (einen Ball), (12) vergeben (eine Chance), (13) Unsinn reden, (14) verbreiten, (15) in Umlauf bringen, (16) populär machen
eng:(1) to smoke (a cigarette, pipe, etc.), (2) to puff on, (3) to puff out (smoke), (4) to rev (an engine), (5) to race, (6) to put on (an air of), (7) to act in a … way, (8) to behave as, (9) to play (the role of), (10) to shoot (a ball) too high, (11) to blast over the bar
ger:(1) erreichen, (2) reichen, (3) ankommen, (4) eintreffen, (5) geliefert werden, (6) erreichen, (7) langen an, (8) sich erfüllen, (9) erhört werden
eng:(1) to reach, (2) to touch, (3) to get to, (4) to carry (of sound), (5) to be delivered, (6) to arrive, (7) to be attentive, (8) to be scrupulous, (9) to be thorough, (10) to be realized (of a desire), (11) to be fulfilled, (12) to get through (to someone), (13) to be appreciated, (14) to make an impression
渡独
ger:(1) Überfahrt nach Deutschland, (2) Übersiedelung nach Deutschland
eng:(1) going to Germany
蠧毒
ger:(1) Schädigung durch Wurmfraß, (2) Beschädigung, (3) Schaden
eng:(1) yes, (2) yeah, (3) uh huh, (4) huh?, (5) what?, (6) not, (7) ‘s, (8) of, (9) belonging to, (10) at (place, time), (11) in, (12) on, (13) during
ん
eng:(1) some (at the start of a number in place of a digit)
ん
ger:(1) von, (2) für, (3) aus, (4) in, (5) auf
eng:(1) probably, (2) will, (3) intend to, (4) would like to have done (for me)
4354. くむ (3)
汲む
eng:(1) to draw (water), (2) to ladle, (3) to dip up, (4) to scoop up, (5) to pump, (6) to pour (into a cup), (7) to drink (together), (8) to consider (feelings, the situation, etc.), (9) to sympathize with, (10) to intuit, (11) to understand, (12) to draw upon, (13) to inherit
酌む
ger:(1) schöpfen, (2) ausschöpfen, (3) auskellen, (4) verstehen, (5) sich bewusst sein, (6) Rücksicht nehmen, (7) sich in jmds. Lage versetzen, (8) etw. nachfühlen, (9) abstammen von …, (10) hervorgehen aus …, (11) … nachfolgen, (12) einschenken, (13) trinken
eng:(1) to pour (sake), (2) to serve, (3) to drink (together), (4) to consider (feelings, the situation, etc.), (5) to sympathize with, (6) to intuit, (7) to understand
eng:(1) to cross (legs or arms), (2) to link (arms), (3) to put together, (4) to construct, (5) to assemble, (6) to produce (e.g. TV program), (7) to braid, (8) to plait, (9) to grapple, (10) to wrestle, (11) to unite, (12) to join, (13) to link up, (14) to form an alliance, (15) to set (e.g. type), (16) to issue (e.g. money order)
4355. りゅうよう (3)
柳腰
ger:(1) schmale Hüfte, (2) schlanke Hüfte, (3) schlanke, schmale Hüften, (4) Frau mit schlanken Hüften
eng:(1) slim waist, (2) slender figure, (3) willowy figure, (4) waist of a willow tree
流用
ger:(1) zu einem anderen Zweck verwenden, (2) widerrechtlich verwenden, (3) unterschlagen, (4) Abzweigung, (5) Zweckentfremdung, (6) widerrechtliche Verwendung, (7) Unterschlagung
eng:(1) diversion, (2) appropriation (e.g. of funds), (3) misappropriation, (4) re-use (e.g. old computer parts), (5) recycling
柳葉
ger:(1) weidenblattförmige Pfeilspitze, (2) Teil des Steigbügels, in den man seinen Fuß stellt (ursprüngl. Bed.: Weidenblatt), (3) Yanagiba
eng:(1) willow-leaf arrowhead, (2) part of a Japanese stirrup, (3) willow leaf
eng:(1) ghee (held to be the greatest of all flavours), (2) the ultimate truth of Buddhism, (3) nirvana
4361. まつ (3)
松
ger:(1) Kiefer, (2) Fichte, (3) Föhre, (4) Lärche, (5) Nadelhölzer, (6) Pinus, (7) Neujahrsschmuck, (8) die Zeit, in der man den Neujahrsschmuck aufstellt ., (9) Matsu
eng:(1) pine tree (Pinus spp.), (2) highest (of a three-tier ranking system)
待つ, 俟つ
ger:(1) warten, (2) entgegensehen, (3) harren, (4) sich freuen auf …, (5) erwarten, (6) ersehnen, (7) sich versprechen, (8) sich verlassen auf …, (9) bauen auf …, (10) rechnen auf …, (11) vertrauen auf …, (12) zählen auf …, (13) behandeln, (14) begegnen, (15) umgehen mit …
eng:(1) to wait, (2) to await, (3) to look forward to, (4) to anticipate, (5) to depend on, (6) to need
末
eng:(1) the end (of), (2) powder
4362. わい (3)
わい
ger:(1) in der Tat, wirklich! (nur von älteren Herren verwendet)
eng:(1) indicates emotion
私
eng:(1) I, (2) me, (3) you
和伊
eng:(1) Japanese-Italian
4363. そうご (3)
壮語
ger:(1) Aufschneiderei, (2) Prahlerei, (3) große Worte
ger:(1) die Fähigkeit der Lebewesen, die buddh. Lehre zu verstehen, (2) Geduld, (3) Ausdauer, (4) Beharrlichkeit
eng:(1) patience, (2) perseverance, (3) ability of the common man to understand Buddhist teachings
気根
ger:(1) Luftwurzel
eng:(1) aerial root
4369. ちしゃ (3)
治者
ger:(1) Herrscher, (2) Machthaber
eng:(1) ruler
知者, 智者
ger:(1) Weiser, (2) hervorragender Gelehrter
eng:(1) sage, (2) wise man, (3) wise person, (4) man of wisdom, (5) buddha, (6) bodhisattva, (7) enlightened priest
萵苣
ger:(1) Eissalat, (2) Lattich, (3) Lactuca sativa
eng:(1) lettuce
4370. こて (3)
籠手, 篭手, 小手
ger:(1) Handschuh im Kendō, (2) Handprotektor, (3) Schlag auf den Handschutz (reicht bis unter den Ellbogen), (4) Armrüstung, (5) Armprotektor einer Rüstung, (6) Protektor für den Arm, der den Bogen hält (aus Stoff oder Leder damit die Bogensaite beim Schießen den Ärmel nicht berührt; reicht vom Handgelenk bis über die Schulter), (7) Vorderarm, (8) Finger, (9) Unterarm
eng:(1) bracer (arm guard used in archery), (2) gauntlet (armour), (3) glove (in kendo or fencing), (4) strike to the forearm (in kendo)
eng:(1) exactly, (2) just, (3) precisely, (4) really, (5) truly, (6) surely, (7) certainly, (8) without doubt, (9) right (when), (10) just (as), (11) just (about to), (12) on the point of, (13) on the verge of, (14) on the brink of, (15) really (ought to), (16) certainly (should), (17) naturally
将に
ger:(1) gerade, als …
eng:(1) just (about to), (2) on the point of, (3) on the verge of, (4) on the brink of
eng:(1) oral instruction, (2) passing information by word-of-mouth, (3) oral tradition
公田
ger:(1) Land im Besitz eines Herrschers, (2) Felder für die öffentliche Verwendung (z.B. im Ritsuryō-System, in der Kamakura-Zeit und im alten China), (3) Land im Besitz eines Herrschers
eng:(1) paddy administered directly by a ruler
功田
eng:(1) land given to someone who has rendered a distinguished service (ritsuryō system)
4380. じゅうよう (3)
充用
ger:(1) für etw. bestimmen, (2) für etw. bereitstellen, (3) Bestimmung, (4) Bereitstellung
eng:(1) appropriation to, (2) earmarking for
重用
ger:(1) eine wichtige Stelle geben, (2) Betrauung mit einer wichtigen Stelle, (3) Bevorzugung
eng:(1) appointing someone to a position of trust, (2) entrusting someone with an important position, (3) making much of
eng:(1) (company) director, (2) executive, (3) top management, (4) important post, (5) role with heavy responsibilities
重訳
ger:(1) Übersetzung aus zweiter Hand, (2) Übersetzung nicht aus der Originalsprache sondern von einer ersten Übersetzung
eng:(1) indirect translation, (2) translation of a translation
十薬
ger:(1) Dokudami (unangenehm riechende mehrjährige Pflanze aus der Familie der Saururaceae), (2) Houttuynia cordata, (3) getrockneter Spitzwegerich (Sud daraus hilft gegen Vergiftungen etc.)
eng:(1) chameleon plant (Houttuynia cordata)
4387. そんゆう (3)
村有
ger:(1) Dorfbesitz, (2) etw. in Dorfbesitz
eng:(1) village-owned, (2) village property
損友
eng:(1) bad friend, (2) friend with disadvantages
村邑
ger:(1) Dorf, (2) Weiler
eng:(1) village
4388. さしこむ (3)
差し込む, 差込む, 差しこむ
ger:(1) hineinstecken, (2) einfügen, (3) hereinscheinen, (4) hereinkommen, (5) von Krämpfen befallen werden
eng:(1) to insert, (2) to put in, (3) to thrust in, (4) to plug in, (5) to have a griping pain, (6) to flow in, (7) to shine in
ger:(1) Konservatismus und Erneuerung, (2) Konservative und Reformer, (3) Lederkonservierung
eng:(1) conservatism and progressivism, (2) conservatives and reformists
4395. ふくする (3)
伏する
ger:(1) sich etw. unterwerfen, (2) niederfallen, (3) sich zu Boden werfen, (4) sich zu Füßen werfen, (5) sich verstecken
eng:(1) to crouch, (2) to stoop, (3) to bend down, (4) to prostrate oneself, (5) to lie down, (6) to yield, (7) to submit, (8) to surrender, (9) to hide, (10) to conceal oneself
eng:(1) to obey, (2) to submit to, (3) to yield to, (4) to accept, (5) to abide by, (6) to serve (in the army, a prison sentence, etc.), (7) to go into (mourning), (8) to observe, (9) to take (medicine, poison, etc.), (10) to drink (tea)
復する
ger:(1) wiederhergestellt werden, (2) in den früheren Zustand zurückversetzt werden, (3) sich normalisieren
eng:(1) to return (to the original state), (2) to revert (to), (3) to restore (to), (4) to be restored (to), (5) to take revenge on
eng:(1) to call, (2) to summon, (3) to send for, (4) to invite, (5) to eat, (6) to drink, (7) to put on, (8) to wear, (9) to buy, (10) to purchase, (11) to take (a bath), (12) to ride, (13) to get in (a vehicle), (14) to take, (15) to catch (a cold), (16) to put on (years), (17) to get old, (18) to strike one’s fancy, (19) to please one, (20) to do, (21) to commit seppuku, (22) indicates respect
見す, 看す
eng:(1) to see, (2) to look, (3) to watch, (4) to rule, (5) to govern
4416. へいしょ (3)
兵書
ger:(1) militärisches Buch, (2) Schriften über die Kriegführung und militärische Strategie
eng:(1) book on military science
弊所
eng:(1) our office
閉所
ger:(1) ein Büro schließen, (2) ein Krankenhaus schließen, (3) Ort ohne Ausgang, (4) Schließen eines Büros Krankenhauses o.Ä
eng:(1) sal (tree) (Shorea robusta), (2) saul, (3) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)
新, 更
ger:(1) Neusein, (2) Unbenutztsein, (3) Neues, (4) Unbenutztes, (5) ferner, (6) weiterhin, (7) des weiteren, (8) außerdem, (9) überdies, (10) dazu, (11) noch, (12) oben drein, (13) noch mehr, (14) immer mehr, (15) wieder, (16) noch einmal, (17) wiederum, (18) abermals, (19) von neuem, (20) (mit Verneinung) nicht im geringsten, (21) nicht das geringste, (22) gar nicht, (23) ganz und gar nicht, (24) nichts weniger als
ger:(1) kleines Werk, (2) kleine Schnitzerei, (3) kleine Skizze, (4) kleines Musikstück
eng:(1) short piece (of music, writing), (2) small work (painting, sculpture, etc.), (3) literary sketch, (4) essay, (5) small article, (6) small item
賞品
ger:(1) Preis
eng:(1) prize, (2) trophy
4429. ちゅうてん (3)
沖天, 冲天
ger:(1) In-den-Himmel-Steigen
eng:(1) rising into the heavens
中天
ger:(1) Zenit, (2) Mitte des Himmels
eng:(1) mid-air, (2) mid-heaven, (3) zenith
中点, 中テン
ger:(1) zentrierter Punkt (für Aufzählungen, Markierungen etc.), (2) Mittelpunkt
eng:(1) middle point, (2) median point, (3) middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.), (4) full-stop mark at mid-character height, (5) interpoint (interword separation)
ger:(1) Junge aus gutem Hause, (2) peng-peng!, (3) ding-dong!, (4) klang-klang! (Geräusche von Feuerwerk, Explosionen oder Schlagen einer Standuhr), (5) kräftig voranschreitend, (6) kräftig vorankommend, (7) Bonbon (insbes. mit Alkohol gefülltes Bonbon)
eng:(1) fiercely (e.g. of a fire burning), (2) bong-bong (of clock ringing), (3) with repeated bangs (e.g. of fire cracker), (4) striking clock, (5) green young man from a well-to-do family
梵本
eng:(1) book in Sanskrit characters (e.g. scripture), (2) book from India
eng:(1) groin, (2) thigh, (3) crotch, (4) crutch, (5) fork (in a tree, road, river, etc.), (6) tines (of a fork)
又, 亦, 復
ger:(1) und, (2) außerdem, (3) ferner, (4) noch dazu, (5) obendrein, (6) überdies, (7) weiter, (8) und auch, (9) zudem, (10) wieder, (11) wieder einmal, (12) noch einmal, (13) ein anderes Mal, (14) das nächste Mal, (15) noch einmal, (16) auch, (17) ebenfalls, (18) sowohl als auch, (19) oder, (20) anderer
eng:(1) again, (2) once more, (3) once again, (4) another time, (5) some other time, (6) also, (7) too, (8) as well, (9) likewise, (10) on the other hand, (11) while, (12) and, (13) in addition, (14) besides, (15) moreover, (16) furthermore, (17) or, (18) otherwise, (19) really, (20) how, (21) (what, why) on earth, (22) indirect
eng:(1) path to the netherworld (underworld), (2) Hades, (3) Hell
4449. カラス (3)
烏, 鴉
ger:(1) Krähe, (2) Rabe, (3) Corvidae; Nuzifraga
eng:(1) crow (Corvus spp.), (2) raven
烏河豚
eng:(1) Chinese puffer (Takifugu chinensis)
空素, 空巣, 皆素
ger:(1) Maria Callas (eigentl. M. Kalogeropoulos; griech. Sängerin; 1923-1977)
eng:(1) dealt hand containing only 1-point cards (scoring combination)
4450. がか (3)
画家
ger:(1) Kunstmaler, (2) Maler, (3) Grafiker
eng:(1) painter, (2) artist
画架
ger:(1) Staffelei
eng:(1) easel
雅歌
ger:(1) das Hohelied Salomos
eng:(1) Song of Solomon (book of the Bible), (2) Song of Songs, (3) Canticle of Canticles
4451. ふぎ (3)
不義
ger:(1) unsittlich, (2) ungerecht, (3) unehelich, (4) ehebrecherisch, (5) Unsittlichkeit, (6) Sünde, (7) Ungerechtigkeit, (8) Mord an einem Ranghöheren (wie Lehrer oder Minister; nach dem Taihō-Kodex), (9) Ehebruch
eng:(1) immorality, (2) injustice, (3) misconduct, (4) impropriety, (5) perfidy, (6) adultery, (7) infidelity, (8) cuckoldry, (9) murdering one’s teacher or a government official
付議, 附議
ger:(1) Einbringung eines Vorschlages, (2) einen Vorschlag einbringen, (3) einen Antrag vorlegen
eng:(1) bringing up a matter, (2) discussion, (3) debate, (4) submission (e.g. a measure), (5) referral (e.g. bill to a committee), (6) placing (e.g. item on an agenda)
府議
ger:(1) Mitglied des Parlaments einer Stadtpräfektur (also des Parlaments von Kyōto oder Ōsaka)
eng:(1) prefectural assembly member (in Osaka or Kyoto Prefectures)
4452. ほくと (3)
北斗
eng:(1) the Big Dipper (asterism), (2) the Plough, (3) the Plow
北都
eng:(1) Kyoto
北斗
ger:(1) Große Wagen, (2) Großer Bär, (3) Ursa major
eng:(1) Hokuto, (2) BeiDou Navigation Satellite System
eng:(1) Japanese babylon (species of shelled mollusk, Babylonia japonica), (2) Japanese ivory shell, (3) spinning top (traditionally made from a Japanese babylon shell)
ger:(1) Gobō (Stadt im Westen der Präf. Wakayama; am Hidaka-gawa; entstand sich als Tempelstadt des Hidaka-gobō), (2) Hochwürden (höfl. Bez. für einen buddh. Geistlichen), (3) Tempel (respektvoll)
ger:(1) Shakku, (2) Shakkō (Tag, der nach der Yin-Yang-Philosophie für alle Aktivitäten unglücklich ist), (3) Shakkō, (4) Shakku (Tag, der nach der Yin-Yang-Philosophie für alle Aktivitäten unglücklich ist)
eng:(1) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar)
寂光
eng:(1) light of wisdom (when nearing nirvana), (2) silent illumination, (3) paradise, (4) nirvana
4467. ていしつ (3)
低湿
ger:(1) tiefe und feuchte Lage (z. B. eines Grundstückes)
eng:(1) low and damp
帝室
ger:(1) Kaiserhaus, (2) Kaiserhof, (3) kaiserliche Familie
eng:(1) sign of a ship (e.g. through fog, silhouette, etc.), (2) outline of a ship
4472. さんえん (3)
三猿
ger:(1) die drei weisen Affen, die nichts sehen, nichts hören und nicht sprechen (die verneinende Endung zaru erinnert an das Wort für Affe, saru)
eng:(1) three wise monkeys (who “see no evil, hear no evil, and speak no evil”)
山塩
eng:(1) rock salt, (2) halite
三厭
eng:(1) red meat, bird and fish flesh, (2) three disagreeable things
4473. そうぶ (3)
菖蒲
ger:(1) Iris, (2) Wasserlilie, (3) Acorus calamus
eng:(1) sweet flag (Acorus calamus), (2) calamus, (3) Japanese iris (Iris ensata var. ensata)
艸部
eng:(1) kanji “grass radical” (radical 140)
創部
eng:(1) establishing a club (at a school, college, etc.), (2) establishing a division (in a company)
4474. どくわ (3)
独和
ger:(1) Deutsch und Japanisch, (2) deutsch-japanisches Wörterbuch (Abk.)
eng:(1) German-Japanese
独話
ger:(1) Selbstgespräch, (2) Monolog
eng:(1) talking to oneself, (2) conducting a monologue
読話
eng:(1) lip reading (esp. in context of deaf people), (2) lipreading, (3) speech reading, (4) speechreading
4475. せっく (3)
節句, 節供
ger:(1) Jahresfest, (2) Fest
eng:(1) seasonal festival
隻句
ger:(1) nur ein paar Worte
eng:(1) a few words
拙句
eng:(1) unskilled haiku poem, (2) clumsy haiku
4476. ごしょ (3)
五書
eng:(1) Pentateuch
御所, ご所
ger:(1) kaiserlicher Palast, (2) der Kaiser, (3) Kronprinz, (4) Kaiserin (ehrerb.-höfl.), (5) (nach Kontext auch) der Palast des zurückgetretenen Kaiser, (6) der Palast des Shōgun
eng:(1) imperial palace (esp. Kyoto Imperial Palace), (2) imperial residence, (3) residence of a shogun, minister, etc., (4) emperor, (5) ex-emperor, (6) empress, (7) imperial prince, (8) shogun, (9) minister
eng:(1) to return (something), (2) to restore, (3) to put back, (4) to turn over, (5) to turn upside down, (6) to overturn, (7) to pay back, (8) to retaliate, (9) to reciprocate, (10) to respond (with), (11) to retort, (12) to reply, (13) to say back, (14) to do … back (e.g. speak back, throw back), (15) to do again, (16) to do repeatedly
ger:(1) wach werden, (2) erwachen, (3) aufwachen, (4) zu sich kommen, (5) nüchtern werden, (6) zu Sinnen kommen, (7) aus einer Illusion oder einem Wahn erwachen, (8) ruhig werden
eng:(1) to wake, (2) to wake up, (3) to become sober, (4) to sober up, (5) to regain consciousness (e.g. after anaesthesia), (6) to come to one’s senses, (7) to be disillusioned
冷める
ger:(1) kalt werden, (2) kühl werden, (3) abkühlen, (4) abkühlen, (5) sich legen, (6) abflauen, (7) nachlassen
eng:(1) to cool down, (2) to get cold, (3) to cool off (excitement, temper, etc.), (4) to subside, (5) to dampen, (6) to fade, (7) to wane, (8) to be cold (eyes, expression, etc.), (9) to be composed
褪める
ger:(1) ausbleichen, (2) verblassen, (3) verbleichen, (4) sich verfärben
eng:(1) to fade, (2) to lose colour (color), (3) to discolour (discolor)
eng:(1) (soulless) body, (2) framework (of a building, etc.), (3) skeleton, (4) remains, (5) ruin, (6) wreck, (7) mere shell, (8) mere name, (9) dead letter
謦咳
ger:(1) Husten, (2) Lachen und Reden, (3) das Vergnügen, jmdn. persönlich zu treffen
eng:(1) cough, (2) hawking, (3) laughing and talking at the same time, (4) speak laughing
境外
eng:(1) outside the grounds (of a temple or shrine)
4497. きょざい (3)
巨材
eng:(1) big piece of timber, (2) very talented person, (3) person of outstanding ability
巨財
ger:(1) riesiges Vermögen
eng:(1) huge fortune
居在
eng:(1) stay, (2) residence, (3) sojourn
4498. じえい (3)
侍衛
eng:(1) bodyguard
自営
ger:(1) Selbständigkeit, (2) selbständig geführt, (3) sich selbst unterhaltend, (4) auf eigenen Füßen stehend, (5) ohne fremde Hilfe, (6) selbständig sein
eng:(1) running one’s own business, (2) doing business on one’s own, (3) self-employment
自衛
ger:(1) sich selbst verteidigen, (2) Selbstverteidigung
eng:(1) utilization of water, (2) water supply, (3) irrigation, (4) water transportation, (5) navigability (e.g. of a river)
水理
eng:(1) hydraulic, (2) hydrologic
4503. アド (3)
アド
eng:(1) ad, (2) advertisement
迎合
ger:(1) Hauptnebenspieler im Nō und Kyōgen
eng:(1) deuteragonist, (2) secondary or supporting actor in a noh or kyogen play (possibly multiple actors)
アド
eng:(1) address
4504. よろしく (3)
宜しく, 宜敷く, 宣しく
ger:(1) angemessen, (2) passend, (3) geeignet, (4) sehr erfreut!, (5) seien Sie so freundlich!, (6) Viele Grüße an …
eng:(1) well, (2) properly, (3) suitably, (4) best regards, (5) please remember me, (6) please treat me favorably (favourably), (7) please take care of, (8) please do, (9) just like …, (10) as though one were …, (11) by all means, (12) of course
夜露死苦, 夜露四苦, 夜呂死苦
eng:(1) best regards, (2) please remember me, (3) please treat me favorably (favourably), (4) please take care of
4649
eng:(1) best regards, (2) pleased to meet you, (3) please remember me, (4) please treat me favorably (favourably), (5) please take care of
eng:(1) to compete, (2) to bid, (3) to sell at auction
迫る, 逼る
ger:(1) näher rücken, (2) heranrücken, (3) näher kommen, (4) sich nähern, (5) nahen, (6) bevorstehen, (7) nahe sein, (8) sich verengen, (9) nötigen, (10) erzwingen, (11) pressen, (12) drängen, (13) anspornen, (14) auf den Pelz rücken, (15) jmdm. zusetzen, (16) in die Enge getrieben werden, (17) Atembeklemmung bekommen
eng:(1) to approach, (2) to draw near, (3) to be imminent, (4) to press (someone for something), (5) to urge, (6) to compel
せる
ger:(1) lassen, (2) machen, (3) bewirken, (4) veranlassen, (5) nötigen, (6) zwingen, (7) pressen (an Mizen-kei der Ichikatsuyō-Verben gefügtes Hilfsverb zur Bildung der Kausativform), (8) lassen, (9) machen, (10) bewirken, (11) veranlassen, (12) nötigen, (13) zwingen, (14) pressen (an Mizen-kei der Godan・katsuyō-Verben gefügtes Hilfsverb zur Bildung der Kausativform)
eng:(1) auxiliary verb indicating the causative voice, (2) auxiliary verb indicating the granting of permission to do something, (3) auxiliary verb used as an honorific for others’ actions
4506. たいてい (3)
大抵, 大てい
ger:(1) meistens, (2) in der Regel, (3) in den meisten Fällen, (4) gewöhnlich, (5) normalerweise, (6) ziemlich, (7) größtenteils, (8) vielleicht, (9) wahrscheinlich, (10) wohl, (11) nicht leicht, (12) nicht einfach (mit Verneinung), (13) die meisten …, (14) fast alle …
eng:(1) to hurt, (2) to injure, (3) to cause pain, (4) to harm, (5) to damage, (6) to spoil, (7) to worry, (8) to bother, (9) to be grieved over, (10) to afflict, (11) to cause financial loss, (12) to hurt one’s pocket
炒める, 煠める
ger:(1) braten, (2) rösten
eng:(1) to fry, (2) to saute, (3) to stir-fry
撓める
ger:(1) (Leder) hämmern und durch Einweichen in Kleister hart machen
eng:(1) to treat leather, sharkskin, etc. with glue and pound until hard
4519. もくそう (3)
目送
ger:(1) mit den Augen verfolgen, (2) nachsehen, (3) Verfolgen mit den Augen
eng:(1) following with one’s eyes, (2) gazing after
黙想
ger:(1) Meditation, (2) Kontemplation, (3) Einkehr, (4) Betrachtung, (5) meditieren, (6) sich in Gedanken vertiefen, (7) Einkehr halten
eng:(1) meditation, (2) silent contemplation
木槽
eng:(1) wooden vat (esp. for sake brewing), (2) wooden tank
4520. なえ (3)
地震
ger:(1) Erdbeben, (2) Erdstoß
eng:(1) earthquake
苗
ger:(1) Sämling, (2) Keimling, (3) Pflänzling, (4) Setzling, (5) aus Samen gezogene Pflanze
eng:(1) seedling, (2) young plant, (3) rice seedling
なえ
eng:(1) accompanying, (2) at the same time as, (3) together with
ger:(1) Verlassen seines Platzes (und Heimgehen), (2) Austritt (aus einer Theatergruppe), (3) seinen Platz verlassen (und heimgehen), (4) austreten (aus einer Theatergruppe)
eng:(1) leaving one’s seat
胎座
ger:(1) Plazenta (Verdickung auf dem Fruchtblatt; hieraus geht die Samenanlage hervor)
eng:(1) placenta
4523. はいきん (3)
拝金
ger:(1) Verehrung des Geldes, (2) Verehrung des Mammon
eng:(1) before, (2) prior to, (3) ago, (4) the past, (5) before, (6) previously, (7) former times
依然
ger:(1) immer noch, (2) noch immer, (3) nach wie vor, (4) wie früher, (5) wie sonst, (6) immer noch, (7) noch immer, (8) wie immer, (9) wie früher, (10) früher, (11) bisherig
ger:(1) sterben, (2) hinscheiden, (3) verscheiden, (4) den letzten Atem aushauchen, (5) versterben, (6) umkommen, (7) verenden, (8) fallen, (9) gefangen sein, (10) aus dem Spiel genommen werden
eng:(1) to die, (2) to pass away, (3) to lose spirit, (4) to lose vigor, (5) to look dead, (6) to cease, (7) to stop
篠
ger:(1) kleine Bambusart, (2) Kammzug
eng:(1) thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters), (2) Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes), (3) sliver (strand of loose fibers)
eng:(1) … and eastward, (2) in and to the east of …
厭う
ger:(1) hassen, (2) nicht mögen, (3) nicht leiden können, (4) verabscheuen, (5) überdrüssig sein, (6) sich sorgen, (7) Sorge tragen
eng:(1) to be loath to, (2) to balk at (doing), (3) to grudge (doing), (4) to spare (oneself), (5) to be weary of, (6) to shun, (7) to dislike (an activity, an environment), (8) to hate (an activity), (9) to take (good) care of
伊富, 伊当
ger:(1) japanischer Huchen, (2) Hucho perryi
eng:(1) Japanese huchen (Hucho perryi) (salmonoid fish found in Hokkaido that grows up to 1.5 meters)
ger:(1) westliche Gegend, (2) Gebiet westlich des Kansai, (3) Westjapan, (4) Kyūshū, (5) die dreiunddreißig heiligen Stätten im Westen (Abk.)
eng:(1) western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki), (2) western nations (esp. India or Europe), (3) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara), (4) pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon
ger:(1) die drei Schätze des Buddhismus (Buddha, Lehre und die Mönche), (2) (Sammelbegriff für) Buddhas und Bodhisattvas, die eine Dreiheit bilden (z. B. Amida, Kannon und Seishi)
eng:(1) Buddha triad, (2) image of a Buddha attended by two Bodhisattvas, (3) The Three Jewels, (4) Buddha, the teachings of Buddha, and the community of monks and nuns, (5) head and shoulders (stock price, etc. chart pattern), (6) the three people one must esteem: master, father, teacher
ger:(1) verdienter General, (2) erfahrener General
eng:(1) veteran general
祝勝
ger:(1) Feiern eines Sieges oder Erfolges
eng:(1) victory celebration
4577. ふんげき (3)
憤激
ger:(1) sich ärgern, (2) sich empören, (3) in Wut geraten, (4) ergrimmen, (5) Entrüstung, (6) Indignation, (7) Zorn, (8) Ärger, (9) Erbitterung, (10) Wut
eng:(1) fury, (2) flying into a rage, (3) outrage
奮激
eng:(1) rouse, (2) stir, (3) inspire
奮撃
eng:(1) fierce attack
4578. ほうしょ (3)
奉書
ger:(1) dickes Japanpapier von hoher Qualität (Abk.), (2) Schreiben, in dem der Befehl des Herrschers mitgeteilt wird (im Zeitalter der Kriegerherrschaft)
eng:(1) straw-wrapped item, (2) bundle of straw (containing a food item, etc.), (3) local produce, (4) souvenir, (5) present, (6) gift
4579. ちゅうこく (3)
中国, 中國
ger:(1) China, (2) Chūgoku (Name einer der japanischen Regionen; umfasst die Präf. Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Shimane und Tottori)
eng:(1) China, (2) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane), (3) central part of a country, (4) main region, (5) province of the second lowest rank (ritsuryō system)
忠告, 注告
ger:(1) einen Rat geben, (2) raten, (3) ermahnen, (4) Rat, (5) Ratschlag, (6) Hinweis, (7) Warnung, (8) Ermahnung
eng:(1) Java water dropwort (Oenanthe javanica), (2) Japanese parsley
競り, 糶り, 競, 糶
ger:(1) Versteigerung, (2) Auktion
eng:(1) competing, (2) competition, (3) auction
迫り, 迫
eng:(1) stage elevator, (2) trapdoor
4583. ナン (3)
ナン
ger:(1) Nan, (2) Naan (indisches Fladenbrot)
eng:(1) naan (bread), (2) nan
NaN
eng:(1) not a number, (2) NaN
南
eng:(1) south wind tile, (2) winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles
4584. ごかい (3)
五戒
ger:(1) fünf Gebote (Verbot der Zerstörung von Leben, des Diebstahls, der Unzucht, der Lüge und des Trinken)
eng:(1) the five precepts (prohibitions against killing, theft, sexual misconduct, lying, and intoxication)
誤解
ger:(1) missverstehen, (2) falsch auffassen, (3) im Irrtum sein, (4) missdeuten, (5) sich irren, (6) sich täuschen, (7) Le Malentendu, (8) Das Missverständnis (Drama von Albert Camus; 1944), (9) Missverständnis, (10) Irrtum, (11) Verwechslung
ger:(1) trinkbar, (2) zum Trinken, (3) trinken, (4) Trinkbarkeit
eng:(1) drinking
陰陽
ger:(1) Yin und Yang, (2) Positives und Negatives, (3) Philosophie des Yin und Yang, (4) Yin-Yang-Meister, (5) positiver und negativer Pol, (6) Anode und Kathode, (7) Plus- und Minuspol, (8) Nord- und Südpol (eines Magneten), (9) Vorder- und Rückseite (von Ästen, Stielen und Blättern), (10) Yin und Yang im Ikebana, (11) Yin und Yang, (12) Positives und Negative, (13) Philosophie des Yin und Yang, (14) Ministerium für auf Yin-Yang-Prinzipien beruhende Astronomie, Kalenderkunde und Landverwendung
eng:(1) cosmic dual forces, (2) yin and yang, (3) sun and moon, etc.
4595. さんき (3)
山気
ger:(1) Bergluft, (2) Höhenkrankheit
eng:(1) mountain air
酸基
eng:(1) acid radical
産機
eng:(1) industrial machinery
4596. とうえん (3)
東縁
eng:(1) eastern edge, (2) east margin
登園
ger:(1) den Kindergarten besuchen, (2) zum Kindergarten gehen, (3) Kindergartenbesuch, (4) Besuch des Kindergartens, (5) Gehen zum Kindergarten
eng:(1) going to kindergarten (nursery school, etc.)
当園
eng:(1) this zoo (kindergarten, amusement park, etc.)
4597. さして (3)
指し手
ger:(1) ein Zug, (2) (ausgezeichneter)Shōgi-Spieler
eng:(1) move (in shogi, chess, etc.)
差し手
ger:(1) Griff mit dem stärkeren Arm unter die Achsel des Gegners
eng:(1) slipping one’s hand beneath the opponent’s arm and latching on to the underside of his belt
然して
ger:(1) (mit Verneinung) nicht besonders …, (2) nicht so …, (3) nicht sonderlich …, (4) kaum …, (5) vor allem, (6) besonders, (7) namentlich
eng:(1) ticket number (designating order of admission)
4609. つぼ (3)
坪
ger:(1) Tsubo (Flächenmaß; ca. 3,3 m²)
eng:(1) tsubo, (2) traditional unit of land area, approx. 3.3 square meters, (3) tsubo, (4) traditional unit of fabric or paper area, approx. 9.18 square centimeters, (5) tsubo, (6) traditional unit of leather or tile area, approx. 918 square centimeters, (7) cubic tsubo (approx. 6 cubic metres)
壺, 壷, 壼
ger:(1) Topf, (2) springender Punkt, (3) Knackpunkt, (4) richtiger Punkt für Moxa, (5) Druckpunkt
eng:(1) pot, (2) jar, (3) vase, (4) dice cup, (5) depression, (6) basin (e.g. of a waterfall), (7) aim, (8) what one wants, (9) the mark, (10) key point (of a conversation, etc.), (11) essence, (12) acupuncture point, (13) moxibustion point, (14) pressure point, (15) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.), (16) target (when aiming an arrow)
粒
ger:(1) (Zählwort für)Körner, (2) Tropfen, (3) Korn, (4) Körnchen, (5) Tropfen, (6) Zählwort für Körner und Tropfen
eng:(1) grain, (2) bead, (3) drop, (4) counter for small round objects including grains, seeds, pills, drops
4610. くもん (3)
苦悶
ger:(1) Qual, (2) Angst, (3) (seelischer)Schmerz, (4) Pein, (5) Leiden, (6) Marter, (7) sich quälen, (8) sich vor Schmerz krümmen
eng:(1) anguish
公文
eng:(1) kumon, (2) official documents submitted to the central government (ritsuryō system)
公文
ger:(1) amtliches Dokument
eng:(1) Kumon, (2) Kumon Institute of Education Co., Ltd
ger:(1) soundso, (2) ein gewisser … (als Auslassungszeichen), (3) Auslassungszeichen für etw. Ungenanntes, (4) Geld, (5) Knödel, (6) völlig, (7) vollständig, (8) dick und rund
ger:(1) sich einrollen, (2) sich abschleifen, (3) rund werden, (4) rund sein
eng:(1) to become rounded, (2) to roll into a ball
〇〇, ○○
eng:(1) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship), (2) certain, (3) unnamed, (4) undisclosed, (5) unidentified
4622. きんぱく (3)
緊迫
ger:(1) gespannt sein, (2) in ein akutes Stadium eintreten, (3) Spannung, (4) Gespanntheit, (5) Angespanntheit
eng:(1) tension, (2) strain
金箔, 金ぱく
ger:(1) Blattgold, (2) Goldblättchen, (3) gute äußere Erscheinung, (4) Titel und Rang
eng:(1) to release, (2) to let go, (3) to free, (4) to set free, (5) to let loose, (6) to turn loose, (7) to add (pieces of eggplant, potato, etc.) to water, broth, etc.
eng:(1) to talk, (2) to speak, (3) to converse, (4) to chat, (5) to tell, (6) to explain, (7) to narrate, (8) to mention, (9) to describe, (10) to discuss, (11) to speak (a language)
4642. あこう (3)
亜綱
ger:(1) Unterklasse, (2) Subklasse (in der biol. Systematik)
eng:(1) subclass
赤秀, 雀榕, 榕
eng:(1) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica)
赤魚
ger:(1) Rotbrasse, (2) Sebastes matsubarai
eng:(1) Matsubara’s red rockfish (Sebastes matsubarae)
eng:(1) inner thoughts, (2) real intention, (3) inmost heart, (4) one’s mind, (5) at heart, (6) deep down, (7) on the inside, (8) inner center (centre)
ger:(1) etw. in den Mund nehmen und ungekaut zur Speiseröhre weiterschicken, (2) trinken, (3) herunterschlucken, (4) verschlingen, (5) einnehmen, (6) nehmen, (7) einatmen, (8) aspirieren, (9) rauchen, (10) unterdrücken, (11) nicht hinauslassen (Stimme, Weinen, Trauer etc.), (12) überwältigen, (13) unterschätzen, (14) aufnehmen, (15) annehmen, (16) verschwinden lassen, (17) verstecken, (18) makeln, (19) buchmachen, (20) Nomu-Gesangstechnik
eng:(1) to drink, (2) to gulp, (3) to swallow, (4) to take (medicine), (5) to smoke (tobacco), (6) to engulf, (7) to overwhelm, (8) to keep down, (9) to suppress, (10) to accept (e.g. demand, condition), (11) to make light of, (12) to conceal
喫む
eng:(1) to smoke (tobacco)
服む
eng:(1) to take (medicine)
4654. じへい (3)
辞柄
ger:(1) Angabe, (2) Vorwand, (3) Ausrede
eng:(1) pretext, (2) excuse
時弊
ger:(1) Zeitübel, (2) Missstände der Zeit
eng:(1) evils of the times
自閉
ger:(1) Autismus
eng:(1) social withdrawal (in schizophrenia), (2) autosynnoia, (3) social isolation, (4) autism
ger:(1) Tayū (fünfter Hofrang nach dem Ritsuryō-System), (2) Tayū (fünfter Hofrang nach dem Ritsuryō-System), (3) Haushofmeister (eines Daimyō), (4) Taifu (Verwaltungsrang im alten China)
ger:(1) in der Erde vergraben werden, (2) in der Erde vergraben sein, (3) zu einem Ikebana-Gesteck gesteckt sein
eng:(1) to be arranged (flowers, etc.), (2) to be on display, (3) to be buried
怒る, 瞋る
ger:(1) zornig werden, (2) zürnen, (3) sich ärgern, (4) ärgerlich sein, (5) sich entrüsten, (6) erbittert sein, (7) in Zorn geraten, (8) verdrießlich werden
eng:(1) to get angry, (2) to get mad, (3) to be angular, (4) to be square
4677. しゅんせつ (3)
浚渫
ger:(1) Ausbaggern, (2) ausbaggern
eng:(1) dredging
春節
eng:(1) Lunar New Year, (2) Chinese New Year, (3) Spring Festival
ger:(1) zahm werden, (2) zahm sein, (3) sich gewöhnen, (4) sich akklimatisieren, (5) sich eine Fähigkeit aneignen, (6) Geschicklichkeit gewinnen, (7) einem zur Gewohnheit werden, (8) vertraut werden, (9) zahm werden, (10) sich anpassen, (11) (nach Renyō・kei oder Substantiven) an … gewohnt sein, (12) vertraut werden, (13) sich öffnen, (14) abgetragen werden
eng:(1) to get used to, (2) to grow accustomed to, (3) to become familiar with, (4) to become skilled in, (5) to become experienced at, (6) to become tame, (7) to become domesticated, (8) to get used to doing
狎れる
ger:(1) zu vertraut werden, (2) den Respekt verlieren
eng:(1) to get too familiar with, (2) to become too familiar with
熟れる
ger:(1) reifen, (2) reif werden
eng:(1) to mature (esp. by fermentation), (2) to ripen (e.g. wine, cheese), (3) to be properly aged, (4) to become seasoned, (5) to rot
ger:(1) ungern hergeben, (2) sich ungern trennen von etw, (3) jmdn. vermissen, (4) sehr lieb haben, (5) Liebe zu etw. od. jmdm., dass man sich nicht davon trennen möchte oder es betrauert, wenn ihm etw. zustößt, (6) Trauer über die Trennung von etw
eng:(1) missing someone, (2) loathing to part
相酌
ger:(1) gegenseitiges Einschenken und Trinken
eng:(1) drinking alcohol while pouring it for each other
eng:(1) fixing (in place), (2) being fixed (in place), (3) securing, (4) anchoring, (5) fastening down, (6) fixing (e.g. salary, capital), (7) keeping the same, (8) fixation (histology), (9) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously), (10) user of an online handle (instead of posting anonymously)
湖底
ger:(1) Grund des Sees
eng:(1) bottom of a lake
戸庭
eng:(1) gateways and gardens
4686. さいけつ (3)
採決
ger:(1) Abstimmung, (2) abstimmen
eng:(1) vote, (2) ballot, (3) division
採血
ger:(1) Blut abnehmen, (2) Blutabnahme
eng:(1) drawing blood, (2) collecting blood
裁決
ger:(1) Gerichtsurteil, (2) Urteil, (3) entscheiden, (4) ein Urteil fällen
eng:(1) afterlife, (2) the next world, (3) the world beyond
雷声
eng:(1) sound of thunder, (2) large, thunderous voice
来征
eng:(1) coming from far away to participate in a game, war, etc.
4692. ごぜん (3)
午前
ger:(1) am Morgen, (2) morgens, (3) erste Tageshälfte, (4) Zeit von 0 Uhr bis 12 Uhr mittags, (5) Morgen, (6) Vormittag, (7) Zeit von Sonnenaufgang bis 12 Uhr mittags
eng:(1) morning, (2) a.m.
御前
ger:(1) Anwesenheit einer hochgestellten Persönlichkeit
eng:(1) presence (of a nobleman, the emperor, etc.), (2) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade), (3) My Lord, (4) My Lady
御膳, ご膳
ger:(1) Mahlzeit, (2) Essen (ehrerb.-höfl.)
eng:(1) meal, (2) Emperor’s meal, (3) meal of a noble, (4) high-quality (of a food or drink), (5) premium
eng:(1) signet ring (in medical contexts, e.g. signet ring cell)
印鑑
ger:(1) Siegel, (2) Namenssiegel, (3) Siegelabdruck, (4) amtlich registrierter Abdruck eines Namensstempels, (5) gesiegelter Passierschein, (6) eine Art Passierschein mit Stempelabdruck, den man z.B. beim Passieren eines Schlosstores vorweisen musste
eng:(1) stamp, (2) seal
殷鑑
ger:(1) warnendes Beispiel
eng:(1) past example serving as a warning
4697. ほうけん (3)
封建
ger:(1) Feudalismus, (2) Lehnswesen, (3) belehnen
eng:(1) feudalistic
奉献
ger:(1) widmen, (2) darbringen, (3) einem Schrein widmen, (4) einem Schrein darbringen, (5) Widmung, (6) Darbringung, (7) Opferung (z. B. einem Schrein)
ger:(1) unvergleichlich, (2) beispiellos, (3) konkurrenzlos, (4) aus demselben Material, (5) Unvergleichlichkeit, (6) Beispiellosigkeit, (7) Einmaligkeit, (8) etw. vom selben Material (z.B. Kleidung)
eng:(1) peerless, (2) unparalleled, (3) unparallelled, (4) matchless, (5) mowing down the enemy
無想
ger:(1) Auslöschen des Denkens, (2) Nichts-Denken
eng:(1) a blank mind
4703. えいか (3)
詠歌
ger:(1) Verfassen eines Gedichts, (2) Dichtung, (3) Gedicht, (4) Rezitieren eines Gedichtes, (5) Pilgerlied
eng:(1) poem (esp. tanka), (2) song, (3) composition of a poem or song, (4) pilgrim’s song, (5) pilgrim’s hymn, (6) singing a poem or song in a loud voice
穎果
eng:(1) caryopsis
英貨
eng:(1) British currency, (2) pound sterling
4704. しゅそく (3)
手足
ger:(1) Hände und Füße, (2) Glieder, (3) Gliedmaßen, (4) Extremitäten, (5) Arme und Beine, (6) Hände und Füße, (7) Gefolgsmann, (8) Untergebener
eng:(1) hands and feet, (2) limbs, (3) person at one’s beck and call, (4) person at hand, (5) reliable worker
ger:(1) gleiche Größe, (2) dieselbe Universität, (3) vorher erwähnte Universität, (4) Dōshisha-Universität, (5) Dōdai (private christliche Universität; aus der 1875 in Kyōto gegründeten Dōshisha Eigakkō hervorgegangen; seit 1912 unter dem jetzigen Namen; Abk.)
eng:(1) something of the same size, (2) the said university
どうだい
eng:(1) How did you like …?, (2) How about …?, (3) What’s going on?, (4) How’s it going?
同大
eng:(1) (abbr) Doshisha University
4714. たいきん (3)
大金
ger:(1) viel Geld, (2) eine Menge Geld, (3) großer Geldbetrag, (4) eine Menge Geld, (5) großer Geldbetrag
eng:(1) large amount of money, (2) great cost
退勤
ger:(1) Feierabend-Machen, (2) Verlassen des Arbeitsplatzes nach Arbeitsschluss
eng:(1) leaving work, (2) clocking out
帯筋
ger:(1) Querverbindung (zur Verstärkung des Stahlgerüsts von Stahlbeton)
eng:(1) hoop, (2) tie hoop, (3) lateral tie
4715. どくえい (3)
独泳
ger:(1) einsames Schwimmen, (2) Schwimmen vor allen anderen, (3) allein schwimmen
eng:(1) swimming by oneself, (2) swimming far ahead of the other swimmers (in a race)
独英
eng:(1) Germany and the United Kingdom, (2) German-British, (3) German-English
読影
eng:(1) interpretation of radiograms, (2) radiographic image interpretation
eng:(1) to finish, (2) to complete, (3) to understand
諒する
eng:(1) to acknowledge, (2) to understand, (3) to appreciate
4719. ぶかん (3)
武官
ger:(1) Militäroffizier, (2) Offizier
eng:(1) military officer, (2) naval officer
武鑑
ger:(1) Wappenbuch, (2) Adelskalender
eng:(1) book of heraldry
武漢
ger:(1) Wuhan (Hptst. der Prov. Hubei, China; an der Mündung des Han Shui in den Jangtsekiang; 1953 durch Zusammenschluss der drei Städte Wuchang, Hankou und Hanyang entstanden)
eng:(1) Wuhan (China)
4720. ちょうけい (3)
長兄
ger:(1) ältester Bruder
eng:(1) eldest brother
長径
ger:(1) Hauptachse, (2) große Achse, (3) lange Achse (einer Ellipse)
eng:(1) major axis
蝶形, 蝶型
eng:(1) papilionaceous, (2) butterfly-shaped
4721. しゅきん (3)
手巾
ger:(1) Taschentuch, (2) Gürtel aus Stoff wie für ein Taschentuch (Abk.), (3) Aal (Geheimwort der buddh. Geistlichkeit)
eng:(1) (hand) towel, (2) handkerchief
主筋
ger:(1) Hauptverstärkung (bei Stahlbeton)
eng:(1) main reinforcement (in a reinforced-concrete structure)
種菌
eng:(1) mother (fungal colony used to start fermentation), (2) starter culture, (3) seed fungus
4722. かいす (3)
介す
ger:(1) vermitteln, (2) sich kümmern, (3) sich sorgen, (4) nicht gleichgültig sein
eng:(1) to use as an intermediary, (2) to mediate, (3) to assist, (4) to worry, (5) to mind, (6) to care
解す
ger:(1) verstehen, (2) begreifen, (3) herausfinden, (4) sich einen Begriff machen, (5) schätzen, (6) interpretieren
eng:(1) to understand, (2) to appreciate, (3) to interpret
会す
eng:(1) to meet, (2) to assemble, (3) to gather, (4) to encounter, (5) to run into
4723. いっけつ (3)
一決
ger:(1) Entschluss, (2) Entscheidung, (3) Einigung, (4) zu einem Schluss kommen, (5) zu einer Entscheidung kommen, (6) zu einer Einigung kommen, (7) entscheiden, (8) beschließen
ger:(1) Ausschweifung, (2) Vergnügung, (3) Schwelgerei, (4) Nichtsnutz, (5) jmd., der sich der Ausschweifung hingibt (oft als Präfix verwendet)
eng:(1) very, (2) awfully, (3) exceedingly
4733. びりょう (3)
微量
ger:(1) winzige Menge, (2) sehr geringe Menge
eng:(1) minuscule amount, (2) extremely small quantity
鼻梁
ger:(1) Nasenbein
eng:(1) bridge of the nose
檳榔, 蒲葵
ger:(1) Betelnusspalme, (2) Areca catechu
eng:(1) Chinese fan palm (Livistona chinensis)
4734. りっし (3)
立志
ger:(1) Festsetzung eines Lebenszieles, (2) Lebenszielsetzung
eng:(1) fixing one’s aim in life, (2) deciding one’s life goal
律師
ger:(1) Klerikalbeamter, (2) tugendhafter Mönch
eng:(1) preceptor, (2) priest
律詩
ger:(1) Lüshi, (2) (japan.)Risshi (eine klassische chinesische Versform; Gedichte mit acht gereimten Zeilen zu je fünf od. sieben Schriftzeichen)
eng:(1) lüshi, (2) form of Chinese poetry with eight lines of seven or five characters
4735. げんざい (3)
原罪
ger:(1) Ursünde, (2) Erbsünde
eng:(1) original sin
現在, 見在
ger:(1) gegenwärtig, (2) Gegenwart, (3) Heute, (4) Jetzt, (5) gegenwärtig, (6) aktuell, (7) Aktualität, (8) aktuelle Situation, (9) Präsenz, (10) Existenz direkt vor den Augen, (11) offensichtlich, (12) unbestreitbar, (13) tatsächlich, (14) die gegenwärtige Welt, (15) Präsens
eng:(1) the present, (2) present time, (3) now, (4) as of, (5) present tense, (6) this world, (7) this life, (8) to actually exist, (9) to exist right now, (10) to exist right in front of one
eng:(1) zero (points, marks), (2) no marks, (3) zero (of a function), (4) root, (5) zero degrees (Celsius), (6) freezing point
礼典
ger:(1) Zeremonie, (2) Feierlichkeit, (3) Ritual, (4) Etikette, (5) Regeln der Höflichkeit, (6) Buch der Riten, (7) Sakrament (in der evangelischen Kirche)
ger:(1) Dienstantritt, (2) ein Amt antreten, (3) einen Dienst antreten
eng:(1) being in the service of, (2) serving at, (3) holding office
飽食
ger:(1) sich satt essen, (2) sich sättigen, (3) Sättigung
eng:(1) eating until one is full, (2) eating one’s fill, (3) gorging (on), (4) satiation, (5) having adequate food, (6) having all one needs (for daily living), (7) plenty
宝飾
ger:(1) Juwelen, (2) Schmuck
eng:(1) jewels and ornaments, (2) jewelry, (3) jewellery
eng:(1) same, (2) identical, (3) equal, (4) alike, (5) equivalent, (6) anyway, (7) in any case, (8) if one must …, (9) if one has to …, (10) as long as …
〻
eng:(1) (vertical) iteration mark used to represent repetition of the previous kanji (to be read using its kun’yomi)
4757. きちゅう (3)
忌中
ger:(1) Trauer, (2) Trauerzeit (insbes. die ersten 49 Tage nach dem Tod des Angehörigen)
eng:(1) mourning
癸丑
eng:(1) Water Ox (50th term of the sexagenary cycle, e.g. 1913, 1973, 2033)
己丑
eng:(1) Earth Ox (26th term of the sexagenary cycle, e.g. 1949, 2009, 2069)
4758. きょうたい (3)
筐体, 筺体, きょう体
ger:(1) Gehäuse
eng:(1) case (of a machine, computer, etc.), (2) casing, (3) housing, (4) enclosure, (5) cabinet, (6) chassis, (7) frame
eng:(1) spare time, (2) free time, (3) leisure, (4) time (it takes to do something), (5) time required, (6) time off, (7) leave, (8) vacation, (9) holiday, (10) dismissal, (11) firing, (12) severance, (13) divorce, (14) free, (15) not busy, (16) unoccupied, (17) idle, (18) slow (business), (19) slack, (20) dull, (21) to be free, (22) to be not busy, (23) to be available, (24) to be doing nothing
ger:(1) Gomi, (2) fünf Geschmacksarten (scharf, süß, salzig, bitter, sauer)
eng:(1) five flavors (sweet, salty, spicy, sour, bitter), (2) five palates, (3) five tastes, (4) five flavors (milk at various stages of making ghee: fresh milk, cream, curdled milk, butter, and ghee), (5) the five periods of the Buddha’s teachings
eng:(1) confession (to a crime, wrongdoing, etc.), (2) admission, (3) professing one’s feelings (to someone one wants to go out with), (4) declaration of love, (5) profession (of faith), (6) confession (of sins)
黒白
ger:(1) Schwarz und Weiß, (2) Schwarzweiß, (3) Monochrom, (4) Recht und Unrecht, (5) Schwarz und Weiß, (6) Recht und Unrecht, (7) Rechtes und Falsches, (8) Gut und Schlecht
eng:(1) shingeki, (2) new drama (movement), (3) form of Japanese theater developed towards the end of the Meiji period inspired by modern Western theater
eng:(1) Shōō era (1652.9.18-1655.4.13), (2) Jōō era
4785. しゅん (3)
旬
ger:(1) Saison, (2) Zeit, in der Früchte, Gemüse etc. am besten schmecken
eng:(1) season (for fruit, seafood, etc.), (2) best time of the year (for), (3) in vogue, (4) popular, (5) hot, (6) fresh
俊, 雋, 儁
ger:(1) Shun
eng:(1) excellence, (2) genius
皴
eng:(1) wrinkle, (2) crease
4786. セント (3)
仙
ger:(1) Cent (hundertstel versch. Währungseinheiten, wie Euro oder Dollar; Zeichen: c. und ¢)
eng:(1) cent (monetary unit)
セント
ger:(1) Heiliger
eng:(1) saint
セント
eng:(1) cent
4787. きゅうしょく (3)
休職
ger:(1) Beurlaubung, (2) Freistellung, (3) einstweiliger Ruhestand, (4) beurlauben, (5) vorübergehend von den Amtspflichten entbinden
eng:(1) temporary retirement, (2) leave of absence, (3) suspension from office
求職
ger:(1) Stellensuche, (2) Stellungssuche, (3) Arbeitssuche, (4) eine Stellung suchen
eng:(1) job hunting, (2) seeking employment
給食
ger:(1) mit Proviant versorgen, (2) speisen, (3) Speisung, (4) Schulspeisung, (5) Versorgung mit Nahrungsmitteln
eng:(1) provision of lunch (e.g. at office, school, etc.), (2) providing a meal, (3) lunch service
4788. さんしょく (3)
三色
ger:(1) drei Farben, (2) die drei Grundfarben, (3) die drei Primärfarben, (4) Rot, Gelb und Blau, (5) Gelb, Cyan und Magenta (bei subtraktiver Farbmischung), (6) Grün, Rot und Gelb (bei additiver Farbmischung), (7) dreifarbig
eng:(1) three colours, (2) three colors, (3) triple run, (4) winning hand containing the same chow in each of the three suits, (5) triple pung, (6) winning hand containing the same pung in each of the three suits
三食
ger:(1) drei Mahlzeiten pro Tag, (2) Frühstück, Mittagessen und Abendessen
eng:(1) three meals (a day)
蚕食
ger:(1) eingreifen, (2) einen Eingriff machen, (3) einen Übergriff machen, (4) eindringen, (5) einfallen, (6) Erobern, (7) Eingriff, (8) Übergriff, (9) Einfall, (10) Invasion (sich etwas vom Rand her einverleiben wie ein Seidenwurm ein Maulbeerblatt)
eng:(1) encroachment, (2) making inroads (into), (3) (slow but steady) invasion
eng:(1) old edition (of a book), (2) old woodblock
湖畔
ger:(1) Seeufer…, (2) See…, (3) am See, (4) am Seeufer, (5) Seeufer
eng:(1) lake shore
孤帆
ger:(1) einsam dahintreibendes Segelboot
eng:(1) solitary sailboat
4791. てんしょく (3)
天職
ger:(1) Berufung, (2) Bestimmung, (3) Mission
eng:(1) vocation, (2) lifework, (3) calling, (4) sacred task (esp. the emperor’s rule over the nation), (5) prostitute of the second-highest class (Edo period)
天色
ger:(1) Farbe des Himmels, (2) Wetter
eng:(1) weather, (2) sky colour, (3) sky color
転職
ger:(1) Berufswechsel, (2) Arbeitsplatzwechsel, (3) seinen Beruf wechseln
eng:(1) change of job, (2) change of occupation, (3) career change
4792. りっとう (3)
立冬
ger:(1) Beginn des Winters, (2) Winteranfang (nach dem trad. japan. Kalender; einer der vierundzwanzig Abschnitte der trad. Einteilung des Sonnenjahres; um den 8. Nov.)
eng:(1) first day of winter (approx. November 8)
立党
ger:(1) eine Partei gründen, (2) Parteigründung
eng:(1) founding a political party
立刀
ger:(1) Rittō (Schwert-Radikal in seiner Form, wenn es rechts steht)
eng:(1) kanji “sword” radical at right (radical 18)
ger:(1) gegenüberliegend, (2) gegenüberliegende Seite
eng:(1) facing, (2) opposite, (3) across the street, (4) other side
迎い
ger:(1) Abholen, (2) Entgegengehen, (3) Willkommenheißen (auch die Seelen der Verstorbenen am O-Bon-Fest), (4) Abholer, (5) jmd., der einen anderen erwartet
eng:(1) meeting, (2) greeting, (3) welcome
無灰
eng:(1) ashless, (2) ash-free
4800. こくちょう (3)
国鳥
ger:(1) Nationalvogel (im Falle Japans: der Fasan)
eng:(1) national bird
黒鳥
ger:(1) Schwarzer Schwan, (2) Cygnus atratus
eng:(1) black swan (Cygnus atratus)
国蝶
ger:(1) nationaler Schmetterling (in Japan der große Purpurschmetterling)
eng:(1) national butterfly
4801. せいふう (3)
西風
ger:(1) Westwind, (2) Westwind, (3) aus Westen wehender Wind, (4) Herbstwind
eng:(1) west wind
清風
ger:(1) kühle Brise, (2) frischer Wind
eng:(1) breath of fresh air, (2) cool (refreshing) breeze
整風
eng:(1) rectification
4802. ぎょうせい (3)
暁星
ger:(1) bei Morgendämmerung noch am Himmel verbliebener Stern, (2) Morgenstern, (3) Venus
eng:(1) fraud, (2) swindle, (3) graft, (4) cheating, (5) trick, (6) scam, (7) saying you’re going to do something but in the end not doing it, (8) making promises without keeping them, (9) flaking out
鷺
ger:(1) Reiher
eng:(1) heron (Ardeidae)
詐偽
eng:(1) lie, (2) untruth, (3) prevarication
4804. ほうえ (3)
法衣
ger:(1) Priestergewand, (2) Mönchskutte, (3) Priestergewand, (4) Mönchskutte (diese Lesung ist eigentl. nicht korrekt; richtig wäre hōe)
eng:(1) to hold back (e.g. emotions), (2) to rein in (e.g. a horse, unruly people), (3) to bridle, (4) to get the better of, (5) to control, (6) to command
製する
ger:(1) herstellen, (2) machen
eng:(1) to make (something)
征する
ger:(1) unterwerfen, (2) unterjochen
eng:(1) to conquer, (2) to subjugate, (3) to overcome
eng:(1) live action (as opposed to animation), (2) photograph (of a real scene, event, etc.), (3) real image, (4) actual footage, (5) depiction of a real scene (in writing or a picture), (6) description
実射
eng:(1) firing live shells
実車
ger:(1) besetztes Taxi, (2) belegtes Fahrzeug, (3) echtes Fahrzeug (im Gegensatz zu einem Modell)
eng:(1) occupied taxi, (2) full-scale car (vs model)
ger:(1) mit Akzent sprechen, (2) Dialekt sprechen, (3) die Aussprache korrumpieren
eng:(1) to speak with an accent, (2) to be corrupted (of word), (3) to mispronounce
鈍る
ger:(1) stumpf werden, (2) nicht mehr schneiden, (3) ungeschickt werden, (4) aus der Übung kommen, (5) stumpf werden, (6) schwach werden, (7) schwankend werden, (8) sich trüben, (9) schlechter werden
eng:(1) to become blunt, (2) to grow dull, (3) to become less capable, (4) to weaken, (5) to falter
隠る
eng:(1) to hide, (2) to be hidden, (3) to conceal oneself, (4) to disappear
4848. ざんぶ (3)
讒誣
ger:(1) Verleumdung, (2) Verunglimpfung
eng:(1) slander
残部
ger:(1) Rest, (2) unverkaufte Exemplare (insbes. von Druckerzeugnissen)
eng:(1) remainder, (2) remnant, (3) the rest, (4) what is left, (5) copies (still) in stock
ger:(1) äußerst bequem, (2) sehr nützlich, (3) ausgesprochen praktisch, (4) hohe Bequemlichkeit
eng:(1) very convenient
4854. ほぞ (3)
蔕
ger:(1) Kelch, (2) Calyx (einer Blüte)
eng:(1) calyx
臍, 𦜝
ger:(1) Nabel, (2) Umbilicus, (3) etw., das dem Nabel ähnelt, (4) Zentrum, (5) Nabel
eng:(1) navel, (2) belly button, (3) protrusion or depression in the middle of an object, (4) center, (5) centre, (6) most important part, (7) main point
eng:(1) paraselene, (2) moon dog, (3) moondog (bright spot on either side of the Moon caused by refraction of moonlight through ice crystals in the atmosphere)
限月
ger:(1) Liefermonat
eng:(1) contract month, (2) delivery month (of a futures contract)
4866. どうねん (3)
同年
ger:(1) dasselbe Jahr, (2) im selben Jahr, (3) dasselbe Alter, (4) im selben Jahr
eng:(1) that year, (2) same year, (3) same age
道念
ger:(1) Gefühl für Moral, (2) Gefühl der Suche nach Wahrheit, (3) Ehefrau eines buddhistischen Priesters
eng:(1) moral sense, (2) wife of a monk
動燃
ger:(1) Unternehmensgruppe für die Entwicklung von Nuklearreaktoren und atomaren Brennstoffen (Abk.für dōryokuro・kakunenryō・kaihatsu・jigyōdan動力炉・核燃料開発事業団)
eng:(1) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation (1967-1998; abbr), (2) PNC
ger:(1) nicht verkehren (Bahn oder Schiff), (2) zeitweilig eingestellt sein (Bahn- oder Schiffsverbindung), (3) ausfallen, (4) storniert werden, (5) Stornierung, (6) Ausfallen (eines Fluges, Busses, Zuges, einer Fähre etc.)
eng:(1) suspension (of a transportation service), (2) cancellation, (3) stoppage
ger:(1) Fugu, (2) Kugelfisch, (3) Tetraodontidae (Kugelfische können sich durch Luft- oder Wasseraufnahme in einen Luftsack kugelig aufblasen und wirken dadurch abschreckend auf manche Raubfische; sie werden in Japan trotz Giftigkeit - Tetrodotoxin - nach spezieller Zubereitung gegessen)
ger:(1) Missbildung, (2) Deformität, (3) Entstellung, (4) Verkrüppelung, (5) Gebrechen, (6) Mangel, (7) Defekt, (8) Unvollständigkeit, (9) Mit freundlichen Grüßen (eine Schlussformel für Briefe mit der Bedeutung, dass man eigentlich noch viel zu sagen hätte), (10) missgebildet, (11) behindert, (12) verkrüppelt
eng:(1) deformity, (2) distortion, (3) disability, (4) cripple, (5) word written at the end of a letter
ger:(1) ungern hergeben, (2) sich ungern trennen von etw, (3) jmdn. vermissen, (4) sehr lieb haben, (5) Liebe zu etw. od. jmdm., dass man sich nicht davon trennen möchte oder es betrauert, wenn ihm etw. zustößt, (6) Trauer über die Trennung von etw
eng:(1) missing someone, (2) loathing to part
相席, 合席, 合い席
ger:(1) den Tisch miteinander teilen, (2) am selben Tisch sitzen, (3) Sitzen am selben Tisch
eng:(1) sharing a table with someone you don’t know (e.g. at a restaurant)
ger:(1) mittellanges Werk (Film, Roman etc.), (2) mittlerer von drei Bänden
eng:(1) second part (of three), (2) second volume, (3) middle part, (4) novelette, (5) novella, (6) short novel, (7) long short story, (8) medium-length story
鋳片
eng:(1) slab (e.g. in metal casting, smelting, etc.)
eng:(1) to stick, (2) to paste, (3) to affix, (4) to stretch, (5) to spread, (6) to strain, (7) to tighten, (8) to put up (e.g. a tent), (9) to form (e.g. ice on a pond), (10) to fill, (11) to swell, (12) to stick out, (13) to push out, (14) to post (a link, etc. online), (15) to be expensive, (16) to keep a watch on, (17) to be on the lookout, (18) to slap, (19) to become one tile away from completion, (20) to span, (21) to generate
ger:(1) Ausstellen, (2) Zur-Schau-Stellen, (3) ausstellen, (4) zur Schau stellen
eng:(1) display, (2) show
狂乱
ger:(1) Wahnsinn, (2) Verrücktheit, (3) Geistesverwirrung, (4) Raserei, (5) Furor, (6) Verrücktheit, (7) Unnormalität, (8) Abartigkeit, (9) Stück über eine wahnsinnige Person (Genre im Nō, Kyōgen und Kabuki), (10) verrückt werden, (11) wahnsinnig werden, (12) überschnappen, (13) außer sich geraten, (14) sich wie ein Wilder gebärden
ger:(1) brandende Wogen, (2) tobende Wut des Meeres
eng:(1) raging waves
4901. あわす (3)
合わす, 合す
ger:(1) anpassen, (2) verbinden
eng:(1) to match (rhythm, speed, etc.), (2) to join together, (3) to unite, (4) to combine, (5) to add up, (6) to face, (7) to be opposite (someone), (8) to compare, (9) to check with, (10) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate), (11) to place together, (12) to connect, (13) to overlap, (14) to mix, (15) to combine, (16) to put blade to blade, (17) to fight
eng:(1) to make (someone) to meet, (2) to let (someone) meet, (3) to expose to, (4) to subject to
醂す, 淡す
ger:(1) den bitteren Geschmack einer Kaki entfernen, (2) den bitteren Geschmack einer Kaki entfernen, (3) etw. in Wasser einweichen, (4) etw. dünn mit schwarzem Lack lackieren, damit es nicht glänzt
eng:(1) to remove the astringent taste from persimmons, (2) to soak in water, (3) to steep in water, (4) to matte (with black lacquer)
4902. かいきゅう (3)
懐旧
ger:(1) Rückerinnerung, (2) Rückblick auf die vergangene Zeit, (3) Erinnerung an die alten Zeiten
eng:(1) reminiscence, (2) nostalgia, (3) thinking fondly of the past, (4) recalling the old days
階級
ger:(1) Rang, (2) Rangstufe (in einer Organisation od. in der Gesellschaft), (3) Dienstgrad, (4) Dienstrang, (5) militärische Rangstufe, (6) soziale Klasse (in der marxistischen Theorie), (7) soziale Schicht, (8) Klasse
eng:(1) (social) class, (2) rank, (3) grade
快急
ger:(1) Schnellzug, (2) Eilzug
eng:(1) rapid express (train)
4903. ひがさ (3)
日傘
ger:(1) Sonnenschirm, (2) Parasol
eng:(1) parasol (esp. one carried in the hand), (2) sunshade
ger:(1) in Mordabsicht abgefeuerte Kugel, (2) Mordanschlag (mit einer Feuerwaffe)
eng:(1) assassin’s bullet
4910. オージー (3)
オージー
eng:(1) Aussie, (2) Australian
OG
ger:(1) Absolventin einer Uni, (2) ehemalige Studentin
eng:(1) old girl, (2) former female student, (3) alumna, (4) office girl
オージー
eng:(1) orgy
4911. しゅひ (3)
種皮
ger:(1) Samenhülle, (2) Samenschale
eng:(1) seed coat, (2) testa
守秘
ger:(1) Vertraulichkeit
eng:(1) keeping a secret, (2) secrecy, (3) confidentiality
珠皮
eng:(1) integument
4912. がいじん (3)
外人
ger:(1) Ausländer, (2) (insbes.)Person, der man ansieht, dass sie Ausländer ist, (3) westlicher Ausländer, (4) Person außerhalb des Familien- und Freundeskreises, (5) Außenstehender, (6) Fremder, (7) als Feind zu betrachtende Person
eng:(1) foreigner (esp. one of European ancestry), (2) gaijin, (3) outsider
外陣
ger:(1) Bereich innerhalb eines Tempel- od. Schreingebäudes, der auch von normalen Menschen betreten werden darf, außerhalb des inneren Heiligtums, (2) äußerer Bereich eines Tempel- od. Schreingebäudes, der auch von normalen Menschen betreten werden darf
ger:(1) Bernard Leach (engl. Keramiker; 1887-1979; geboren in Hong Kongkam 1909 nach Japannahm an der Volkskunstbewegung von Yanagi Muneyoshi, Hamada Shōji und anderen Teil; kehrte 1920 nach England zurück; schrieb A Potter’s Book), (2) Reichweite
eng:(1) reach (in boxing, tennis, etc.), (2) reach (in advertising)
立直
ger:(1) Lizhi
eng:(1) rīchi, (2) riichi, (3) declaring that one is one tile away from winning while one’s hand is completely concealed, (4) being one step away from victory, success, failure, etc.
ger:(1) stellvertretend das Wort erheben, (2) Vorbringen durch einen Vertreter, (3) Äußerung durch einen Vertreter, (4) Rechtsanwalt (in der Meiji-Zeit verwendet)
eng:(1) advocacy, (2) pleading by proxy, (3) speaking for another, (4) attorney
ger:(1) Bau und Reparatur, (2) Unterhalt von Gebäuden, (3) Unterhalten von Baulichkeiten
eng:(1) building work
終映
eng:(1) end of a screening (at a movie theatre)
集英
eng:(1) gathering of talented people, (2) group of geniuses
4935. せっしょう (3)
殺生
ger:(1) grausam, (2) Leben nehmen, (3) töten, (4) Zerstörung von Leben, (5) Nehmen von Leben (eine der zehn Sünden im Buddhismus), (6) Grausamkeit, (7) Herzlosigkeit
ger:(1) retten, (2) helfen, (3) unterstützen, (4) in Ordnung bringen, (5) zu geistiger Stabilität oder zur Erleuchtung führen, (6) befreien, (7) erlösen
eng:(1) to rescue from, (2) to help out of, (3) to save
巣食う, 巣くう, 巣喰う
ger:(1) nisten, (2) ein Nest bauen, (3) sich einnisten, (4) seinen Unterschlupf haben, (5) heimsuchen
eng:(1) to build a nest, (2) to nest, (3) to hang out (of a bad group), (4) to be based (in), (5) to haunt, (6) to lodge (in one’s mind; of an evil thought, delusion, etc.), (7) to be planted, (8) to luck (in one’s heart)
4941. がいはく (3)
外泊
ger:(1) außerhalb übernachten, (2) außerhalb schlafen, (3) Übernachtung außerhalb des eigenen Hauses
eng:(1) staying somewhere else (overnight), (2) spending the night away (e.g. from home), (3) going home (e.g. from hospital) for the night, (4) sleepover
eng:(1) results, (2) record, (3) grades, (4) marks
聖跡, 聖蹟
ger:(1) Reste eines heiligen Ortes
eng:(1) holy site
成跡
eng:(1) achievements, (2) accomplishments, (3) past results
4948. ろじょう (3)
路上
ger:(1) auf dem Weg, (2) auf der Straße, (3) unterwegs
eng:(1) on the road, (2) on the street, (3) in the street, (4) on the way
露場
eng:(1) weather measurement station
路上
eng:(1) On the Road (novel by Jack Kerouac)
4949. しんじゅう (3)
心中
ger:(1) gemeinsam Selbstmord begehen, (2) sich gemeinsam das Leben nehmen, (3) Doppel-Selbstmord aus Liebe, (4) Doppelsuizid, (5) gemeinsamer Suizid, (6) Doppel-Selbstmord aus Liebe, (7) Doppelsuizid
eng:(1) double suicide, (2) lovers’ suicide, (3) group suicide, (4) family suicide
臣従
ger:(1) als Vasall dienen, (2) als Untertan dienen, (3) Gehorsam als Untertan, (4) gehorsamer Untertan
eng:(1) vassalage
神獣
ger:(1) mystisches Tier als glückbringende Erscheinung
eng:(1) to promise, (2) to abridge, (3) to simplify, (4) to shorten, (5) to reduce
扼する
ger:(1) packen, (2) zusammenpressen, (3) niederhalten, (4) beherrschen, (5) einen strategisch wichtigen Punkt halten
eng:(1) to command, (2) to dominate, (3) to prevent, (4) to obstruct, (5) to grip, (6) to hold
4953. せいむ (3)
政務
ger:(1) Staatsangelegenheiten, (2) politische Angelegenheiten
eng:(1) government affairs
世務
ger:(1) weltliche Angelegenheit
eng:(1) worldly affairs, (2) public affairs
性夢
ger:(1) sexueller Traum
eng:(1) sexual dream, (2) wet dream
4954. きゅうそく (3)
休息, 休足
ger:(1) sich ausruhen, (2) eine Pause machen, (3) ausspannen, (4) Pause, (5) Atempause, (6) Ruhepause, (7) Ruhe, (8) Rast, (9) Rast (zehntes Lied aus dem Liederzyklus Die Winterreise von Franz Schubert; 1827)
eng:(1) ungen, (2) method of dyeing in which a color repeatedly goes from dense to diffuse, diffuse to dense; used in Buddhist pictures, temple ornaments, etc., during the Nara and Heian periods
4960. たいしょうてき (3)
対称的
ger:(1) symmetrisch
eng:(1) symmetrical
対照的
ger:(1) gegensätzlich, (2) kontrastiv, (3) im Gegensatz zu, (4) gegensätzlich, (5) kontrastiv
eng:(1) contrastive
対症的
ger:(1) spezifisch
eng:(1) temporary (of medical care), (2) palliative, (3) dealing only with the symptoms, (4) symptomatic, (5) superficial
eng:(1) first time, (2) first innings, (3) initial attempt, (4) first, (5) initial
所懐
ger:(1) Eindrücke, (2) Meinung, (3) Ansicht
eng:(1) one’s opinion
初会
ger:(1) erste Versammlung, (2) erstes Treffen zweier Personen, (3) erstes Stelldichein einer Prostituierten mit einem bestimmtem Freier, (4) erster Börsentag im Monat
eng:(1) meeting for the first time, (2) first meeting
ger:(1) Rückkehr an eine Schule, (2) Wiedereinschulung
eng:(1) return to school
4970. ちか (3)
地下
ger:(1) unterirdisch, (2) unter der Erde, (3) unter Tage, (4) jenseitig, (5) in der Erde, (6) im Untergrund, (7) Untergrund, (8) Erde, (9) Erdboden, (10) Grab, (11) Untergrund
eng:(1) underground, (2) below the ground, (3) world of the dead, (4) the grave, (5) underground (activities, movement, etc.), (6) secret, (7) illegal, (8) in hiding
地価
ger:(1) Bodenpreis, (2) Grundstückspreis
eng:(1) the price of land
治下
ger:(1) unter der Herrschaft von …, (2) unter der Verwaltung von …
eng:(1) splendid multistoried building, (2) Ministry of Central Affairs (under the ritsuryō system)
蓬客
eng:(1) wanderer, (2) drifter
4977. おかす (3)
侵す
ger:(1) einfallen, (2) eindringen, (3) einbrechen, (4) überschreiten, (5) antasten, (6) verletzen (ein Patent od. die Rechte eines anderen)
eng:(1) to invade, (2) to raid, (3) to violate (airspace, etc.), (4) to intrude, (5) to trespass, (6) to infringe, (7) to encroach, (8) to harm, (9) to afflict, (10) to affect
eng:(1) to commit (e.g. crime), (2) to perpetrate, (3) to make (e.g. mistake), (4) to break (e.g. rule), (5) to violate, (6) to transgress, (7) to contravene, (8) to rape, (9) to violate, (10) to ravish, (11) to deflower
eng:(1) to brave, (2) to risk, (3) to face, (4) to venture, (5) to harm, (6) to afflict, (7) to affect, (8) to desecrate, (9) to profane, (10) to assume (someone else’s surname), (11) to take
4978. しょそう (3)
諸相
ger:(1) verschiedene Aspekte, (2) verschiedene Phasen
ger:(1) die fünf Hauptfarben (Grün, Gelb, Rot, Weiß und Schwarz), (2) verschiedene Farben, (3) verschiedene Sorten, (4) Verschiedenes, (5) fünffarbig, (6) vielfarbig, (7) bunt
eng:(1) five colors (usu. red, blue, yellow, white and black), (2) five colours, (3) many kinds, (4) varied, (5) melon, (6) gourd
誤食
ger:(1) versehentliches Zusichnehmen, (2) irrtümliches Essen oder Trinken
ger:(1) Tod bei einem Arbeitsunfall, (2) Tod in Ausübung seines Dienstes, (3) tödlicher Arbeitsunfall, (4) im Dienst umkommen, (5) durch einen Arbeitsunfall den Tod finden, (6) bei der Ausübung seiner Arbeit den Tod finden
eng:(1) dying at one’s post, (2) being killed in the line of duty
eng:(1) political disturbance, (2) political change, (3) change of government, (4) political upheaval, (5) overthrowing of a government, (6) coup d’état, (7) coup, (8) revolution
正編, 正篇
ger:(1) Hauptteil, (2) zuerst erstellter Teil (eines Buches)
eng:(1) main part (of a book), (2) principal part, (3) original text (as opposed to its sequels), (4) first book (of a series)
ger:(1) lassen, (2) machen, (3) bewirken, (4) veranlassen, (5) nötigen, (6) zwingen, (7) pressen (an Mizen-kei der Ichikatsuyō-Verben gefügtes Hilfsverb zur Bildung der Kausativform), (8) lassen, (9) machen, (10) bewirken, (11) veranlassen, (12) nötigen, (13) zwingen, (14) pressen (an Mizen-kei der Godan・katsuyō-Verben gefügtes Hilfsverb zur Bildung der Kausativform)
eng:(1) auxiliary verb indicating the causative voice, (2) auxiliary verb indicating the granting of permission to do something, (3) auxiliary verb used as an honorific for others’ actions
5022. せんご (3)
譫語
ger:(1) Gerede im Delirium, (2) Irrrede
eng:(1) talking in a delirium
戦後
ger:(1) nach dem Krieg, (2) Nachkriegs-, (3) Nachkriegszeit, (4) Zeit nach dem Krieg, (5) Nachkriegs-…
eng:(1) postwar period, (2) period after Second World War
先後
eng:(1) before and after, (2) earlier and later, (3) order, (4) sequence, (5) occurring almost simultaneously, (6) inversion (of order), (7) black and white
ger:(1) Ziehen der Wolken und des Nebels (früher Grundlage für Vorhersagen)
eng:(1) cloud, (2) look of the sky, (3) movement of clouds, (4) kabuki accessory representing a cloud, (5) type of strange mist appearing in the sky, used for divination
ger:(1) außerordentliches Talent, (2) außergewöhnliche Begabung, (3) Person mit außergewöhnlichem Talent, (4) Genie
eng:(1) genius, (2) prodigy, (3) (person of) great talent, (4) remarkable person
5033. しょしょ (3)
所々, 所所, 処々, 処処
ger:(1) hier und da, (2) hier und dort, (3) an verschiedenen Stellen, (4) zerstreut, (5) überall, (6) allerorten, (7) allenthalben, (8) hier und dort
eng:(1) here and there, (2) in places
諸所, 諸処
ger:(1) hier und dort
eng:(1) here and there, (2) everywhere
処暑
ger:(1) Zeit um den 23. August, wenn die Sonne den 150. Längengrad berührt (einer der 24 Abschnitte des traditionellen Sonnenjahres nach dem alten Kalender)
eng:(1) “limit of heat” solar term (approx. August 23, when the weather is said to start cooling down)
eng:(1) bumpy texture of a material (esp. woven fabric), (2) creases in an eboshi hat
5035. きと (3)
企図
ger:(1) Plan, (2) Projekt, (3) Vorhaben, (4) Vorsatz, (5) Absicht, (6) Entwurf, (7) Unternehmung, (8) Versuch, (9) planen, (10) entwerfen, (11) beabsichtigen, (12) die Absicht haben, (13) vorhaben, (14) ins Auge fassen, (15) im Sinn haben, (16) im Schildes führen, (17) zu tun gedenken
eng:(1) plan, (2) project, (3) scheme
帰途
ger:(1) auf dem Heimweg, (2) Heimweg, (3) Nachhauseweg, (4) Rückweg nach Hause
eng:(1) on the way back, (2) returning
希図, 冀図
eng:(1) hopefully planning
5036. あいかた (3)
合方, 合い方
ger:(1) Begleitung (eines Kabuki- od. Nō-Gesanges) auf der Shamisen, (2) Sammelbegriff für alle das Stück begleitende Musikinstrumente
eng:(1) accompaniment to a chant, (2) musician accompanying a chant, (3) samisen accompaniment to a recitation, (4) samisen player accompanying a recitation, (5) samisen music played between the sections of a nagauta, (6) samisen interlude
相方, 敵娼
ger:(1) Partner, (2) Gespielin
eng:(1) partner (esp. in manzai), (2) companion, (3) partner for the night (e.g. at a brothel)
相肩
ger:(1) Person, mit der man etwas auf den Schultern trägt, (2) gemeinsames Tragen auf den Schultern
eng:(1) partner, (2) someone who shares one’s load
5037. せいじゅ (3)
聖寿
ger:(1) Alter des Kaisers, (2) Lebensspanne des Kaisers
eng:(1) age or life of the emperor
星寿
eng:(1) 90th birthday
聖樹
eng:(1) holy tree, (2) sacred tree, (3) Christmas tree
eng:(1) practice, (2) experience, (3) habituation, (4) being used to, (5) being comfortable with, (6) being experienced in
汝
eng:(1) you
名礼
eng:(1) label (e.g. in programming languages)
5049. はしばみ (3)
榛
ger:(1) Hasel, (2) Haselstrauch, (3) Corylus heterophylla var. thunbergii
eng:(1) Asian hazel (Corylus heterophylla var. thunbergii), (2) Siberian hazel
鷂
ger:(1) Sperber, (2) Accipiter nisus, (3) Kritik an anderen trotz eigener Unfähigkeit, (4) jmd., der andere trotz eigener Unfähigkeit kritisiert, (5) Sperber, (6) Accipiter nisus
eng:(1) Eurasian sparrowhawk (Accipiter nisus)
端喰, 端食み, 端食, 端喰み
eng:(1) cross-piece joining two or more boards (carpentry)
5050. かいしゅん (3)
改悛, 悔悛
ger:(1) Reue, (2) Buße, (3) Zerknirschung
eng:(1) repentance, (2) contrition
回春
ger:(1) Wiederkehr des Jahres, (2) Genesung, (3) Wiederherstellung, (4) Verjüngung
eng:(1) return of spring, (2) rejuvenation, (3) recovery (from an illness)
買春
ger:(1) Erkaufen der Gewährung des Geschlechtsverkehrs (Aussprache seit den 1990er Jahren), (2) Erkaufen der Gewährung des Geschlechtsverkehrs (betont stärker die Rolle der Männer bei der Prostitution; Ausdruck seit Mitte der 1970er Jahre in Gebrauch)
ger:(1) aus einem Register streichen, (2) aus dem Familienregister streichen, (3) denaturalisieren, (4) verweisen (von der Schule), (5) außer Dienst stellen (eines Kriegsschiffes), (6) Streichung eines Namens aus einem Register, (7) Entzug der Zugehörigkeit
eng:(1) removing a name, (2) expelling (e.g. from school), (3) decommissioning
除斥
ger:(1) Ausschluss (z.B. eines Richters wegen Befangenheit), (2) vom Verfahren ausschließen (z.B. einen Richter vom Verfahren)
eng:(1) government official (esp. one of low to medium rank), (2) public servant
5060. ちゅうろう (3)
中老
ger:(1) mittleres Alter, (2) über 50 Jahre, (3) Person im mittleren Alter, (4) Person über 50, (5) eine hohe Beamtenposition in einem Lehen, (6) Position nach dem Burgvogt (in der Muromachi- und Edo-Zeit), (7) eine hohe Dienerinnenposition, (8) Position nach der Kammerzofe des Shōgun
eng:(1) middle age
柱廊
ger:(1) Säulengang
eng:(1) pillared corridor
中臈, 中﨟
eng:(1) court ladies of the middle rank serving in the inner palace (Heian period), (2) female servant for a samurai family, (3) lady-in-waiting working in the inner palace of the Edo castle (Edo period)
eng:(1) outer layer (e.g. of skin), (2) cuticle, (3) epidermis, (4) bark, (5) rind, (6) crust, (7) film (on the surface of a liquid), (8) scum, (9) epithelium
5066. ちせき (3)
治績
ger:(1) Ergebnis der Verwaltung eines Landes, (2) Verdienste einer Regierung
ger:(1) auftauchen und Verschwinden, (2) sich zeigen und wieder verschwinden, (3) mal sichtbar und mal unsichtbar sein, (4) Auftauchen und Verschwinden, (5) abwechselndes Sich-Zeigen und Wieder-Verschwinden, (6) Sichtbarkeit und Unsichtbarkeit
eng:(1) fleeing in all directions, (2) (in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes
eng:(1) equality, (2) equal, (3) same rights, (4) same rank, (5) equivalence
堂塔
ger:(1) Tempelhalle und Pagode
eng:(1) temple, (2) temple buildings
5077. ねん (3)
念
ger:(1) Gedanke, (2) Idee, (3) Gefühl, (4) Aufmerksamkeit, (5) Vorsicht, (6) Sinn (für etw.), (7) Wunsch, (8) Bewusstseinsarbeit, etwas in Erinnerung zu rufen, (9) Wunsch zu denken und sich etwas vorzustellen, (10) äußerst kurze Zeiteinheit, (11) Anrufung Buddhas (in der Lehre vom Reinen Land), (12) geistige Konzentration auf ein bestimmtes Objekt
eng:(1) year, (2) counter for years (e.g. of an era), grades (e.g. school), (3) period of an apprentice’s contract (usu. ten years)
ねん
eng:(1) indicates emphasis
5078. さんが (3)
参賀
ger:(1) zum Kaiserpalast gehen, um seine Gratulation zu entbieten, (2) Besuch beim kaiserlichen Palast anlässlich der Gratulation zu Neujahr oder zu Kaisers Geburtstag
eng:(1) congratulatory visit to the Imperial Palace (e.g. at New Year)
山河
ger:(1) Berge und Flüsse, (2) Natur
eng:(1) mountains and rivers, (2) natural surroundings
算賀
ger:(1) Gratulationsfeier für ein langes Leben (im Altertum alle zehn Jahre ab dem vierzigsten Lebensjahr; seit dem Ende der Muromachi-Zeit im Alter von 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 und 99 Jahren)
eng:(1) longevity celebration (on one’s 40th, 50th, 60th, etc. birthday)
5079. たいくう (3)
体腔
ger:(1) Körperhöhle, (2) Leibeshöhle
eng:(1) body cavity, (2) coelom
滞空
ger:(1) Aufenthalt in der Luft, (2) Aufenthalt im Weltraum
eng:(1) staying in the air, (2) remaining airborne
対空
ger:(1) Flugabwehr…
eng:(1) anti-aircraft, (2) antiaircraft
5080. ようれい (3)
用例
ger:(1) Beispiel
eng:(1) example, (2) illustration
幼齢
eng:(1) childhood
曜霊
eng:(1) the sun
5081. サロン (3)
サロン
ger:(1) Salon, (2) Sarong (als Rock um die Hüfte geschlungenes Tuch)
eng:(1) salon, (2) saloon, (3) reception room
サロン
eng:(1) sarong
サロン
eng:(1) saron (musical instrument)
5082. ひわ (3)
秘話
ger:(1) geheime Geschichte, (2) wenig bekannte Geschichte
ger:(1) obere Stufe, (2) oberes Brett (eines Regals), (3) oberes Bett (eines Stockbettes), (4) obere Position, (5) angehobene Position, (6) Haltung des Schwertes über dem Kopf, (7) erhöhter Teil eines Fußbodens, (8) Ehrenplatz
eng:(1) upper tier, (2) upper section, (3) upper deck, (4) upper row, (5) upper step, (6) upper grade, (7) upper berth, (8) top shelf, (9) place of honor, (10) place of honour, (11) dais, (12) raised part of floor, (13) overhead position (of a sword in kendo, etc.)
冗談, 戯談, 串戯, 串戲
ger:(1) Scherz, (2) Spaß, (3) Witz
eng:(1) joke, (2) jest, (3) funny story
常談
ger:(1) alltägliches Gespräch
eng:(1) normal conversation, (2) joke
5085. マス (3)
マス
ger:(1) Masse, (2) Massen… (sowohl an Menschen wie auch an Produkten), (3) Masturbation, (4) Masse
eng:(1) mass, (2) mass (media, production, etc.), (3) masturbation
eng:(1) measuring container, (2) measuring box, (3) measure, (4) box (seating at a theatre, etc.), (5) square on a grid, (6) cell of a grid, (7) square bearing block (at the top of a pillar)
eng:(1) message (delivered by the US president or a state governor), (2) address, (3) (papal) bull, (4) decree, (5) textbook
挟書
eng:(1) possession of books
校書
eng:(1) collation, (2) examining and comparing, (3) checking (against the original text), (4) geisha
5107. かちん (3)
かちん
ger:(1) mit einem Pling, (2) pling!, (3) klirrend, (4) klimpernd, (5) Katyn (russ. Ort bei Smolensk; die sowjet. Armee verübte hier 1940 ein Massaker an poln. Militärs)
eng:(1) clink, (2) clack, (3) feeling annoyed, (4) being offended, (5) being hurt
ger:(1) eine Operation ausführen, (2) operieren, (3) Operation
eng:(1) operation, (2) calculation
遠山
ger:(1) Berge in der Ferne, (2) Tōyama
eng:(1) distant mountain
鉛槧
ger:(1) Schriftstellerei, (2) literarische Arbeit (die beiden Zeichen standen im alten China für das Schreibwerkzeug; das zweite Zeichen weist auf das Papier hin und das erste auf Blei- oder Muschelweiß, mit dem geschrieben wurde)
eng:(1) writing literature
5113. わせい (3)
和製
ger:(1) Herstellung in Japan, (2) in Japan hergestellt, (3) japanisch
eng:(1) dumbfounding performance, (2) queer act, (3) performance so bad it’s spellbinding
名園
ger:(1) berühmter Garten
eng:(1) famous garden, (2) fine garden
5127. おろす (3)
卸す
ger:(1) en gros verkaufen, (2) zum Großhandelspreis verkaufen
eng:(1) to sell wholesale, (2) to grate (e.g. vegetables), (3) to cut up fish
下ろす, 降ろす, 下す
ger:(1) herablassen, (2) herunternehmen, (3) hinunterbringen, (4) herunterholen, (5) abladen, (6) absetzen, (7) aussteigen lassen, (8) auflegen (Hörer), (9) herunterlassen (Vorhang), (10) niederholen (Segel), (11) schließen (Geschäft), (12) vor Anker gehen, (13) aussteigen lassen (aus einem Fahrzeug), (14) abtreiben (Fötus), (15) abschneiden, (16) abheben, (17) anlegen, (18) investieren (Geld), (19) zum ersten Mal benutzen, (20) mit dem Reibeisen reiben
eng:(1) to take down, (2) to bring down, (3) to lower (a hand, flag, shutter, etc.), (4) to drop (an anchor, curtain, etc.), (5) to let down (hair), (6) to launch (a boat), (7) to drop off (a passenger), (8) to let off, (9) to unload (goods, a truck, etc.), (10) to offload, (11) to discharge, (12) to withdraw (money), (13) to use for the first time, (14) to wear for the first time, (15) to cut off, (16) to fillet (fish), (17) to grate (e.g. radish), (18) to prune (branches), (19) to remove (someone from a position), (20) to oust, (21) to drop, (22) to clear (the table), (23) to remove (offerings from an altar), (24) to pass down (e.g. old clothes), (25) to hand down, (26) to expel from the body (e.g. worms), (27) to abort (a fetus), (28) to invoke (a spirit), (29) to call down
ger:(1) Hund, (2) elftes der zwölf chin. Tierkreiszeichen, (3) sieben bis neun Uhr abends
eng:(1) the Dog (eleventh sign of the Chinese zodiac), (2) hour of the Dog (around 8pm, 7-9pm, or 8-10pm), (3) west-northwest, (4) ninth month of the lunar calendar
eng:(1) appalling, (2) awful, (3) extreme pain, (4) deep sorrow
三備
eng:(1) Sanbi (the three former provinces of Bizen, Bitchū and Bingo)
5163. おさまる (3)
治まる
ger:(1) Friede haben, (2) in Frieden sein, (3) ruhig werden, (4) in Ruhe sein, (5) sich legen, (6) nachlassen, (7) abklingen, (8) weggehen, (9) aufhören, (10) besser werden, (11) unterdrückt werden
eng:(1) to die down (storm, anger, conflict, etc.), (2) to calm down, (3) to cool off, (4) to abate, (5) to be settled, (6) to be brought under control, (7) to be at peace, (8) to be governed well, (9) to subside (of pain, symptoms, etc.), (10) to be alleviated, (11) to get better, (12) to ease off
収まる, 納まる
ger:(1) hineingehen, (2) hineinpassen, (3) sich legen, (4) sich beruhigen, (5) enden, (6) übernehmen (eine Position), (7) zustimmen, (8) einwilligen
eng:(1) to fit into (a box, frame, category, etc.), (2) to be contained within, (3) to fall within (e.g. a budget), (4) to settle down (into), (5) to be installed (in one’s rightful place), (6) to be returned (to one’s original position), (7) to settle into (one’s position), (8) to take up (a post), (9) to occupy (a role), (10) to be delivered, (11) to be paid (e.g. taxes), (12) to be settled (dispute, conflict, etc.), (13) to be sorted, (14) to subside (e.g. wind), (15) to calm down, (16) to abate, (17) to be satisfied (e.g. with an answer), (18) to consent, (19) to agree
修まる
ger:(1) sich bessern
eng:(1) to reform (oneself), (2) to conduct oneself well
5164. いりゅう (3)
慰留
ger:(1) jmdn. zum Bleiben drängen, (2) vom Rücktritt abraten, (3) den Rücktritt ausreden, (4) Drängen zu bleiben, (5) Ausreden eines Rücktrittes, (6) Abraten vom Rücktritt
ger:(1) Ryūsha (kugelförmige Verzierung des metallenen Aufsatzes einer Pagode, sōrin相輪; zwischen hōju宝珠 und suien水煙)
eng:(1) ryūsha, (2) spherical part of a pagoda finial between the hōju and suien
5174. わさん (3)
和讃, 和讚
ger:(1) ins Japanische übertragene Hymne
eng:(1) hymns of praise in Japanese
和算
ger:(1) altjapanische Mathematik
eng:(1) Japanese mathematics, (2) mathematics developed in Japan
和産, 倭産
eng:(1) Japanese production, (2) Japanese product
5175. せんねん (3)
先年
ger:(1) vor einigen Jahren, (2) vor ein paar Jahren, (3) damals, (4) früher, (5) vor Jahr und Tag
eng:(1) former years, (2) formerly, (3) a few years ago
千年, 千歳, 千載
ger:(1) tausend Jahre, (2) Jahrtausend, (3) Millennium, (4) Chitose (Stadt im Südwesten von Hokkaidō; Flughafen Chitose), (5) tausend Jahre, (6) lange Jahre, (7) lange Zeit
eng:(1) millennium, (2) one thousand years, (3) long time
ger:(1) Wort, dessen Silben umgedreht wurden, (2) durch Silbeninversion gebildetes Wort (als Spaß oder als Geheimsprache; z.B. neta anstatt tane)
eng:(1) inverted word, (2) verlan
頭語
eng:(1) the opening greeting on letters
統語
ger:(1) Syntax
eng:(1) syntactic
5181. がち (3)
雅致
ger:(1) Eleganz, (2) Anmut, (3) feiner Geschmack
eng:(1) artistry, (2) good taste, (3) elegance, (4) grace
勝ち
eng:(1) apt to (do), (2) liable to, (3) prone to, (4) inclined to, (5) tend to, (6) predominantly, (7) mostly, (8) having lots of, (9) … reaps the rewards, (10) … takes the prize, (11) … wins
ger:(1) alte Frau, (2) Alte, (3) Figur einer alten Frau, (4) Maske einer alten Frau
eng:(1) elderly woman, (2) noh mask of an old woman
5196. げんちゅう (3)
原虫
ger:(1) Protozoon, (2) Urtierchen
eng:(1) protozoan
原注, 原註
ger:(1) Anmerkungen in einem Originalwerk
eng:(1) the original notes
元中
ger:(1) Genchū (Ärabez.: 28.4.1384-5.10.1392)
eng:(1) Genchū era (of the Southern Court; 1384.4.28-1392.10.5)
5197. かいぜん (3)
改善
ger:(1) verbessern, (2) Verbesserung, (3) Richtigstellung, (4) Änderung zum Vorteil, (5) Reform, (6) Kaizen, (7) kontinuierlicher Verbesserungsprozess (ein aus Japan stammendes Unternehmensführungskonzept, das auf einer Philosophie der ständigen Veränderung beruht; in dieser Bedeutung häufig in Katakana geschrieben)
eng:(1) betterment, (2) improvement, (3) kaizen (Japanese business philosophy of continuous improvement)
快然
eng:(1) happy, (2) elated, (3) good mood, (4) pleasant feelings, (5) cured (of an illness), (6) recovered (from an illness)
ger:(1) Buschklee, (2) Lespedeza (Gattung der Hülsenfrüchtler), (3) Hagi-Strauch, (4) Zweifarbiger Buschklee, (5) Süßklee, (6) Lespedeza bicolor var. japonica, (7) Farbkombination rötlich schwarz auf der Vorderseite und grün auf der Rückseite (für Herbstkleidung), (8) Hagi-Wappen (ein Familienwappen), (9) O・hagi, (10) weiches Anko-Mochi (mit Anko bedecktes Mochi), (11) Hagi (Stadt in der Präf. Yamaguchi)
eng:(1) bush clover, (2) Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza), (3) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn), (4) Hagi (city in Yamaguchi)
脛, 臑
ger:(1) Unterschenkel, (2) Schienbein
eng:(1) shin, (2) shank, (3) lower leg
榛
eng:(1) Japanese alder (Alnus japonica)
5206. しょうやく (3)
抄訳
ger:(1) auszugsweise Übersetzung, (2) gekürzte Übersetzung, (3) Teilübersetzung, (4) auszugsweise übersetzen, (5) zum Teil übersetzen
eng:(1) abridged translation
硝薬
ger:(1) Schießpulver
eng:(1) gunpowder
生薬
ger:(1) Naturheilmittel, (2) Kräutermedizin, (3) unvermischte und ungeschnittene Kräutermedizin
eng:(1) earth removed from a mine (or tunnel, etc.)
ずり
ger:(1) Aushub, (2) Schutt, (3) Trümmer, (4) Schlacke, (5) Ort, an dem Brenn- oder Bauholz den Berg hinuntergeworfen wird
eng:(1) shear (wind, fluids), (2) chicken gizzard
尾類
eng:(1) prostitute
5208. ごうおん (3)
号音
ger:(1) Startschuss, (2) akustisches Signal
eng:(1) signal (sound), (2) starting gun signal
轟音, ごう音
ger:(1) Donnern, (2) Getöse
eng:(1) thunderous roar, (2) roaring sound
合音
eng:(1) long “o” vowel arising from combination of the “o” and “u” or “e” and “u” sounds
5209. ふれる (3)
触れる
ger:(1) berühren, (2) anfassen, (3) in Berührung kommen, (4) fühlen, (5) wahr nehmen, (6) übertreten, (7) verletzen, (8) erwähnen, (9) sich beziehen auf, (10) bekannt machen
eng:(1) to touch, (2) to feel, (3) to touch (with), (4) to experience, (5) to come in contact with, (6) to perceive, (7) to touch on (a subject), (8) to allude to, (9) to refer to, (10) to mention, (11) to bring up, (12) to be in conflict with, (13) to violate (law, copyright, etc.), (14) to infringe, (15) to proclaim, (16) to make known, (17) to spread (e.g. a rumour)
振れる, 震れる, 偏れる
ger:(1) schwingen, (2) sich neigen
eng:(1) to swing, (2) to shake, (3) to wave, (4) to veer, (5) to deflect, (6) to lean towards
ger:(1) unterteilen, (2) in kleine Teile teilen, (3) Unterteilung, (4) kleiner Teil, (5) Verfeinerung, (6) Verfeinerungsüberdeckung
eng:(1) subdivision (into small parts)
祭文
ger:(1) shintōistischer Gebetstext (anlässlich eines Matsuri od. eines shintōistischen Bestattungsfeier), (2) shintōistischer Gebetstext (anlässlich eines Matsuri od. eines shintōistischen Bestattungsfeier), (3) volkstümliche Balladen (in der Edo-Zeit), (4) Straßenmusikant, der zum Muschelhorn oder zur Shamisen Balladen vorträgt
eng:(1) address to the gods, (2) type of song which spread from mountain hermits to the laity during the Kamakura era
eng:(1) preparing powdered tea (at a tea ceremony)
挽き茶, 挽茶, 碾茶, 碾き茶
ger:(1) gemahlener Tee
eng:(1) powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground)
甜茶
ger:(1) Tian Cha, (2) Tencha, (3) Rubus suavissimus-Tee, (4) Chinesischer Brombeerstrauch (aus China stammender Strauch aus der Familie der Rosengewächse; in der chinesischen Medizin als Heilpflanze verwendet), (5) Rubus suavissimus
eng:(1) smallpox vaccination, (2) inoculation against smallpox
手刀
ger:(1) schneidende Bewegung mit der Handkante der offenen Hand, (2) Handkante (im Karate; Daumen leicht angewinkelt, die Finger aneinandergelegt)
eng:(1) hand used like a sword in striking
酒盗
eng:(1) dish of pickled skipjack tuna entrails sometimes mixed with sake, honey, mirin and onions (specialty of Kochi Prefecture)
5246. とうにゅう (3)
投入
ger:(1) Einwerfen, (2) Einführen, (3) Investition, (4) Anlage, (5) Input, (6) Einsatz von Leistungen, (7) Introjektion, (8) Einschalten, (9) Schließen (eines Schaltkreises), (10) Einschießen (eines Flugkörpers in eine Umlauf- oder Flugbahn), (11) einwerfen, (12) investieren, (13) anlegen, (14) einsetzen
eng:(1) throwing in, (2) inserting, (3) depositing (e.g. a ballot), (4) investment, (5) commitment (of funds, personnel, etc.), (6) injection, (7) infusion, (8) launching (a product into the market), (9) introduction, (10) submitting (a job to a computer), (11) issuing (a command)
ger:(1) Verstorbener, (2) alter Bekannter, (3) alter Freund, (4) erfahrener Gelehrter der Geschichte und chinesischen Literatur, (5) alte Person, (6) Alter
eng:(1) the deceased, (2) the departed, (3) old friend, (4) longtime acquaintance
ger:(1) Mönche und Laien, (2) Erleuchtete und Laien
eng:(1) monks and laity
同属
ger:(1) selbes Geschlecht, (2) selbe Gattung
eng:(1) same sort, (2) same kind, (3) same genus, (4) homologous, (5) congeneric
5254. こす (3)
越す, 超す
ger:(1) hinübergehen, (2) überschreiten, (3) eine Zeit überschreiten, (4) durchgehen, (5) durchreisen, (6) (einen Standard) überschreiten, (7) übersteigen, (8) überholen, (9) hinter sich lassen, (10) übertreffen, (11) überflügeln, (12) besser sein, (13) stärker sein, (14) glücklich hinwegkommen, (15) glücklich überkommen, (16) überwinden, (17) umziehen, (18) seinen Wohnsitz verlegen, (19) seine Wohnung wechseln, (20) gehen, (21) kommen (ehrerb.-höfl.)
eng:(1) to cross over (e.g. mountain), (2) to go across, (3) to get over (e.g. hardship), (4) to pass time (e.g. a winter), (5) to surpass, (6) to be better than, (7) to exceed, (8) to move house, (9) to go, (10) to come
eng:(1) manners, (2) customs, (3) public morals, (4) sex service, (5) sex industry, (6) sex-oriented entertainment
フウ属, 楓属
eng:(1) Liquidambar (sweetgum genus)
5265. ちくしょう (2)
畜生
ger:(1) Verdammt!, (2) Mist! (Variation von chikushō), (3) Tier, (4) Vieh, (5) Bestie, (6) Tier, (7) Biest, (8) im Reich der Tiere Wiedergeborener, (9) Mistkerl!, (10) Biest!, (11) Verdammt!, (12) Mist! (Ausruf, um jmdn. zu beschimpfen oder um dem Ärger über einen Fehler Ausruck zu geben)
eng:(1) damn it, (2) damn, (3) son of a bitch, (4) for Christ’s sake, (5) beast, (6) animal, (7) person reborn into the animal realm, (8) brute, (9) bastard
ger:(1) unter Brechdurchfall leiden, (2) Brechdurchfall
eng:(1) vomiting and diarrhea (diarrhoea)
屠者
ger:(1) Schlachter, (2) Schlächter, (3) Metzger
eng:(1) slaughterer, (2) butcher
5272. ごたつ (2)
誤達
eng:(1) delivery to the wrong house or person (email, postal items, etc.), (2) false notification, (3) mistaken notification, (4) notifying someone incorrectly
悟達
eng:(1) attaining enlightenment
5273. じょうろう (2)
上臈, 上﨟
eng:(1) court lady, (2) noblewoman
城楼
ger:(1) Burgturm, (2) Schlosswachturm
eng:(1) watchtower of a castle
5274. はぐる (2)
はぐる
ger:(1) abreißen
eng:(1) to roll up (e.g. sleeves), (2) to turn over
ger:(1) Windstoß, (2) Bö, (3) Schlag, (4) Stoß, (5) Mitleidenschaft, (6) Auswirkung, (7) Beeinflussung, (8) dichtes Auffahren, (9) Anstiftung, (10) Anstachelung, (11) Aufwiegelung, (12) Antreiben, (13) Sporengeben, (14) Kippen und Verschieben des Objektivs, (15) Vorrichtung zum Kippen und Verschieben des Objektivs (bei Fachkameras), (16) Hereinrufen von Gästen (durch Türsteher mit geöffneten Fächern, in der Edo-Zeit), (17) Rumpfteil (einer Löwentanzfigur), (18) fächerartige Vorrichtung aus gespaltenem Bambus zur Trennung von Getreide, (19) kurzer Einleitungssatz (in Zeitungen, Zeitschriften zum Anziehen des Leserinteresses), (20) Beeinflussung des Marktes durch unnötige Transaktionen, (21) drehbare Kulisse mit mehreren Abteilungen
eng:(1) township-neighbourhood system, (2) system in use between 715-740 CE which redefined the province-district-neighbourhood system, establishing 50-home townships of 2-3 neighbourhoods each
ger:(1) sich widmen, (2) fleißig arbeiten, (3) sich interessieren, (4) interessiert sein, (5) vertieft sein, (6) versunken sein
eng:(1) to give one’s everything, (2) to make one’s best effort, (3) to be enthused, (4) to put your back into it
実が入る
eng:(1) to ripen, (2) to give one’s everything, (3) to make one’s best effort
5292. ろんこう (2)
論考, 論攷
ger:(1) Abhandlung, (2) Studie
eng:(1) study (of), (2) discussion, (3) discourse, (4) inquiry, (5) research article, (6) academic paper
論衡
eng:(1) Lunheng (collection of Chinese classic texts written by Wang Chong)
5293. ついかん (2)
追刊
eng:(1) additional publication
追完
ger:(1) Konvaleszenz, (2) Nacherfüllung
eng:(1) subsequent completion
5294. ごへい (2)
御幣, ご幣
ger:(1) Gohei, (2) geweihte, eingeschnittene und gefaltete Papierstreifen (Symbol für Heiligkeit), (3) Gohei, (4) geweihte, eingeschnittene und gefaltete Papierstreifen (shintōistisches Symbol für Heiligkeit)
eng:(1) place, (2) spot, (3) scene, (4) site, (5) address, (6) district, (7) area, (8) locality, (9) one’s house, (10) point, (11) aspect, (12) side, (13) facet, (14) passage (in text), (15) part, (16) space, (17) room, (18) thing, (19) matter, (20) whereupon, (21) as a result, (22) about to, (23) on the verge of, (24) was just doing, (25) was in the process of doing, (26) have just done, (27) just finished doing, (28) approximately, (29) around, (30) about
野老
ger:(1) Tokoro (eine Art Jamswurzel), (2) Dioscorea takoro
eng:(1) Dioscorea tokoro (species of wild yam), (2) old man living in the countryside
5302. せいしんかい (2)
精神界
ger:(1) geistige Welt
eng:(1) spiritual world, (2) mental world
精神科医
ger:(1) Psychiater
eng:(1) psychiatrist
5303. りょうふう (2)
涼風
ger:(1) kühle Brise, (2) frische Brise
eng:(1) cool breeze, (2) refreshing breeze
良風
ger:(1) gute Sitte
eng:(1) good custom
5304. りんご (2)
林檎
ger:(1) Apfel, (2) Malus pumila var. domestica
eng:(1) apple (fruit), (2) apple tree (Malus pumila)
苹果
eng:(1) apple (fruit)
5305. さいち (2)
才知, 才智
ger:(1) Talent und Weisheit, (2) Intelligenz, (3) Intellekt, (4) Geist
ger:(1) kaiserliches Mahl, (2) Mahl (auch für einen abgedankten Kaiser, die Kaiserin, einen kaiserlichen Prinz und im Zeitalter der Kriegerherrschaft auch für den Shōgun verwendet)
eng:(1) emperor’s meal
箜篌
ger:(1) Kugo (harfenähnliches Instrument der ostasiatischen Musik des Altertums)
eng:(1) to be used to, (2) to get accustomed to, (3) to be in the habit of doing, (4) to train, (5) to discipline, (6) to teach manners, (7) to tack (in needlework), (8) to baste, (9) to plant (esp. rice seedlings)
躾ける, 躾る
eng:(1) to train, (2) to discipline, (3) to teach manners
5314. こごう (2)
古豪
ger:(1) alter verdienter Soldat, (2) Veteran, (3) erfahrener Mann
eng:(1) veteran, (2) old-timer, (3) experienced person
eng:(1) cheap literature, (2) writing for amusement, (3) light literature popular in the late Edo period
5318. じばく (2)
自縛
ger:(1) selbstverschuldete Einengung der Handlungsfreiheit, (2) Verstrickung im eigenen Netz
eng:(1) being circumscribed by one’s own words and actions
自爆
ger:(1) einen Selbstmord-Bombenangriff durchführen, (2) Selbstmord-Bombenangriff, (3) Kamikaze-Angriff, (4) Selbstzerstörung
eng:(1) suicide bombing (e.g. crashing one’s plane into a target), (2) self-destruction, (3) blowing oneself up
5319. あね (2)
義姉
ger:(1) Person, die zwar keine leibliche Schwester ist, die aber z.B. durch Adoption zur älteren Schwester geworden ist, (2) Schwägerin, (3) Ehefrau des älteren Bruders, (4) ältere Schwester des Ehepartners
eng:(1) Hana-bi (1997 film by Takeshi Kitano), (2) Fireworks
5332. あこ (2)
彼処, 彼所
ger:(1) daselbst, (2) dort, (3) dort drüben, (4) dahinten, (5) dort, (6) dort drüben, (7) dahinten, (8) männliche und weibliche Geschlechtsorgane, (9) daselbst, (10) dort
eng:(1) there, (2) over there, (3) that place, (4) yonder, (5) you-know-where, (6) genitals, (7) private parts, (8) nether regions, (9) that far, (10) that much, (11) that point
吾子
eng:(1) my child
5333. けっきょう (2)
結経
eng:(1) sutra read in conclusion
血胸
eng:(1) hemothorax, (2) haemothorax
5334. しんぶつ (2)
真物
ger:(1) Original
eng:(1) genuine article
神仏
ger:(1) Götter und Buddhas, (2) die Götter und Buddhas, (3) Shintō und Buddhismus
eng:(1) dōsa, (2) sizing solution made of alum and glue for treating washi
ドーサ
eng:(1) dosa (fermented crepe)
5340. リスト (2)
リスト
ger:(1) Franz Liszt (ungar. Komponist und Pianist; 1811-1886), (2) Franz von Liszt (dtsch. Rechtslehrer und Kriminalpolitiker; 1851-1919), (3) Friedrich List (dtsch. Volkswirtschaftler und Politiker; 1789-1846), (4) Handgelenk, (5) Liste
eng:(1) structure of an artwork, (2) pictorial design, (3) pictures inserted in a book
5345. だんだん (2)
段々, 段段
ger:(1) Treppe, (2) etwas Stufiges, (3) Terrasse, (4) Stufen, (5) nach und nach, (6) nacheinander, (7) stufenweise, (8) allmählich, (9) wiederholt, (10) immer wieder
eng:(1) gradually, (2) by degrees, (3) little by little, (4) more and more, (5) increasingly, (6) steps, (7) stairs, (8) staircase, (9) terrace
だんだん
eng:(1) thank you
5346. トレーサー (2)
トレーサー
ger:(1) Tracer, (2) jmd., der die Linien eines Luftbildes für Karten nachzeichnet
eng:(1) tracer
トレーサー
eng:(1) traceur (practitioner of parkour), (2) tracer
5347. じょうが (2)
乗駕
eng:(1) mounting (during animal copulation)
嫦娥
ger:(1) Cháng’é (Mondgöttin und Frau des Hou Yi, die heimlich die Medizin der Unsterblichkeit aß und auf den Mond geflohen ist), (2) Mond, (3) Luna, (4) Phöbe
eng:(1) Chang’e (Chinese goddess)
5348. ゴール (2)
ゴール
ger:(1) ein Tor schießen
eng:(1) goal (in soccer, hockey, etc.), (2) basket (in basketball), (3) finish line, (4) finishing line, (5) winning post, (6) reaching the finish line, (7) finishing (a race), (8) goal, (9) objective
eng:(1) coinage, (2) invention of a new word, (3) coined word
雑語
eng:(1) foul language, (2) abusive language
5361. のぼせる (2)
逆上せる, 上気せる
ger:(1) einen heißen Kopf bekommen, (2) Blutandrang zum Kopf bekommen, (3) schwindlig sein, (4) aufgeregt sein, (5) aus dem Häuschen sein, (6) den Kopf verlieren, (7) schwärmen für …, (8) verrückt sein nach …, (9) jmdm. steigt etw. zu Kopfe, (10) jmd. bläst sich auf
eng:(1) to feel dizzy, (2) to have blood rush to one’s head, (3) to lose one’s cool, (4) to be obsessed, (5) to be infatuated, (6) to become conceited
上せる
ger:(1) aufführen, (2) setzen (auf die Tagesordnung), (3) bringen (auf den Tisch, auf die Bühne, zur Sprache), (4) vorlegen
eng:(1) to raise, (2) to record, (3) to bring up (a matter), (4) to serve (food), (5) to send some on out
ger:(1) Java (kleinste der Großen Sundainseln, Indonesien)
eng:(1) Java (Indonesian island), (2) Java coffee
Java
ger:(1) Java (von der amerik. Firma Sun Microsystems entwickelte objektorientierte Programmiersprache, die vom verwendeten Betriebssystem unabhängig ist)
eng:(1) Java (programming language)
5377. にべ (2)
鮸
eng:(1) drum, (2) croaker (any fish of the family Sciaenidae), (3) Nibe croaker (Nibea mitsukurii)
鰾膠, 鮸膠, 鮸, 膠
ger:(1) Hausenblase, (2) Fischleim, (3) Schroffheit, (4) Grobheit (in Wendungen wie nibe mo nai)
eng:(1) gelatinous glue (produced from fish entrails), (2) isinglass, (3) amiability, (4) friendliness, (5) graciousness, (6) flattery
5378. はくろ (2)
白露
ger:(1) einer der 24 Abschnitte des Sonnenjahres nach dem Mond-Kalender, (2) etw. 15 Tage vor der Herbst-Tagundnachtgleiche bzw. um den 8. September nach dem Sonnenkalender, (3) Tautropfen, (4) Weißrussland, (5) Belarus, (6) Tautropfen
eng:(1) glistening dew, (2) “white dew” solar term (approx. September 8)
白鷺
ger:(1) Silberreiher
eng:(1) heron with all-white plumage (incl. egrets), (2) white heron
5379. にんがい (2)
人外
ger:(1) Bruch der Moral, (2) Person, die behandelt wird, als sei sie kein Mensch, (3) Gebiet außerhalb der Welt, in der die Menschen leben, (4) Bruch der Moral, (5) Person, die behandelt wird, als sei sie kein Mensch
eng:(1) item one is looking for, (2) missing article
尋ね者
ger:(1) Gesuchter, (2) Vermisster
eng:(1) wanted person
5382. はなる (2)
離る
eng:(1) to be separated, (2) to be apart, (3) to be distant, (4) to leave, (5) to go away, (6) to leave (a job, etc.), (7) to quit, (8) to give up, (9) to lose connection with, (10) to drift away from
放る
eng:(1) to get free, (2) to be freed, (3) to be released
eng:(1) galley (ship), (2) galley (kitchen of a ship or aircraft)
5386. おうとうき (2)
奥陶紀
ger:(1) Ordovizium
eng:(1) Ordovician period
桜桃忌
ger:(1) Todestag von Dazai Osamu (19. Juni)
eng:(1) anniversary that celebrates author Dazai Osamu’s birthday, and incidentally, the day his body was found after he was involved in a double suicide
eng:(1) mouth-to-mouth feeding, (2) beak-to-beak feeding, (3) mouth-to-mouth (resuscitation), (4) conveying by word of mouth, (5) oral tradition
口写し
ger:(1) Nachahmen der Stimme eines anderen, (2) Klingen wie eine andere Person
eng:(1) repeat mindlessly, (2) speaking in a similar manner
5388. あまに (2)
亜麻仁
ger:(1) Leinsaat
eng:(1) flaxseed, (2) linseed
旨煮, 甘煮
ger:(1) Umani (Fisch und Gemüse in Sojasoße mit Zucker gekocht)
eng:(1) fish, meat, and vegetables stewed in a thick, sweet sauce of soy sauce, sugar and mirin
5389. ほんこく (2)
本国
ger:(1) Heimatland, (2) Vaterland, (3) Mutterland
eng:(1) home country, (2) one’s own country, (3) country of origin, (4) suzerain country (from the perspective of the vassal state), (5) colonizing country, (6) country of one’s ancestors, (7) this country
翻刻
ger:(1) Nachdruck, (2) Neudruck, (3) nachdrucken, (4) neu drucken
eng:(1) reprinting (of a book)
5390. それ (2)
其れ, 其
ger:(1) das da, (2) das, (3) der, (4) die, (5) das, (6) diese Zeit
eng:(1) that, (2) it, (3) then, (4) that point (in time), (5) that time, (6) there, (7) you
それ
ger:(1) Schau mal!, (2) Dort!
eng:(1) there!, (2) look!, (3) go on!, (4) right!, (5) here goes!
eng:(1) protection against wind, (2) Saposhnikovia divaricata (species of umbellifer used in Chinese medicine), (3) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)
ger:(1) Bronze (es heißt, die Herstellungsmethode sei aus China gekommen, worauf das erste Zeichen verweist)
eng:(1) bronze
唐銅
eng:(1) bronze
5399. やすめ (2)
休め
eng:(1) (stand) at ease!
安め, 安目
ger:(1) Billigkeit, (2) Preisgünstigkeit
eng:(1) relatively cheap, (2) relatively inexpensive, (3) on the cheap side, (4) lowish (price), (5) wait tile which produces a winning hand with a lower score
5400. とけん (2)
時鳥, 子規, 不如帰, 杜鵑, 霍公鳥, 蜀魂, 沓手鳥, 杜宇, 田鵑, 沓直鳥, 郭公
ger:(1) kleiner Kuckuck, (2) Cuculus poliocephalus, (3) kleiner Kuckuck, (4) kleiner Kuckuck, (5) Gackelkuckuck, (6) Rötelkuckuck, (7) Cuculus poliocephalus, (8) Masaoka Shiki, (9) (eigentl.)Masaoka Tsunenori (japan. Dichter; 1867-1902; andere Namen waren Dassai-Sho’oku-shujin bzw. Take no Satobito; hinterließ eine großen Eindruck in der modernen Literaturgeschichte)
eng:(1) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
都県
eng:(1) prefectures (of Japan, excl. Kyoto, Osaka and Hokkaido), (2) Tokyo and other prefectures
ger:(1) zentrales Zimmer eines Gebäude, (2) Hauptgebäude, (3) Bereich innerhalb der Dachtraufen eines Gebäudes
eng:(1) purlin (structural beam in a roof), (2) purline, (3) main building (of a manor), (4) central room (in traditional palatial-style architecture)
5409. じらい (2)
爾来, 而来
ger:(1) seitdem, (2) seither, (3) seit der Zeit
eng:(1) since then, (2) after that
地雷
ger:(1) Mine, (2) Landmine, (3) empfindlicher Punkt, (4) wunder Punkt
eng:(1) land mine, (2) topic that sets someone off, (3) sensitive topic, (4) taboo topic, (5) trigger, (6) something that seems fine at first but turns out to be very bad (e.g. product, business), (7) booby trap, (8) pitfall
ger:(1) danken, (2) seine Dankbarkeit ausdrücken, (3) sich entschuldigen
eng:(1) to thank, (2) to apologize, (3) to apologise, (4) to say farewell, (5) to retreat, (6) to retire, (7) to refuse, (8) to pay back, (9) to settle old scores
ger:(1) Geschenk an den Lehrer, wenn man in die Schule eintritt, (2) Bündel mit getrocknetem Fleisch (das ein neuer Schüler im chin. Altertum dem Lehrer mitbrachte)
eng:(1) entrance fee, (2) initiation fee, (3) registration fee, (4) present to a teacher, (5) gift of dried meat from a new vassal or pupil
ger:(1) gute Sitten, (2) feine Sitten, (3) gute Gebräuche
eng:(1) beautiful custom, (2) fine custom, (3) good custom
5456. はんけい (2)
半径
ger:(1) Halbmesser, (2) Radius
eng:(1) radius
判型, 判形
ger:(1) Größe von Ukiyoe-Bildern, (2) Format von Büchern
eng:(1) format (esp. of publication, e.g. A5, B4, etc.), (2) size of a sheet of paper used for ukiyoe
5457. あまぐも (2)
雨雲
ger:(1) Regenwolke
eng:(1) rain cloud
天雲
eng:(1) clouds in the sky
5458. まんがか (2)
漫画家, マンガ家, まんが家
ger:(1) Mangazeichner, (2) Cartoonist
eng:(1) cartoonist, (2) comic book artist, (3) manga artist, (4) manga author, (5) mangaka
漫画化
eng:(1) caricaturing, (2) turning a movie, novel, etc. into a manga, (3) making a comic version of something
5459. めいしん (2)
迷信
ger:(1) Aberglaube
eng:(1) superstition, (2) superstitious belief
名神
ger:(1) Nagoya und Kōbe (Mei steht für Nagoyamei ist die sinojapan. Lesung von 名 für NagoyaShin steht für Kōbeshin ist die sino-japan. Lesung von 神 für Kōbe)
eng:(1) area including Nagoya and Kobe
5460. タンブール (2)
タンブール
ger:(1) Trommel, (2) Stickrahmen
eng:(1) tambour (drum), (2) tambour (circular frame for embroidery)
eng:(1) within the borders of a country, (2) domestic soil, (3) inland, (4) interior, (5) Japan proper (as opposed to its overseas colonies), (6) homeland, (7) home, (8) “mainland” Japan (i.e. Honshū)
内治
ger:(1) Innenpolitik
eng:(1) internal affairs, (2) domestic affairs
5469. しきしん (2)
色神
ger:(1) Farbensinn
eng:(1) sense of color, (2) sense of colour
色身
eng:(1) rupakaya (the physical body, esp. of a buddha)
5470. こくらがり (2)
小暗がり
ger:(1) Halbdunkel
eng:(1) dimness, (2) dimly lit place
木暗がり
eng:(1) darkness under the trees, (2) dark place under the trees
ger:(1) Auftreten, (2) Teilnahme, (3) Start, (4) Ausrücken (Rettungswagen, Feuerwehr), (5) Verlassen (eines Ortes, Grundstücks durch einen Ausgang, eine Sperre), (6) teilnehmen, (7) sich beteiligen, (8) mitspielen, (9) starten, (10) ausrücken, (11) verlassen
eng:(1) participation (in a tournament, match, race, etc.), (2) entry, (3) taking part (in), (4) competing (in), (5) appearance, (6) appearance (on the stage, television, etc.), (7) exiting (a venue, train station, etc.), (8) exit, (9) being dispatched (of an ambulance, fire engine, etc.)
ger:(1) klares Wasser, (2) sauberes Wasser, (3) Wasser zum Händewaschen
eng:(1) clean water, (2) purified water
5480. けいざい (2)
経済
ger:(1) Wirtschaft, (2) Ökonomie, (3) wirtschaftliche Lage, (4) (urspr. Bed.)Verwaltung der Welt und Errettung des Volkes vor Leid, (5) Finanzen, (6) Sparsamkeit, (7) Wirtschaftlichkeit
ger:(1) Tag, an dem die Prostituierten der lizenzierten Viertel keine Pausen machen durften
eng:(1) holiday, (2) day on which prostitutes had to receive clients
5493. しっし (2)
嫉視
ger:(1) Eifersucht, (2) eifersüchtiger Blick, (3) eifersüchtig sein auf …, (4) jmdn. mit Eifersucht ansehen, (5) ein missgünstiges Auge auf jmdn werfen
eng:(1) jealousy, (2) regarding with jealousy
疾視
eng:(1) spiteful gaze
5494. クロスプレイ (2)
クロスプレイ
ger:(1) riskantes Spiel
eng:(1) close play (esp. in baseball)
クロスプレイ
eng:(1) cross-play, (2) cross-platform play
5495. ちゅうがい (2)
中外
ger:(1) Innen und Außen, (2) In- und Ausland
eng:(1) home and abroad, (2) domestic and foreign, (3) inside and outside, (4) interior and exterior
虫害
ger:(1) Insektenschaden
eng:(1) insect damage
5496. はなずもう (2)
花相撲
ger:(1) Sumō-Galaturnier (außerhalb der Saison)
eng:(1) tournament other than the six major tournaments
花角力
eng:(1) wrestling outside the formal tournaments, (2) wrestling just for fun
5497. あっこう (2)
悪口, 惡口
ger:(1) Beschimpfung, (2) Beleidigung, (3) Verleumdung, (4) üble Nachrede, (5) schlechter über jmdn. reden, als es der Wirklichkeit entspricht, (6) Verleumdung (eine der zehn Sünden; vgl. akku), (7) Beschimpfung, (8) Beleidigung, (9) Verleumdung, (10) üble Nachrede, (11) schlechter über jmdn. reden, als es der wirklichkeit entspricht, (12) Verleumdung, (13) üble Nachrede
eng:(1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu), (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city), (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan), (4) foreigner, (5) barbarian
恵比寿, 恵比須, 戎, 夷, 蛭子
ger:(1) Ebisu, (2) Yebisu, (3) Gott des Reichtums (einer der sieben Glücksgötter), (4) Ebisu (Viertel im Tōkyōter Stadtbezirk Shibuya), (5) Hiruko, (6) Hirunoko (erstes Kind der Urgötter Izanami und Izanagi; wörtl. Blutegelkind nachdem es ohne Gliedmaßen bzw. Knochen geboren wurde; seit dem japan. Mittelalter als Glücksgott Ebisu verehrt), (7) Hiruko
eng:(1) Ebisu, (2) god of fishing and commerce
5511. ひする (2)
比する
ger:(1) vergleichen
eng:(1) to compare
秘する
ger:(1) geheim halten, (2) für sich behalten, (3) verstecken
eng:(1) to keep secret, (2) to conceal
5512. きょかしゃ (2)
許可者
eng:(1) permitter, (2) licensor, (3) permit holder, (4) person permitted (to do something), (5) authorised person
eng:(1) eight-tenths, (2) casting someone out, (3) type of baggy tobi trousers with the baggy part taking up eight-tenths of the full length of the trouser leg
eng:(1) raindrops, (2) falling drop of water, (3) intravenous drip, (4) IV, (5) drip-feed
5524. とうりん (2)
登臨
eng:(1) climbing to a high spot, (2) ascending the throne
桃林
eng:(1) peach grove, (2) peach garden, (3) peach orchard
5525. イキ (2)
生き, 活き
ger:(1) Lebendigkeit, (2) Leben, (3) Frische, (4) Lebhaftigkeit, (5) Iki (Stein, der nicht mit einem Zug vom Gegner erobert werden kann), (6) bleibt (Korrekturzeichen, das eine Streichung rückgängig macht), (7) zur Verächtlichmachung des folgenden Meishi verwendet
eng:(1) living, (2) being alive, (3) freshness, (4) liveliness, (5) vitality, (6) situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps, (7) stet (proofreading), (8) leave as-is, (9) damned
ger:(1) Kerrie, (2) Goldröschen, (3) Kerria japonica, (4) Yamabuki-Wappen, (5) Goldgelb, (6) Farbe von Stoff, der auf der Vorderseite orange und auf der Rückseite gelb ist, (7) Golddukat, (8) Karausche, (9) Bauernkarpfen, (10) Carassius carassius, (11) Sake, (12) Alkohol (im Mittelalter verwendet), (13) Ausschmelzen von Metall aus Mineralien, (14) aus Mineralien ausgeschmolzenes Metall
eng:(1) kerria (Kerria japonica), (2) Japanese yellow rose, (3) amber, (4) bright golden yellow, (5) gold coin (formerly used in Japan)
山蕗
eng:(1) wild giant butterbur, (2) Japanese silverleaf
eng:(1) Old World flycatcher (any bird of family Muscicapinae, esp. the typical flycatchers of subfamily Muscicapinae)
火焚き, 火焼き, 火焚, 火焼
eng:(1) building a fire
5574. くろまる (2)
黒まる
eng:(1) to blacken, (2) to become black
黒円, 黒丸
ger:(1) schwarzer Kreis, (2) Punkte neben japanischen Zeichen zur Betonung (entspricht Unterstreichung), (3) zentrierter Punkt (für Aufzählungen, Markierungen etc.)
eng:(1) black spot, (2) black dot, (3) bull’s-eye, (4) middle dot, (5) interpunct
5575. ヤマメ (2)
山女, 山女魚
ger:(1) Yamame (eine Art Bachforelle), (2) Oncorhynchus masou
eng:(1) landlocked masu salmon (Oncorhynchus masou masou)
水蠆, 水蟇
eng:(1) dragonfly naiad, (2) dragonfly nymph
5576. しちん (2)
繻珍, 朱珍
ger:(1) Satin mit erhaben eingewebtem Muster (z.B. für Frauen-Obi)
eng:(1) satin with raised figures
市鎮
eng:(1) town (in China), (2) county-administered city (in Taiwan), (3) urban township, (4) commune-level town (in Vietnam)
ger:(1) Besuch im Palast, (2) Besuch bei jmdm. anderen
eng:(1) palace visit
三天
eng:(1) the three deities (Marici, Mahakala, Sarasvati), (2) the three celestials (Shiva, Vishnu and Brahma)
5583. としょう (2)
徒渉
ger:(1) durchwaten, (2) Waten, (3) Durchwaten
eng:(1) wade across
渡渉
ger:(1) Durchqueren
eng:(1) fording, (2) wading (across)
5584. びゃっこ (2)
白狐
ger:(1) weißer Fuchs
eng:(1) old, white fox (trad. said to have supernatural powers), (2) Arctic fox (Vulpes lagopus)
白虎
ger:(1) Byakko, (2) Weißer Tiger (Gott des Westens; in der chin. Han-Zeit entstandene Bez.)
eng:(1) White Tiger (Taoist god said to rule over the western heavens), (2) seven mansions (Chinese constellations) of the western heavens
5585. ようこん (2)
幼根
eng:(1) radicle
陽根
eng:(1) penis, (2) phallus
5586. さくしゅう (2)
昨秋
ger:(1) letzten Herbst, (2) Herbst letzten Jahres
eng:(1) autumn of last year, (2) fall of last year
昨週
ger:(1) letzte Woche, (2) vorige Woche, (3) vergangene Woche
eng:(1) last week
5587. じゅぶつ (2)
儒仏
ger:(1) Konfuzianismus und Buddhismus
eng:(1) Confucianism and Buddhism
呪物
ger:(1) Fetisch
eng:(1) fetish (object believed to have supernatural powers)
5588. たまたま (2)
偶々, 偶偶, 偶, 適
ger:(1) selten, (2) gelegentlich, (3) zufällig, (4) durch Zufall
eng:(1) by chance, (2) by accident, (3) accidentally, (4) happen to (be, do), (5) unexpectedly, (6) casually, (7) occasionally, (8) once in a while, (9) now and then
ger:(1) Pferd, (2) Pferd, (3) siebtes Tier im chinesischen Tierkreis, (4) Süden, (5) Mittag, (6) elf bis ein Uhr mittags
eng:(1) the Horse (seventh sign of the Chinese zodiac), (2) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm), (3) south, (4) fifth month of the lunar calendar
馬
ger:(1) Pferd, (2) Ross, (3) Gaul, (4) Hengst, (5) Stute, (6) Wallach, (7) Fohlen, (8) Füllen, (9) Pony, (10) Bock, (11) Gestell, (12) Leiter, (13) Pferderennen, (14) jmd., der dem Gast nach Hause folgt, um die Rechnung zu kassieren, (15) Pferd, (16) Holzpferd, (17) Pferd, (18) Namenspräfix zur Kennzeichnung der großen Individuen einer Spezies
eng:(1) horse, (2) horse racing, (3) promoted bishop, (4) knight (court card in mekuri karuta and unsun karuta)
ger:(1) Haupt…, (2) Kern…, (3) wichtigst, (4) Henry James Sumner Maine (Begründer der geschichtlichen Rechtswissenschaft; 1822-1888), (5) Maine (Bundesstaat der USA; Abk: Me.)
eng:(1) main, (2) principal, (3) main dish, (4) main course, (5) main part, (6) principal part
eng:(1) Tengyō era (938.5.22-947.4.22), (2) Tenkei era
5602. たほう (2)
他方
ger:(1) andere Seite (Partei, Richtung), (2) andererseits
eng:(1) one (esp. of two), (2) the other, (3) one way, (4) the other way, (5) one direction, (6) the other direction, (7) one side, (8) the other side, (9) one party, (10) the other party, (11) on the other hand
多峰
eng:(1) multimodal
5603. さいさ (2)
最左
eng:(1) left-most
歳差
ger:(1) Präzession
eng:(1) (phenomenon of) precession of the equinoxes
eng:(1) to (take out and) show, (2) to demonstrate, (3) to tell, (4) to exemplify, (5) to make apparent, (6) to point out (finger, clock hand, needle, etc.), (7) to indicate, (8) to show, (9) to represent, (10) to signify, (11) to display
eng:(1) igniter (cartridge), (2) primer, (3) detonator
5635. さける (2)
裂ける, 割ける
ger:(1) zerreißen, (2) sich spalten, (3) einen Spalt bekommen, (4) einen Riss bekommen
eng:(1) to split, (2) to tear, (3) to burst, (4) to be separated, (5) to be divided
避ける, 除ける
ger:(1) meiden, (2) vermeiden, (3) umgehen, (4) ausweichen, (5) aus dem Weg gehen, (6) ausweichen, (7) vermeiden, (8) beiseite treten, (9) Platz machen, (10) abwehren
eng:(1) to avoid (physical contact with), (2) to avoid (situation), (3) to evade (question, subject), (4) to shirk (one’s responsibilities), (5) to ward off, (6) to avert, (7) to put aside, (8) to move out of the way
5636. せめたてる (2)
責め立てる, 責めたてる, 責立てる
ger:(1) schwer foltern, (2) streng befragen, (3) in die Mangel nehmen, (4) drängen, (5) zwingen
eng:(1) to criticize harshly, (2) to blame, (3) to accuse, (4) to grill, (5) to urge, (6) to press
eng:(1) axillary bud, (2) lateral bud, (3) side shoots (e.g. of a tomato or broccoli plant), (4) side buds, (5) suckers
5639. まず (2)
先ず
ger:(1) zuerst, (2) zunächst, (3) wohl, (4) auf jeden Fall
eng:(1) first (of all), (2) firstly, (3) to begin with, (4) before anything else, (5) probably, (6) most likely, (7) almost certainly, (8) virtually, (9) more or less (satisfactory), (10) on the whole, (11) reasonably, (12) anyway, (13) at any rate, (14) for now (at least), (15) for the time being
混ず, 交ず, 雑ず
eng:(1) to mix, (2) to stir, (3) to blend
5640. どくしんじゅつ (2)
読唇術
ger:(1) Lippenlesen
eng:(1) lip reading
読心術
ger:(1) Gedankenlesen
eng:(1) mind reading
5641. おもて (2)
表
ger:(1) Oberfläche, (2) Vorderseite, (3) Front, (4) Fassade, (5) Oberseite, (6) rechte Seite, (7) Außenseite, (8) draußen, (9) im Freien, (10) Straße, (11) Anfang, (12) erste Hälfte
eng:(1) surface, (2) face (i.e. the visible side of an object), (3) front (of a building, etc.), (4) obverse side (i.e. “head”) of a coin, (5) outside, (6) exterior, (7) appearance, (8) public, (9) first half (of an inning), (10) top (of an inning), (11) cover (for tatami mats, etc.), (12) foreground, (13) Omotesenke school of tea ceremony
ger:(1) Verwandter in aufsteigender Linie, (2) Aszendent
eng:(1) direct ancestors, (2) ascendant
5668. そうすう (2)
総数
ger:(1) Gesamtzahl
eng:(1) total (number), (2) count
双数
ger:(1) duale Zahl
eng:(1) dual, (2) dual number
5669. あう (2)
会う, 逢う, 遭う, 遇う
ger:(1) geraten in … (z.B. ein Unwetter), (2) kommen in, (3) haben (z.B. einen Unfall), (4) treffen auf …, (5) stoßen auf …, (6) sich versammeln, (7) sich treffen, (8) sich treffen, um etw. gemeinsam zu machen, (9) passen, (10) harmonieren, (11) übereinstimmen, (12) einträglich sein, (13) sich lohnen, (14) sich begegnen, (15) zufällig treffen, (16) geraten in …, (17) stoßen auf …, (18) erfahren, (19) erleiden
eng:(1) to meet, (2) to encounter, (3) to see, (4) to have an accident, (5) to have a bad experience
合う
ger:(1) passen, (2) angemessen sein, (3) übereinstimmen, (4) übereinkommen, (5) im Einklang stehen, (6) entsprechen, (7) gut stehen, (8) zusammenpassen, (9) korrekt sein
eng:(1) to come together, (2) to merge, (3) to unite, (4) to meet, (5) to fit, (6) to match, (7) to suit, (8) to agree with, (9) to be correct, (10) to be profitable, (11) to be equitable, (12) to do … to each other, (13) to do … together
5670. ござ (2)
茣蓙, 蓙, 呉蓙
ger:(1) dünne Binsenmatte
eng:(1) rush mat, (2) matting, (3) mat
後座
eng:(1) main performance, (2) headliner, (3) latter half of a formal tea ceremony (in which the tea is actually consumed)
ger:(1) klatschend, (2) nacheinander abbrennend (Feuerwerk), (3) rasch Fortschritte machend, (4) einen Ball nach dem anderen schlagend, (5) ohne Zurückhaltung, (6) Bauch, (7) bis zum Bersten gefüllt, (8) prall gefüllt, (9) Pompon
eng:(1) tummy, (2) tumtum, (3) bang-bang, (4) pop-pop, (5) tap-tap, (6) without reservation, (7) unreservedly, (8) snappishly, (9) outspokenly, (10) one after another, (11) successively
5672. はるまき (2)
春巻き, 春巻
ger:(1) Frühlingsrolle, (2) Harumaki
eng:(1) spring roll
春まき, 春蒔き
eng:(1) sowing in spring
5673. パフ (2)
パフ
eng:(1) (powder) puff, (2) puffed cereal
パフ
ger:(1) Puderquaste
eng:(1) parp (horn sound)
5674. しゅつえん (2)
出演
ger:(1) (auf der Bühne) auftreten, (2) über die Bühne gehen, (3) spielen, (4) singen, (5) Auftritt, (6) Auftreten
eng:(1) appearance (in a film, play, TV show, etc.), (2) performance
ger:(1) Königsmord, (2) Vatermord, (3) Mord an einem Vorgesetzten, (4) einen König ermorden, (5) seinen Vater ermorden, (6) seinen Vorgesetzten ermorden
eng:(1) murder of one’s lord or father
嗜虐
ger:(1) Sadismus
eng:(1) sadism
5702. えいおん (2)
嬰音
eng:(1) sharp (musical note)
英音
ger:(1) britisch-englische Aussprache
eng:(1) English pronunciation
5703. せいふん (2)
製粉
ger:(1) mahlen, (2) Mahlen, (3) Müllerei
eng:(1) milling, (2) grinding into flour
精粉
eng:(1) fine powder
5704. めんえき (2)
免疫
ger:(1) Immunität, (2) Gewöhnung
eng:(1) immunity, (2) immunization, (3) immunisation, (4) being hardened (to), (5) being unaffected (by), (6) being accustomed (to)
免役
ger:(1) Entlassung aus dem Gefängnis, (2) Entlassung aus dem Militärdienst
eng:(1) release from office, (2) military service, or prison
5705. よせ (2)
寄せ
ger:(1) Kommen (von Gästen), (2) Ende des Spieles, (3) Endstadium des Spieles
eng:(1) last moves (in go, shogi, or chess), (2) endgame, (3) gathering, (4) collecting, (5) coming together
寄席, 寄せ席
ger:(1) Yose, (2) japanisches Brettlvarieté
eng:(1) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.), (2) vaudeville theater (theatre), (3) music hall
5706. そなえる (2)
供える
ger:(1) darbringen, (2) opfern, (3) weihen, (4) feierlich widmen, (5) helfen, (6) dienen, (7) jmdm. von Nutzen sein
eng:(1) to offer, (2) to sacrifice, (3) to dedicate
備える, 具える
ger:(1) sich ausrüsten, (2) sich vorbereiten, (3) vorbeugen, (4) Vorkehrungen treffen, (5) vorsorgen, (6) haben, (7) besitzen, (8) begabt sein mit, (9) versehen, (10) ausstatten, (11) einrichten, (12) installieren
eng:(1) to furnish with, (2) to equip with, (3) to provide, (4) to install, (5) to prepare for, (6) to make preparations for, (7) to make provision for, (8) to possess (all that is needed), (9) to be endowed with, (10) to be equipped with, (11) to be born with, (12) to have since birth
5707. ほお (2)
頬, 頰
ger:(1) Wange, (2) Backe, (3) Backe, (4) Wange
eng:(1) cheek (of the face)
朴, 厚朴, 朴柏
ger:(1) weißgraue Magnolie, (2) Magnolia obovata
eng:(1) Japanese bigleaf magnolia (Magnolia obovata)
ger:(1) sechzigster Geburtstag (die Zahl sechzig spielt im chin. Kalender eine besondere Rolle; der Zyklus von zehn Kalenderzeichen und der von zwölf Tierkreiszeichen überlagern sich und fangen nach sechzig Jahren wieder gemeinsam an; mit sechzig hat man also alle möglichen Kombinationen der beiden Zyklen, mit denen die Jahre eingeteilt werden durchlaufen)
eng:(1) kanreki, (2) one’s 60th birthday (or 61st in the traditional age reckoning system) when one has lived through a full sexagenary cycle
官歴
ger:(1) Beamtenlaufbahn
eng:(1) career as a government official, (2) career as a public servant
5715. チュー (2)
チュー
ger:(1) einen Schmatzer geben, (2) einen Schmatz geben, (3) küssen, (4) Schmatz, (5) Schmatzer, (6) Kuss, (7) quietschend, (8) quiekend, (9) quieksend (Mäuse, Ratten), (10) quiekend (Saugen am Strohhalm)
eng:(1) kiss, (2) squeak (of a mouse), (3) with a slurp
九
eng:(1) nine
5716. エル (2)
エル
ger:(1) Elle (alte Längeneinheit; ca. 69 bzw. 114 cm)
eng:(1) ell (unit of length, approx. 45 inches)
L, l
ger:(1) Liter, (2) große Größe, (3) L, (4) l (12. Buchstabe im Alphabet), (5) L, (6) 50 (röm. Zahlzeichen), (7) l, (8) Liter (Volumeneinheit), (9) L, (10) large (Kleidergröße), (11) L, (12) links
eng:(1) L, (2) l
5717. こみいる (2)
込み入る, 込入る
ger:(1) verwickelt sein, (2) kompliziert sein
eng:(1) to be complicated, (2) to be elaborate, (3) to push in, (4) to be crowded
eng:(1) to stop up, (2) to close up, (3) to block (up), (4) to plug up, (5) to shut up, (6) to cover (ears, eyes, etc.), (7) to close (eyes, mouth), (8) to stand in the way, (9) to obstruct, (10) to occupy, (11) to fill up, (12) to take up, (13) to perform one’s role, (14) to do one’s duty, (15) to feel depressed, (16) to be in low spirits, (17) to mope
鬱ぐ
eng:(1) to feel depressed, (2) to be in low spirits, (3) to mope
5720. かいほうかん (2)
解放感, 開放感
ger:(1) Freiheitsgefühl, (2) Gefühl der Befreiung
eng:(1) sense of liberation, (2) feeling of freedom
eng:(1) confused fight, (2) free-for-all, (3) melee, (4) close contest, (5) close match
混線
ger:(1) verwickelt werden, (2) Überlagerung, (3) Durcheinander (insbes. von Signalen auf einer Leitung)
eng:(1) crossed line, (2) crossing of wires, (3) crosstalk, (4) getting mixed up (of different topics in a conversation), (5) confusion, (6) (talking at) cross-purposes
5730. フィル (2)
フィル
ger:(1) Philharmonie (Abk.)
eng:(1) philharmonic
フィル
eng:(1) fill
5731. けんきゃく (2)
健脚
ger:(1) Gut-zu-Fuß-Sein, (2) jmd., der gut zu Fuß ist
ger:(1) Auslaufhaltung, (2) Freilandhaltung, (3) Weidehaltung (von Haus- oder Nutztieren), (4) Gewährenlassen, (5) Laissez-faire (z. B. in der Kindererziehung)
eng:(1) free-range rearing, (2) letting (animals) roam freely, (3) pasturing, (4) grazing, (5) letting (a dog) run loose, (6) letting (a child) run free
話し甲斐, 話しがい, 話甲斐
ger:(1) Lohnen eines Gesprächs
eng:(1) worth in speaking (to someone)
5737. はなよりだんご (2)
花より団子, 花よりだんご, 華より団子
ger:(1) Lieber Knödel als Blumen!, (2) Praktische Werte sind wichtiger als Ästhetik
eng:(1) function over aesthetics, (2) dumplings over flowers
花より男子
ger:(1) Hana Yori Dango (Manga von Kamio Yōko; 1992-2004; verschiedene Adaptionen als Anime, Film, TV-Serie)
eng:(1) Hana Yori Dango (manga series), (2) Boys Over Flowers
5738. つち (2)
土, 地
ger:(1) Erde, (2) Boden, (3) Schlamm, (4) Ton, (5) Grund
eng:(1) earth, (2) soil, (3) dirt, (4) clay, (5) mud, (6) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens), (7) the ground, (8) the land, (9) low-quality torinoko-gami (containing mud), (10) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō)
ger:(1) Abhängigkeit, (2) Angewiesensein, (3) Besessenheit, (4) Besitzergreifen (eines Fuchses oder eines Totengeistes von einem Menschen), (5) abhängig sein, (6) abhängen von, (7) besessen sein
eng:(1) possession (by a spirit, demon, etc.), (2) dependence (on)
5764. つけこむ (2)
漬け込む, 漬込む
ger:(1) (längere Zeit) einlegen
eng:(1) to pickle thoroughly, (2) to pickle a large amount
つけ込む, 付け込む, 付けこむ
ger:(1) ausnützen, (2) seinen Vorteil ziehen aus …, (3) sich zunutze machen, (4) missbrauchen
eng:(1) to take advantage of, (2) to impose on, (3) to exploit, (4) to enter (an item in a ledger), (5) to make an entry (in an account book)
ger:(1) Harakiri, (2) Seppuku (Bauch aufschneiden; rituelle Selbsttötung durch Aufschlitzen des Unterleibes von links nach rechts; ein dabeistehender Sekundant schlägt den Kopf ab; ursprünglich auf Samurai beschränkt; 1873 offiziell abgeschafft), (3) Harakiri begehen, (4) Seppuku begehen
eng:(1) seppuku, (2) harakiri, (3) ritual suicide by disembowelment, (4) seppuku as a death penalty (where the convict is decapitated by a second as they make the motions to disembowel themself; Edo period)
説伏, 説服
ger:(1) Überreden, (2) Überzeugen
eng:(1) persuasion
5770. かみだな (2)
神棚
ger:(1) shintōistischer Hausaltar
eng:(1) kamidana, (2) household shrine, (3) home shrine
紙店
eng:(1) paper store, (2) paper merchant, (3) paper seller, (4) paper maker
5771. わらわ (2)
妾, 私
ger:(1) ich (obsolet; von Frauen benutzt)
eng:(1) I, (2) me
童
ger:(1) Kind, (2) Junge, (3) Mädchen, (4) (insbes. poet.)Kind, (5) Junge, (6) Mädchen, (7) Knabe, (8) Kindlein, (9) Kind, das als Diener angestellt ist, (10) (besch. für) meine Frau
ger:(1) sich versammeln, (2) sich treffen, (3) zusammengestellt werden, (4) angeordnet werden, (5) in Ordnung gebracht werden, (6) vervollständigt werden, (7) ergänzt werden, (8) vollzählig werden, (9) gleich sein, (10) übereinstimmen
eng:(1) to be complete, (2) to be all present, (3) to make a full set, (4) to be satisfied (of conditions), (5) to be equal, (6) to be uniform, (7) to be even, (8) to match, (9) to agree, (10) to gather, (11) to assemble, (12) to be collected
5793. ぼくじん (2)
牧人
ger:(1) Hirt, (2) Viehhirt
eng:(1) shepherd, (2) herdsman
卜人
eng:(1) fortune teller, (2) diviner
5794. てんじく (2)
天竺
ger:(1) Indien (alte Bez.)
eng:(1) India, (2) cotton sheeting, (3) foreign, (4) imported, (5) ultra-spicy, (6) extra hot
eng:(1) taking a quantity (of time, people, etc.), (2) similar to …, (3) dependent on …, (4) reliant on …, (5) while …, (6) when …, (7) in the midst of …
係, 掛
eng:(1) charge, (2) duty, (3) person in charge, (4) official, (5) clerk
5799. キューティー (2)
キューティー
eng:(1) cutie
QT
eng:(1) qualification test, (2) quantitative trait, (3) qualifying tournament
eng:(1) to peep (through), (2) to peek, (3) to examine (esp. covertly), (4) to await (one’s chance), (5) to guess, (6) to infer, (7) to gather, (8) to surmise
伺う
ger:(1) besuchen, (2) aufsuchen, (3) zu jmdm. kommen, (4) sich erkundigen, (5) fragen, (6) anfragen, (7) erfahren, (8) hören
eng:(1) to call on someone, (2) to call at a place, (3) to pay a visit, (4) to wait on someone, (5) to ask, (6) to inquire, (7) to hear, (8) to be told, (9) to implore (a god for an oracle), (10) to seek direction (from your superior), (11) to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)
eng:(1) children’s game in which a wooden stick driven into the ground is dislodged by sticks thrown at it
5841. にゅうかく (2)
入閣
ger:(1) Eintritt in ein Kabinett, (2) Beitritt zu einem Kabinett, (3) in ein Kabinett eintreten, (4) einem Kabinett beitreten, (5) Kabinettsmitglied werden
eng:(1) joining the cabinet
入格
ger:(1) Illativ
eng:(1) illative
5842. むらぎり (2)
村切り, 村切, 村限
eng:(1) border between two villages
斑霧
eng:(1) sparse mist, (2) scattered mist
5843. がくしょく (2)
学殖
ger:(1) tiefe Gelehrsamkeit, (2) Begabung für Wissenschaft
eng:(1) scholarship, (2) learning, (3) knowledge
学食
ger:(1) Mensa (Abk.)
eng:(1) school cafeteria
5844. にゅうぎょ (2)
入御
ger:(1) (poet.)Rückzug des Kaisers in den inneren Palast
eng:(1) emperor’s return to the imperial palace
入漁
ger:(1) Besitz eines Rechtes (insbes. des Rechtes in einen Fischfanggrund einzufahren und dort zu fischen)
eng:(1) in order to (e.g. meet goal), (2) so that, (3) take care (so as), (4) hoping or wishing for something
陽に
ger:(1) äußerlich, (2) nach außen hin, (3) förmlich, (4) zum Schein
eng:(1) visibly, (2) openly, (3) publicly
5850. ばくろう (2)
伯楽, 博労, 馬喰
ger:(1) Kuh- und Pferdehändler, (2) Pferdekenner, (3) Arzt für Pferde und Kühe, (4) Menschenkenner
eng:(1) cattle or horse trader, (2) good judge of horses or cattle
麦隴
eng:(1) field of grain (not rice)
5851. セカンドライフ (2)
セカンドライフ
eng:(1) new life (esp. after retirement), (2) postretirement life
セカンドライフ
eng:(1) Second Life (online game)
5852. ぼくち (2)
墨池
ger:(1) Mulde des Tintenreibsteins, (2) Tintenfass, (3) Hingabe zur Kalligraphie (nach der Episode, dass ein See schwarz geworden ist, als ein Kalligraph dort übte)
eng:(1) inkstone well, (2) inkpot, (3) ink bottle
牧地
ger:(1) Weideland
eng:(1) pasture or grazing land
5853. らくじ (2)
楽事
eng:(1) pleasant circumstances, (2) enjoyable matter
ger:(1) Kuchenbaum, (2) Lebkuchenbaum (der deutsche Name kommt daher, dass der Baum bei Herbstfärbung nach Kuchen riecht), (3) Katsura, (4) Katsurabaum, (5) Cercidiphyllum japonicum, (6) Katsura (eine der Rakugo-Familien)
eng:(1) katsura (Cercidiphyllum japonicum), (2) Japanese Judas tree
ger:(1) sich gütlich tun, (2) nach Herzenslust essen und trinken, (3) seinen Durst löschen, (4) sich satt essen, (5) auskosten, (6) genießen, (7) es sich an nichts fehlen lassen, (8) Essen und Trinken nach Herzenslust, (9) Auskosten, (10) Genießen
eng:(1) having one’s fill (of food or drink), (2) eating (drinking) to one’s heart’s content, (3) enjoying to the full
漫喫
ger:(1) Manga-Café (Coffeeshop mit einer Manga-Bibliothek; Abk.)
eng:(1) manga cafe, (2) coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour)
5858. りょうじつ (2)
両日
ger:(1) zwei Tage, (2) beide Tage
eng:(1) both days, (2) two days
良日
eng:(1) lucky (auspicious) day
5859. せいかつかん (2)
生活環
ger:(1) Lebenszyklus
eng:(1) life cycle
生活感
ger:(1) Atmosphäre von Leben, (2) Anzeichen des alltäglichen Lebens, (3) Zeichen des Bewohntseins
eng:(1) lived-in feel (e.g. of a room), (2) sense of life, (3) hints of daily life
5860. ラーク (2)
ラーク
eng:(1) lark, (2) skylark
ラーク
ger:(1) Lerche, (2) Lurken
eng:(1) Lark (cigarette brand)
5861. うえる (2)
飢える, 餓える, 饑える
ger:(1) hungern, (2) Hunger leiden, (3) verhungern, (4) dürsten nach …, (5) sich sehnen nach …, (6) nach …begierig sein, (7) hungern, (8) Hunger leiden, (9) verhungern
eng:(1) to starve, (2) to be famished, (3) to be hungry, (4) to be starved of (e.g. love), (5) to be thirsty for (e.g. knowledge), (6) to be hungry for
eng:(1) to plant, (2) to grow, (3) to raise, (4) to insert, (5) to transplant, (6) to implant, (7) to set (type), (8) to inoculate (e.g. an infectious agent), (9) to instill (idea, value, etc.), (10) to inculcate
eng:(1) offense, (2) offence, (3) method of attack
5879. むじゅう (2)
無住
ger:(1) Grundlosigkeit, (2) Ursachenlosigkeit, (3) keine Anhänglichkeit, (4) Tempel ohne Hauptpriester, (5) Verlassenheit vom Hauptpriester
eng:(1) temple lacking a priest
無終
eng:(1) endlessness
5880. ベル (2)
ベル
eng:(1) bell
ベル
ger:(1) Andrew Bell (brit. Geistlicher und Pädagoge; 1753-1838), (2) Alexander Graham Bell (britisch-kanad. Erfinder; 1847-1922), (3) Charles Bell (schott. Anatom; 1774-1842), (4) Heinrich Böll (dtsch. Schriftsteller; 1917-1985), (5) Klingel, (6) Türglocke, (7) Glocke
eng:(1) bel (unit), (2) B
5881. しゅうごう (2)
集合
ger:(1) sich versammeln, (2) zusammenkommen, (3) sich treffen, (4) Versammlung, (5) Treffen, (6) Zusammenkunft, (7) Menge
eng:(1) meeting up, (2) gathering, (3) assembly, (4) set
ger:(1) Bürgerlicher ohne Zugang zum Hof (im Ritsuryō-System), (2) Hilfsarbeiter in weißer Seidenkleidung, der einem Adligen den Schirm oder die Schuhe trägt oder als Stallbursche tätig ist, (3) weiß gekleideter Hilfsarbeiter, der bei Shintō-Ritualen oder Begräbnissen etwas trägt
eng:(1) young man of conscription age who has not yet undergone military training, (2) man with no title and no rank (under the ritsuryō system), (3) commoner, (4) servant dressed in a white uniform who carries objects for his master
ger:(1) Vexillum, (2) Fahne (größtes Blütenblatt bei Schmetterlingsblütlern)
eng:(1) standard (type of flower), (2) banner, (3) vexillum
5890. おうさ (2)
黄砂, 黄沙
ger:(1) gelber Sand, (2) Wüste, (3) Sandwüste, (4) gelber Ocker, (5) gelbe Erde, (6) Löss, (7) Phänomen, dass Löss aus China vom Wind aufgewirbelt und verbreitet wird (reicht zum Frühlingsanfang mitunter bis Japan)
eng:(1) yellow sand, (2) yellow dust, (3) Asian dust, (4) dust carried on high winds from Mongolia, northern China, and Kazakhstan, (5) loess, (6) desert
往査
eng:(1) site visit (auditors, public accountants, etc.)
5891. かんうん (2)
寒雲
eng:(1) clouds in midwinter, (2) cold winter clouds
eng:(1) to gaze (at), (2) to stare intently (at), (3) to look fixedly (at), (4) to fix one’s eyes (on)
魅入る
ger:(1) bezaubern, (2) behexen (z.B. ein Rachegeist)
eng:(1) to entrance, (2) to possess, (3) to enthrall
5900. まいじ (2)
毎時
ger:(1) jede Stunde, (2) stündlich, (3) je Stunde, (4) pro Stunde
eng:(1) every hour, (2) hourly
毎次
ger:(1) jedes Mal
eng:(1) every time
5901. きゅうふう (2)
旧風
eng:(1) old customs
急風
eng:(1) high fan speed (setting on air conditioner), (2) squall, (3) sudden gust
5902. しゅんちょう (2)
春潮
eng:(1) pleasant tides of spring
春鳥
eng:(1) Japanese bush warbler
5903. けんとく (2)
乾徳
eng:(1) emperor’s virtue
建徳
ger:(1) Kentoku (Ärabez.: 24.7.1370-?.4.1372)
eng:(1) Kentoku era (of the Southern Court; 1370.7.24-1372.4.?)
5904. こだい (2)
古代
ger:(1) antik, (2) altertümlich, (3) urzeitlich, (4) uralt, (5) vorsintflutlich, (6) alte Zeit, (7) Vorzeit, (8) Urzeit, (9) Altertum, (10) Antike (in Japan Zeit vom Yamato-Hof bis Nara- und Heian-Zeit)
eng:(1) ancient times, (2) distant past, (3) antiquity
ger:(1) dritter Rang, (2) Person, die den dritten Rang inne hat, (3) Trinität, (4) Dreieinigkeit, (5) die drei Hofränge, (6) Angehöriger der drei Hofränge, (7) Dreifaltigkeit, (8) Gottvater, Sohn und heiliger Geist
eng:(1) third place, (2) third rank, (3) third rank (in the Japanese court system), (4) Trinity, (5) the Father, the Son, and the Holy Spirit
5911. かひょう (2)
下表
eng:(1) diagram below
華表
eng:(1) monument at cemetery entrance
5912. かぞく (2)
家族
ger:(1) Familie, (2) Familienmitglieder eines Hauses unter der Leitung des Familienvorstandes (nach dem Familien- und Erbrecht bis 1947)
eng:(1) family
華族
ger:(1) Adel
eng:(1) peerage (in Japan; 1869-1947), (2) nobility, (3) aristocracy
5913. えきちか (2)
駅近, 駅チカ
eng:(1) close to a station
駅チカ, 駅地下
eng:(1) underground shopping arcade connected to a station
ger:(1) Silberfischchen, (2) Bücherwurm, (3) jmd., der Bücher liest, aber sie weder versteht noch den Inhalt umsetzen kann, (4) Silberfischchen
eng:(1) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae), (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa), (3) someone who is unable to apply what they have read
渡御
ger:(1) Ausgehen, (2) Fortgehen, (3) Verlassen des Hauses (respektvoll-höfl.für Kaiser od. Mikoshi verwendet)
eng:(1) transferral of a sacred object from its place of enshrinement, (2) imperial procession
ger:(1) zum Dienst zurückkehren, (2) auf seinen Posten zurückkehren, (3) Rückkehr zum Dienst, (4) Rückkehr zu seinem Posten, (5) Wiederaufnahme der Dienstgeschäfte
ger:(1) Seele, (2) Soul, (3) Soulmusik, (4) Seoul (Hptst. von Südkorea)
eng:(1) soul, (2) soul music
ソウル
eng:(1) Seoul (South Korea)
5931. うちこ (2)
打ち粉, 打粉, うち粉
ger:(1) Schwertpulver, (2) Pulver zur Pflege der Schwertklinge, (3) Talkumpuder, (4) Körperpuder, (5) Mehl, das bei der Nudelherstellung verhindert, dass die Nudeln miteinander verkleben
eng:(1) seed (of a fruit), (2) pit, (3) pip, (4) stone, (5) tongue (projecting strip on a board that fits into a groove on another board), (6) clitoris, (7) core, (8) kernel, (9) heart
札
ger:(1) kleine Metall- oder Lederplatten für einen Schuppenpanzer
eng:(1) to get torn, (2) to tear, (3) to rip, (4) to break, (5) to wear out, (6) to be broken off (of negotiations, etc.), (7) to break down, (8) to collapse, (9) to fall into ruin
敗れる
ger:(1) besiegt werden, (2) geschlagen werden, (3) keinen Erfolg haben, (4) eine Niederlage erleiden
eng:(1) to be defeated, (2) to be beaten, (3) to be unsuccessful, (4) to lose
5939. ぼうう (2)
防雨
eng:(1) protection against rain, (2) rainproof, (3) raintight
暴雨
eng:(1) torrential rain
5940. ちゃとう (2)
茶陶
eng:(1) tea bowl
茶湯
eng:(1) an offering of tea and hot water made to Buddha or the spirit of the deceased, (2) a tea infusion, (3) tea and hot water, (4) tea ceremony
5941. あんな (2)
あんな
ger:(1) so ein, (2) solch ein, (3) derartig, (4) derlei
eng:(1) that sort of, (2) that kind of, (3) like that, (4) such, (5) so
安和
ger:(1) Anna (Nebenlesung: Anwa; Ärabez.: 13.8.968-25.3.970)
eng:(1) Anna era (968.8.13-970.3.25), (2) Anwa era
ger:(1) schlechte Übersetzung, (2) eigene Übersetzung (besch.-höfl.)
eng:(1) poor translation, (2) clumsy translation, (3) my translation
5944. ひねつ (2)
比熱
ger:(1) spezifische Wärme
eng:(1) specific heat
非熱
eng:(1) non-thermal
5945. りょくそう (2)
緑藻
ger:(1) Grünalge
eng:(1) green algae
緑草
ger:(1) grünes Gras
eng:(1) green grass, (2) verdure
5946. フェール (2)
フェール
eng:(1) failure
フェール
eng:(1) Fer (wine grape variety)
5947. わる (2)
悪
ger:(1) böse Person, (2) Böser, (3) Bosheit
eng:(1) wicked person, (2) evil person, (3) scoundrel, (4) bad guy, (5) bad child, (6) naughty child, (7) brat, (8) bad thing, (9) mischief, (10) excessive, (11) unrestrained, (12) overindulgent
割る
ger:(1) teilen, (2) spalten, (3) zerbrechen, (4) aufteilen, (5) verteilen, (6) teilen, (7) dividieren, (8) entzweien, (9) trennen, (10) auseinanderschieben, (11) verdünnen, (12) vermischen, (13) verschneiden, (14) unter … fallen, (15) unter einen Standard fallen (Mengen, Preise, Kurse), (16) (eine Wunde) öffnen, (17) einen Riss in der Haut zufügen, (18) eine Grenzlinie übertreten, (19) diskontieren (einen Scheck), (20) zerbrechen, (21) fallen (Preise, Aktienkurse), (22) kaputtmachen, (23) zerstören, (24) vernichten
eng:(1) to divide, (2) to cut, (3) to halve, (4) to separate, (5) to split, (6) to rip, (7) to break, (8) to crack, (9) to smash, (10) to dilute, (11) to fall below, (12) to discount, (13) to step over (a line, etc.)
eng:(1) obligation, (2) favour, (3) favor, (4) debt of gratitude
音義
ger:(1) sinojapanische Lesung eines Kanji und seine Bedeutung, (2) Kommentar über die Ausprache und die Bedeutung von Zeichen bei Sūtras oder klassischen Texten, (3) Bedeutung eines einzelnen Klanges bzw. Phonems, (4) Schrift, die die Aussprache von Kanji bzw. chinesischen Wörtern und ihre Bedeutung erklärt
eng:(1) kanji reading and meaning
5949. せいたく (2)
請託
ger:(1) jmdn. bitten, (2) seine Einfluss für einen geltend zu machen, (3) Ansuchen, (4) Bitte, (5) Drängen
ger:(1) in der Mitte, (2) im Zentrum, (3) zentral, (4) Zentral…, (5) Mittel…, (6) Chūō (Stadt im Zentrum der Präf. Yamanashi), (7) Chūō (einer der 23 Verwaltungsbezirke von Tōkyō), (8) Chūō (Stadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō), (9) Chūō (Stadtbezirk in Saitama, Präf. Saitama), (10) Chūō (Stadtbezirk in Chiba, Präf. Chiba), (11) Chūō (Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka), (12) Chūō (Stadtbezirk in Kōbe, Präf. Hyōgo), (13) Chūō (Stadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka), (14) Chūō (Stadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata), (15) Chūō (Stadtbezirk in Sagamihara, Präf. Kanagawa), (16) Chūō (Stadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto), (17) Mitte, (18) Zentrum, (19) Hauptstadt, (20) Regierung, (21) Chūō-Universität, (22) Chūō・daigaku (private Universität in Tōkyō; Vorläufer gegründet 1885; jetziger Name seit 1905; seit 1920 rechtlich Universität; Hauptsitz ist Hachiōji)
eng:(1) centre, (2) center, (3) middle, (4) heart, (5) capital, (6) seat of government
中欧
ger:(1) Mitteleuropa
eng:(1) Central Europe
5959. くろう (2)
苦労, 苦勞
ger:(1) Mühe, (2) Bemühung, (3) Arbeit, (4) Anstrengung, (5) Mühsal, (6) Plackerei, (7) Schufterei, (8) Sorgen (einer anderen Person), (9) Kummer, (10) Last, (11) Mühe, (12) sich Mühe machen, (13) sich bemühen, (14) sich plagen, (15) sich quälen, (16) unter Schwierigkeiten leiden, (17) sich abplagen, (18) sich abrackern, (19) sich abmühen, (20) sich sorgen, (21) Sorgen haben, (22) sich bekümmern, (23) sich Kummer machen
ger:(1) Federschopf, (2) Pappus (Haarkrone der Frucht von Korbblütlern)
eng:(1) thistledown
換毛
ger:(1) Haarwechsel
eng:(1) molting, (2) moulting, (3) shedding
5962. ロイアリティ (2)
ロイアリティ
eng:(1) royalty (payment)
ロイアリティ
ger:(1) Loyalität, (2) Tantieme
eng:(1) loyalty
5963. じょしん (2)
女神, 陰神, 妻神
ger:(1) Göttin
eng:(1) goddess, (2) female deity
女真
ger:(1) Djurchin (tungusisches Volk)
eng:(1) Jurchen people
5964. はんた (2)
煩多
ger:(1) große Geschäftigkeit (mit unangenehmen Dingen)
eng:(1) multiplicity of troubles, (2) so many as to be troublesome
繁多
ger:(1) große Geschäftigkeit, (2) starke Beschäftigung
eng:(1) extreme busyness
5965. おとうと (2)
義弟
ger:(1) Person, die zwar kein leiblicher Bruder ist, die aber z.B. durch Adoption zum jüngeren Bruder geworden ist, (2) (jüngerer)Schwager, (3) Ehemann der jüngeren Schwester, (4) jüngerer Bruder des Ehepartners
eng:(1) softly, (2) gently, (3) quietly, (4) lightly, (5) stealthily, (6) secretly, (7) in secret, (8) to leave alone, (9) to leave as it is
率土
ger:(1) Grenzgebiet, (2) Küstengebiet
eng:(1) ends of the earth, (2) outer reaches, (3) borderland
5971. ごたい (2)
五体
ger:(1) der ganze Körper, (2) Gesamtheit des Körpers (bestehend aus: Sehnen, Adern, Fleisch, Knochen, Haut mitsamt Haaren; bzw.: Kopf, beide Arme und beide Beine od.: Kopf, Hals, Brust, Arme, Beine), (3) die fünf Schreibstile der Kalligraphie (ten, rei, shin, gyō, sō)
eng:(1) the whole body, (2) the five styles of writing Chinese characters, (3) the five parts of the body (head, two hands and two feet; or head, neck, chest, hands and feet)
御体
eng:(1) body
5972. おうぜん (2)
汪然
eng:(1) vigorously flowing (e.g. tears)
旺然
eng:(1) prosperous
5973. みけん (2)
眉間
ger:(1) Stirnmitte, (2) Glabella
eng:(1) brow, (2) glabella, (3) middle forehead, (4) area between the eyebrows
未見
ger:(1) unbekannt, (2) nicht vertraut, (3) noch nicht gesehen, (4) noch nicht getroffen, (5) unbekannt
eng:(1) not yet seen, (2) unseen, (3) unacquainted, (4) unknown
eng:(1) low-ranking samurai, (2) rolling three and one (in a dice game)
5978. こえど (2)
小江戸
eng:(1) Little Edo, (2) town or neighbourhood with an old townscape reminiscent of Edo
小江戸
ger:(1) Koedo, (2) Klein-Edo (Bez. f. Städte, die vergleichbar mit Edo prosperierten, an die Edo-Zeit erinnern o. Ä.; insbes. die Stadt Kawagoe, Präf. Saitama)
eng:(1) Koedo, (2) Koedo (train service)
5979. ほしつ (2)
捕失
eng:(1) catchers error
保湿
ger:(1) Feuchthaltung, (2) Bewahrung der Feuchtigkeit
eng:(1) moisturizing, (2) maintenance of humidity
5980. しりょうかん (2)
史料館
ger:(1) Archiv
eng:(1) archives (building), (2) record office, (3) museum
資料館
ger:(1) Archiv, (2) Museum
eng:(1) museum, (2) reference library, (3) archive, (4) record office
ger:(1) Buch, (2) Bücher, (3) Karten und Schriften
eng:(1) books
屠所
ger:(1) Schlachthaus, (2) Schlachthof
eng:(1) abattoir, (2) slaughterhouse
5988. きんぶん (2)
均分
ger:(1) Aufteilung in gleiche Teile
eng:(1) equal division
金文
eng:(1) Chinese bronze inscriptions, (2) type of lettering used on metal objects, especially in China during the Yin and Zhou dynasties
5989. へんしつ (2)
偏執
ger:(1) Engstirnigkeit, (2) Starrköpfigkeit
eng:(1) bias, (2) eccentricity, (3) obstinacy
変質
ger:(1) degenerieren, (2) entarten, (3) aus der Art schlagen, (4) verderben, (5) Entartung, (6) Degeneration, (7) Verschlechterung, (8) Perversion
eng:(1) alteration (of character or essence), (2) change in quality, (3) transformation, (4) deterioration, (5) degeneration, (6) transmutation, (7) perversion (esp. sexual)
5990. ふみならす (2)
踏み鳴らす
ger:(1) laut auftreten, (2) trampeln, (3) aufstampfen, (4) stampfen
eng:(1) to stamp one’s feet
踏みならす, 踏み均す
ger:(1) feststampfen, (2) mit den Füßen einebenen
eng:(1) to trample flat, (2) to beat a path
5991. マーチ (2)
マーチ
ger:(1) Marsch
eng:(1) march, (2) March
MARCH
eng:(1) Meiji University, Aoyama Gakuin University, Rikkyo University, Chuo University, Hosei University (group of similarly ranked private universities in Tokyo)
5992. かんゆ (2)
肝油
ger:(1) Lebertran, (2) Oleum Jecoris Aselli
eng:(1) fish-liver oil (cod, shark, etc.)
換喩
ger:(1) Metonymie (Ersetzung eines Wortes durch einen verwandten Begriff)
eng:(1) towering (as mountains do), (2) of outstanding greatness (as a person)
5994. あいがみ (2)
藍紙
ger:(1) mit Comerin blau gefärbtes Papier (vgl. aobana・gami青花紙), (2) mit Indigo gefärbtes Papier
eng:(1) indigo-dyed paper, (2) indigo paper, (3) spiderwort-dyed paper
間紙
ger:(1) Zwischenlegepapier (um zu verhindern, dass Dinge sich gegenseitig beschädigen), (2) Zwischenlegepapier, (3) Zwischenlegpapier (um zu verhindern, dass Dinge sich gegenseitig beschädigen)
eng:(1) paper put between newly completed prints to prevent the ink from smudging, (2) interleaf, (3) slip sheet
5995. しきし (2)
色紙
ger:(1) viereckige Pappe, um Gedichte o. Ä. darauf zu schreiben, (2) Buntpapier, (3) Flicken, (4) Shikishi
eng:(1) square fancy cardboard, used for autographs, poetry, etc.
eng:(1) hit, (2) success, (3) guess, (4) prediction, (5) affability, (6) friendliness, (7) sensation, (8) touch, (9) bruise (on fruit), (10) situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move, (11) bite (of a fish on a hook), (12) strike, (13) per, (14) each
ger:(1) Herstellung von Arznei, (2) Formulierung, (3) Wirkstoffformulierung, (4) Präparat
eng:(1) formulation (of pharmaceuticals), (2) preparation, (3) pharmaceutical production
6024. せこう (2)
施行
ger:(1) ausführen, (2) vollstrecken, (3) in Kraft setzen, (4) in Betrieb nehmen, (5) Ausführen, (6) Durchführen, (7) Inkraftsetzen, (8) Vollstreckung, (9) Inbetriebnahme
eng:(1) putting in force (a law), (2) putting into operation, (3) putting into effect, (4) enforcement, (5) carrying out (a plan, policy, etc.), (6) execution
eng:(1) rakshasa, (2) man-eating demon in Hinduism and Buddhism
羅切
eng:(1) penis removal
6036. ファースト (2)
ファースト
ger:(1) Erster, (2) erste Base, (3) First Base, (4) erster Baseman, (5) First Baseman, (6) schnell, (7) rasch, (8) geschwind
eng:(1) first, (2) first base, (3) first baseman
ファースト
ger:(1) schnell, (2) rasch, (3) geschwind
eng:(1) fast
6037. のうせい (2)
脳性
ger:(1) Gehirn…, (2) zerebral
eng:(1) cerebral
農政
ger:(1) Landwirtschaftspolitik, (2) Agrarpolitik
eng:(1) agricultural administration
6038. むれる (2)
群れる
ger:(1) sich zusammenscharen, (2) eine Schar bilden, (3) sich scharen, (4) sich sammeln, (5) eine Gruppe bilden
eng:(1) to crowd, (2) to flock, (3) to swarm
蒸れる
ger:(1) gedämpft werden, (2) gedünstet werden, (3) in Dampf gekocht werden, (4) muffig werden, (5) dampfig werden, (6) modrig werden
eng:(1) to be steamed (properly, e.g. rice), (2) to be stuffy, (3) to grow musty, (4) to get close, (5) to become sweaty, (6) to feel sticky, (7) to moulder
6039. ちゅうそう (2)
中層
ger:(1) mittlere Höhe, (2) mittlere Tiefe
eng:(1) middle part, (2) medium depth (water), (3) medium layer, (4) middle lamella, (5) medium-size, (6) mid-level, (7) medium-rise (building)
抽送, 抽挿
eng:(1) in and out movement (esp. during intercourse), (2) pistoning
6040. のうしょ (2)
能書
ger:(1) gute Handschrift, (2) jmd. mit einer guten Handschrift
eng:(1) excellent calligraphy, (2) calligraphy
農書
eng:(1) agricultural book, (2) book on agriculture
ger:(1) Abschied nehmen, (2) sich trennen, (3) sich scheiden lassen, (4) in Scheidung leben
eng:(1) to part (usu. of people), (2) to part from, (3) to part with, (4) to be apart from, (5) to separate (of a couple), (6) to break up, (7) to divorce, (8) to lose (e.g. one’s mother), (9) to be bereaved
ger:(1) sich pensionieren lassen, (2) in den Ruhestand treten, (3) sich zurückziehen, (4) Rücktritt, (5) Pensionierung, (6) Rückzug auf das Altenteil, (7) Pensionierter, (8) Ruheständler, (9) Vererbung zu Lebzeiten, (10) Hausarrest, (11) Rückzug aus der Welt
eng:(1) retirement (from work), (2) leading a quiet life (after retirement), (3) retired person, (4) retiree, (5) surrendering headship of the family (pre-WWII)
6061. もくれい (2)
黙礼
ger:(1) stumme Verbeugung, (2) sich schweigend verbeugen
eng:(1) silent bow
目礼
ger:(1) Gruß mit den Augen, (2) Nicken als Begrüßen, (3) zu nicken, (4) mit den Augen grüßen
eng:(1) nodding, (2) greeting (with eyes)
6062. しょっき (2)
織機, 織り機
ger:(1) Webstuhl, (2) Webmaschine
eng:(1) loom, (2) weaving machine
食器
ger:(1) Essgeschirr, (2) Geschirr, (3) Besteck, (4) Service
eng:(1) to twist, (2) to wrench, (3) to turn (a tap, switch, etc.), (4) to twist (a body part), (5) to bend, (6) to sprain, (7) to strangle (to death), (8) to wring (an animal’s neck), (9) to defeat easily, (10) to beat, (11) to make (a problem, design, etc.) intricate, (12) to make peculiar, (13) to make complicated, (14) to manage to compose (a haiku, song, etc.), (15) to wrap (a monetary gift) in paper
陳ねる
eng:(1) to age, (2) to get old, (3) to go stale, (4) to be too grown-up (for one’s age), (5) to be precocious, (6) to become twisted, (7) to become warped, (8) to become perverse
eng:(1) prevailing view, (2) common opinion, (3) commonly accepted theory
6090. ぎす (2)
擬す
eng:(1) to imitate, (2) to copy, (3) to mimic, (4) to enter someone as a candidate, (5) to press (e.g. a weapon against someone’s back), (6) to compare, (7) to liken
議す
eng:(1) to consult (someone), (2) to talk something over
6091. ぶぶん (2)
部分
ger:(1) Teil, (2) Portion, (3) Abschnitt
eng:(1) portion, (2) section, (3) part
舞文
eng:(1) clever use of words to advance an argument, (2) tricky manipulation of law
6092. らいとう (2)
来冬
ger:(1) nächster Winter, (2) kommender Winter, (3) Winter des nächsten Jahres
eng:(1) next winter
来島
ger:(1) Besuch einer Insel, (2) Ankunft auf einer Insel
eng:(1) arriving on an island, (2) coming to an island
eng:(1) Star Festival (held in July or August), (2) Tanabata, (3) Festival of the Weaver
七赤
eng:(1) seventh of nine traditional astrological signs (corresponding to Venus and west)
6096. とりなおす (2)
撮り直す, 撮りなおす
ger:(1) noch einmal aufnehmen (ein Foto), (2) noch einmal drehen (eine Filmszene)
eng:(1) to retake (a photograph)
取り直す, 取直す, 取りなおす
ger:(1) wieder richtig in die Hand nehmen, (2) nachgreifen, (3) wieder aufnehmen, (4) noch einmal kämpfen
eng:(1) to re-grip, (2) to re-wrestle, (3) to regroup (after some adverse event)
6097. こおり (2)
郡
ger:(1) Bezirk, (2) Kreis, (3) Landkreis (im Ritsuryō-System), (4) Landkreis, (5) ländlicher Verwaltungsbezirk, (6) Bezirk (Gebietseinheit unterhalb einer Provinz; nach dem Ritsuryō-System), (7) Bezirk (Verwaltungseinheit der Qin- bis Sui-Dynastie)
eng:(1) district, (2) county, (3) district (of 2-20 50-home neighbourhoods or townships, in the ritsuryō period), (4) commandery (in China)
氷, 凍り
ger:(1) Wassereis, (2) Eis, (3) Splittereis, (4) Eiswürfel, (5) geraspeltes Eis mit Sirup
eng:(1) ice, (2) shaved ice (usually served with flavored simple syrup)
ger:(1) medizinische Abteilung (in einem Krankenhaus; im Ggs. zur pharmazeutischen Abteilung usw.), (2) Ärztegruppe um einen Professor (an einer medizinischen Fakultät oder einem Universitätskrankenhaus)
eng:(1) medical office (esp. in a hospital), (2) doctor’s office
6100. さいしゅつ (2)
再出
ger:(1) Wiedererscheinen, (2) nochmaliges Zeigen, (3) wieder erscheinen, (4) wieder zeigen
eng:(1) collection of similar objects, (2) classification by similarity
6116. めいじん (2)
名人
ger:(1) Meister, (2) Experte, (3) Virtuose, (4) Meijin, (5) Großmeister (früherer vom Edo-Shogunat an den Träger des höchsten Ranges vergebener Titel, 9. Dan; heute ein Meisterschaftstitel)
ger:(1) Präfekturpolizei (Abk.), (2) Polizeipräsidium einer Präfektur (Abk.)
eng:(1) prefectural police
賢兄
ger:(1) kluger älterer Bruder, (2) Ihr Bruder, (3) Sie (höfl. Bez. für jmds. anderen älteren Bruder oder als Anrede für einen älteren Mann verwendet)
eng:(1) wise elder brother, (2) polite reference to another’s older brother, or to one’s senior
6134. ほうじゅん (2)
豊潤
ger:(1) Reichtum, (2) Üppigkeit, (3) reich
eng:(1) abundant, (2) rich, (3) ripe, (4) mellow
芳醇, 芳潤, 芳純
ger:(1) Aroma, (2) aromatisch
eng:(1) mellow (flavor or fragrance, esp. alcohol), (2) rich, (3) full-bodied, (4) superior
6135. さんぷう (2)
三封
eng:(1) forced out on third
山風
ger:(1) Bergwind, (2) Höhenwind
eng:(1) mountain wind
6136. みせる (2)
見せる, 観せる
ger:(1) zeigen, (2) sehen lassen, (3) ausstellen, (4) der Öffentlichkeit zugänglich machen, (5) sich zeigen, (6) erscheinen, (7) klar machen, (8) klar zeigen, (9) aussehen, (10) scheinen, (11) konsultieren (einen Arzt), (12) (einem Arzt) vorstellen, (13) verheiraten, (14) heiraten lassen (eine Frau einen Mann), (15) (als Hilfsverb nach te-Form) etw. tun, damit der andere es lernt oder versteht, (16) vormachen, (17) vor…, (18) etw. absichtlich tun
eng:(1) to show, (2) to display, (3) to make (something or someone) look …, (4) to present an appearance of …, (5) to make (something) worth watching, (6) to be entertaining, (7) to make a show of (doing), (8) to do in a conspicuous manner, (9) to do in view of others, (10) to resolve to do, (11) to do at any cost, (12) to show others that one will …
魅せる
eng:(1) to charm, (2) to bewitch, (3) to enchant, (4) to captivate, (5) to fascinate
eng:(1) to bear, (2) to stand, (3) to endure, (4) to put up with, (5) to support, (6) to withstand, (7) to resist, (8) to brave, (9) to be fit for, (10) to be equal to
絶える, 断える
ger:(1) erlöschen, (2) sich erschöpfen, (3) enden, (4) nachlassen, (5) aussterben, (6) sterben, (7) aufhören, zu existieren
eng:(1) to die out, (2) to peter out, (3) to become extinct, (4) to cease, (5) to be stopped, (6) to be discontinued, (7) to be cut off
6139. かみさま (2)
神様, 神さま
ger:(1) Gott, (2) Gottheit, (3) der liebe Gott, (4) jmd., der etw. ausgesprochen gut kann
eng:(1) God, (2) god, (3) ace, (4) king, (5) superior person, (6) god (amongst men)
上様
ger:(1) Hoheit! (Anrede an den Shōgun), (2) Ehefrau eines Edelmannes, (3) Anrede für die Ehefrau eines Edelmannes, (4) höfliche Bezeichnung für die Ehefrau eines Händlers oder Bürgers
ger:(1) Regierung mit Waffengewalt im Gegensatz zur gerechten Herrschaft
eng:(1) military rule
6142. おんぷ (2)
音符
ger:(1) Note, (2) Notenzeichen, (3) Diakritikum, (4) diakritisches Zeichen, (5) Hilfszeichen (wie Nigorierungs-, Handakuten-, Wiederholungs- und Längungszeichen und kleines tsu), (6) Phonetikum (Teil eines Kanji, der die Lautung des Zeichens anzeigt)
eng:(1) musical note, (2) note symbol, (3) phonetic symbol (incl. the kanji and kana-doubling symbols, vowel-lengthening symbol, etc.), (4) part of a kanji for which the role is primarily to represent the pronunciation (as opposed to the meaning)
eng:(1) confused, (2) scattered, (3) differing, (4) diverse
芬々, 芬芬
ger:(1) duftend, (2) aromatisch
eng:(1) (of a smell, esp. a good smell) strong
6145. きょうそうば (2)
競走馬
ger:(1) Rennpferd
eng:(1) racehorse
競争馬
ger:(1) Rennpferd
eng:(1) racehorse
6146. つかれる (2)
疲れる
ger:(1) müde werden, (2) ermüden, (3) ermatten, (4) verbraucht sein
eng:(1) to get tired, (2) to tire, (3) to get fatigued, (4) to become exhausted, (5) to grow weary, (6) to become worn out (of a well-used object), (7) to starve
憑かれる
ger:(1) besessen sein, (2) sich in der Gewalt von … befinden
eng:(1) tone color, (2) tone colour, (3) tone quality, (4) timbre
6152. いこく (2)
夷国
ger:(1) barbarische Land
eng:(1) land of the barbarians
異国
ger:(1) Ausland, (2) fremdes Land, (3) Fremde
eng:(1) foreign country
6153. ごりん (2)
五倫
ger:(1) die fünf konfuzianischen zwischenmenschlichen Beziehungen (nämlich: Herrscher-Untertan, Alter-Jugend, Vater-Sohn, Ehemann-Ehefrau, Freund-Freund)
eng:(1) the five Confucian filial-piety relationships
五輪
ger:(1) Olympische Spiele, (2) Olympiade (von den fünf Ringen der olympischen Fahne abgeleitet), (3) fünf Ringe, die im esoterischen Buddhismus die Elemente der materiellen Strukturen darstellen, (4) aus fünf übereinander liegenden Teilen bestehender Stupa (repräsentiert die fünf Elemente Erde, Wasser, Feuer, Wind und Luft mit ihren Formen Würfel, Kugel, Pyramide, Halbmond und Zwiebelform)
eng:(1) degenerate age, (2) corrupt world, (3) age of the decline of Buddhism, (4) latter days of the law
まっせ
eng:(1) let’s do it, (2) I (we) are going to do it
6156. しなちく (2)
支那竹, 支那チク
ger:(1) chinesische Bambussprossen
eng:(1) bamboo shoots boiled, sliced, fermented, dried or preserved in salt, then soaked in hot water and sea salt
支那畜, シナ畜
eng:(1) Chinese person
6157. きゅん (2)
きゅん
ger:(1) herzzerreissend, (2) herzergreifend
eng:(1) with a pitter-patter, (2) choked up (with emotion), (3) heart-wringing, (4) momentary tightening of one’s chest caused by powerful feelings (e.g. parting with a loved one)
きゅん
eng:(1) Mr, (2) master, (3) boy
6158. えいこう (2)
曳航, えい航
ger:(1) Bugsieren, (2) Schleppen, (3) bugsieren, (4) am Tau schleppen, (5) in Schlepptau nehmen, (6) treideln
eng:(1) words of gratitude, (2) manners, (3) courtesy, (4) etiquette
6161. りょうげん (2)
両舷
eng:(1) both sides of a ship
燎原
ger:(1) Lauffeuer (in der Wendung ryōgen no hi)
eng:(1) agricultural burning, (2) setting a field ablaze
6162. パラパラ (2)
パラパラ
ger:(1) prasselnd, (2) tropfend, (3) Geräusch beim Umblättern, (4) sporadisch, (5) Parapara (populärer Tanz in der Gruppe mit festgelegten Gesten und Schritten zu mehr oder minder aktuellen Hits; ursprünglich in den 70er Jahren aufgekommen, um 2000 Revival)
eng:(1) eternalism (belief in permanence of things), (2) sassatavada
6168. きゅうえんき (2)
吸煙器
eng:(1) smoke filter
救援機
eng:(1) rescue plane, (2) evacuation plane, (3) humanitarian aid aircraft
6169. とんこう (2)
敦厚, 惇厚, 敦煌
eng:(1) sincerity and kindheartedness, (2) honesty and simplicity
遁甲
eng:(1) type of astrology
6170. おにしょうぐん (2)
鬼将軍
eng:(1) lion-hearted general
鬼将軍
ger:(1) des Teufels General
eng:(1) The General (1936 novel by C. S. Forester)
6171. できる (2)
出切る
ger:(1) alles verkauft haben, (2) alles ausgespielt haben, (3) ausverkauft sein, (4) ausgegangen sein, (5) vollständig verlassen
eng:(1) to be out of, (2) to have no more at hand
出来る, 出きる, 出來る
ger:(1) können, (2) vermögen, (3) fähig sein, (4) möglich sein, (5) fertig werden, (6) fertig sein, (7) bereit sein, (8) gemacht werden aus, (9) angefertigt, (10) gebaut, (11) fabriziert, (12) wachsen, (13) hervorbringen, (14) geschehen, (15) sich ereignen, (16) entstehen, (17) geboren werden, (18) bekommen (ein Kind), (19) anbauen, (20) gewinnen, (21) fähig sein, (22) gut sein
eng:(1) to be able (in a position) to do, (2) to be up to the task, (3) to be ready, (4) to be completed, (5) to be made, (6) to be built, (7) to be good at, (8) to be permitted (to do), (9) to become intimate, (10) to take up (with someone), (11) to grow, (12) to be raised, (13) to become pregnant
ger:(1) Südbarbaren, (2) südliche Barbaren, (3) die Länder Südostasiens (zur Muromachi- und Beginn der Edo-Zeit), (4) Europäer (Spanier und Portugiesen, die im 16. und 17. Jhd. über Südostasien nach Japan kamen), (5) Cayennepfeffer, (6) Nanban (Nudelgericht)
eng:(1) southern barbarians (name used in ancient China for non-Chinese ethnic groups to the south), (2) South-East Asian countries (in the late-Muromachi and Edo periods), (3) Western Europe (esp. Spain and Portugal and their South-East Asian colonies; late-Muromachi and Edo periods), (4) foreign (of goods from South-East Asia and Western Europe), (5) exotic (esp. in a Western European or South-East Asian style), (6) chili pepper, (7) nanban, (8) dish prepared using chili peppers and Welsh onions, (9) thrusting the right foot and right arm forward at the same time (or left foot and left arm; in kabuki, dance, puppetry, etc.)
6180. わんにゅう (2)
湾入, 彎入
ger:(1) Bucht, (2) Golf, (3) Einbuchtung, (4) sich einbuchten, (5) ein Bucht bilden
eng:(1) embayment, (2) indentation (of a shoreline)
弯入
eng:(1) curved indentation (esp. in stomach)
6181. じねん (2)
次年
eng:(1) the next year
自然
ger:(1) Natur, (2) etw. vom Menschen Unangetastetes
eng:(1) occurring naturally (without human influence)
eng:(1) sending off a customer (e.g. to the closest train station), (2) sending customers (someone’s way)
6187. とける (2)
解ける
ger:(1) sich lösen, (2) sich lockern, (3) gelöst werden, (4) schmelzen, (5) aufgehoben werden
eng:(1) to be solved, (2) to be resolved, (3) to loosen, (4) to come untied, (5) to come undone, (6) to be removed (of restrictions), (7) to be lifted (e.g. a ban), (8) to be broken (spells, curses, etc.), (9) to dissipate (of anger, tension, etc.), (10) to melt away, (11) to ease, (12) to be appeased, (13) to be resolved (of a dispute, misunderstanding, etc.), (14) to be cleared up
溶ける, 融ける, 解ける, 熔ける, 鎔ける
ger:(1) schmelzen, (2) sich lösen, (3) sich auflösen
eng:(1) to melt, (2) to thaw, (3) to fuse, (4) to dissolve
6188. とうりゅう (2)
逗留
ger:(1) Aufenthalt
eng:(1) stay, (2) sojourn
東流
ger:(1) nach Osten fließen, (2) Fließen nach Osten
eng:(1) flowing east (e.g. of a river)
6189. シリング (2)
志
ger:(1) Schilling, (2) Shilling (Währungseinheit in Großbritannien bzw. früher in Österreich)
eng:(1) shilling
シリング
eng:(1) schilling (former currency of Austria)
6190. ソーホー (2)
SOHO
ger:(1) Small Office, (2) Home Office, (3) Telearbeit (von zu Hause od. in einem lokalen Satellitenbüro)
eng:(1) small office home office, (2) SOHO
ソーホー
ger:(1) SoHo (Viertel in New York), (2) Soho (Viertel in London)
eng:(1) Soho (London, New York, etc.), (2) Solar and Heliospheric Observatory, (3) SOHO
ger:(1) Ise (ehem. Prov.; heute Präf. Mie), (2) Ise (Stadt im Osten der Präf. Mie; bis 1955 Uji・yamada; 103.000 Ew.; wichtigstes shintōistisches Heiligtum mit Schreinanlagen aus dem 3.-5. Jhd.), (3) Großschrein von Ise, (4) Ise
eng:(1) Ise (former province located in the major part of present-day Mie Prefecture and parts of Aichi and Gifu prefectures), (2) Ise (city)
6204. てのもの (2)
手の者
ger:(1) Gefolgsleute, (2) Untergebene
eng:(1) one’s subordinate
手のもの, 手の物
eng:(1) one’s own thing, (2) thing held in one’s hand(s), (3) one’s speciality, (4) one’s forte, (5) one’s strong point
eng:(1) to write down, (2) to note down, (3) to jot down, (4) to take a note of, (5) to mention, (6) to describe, (7) to give an account of, (8) to inscribe, (9) to mark, (10) to brand, (11) to remember, (12) to engrave (in one’s mind)
印す, 標す, 徴す
ger:(1) markieren, (2) kennzeichnen
eng:(1) to leave (a mark, trace, etc.), (2) to print, (3) to stamp, (4) to be a sign of, (5) to be an omen for
6209. かんそうか (2)
乾燥果
ger:(1) Dörrobst, (2) Trockenfrüchte
eng:(1) dry fruit (e.g. nuts, legumes, follicles), (2) dried fruit
ger:(1) Staubblatt der Pflanzenblüte, (2) Blütenstempel
eng:(1) pistil (of a flower), (2) stamen
稭
eng:(1) central stalk of a dried rice plant
6214. すら (2)
修羅
ger:(1) Asura (altindischer, den Krieg liebender Dämon), (2) langer, harter Kampf, (3) Kampf aus Argwohn od. aus Eifersucht, (4) blutiges Schlachtfeld, (5) Kampfszene, (6) Schlachtszene, (7) Shura-guruma (Wagen zum Transport großer Steine oder Baumstämme)
eng:(1) Asura, (2) demigod, (3) anti-god, (4) titan, (5) demigods that fight the Devas (gods) in Hindu mythology, (6) fighting, (7) carnage, (8) conflict, (9) strife, (10) sledge (for conveying large rocks, logs, etc.), (11) log slide, (12) chute, (13) flume
すら
eng:(1) even
6215. こうきゅうし (2)
後臼歯
ger:(1) Backenzahn, (2) Mahlzahn, (3) Molar, (4) Dens molaris
ger:(1) Verwendung eines Kanji für ein anderes mit gleicher Lesung, ohne dass es eine Beziehung in der Bedeutung gibt, (2) nachsichtig sein, (3) etw. entschuldigen, (4) Nachsicht, (5) Schonung
eng:(1) pardon, (2) extenuation, (3) excuse, (4) borrowing, (5) borrowing a kanji with the same pronunciation to write a similar-sounding word
ger:(1) gegen die Strömung verlaufende Wellen, (2) kabbelige See, (3) Gegensee, (4) sich überschlagende Wellen, (5) Unordnung der Welt, (6) sich überschlagende Wellen
eng:(1) choppy seas, (2) head sea
激浪
ger:(1) sich überschlagende Wellen, (2) tobende Wogen
eng:(1) raging sea
6276. やくそう (2)
薬草
ger:(1) Heilkraut, (2) (medizinische)Kräuter
eng:(1) medicinal herb
役僧
ger:(1) amtierender Mönch, (2) assistierender Mönch (z.B. bei einer buddh. Messe)
eng:(1) priest in charge of a temple’s clerical duties
eng:(1) nee-naw (sound of an emergency vehicle siren), (2) wee-woo
ピーポー
eng:(1) people
6294. いっしき (2)
一式
ger:(1) ein kompletter Satz, (2) eine vollständige Ausstattung, (3) Garnitur
eng:(1) complete set, (2) all, (3) everything
一色
ger:(1) eine Farbe, (2) eine Sorte, (3) ein Artikel, (4) ein Gegenstand, (5) Konzentration auf eine Sache, (6) ein Satz, (7) eine Garnitur, (8) Arrangieren mit nur einer Pflanzenart, (9) Isshiki, (10) eine Farbe, (11) eine Tendenz, (12) eine Farbe, (13) eine Art, (14) einfarbig, (15) monochrom, (16) monochromatisch
eng:(1) one color, (2) one colour, (3) one article, (4) monochrome, (5) same tendency, (6) everyone being caught up in the same thing
6295. ルーブル (2)
ルーブル
ger:(1) Louvre (Museum in Paris), (2) Rubel (russische Währung)
eng:(1) steward in charge of the affairs of nobles of the third rank and higher (from the middle of the Heian period), (2) administrative position (Kamakura and Muromachi periods)
eng:(1) North American Free Trade Agreement, (2) NAFTA
6306. いつぶん (2)
逸文, 佚文
ger:(1) nur als Fragment überlieferter Text, (2) irgendwo zitiertes Textfragment, (3) verlorener Text, (4) nicht erhaltener Text, (5) kaum bekannter Text, (6) überragender Text
eng:(1) lost work, (2) lost writings, (3) partially lost work, (4) literary fragment, (5) work that survives through quotations, (6) work of a superior quality
逸聞
ger:(1) längst vergessene Anekdote, (2) kaum bekannte Geschichte
eng:(1) something unheard of
6307. おつけ (2)
お汁, 御汁
ger:(1) Suppe, (2) Brühe, (3) Saft
eng:(1) broth, (2) soup (esp. miso soup)
お付け, 御付け
ger:(1) Suppe, (2) flüssiger Teil der Suppe, (3) Soße, in die Nudeln getaucht werden, (4) (insbes.)Miso・shiru, (5) Misosuppe
ger:(1) kochendes Wasser, (2) kochend heißes Wasser
eng:(1) boiling water
熱闘
ger:(1) Heißer Kampf, (2) harter Kampf
eng:(1) fierce fighting
6370. らいごう (2)
来迎
ger:(1) kommen, um die Seele eines Sterbenden abzuholen (eines Buddha od. ein Bodhisattva), (2) Erscheinen eines Buddha od. einen Bodhisattvas, um die Seele eines Sterbenden abzuholen, (3) Glorie (Hof- u. Kranzerscheinungen auf feinsten Nebeltröpfchen), (4) Brockengespenst (vergrößerte Schatten des Beobachters auf einer Nebelwand), (5) Anblick des Sonnenaufganges vom Gipfel eines hohen Berges
eng:(1) coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead
ger:(1) Tempel ohne Hauptpriester, (2) aufgegebener Tempel, (3) verfallener Tempel, (4) Aufgeben eines Tempels, (5) Schließen eines Tempels, (6) nicht mehr existenter Tempel, (7) einen buddhistischen Tempel schließen, (8) einen buddhistischen Tempel aufgeben
eng:(1) Jupiter, (2) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart)
6409. まかす (2)
任す, 委す
ger:(1) überlassen, (2) anvertrauen, (3) anheim geben, (4) jmds. Sorge überlassen, (5) einen anderen tun lassen, (6) wie er will, (7) keinen eigenen Willen haben, (8) sich ergeben, (9) sich fügen
eng:(1) to entrust (to someone), (2) to leave (in someone’s hands)
ger:(1) eine Stufe, (2) eine Sprosse, (3) ein Abschnitt, (4) (z. B. Budō) erster Grad, (5) erster Dan, (6) eine Verbstufe (Abk.), (7) noch mehr, (8) weiter, (9) einstufig, (10) einfach, (11) primär, (12) um so mehr als …, (13) besonders, (14) insbesondere, (15) noch mehr, (16) ziemlich, (17) beträchtlich
eng:(1) even more, (2) still more, (3) much more, (4) further, (5) one step, (6) one rung, (7) one level, (8) one grade, (9) one rank, (10) one paragraph, (11) one passage, (12) ichidan (verb, verb conjugation)
6430. りくかい (2)
陸海
ger:(1) Land und Meer, (2) Heer und Marine
eng:(1) land and sea, (2) army and navy
陸塊
ger:(1) Landmasse
eng:(1) landmass
6431. しょほ (2)
初歩
ger:(1) Anfänger…, (2) Elementar…, (3) die ersten Schritte, (4) unterste Stufe, (5) Anfang, (6) Anfangsgründe, (7) Anfänger…, (8) Elementar…
eng:(1) basics, (2) rudiments, (3) elements, (4) ABCs of …
eng:(1) detached building, (2) solitary house, (3) room detached from main house
放れ
eng:(1) getting free, (2) being released
6437. くど (2)
苦土
ger:(1) Magnesiumoxyd
eng:(1) magnesia, (2) magnesium oxide
竈, 竈突, 竃突, 竃
eng:(1) smokehole on hearth, (2) hearth, (3) (kitchen) furnace
6438. さいおう (2)
最奥
ger:(1) Innerstes
eng:(1) deep inside, (2) innermost place
斎王
eng:(1) unmarried imperial princess serving at the Ise Grand Shrine or the Kamo Shrine in place of the Emperor
6439. いっく (2)
一句
ger:(1) ein Wort, (2) ein Spruch, (3) ein Haiku, (4) ein Gedicht, (5) eine Strophe (zu fünf oder sieben Versen)
eng:(1) phrase (verse, line), (2) one haiku-poem
一区
ger:(1) ein Bezirk, (2) ein Stadtteil, (3) ein Stadtviertel, (4) eine Teilstrecke
eng:(1) district, (2) ward, (3) lot
6440. マイナー (2)
マイナー
ger:(1) Moll, (2) kleine Firma, (3) kleine Fabrik, (4) geringe Bedeutung, (5) geringer Grad, (6) Minor League (Abk.)
eng:(1) minor, (2) small, (3) unimportant, (4) obscure, (5) minor (key, scale, etc.), (6) the minor leagues (US baseball)
マイナー
eng:(1) miner (esp. of cryptocurrencies)
6441. けんぽん (2)
絹本
ger:(1) Seide (für japanische Malerei)
eng:(1) silk canvas, (2) artwork on silk
献本
ger:(1) ein Freiexemplar geben, (2) ein Besprechungsexemplar geben, (3) jmdm. ein Buch widmen, (4) jmdm. ein Buch dedizieren, (5) Widmungsexemplar, (6) Dedikationsexemplar, (7) Freiexemplar, (8) Besprechungsexemplar, (9) Dedikation, (10) Widmung, (11) Verschenken eines Buches
eng:(1) complimentary copy of a book
6442. かけご (2)
賭け碁
eng:(1) playing go for stakes
掛子, 掛け子, 掛け籠, 懸け籠, 懸子
ger:(1) Schachtel, die in eine andere passt, (2) verborgene Ansicht, (3) verborgene Absicht
eng:(1) boxes which fit inside each other, (2) nesting boxes, (3) hiding one’s true feelings, (4) person in a scam whose role is to telephone the victim
eng:(1) to read, (2) to recite (e.g. a sutra), (3) to chant, (4) to predict, (5) to guess, (6) to forecast, (7) to read (someone’s thoughts), (8) to see (e.g. into someone’s heart), (9) to divine, (10) to pronounce, (11) to read (e.g. a kanji), (12) to decipher, (13) to read (a meter, graph, music, etc.), (14) to tell (the time), (15) to count, (16) to estimate, (17) to read (a kanji) with its native Japanese reading
6451. おま (2)
牡馬, 雄馬
ger:(1) Hengst
eng:(1) male horse
おま
eng:(1) you
6452. りゅうかい (2)
流会
ger:(1) Vertagung eines Treffens, (2) Verschiebung eines Treffens
eng:(1) cancelling a meeting, (2) adjournment of a meeting (due to lack of attendance)
粒界
ger:(1) Korngrenze
eng:(1) grain boundary
6453. かそく (2)
加速
ger:(1) beschleunigen, (2) Beschleunigung
eng:(1) acceleration, (2) speeding up
仮足
ger:(1) Pseudopodium, (2) Scheinfüßchen
eng:(1) pseudopodium, (2) pseudopod (temporary protrusion of an ameboid cell)
6454. かんぎく (2)
寒菊
ger:(1) Winterchrysantheme, (2) Chrysanthemum indicum var. hibernum
eng:(1) winter chrysanthemum (cultivar of Chrysanthemum indicum)
ger:(1) irreguläre Soldaten, (2) irreguläre Truppen (1863 von Takasugi Shinsaku im Chōshū-han ohne Rücksicht auf die Herkunft der Mitglieder gegründete milit. Abteilung)
eng:(1) kiheitai (irregular militia during the Bakumatsu period)
ger:(1) Karl XII. (schwed. König; 1682-1718), (2) Karl der Große (lat. Carolus Magnus, franz. Charlemagne; König der Franken; 742-814), (3) Karl V. (Kaiser des Heiligen Röm. Reich; 1500-1556), (4) Kar, (5) Mulde od. Kessel zwischen Steilwänden im Hochgebirge, dessen früher vergletscherter Boden mit Geröll bedeckt ist, (6) Karl, (7) Carl, (8) Locke, (9) Kraushaar
ger:(1) Umzug des Kaisers, abgedankten Kaisers oder der Kaiserinmutter, (2) Umzug einer verehrten Gottheit, eines Objektes der Verehrung oder eines Schreines
eng:(1) relocation of the emperor, an abdicated emperor or the empress dowager, (2) relocation of a shrine, divine spirit or object of worship
6473. せいとうは (2)
正統派
ger:(1) Orthodoxe, (2) orthodoxe Schule, (3) orthodoxe Richtung
eng:(1) orthodox school
青鞜派
eng:(1) blue-stocking ladies
6474. びよく (2)
尾翼
ger:(1) Schwanzflosse, (2) Heckleitwerk, (3) Höhen- und Seitenruder
eng:(1) tail (of an aircraft), (2) empennage, (3) tail assembly
eng:(1) mining rights, (2) mining concession, (3) mineral rights
6480. けいしょく (2)
景色
ger:(1) Aussicht auf die Landschaft, (2) Ausblick auf die Landschaft, (3) landschaftliches Panorama, (4) Landschaft, (5) landschaftliche Kulisse, (6) Szenerie
eng:(1) scenery, (2) scene, (3) landscape
軽食
ger:(1) leichte Mahlzeit, (2) kleine Mahlzeit, (3) Imbiss, (4) Snack, (5) Kleinigkeit zu essen
eng:(1) light meal, (2) snack, (3) refreshments
6481. じゅんずる (2)
準ずる, 准ずる
ger:(1) entsprechen, (2) entsprechend anwenden, (3) basieren auf
eng:(1) to follow (a rule, precedent, etc.), (2) to conform to (the law, standards, etc.), (3) to be based on, (4) to apply correspondingly, (5) to be proportionate to, (6) to correspond to, (7) to be equivalent to, (8) to be treated in the same way as
殉ずる
ger:(1) dem Feudalherrn durch Selbstmord in den Tod folgen, (2) sich für etw. opfern, (3) für etw. in den Tod gehen, (4) für etw. zum Märtyrer werden, (5) einen Märtyrertod sterben
ger:(1) die Drei Berge in Yamato (Kagu-yama, Unebi-yama und Miminashi-yama), (2) die Drei Berge in Kumano (Kumano-Hauptschrein, Shingū und Großschrein in Kumano Nachi), (3) die Drei Berge in Dewa (Gassan, Yudono-san und Haguro-san)
eng:(1) three mountains, (2) three shrines (of Kumano), (3) three kingdoms (of 14th and 15th-century Okinawa)
6487. むしろ (2)
寧ろ, 寧
ger:(1) vielmehr, (2) oder besser, (3) richtiger, (4) lieber (als), (5) besser, (6) eher
eng:(1) rather, (2) better, (3) instead, (4) if anything
筵, 蓆, 莚, 席
ger:(1) Strohmatte
eng:(1) woven mat (esp. one made of straw), (2) seat
6488. せいこつ (2)
整骨
ger:(1) Einrichten von Knochen
eng:(1) bonesetting
聖骨
eng:(1) saint’s bones, (2) sacred bones
6489. かたる (2)
語る
ger:(1) erzählen, (2) berichten, (3) eine Geschichte erzählen, (4) ausführlich erklären, (5) vertraulichen Umgang haben, (6) befreundet sein
eng:(1) to talk about, (2) to speak of, (3) to tell, (4) to narrate, (5) to recite, (6) to chant, (7) to indicate, (8) to show
eng:(1) to swindle out of, (2) to cheat out of, (3) to defraud of, (4) to misrepresent oneself as, (5) to pretend to be, (6) to assume (a name or title), (7) to falsify (e.g. a seal)
6490. すいぶ (2)
綏撫
eng:(1) lulled into peacefulness, (2) comforted and consoled
吹部
ger:(1) Blaskapelle (als Klubaktivität etc.)
eng:(1) concert band (at a school), (2) wind ensemble
6491. おりこみ (2)
折り込み, 折込み, 折込
ger:(1) Beilage (zu einer Zeitung), (2) Reklamebeilage, (3) Beilegen
eng:(1) insert (in a magazine, newspaper, etc.), (2) foldout, (3) insertion
織り込み, 織込み
eng:(1) weaving into, (2) incorporation, (3) factoring in
eng:(1) social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa)
eng:(1) production well (esp. of geothermal power)
6504. けいさい (2)
掲載
ger:(1) veröffentlichen, (2) publizieren, (3) abdrucken, (4) berichten, (5) bringen, (6) Veröffentlichung, (7) Publizierung (von z.B. einem Aufsatz, einem Photo o.Ä. in einer Zeitung, Zeitschrift etc.)
eng:(1) publication (e.g. of an article in a newspaper), (2) carrying (e.g. a story), (3) running (e.g. a serial), (4) insertion (e.g. of an advertisement), (5) printing, (6) posting (e.g. on the web)
eng:(1) to begin to write, (2) to start writing, (3) to write out (e.g. on a blackboard), (4) to extract (and write down), (5) to write down (the important parts), (6) to export, (7) to write (to file)
かき出す, 掻き出す, 掻きだす, 搔き出す, 搔きだす
ger:(1) herausschöpfen, (2) herauskratzen, (3) zu kratzen beginnen
eng:(1) to scrape out, (2) to rake out (e.g. ashes), (3) to bail out (e.g. water)
6507. ろばん (2)
露盤
ger:(1) Roban (viereckige Basis des metallenen Aufsatzes einer Pagode, sōrin)
ger:(1) Werkzeug, (2) Hilfsmittel, (3) Mittel, (4) Maßnahmen, (5) Zutat, (6) Einlage (in einen Suppe), (7) Pigment für Farbe, (8) Gatte, (9) Ehefrau, (10) Partner, (11) Spielpartner, (12) Gegenspieler, (13) Zählwort für Sätze, Garnituren etc.
eng:(1) tool, (2) means, (3) ingredients (added to soup, rice, etc.), (4) counter for sets of armor, utensils, furniture, etc.
愚
ger:(1) Dummheit, (2) Einfalt
eng:(1) foolishness, (2) silliness, (3) stupidity, (4) folly, (5) I, (6) me
6512. ねんぷ (2)
年譜
ger:(1) Chronik
eng:(1) chronological record
年賦
ger:(1) Jahresrate
eng:(1) annual installment, (2) annual instalment
6513. ボンボン (2)
ボンボン
eng:(1) bonbon
ボンボン
ger:(1) Junge aus gutem Hause, (2) peng-peng!, (3) ding-dong!, (4) klang-klang! (Geräusche von Feuerwerk, Explosionen oder Schlagen einer Standuhr), (5) kräftig voranschreitend, (6) kräftig vorankommend, (7) Bonbon (insbes. mit Alkohol gefülltes Bonbon)
eng:(1) fiercely (e.g. of a fire burning), (2) bong-bong (of clock ringing), (3) with repeated bangs (e.g. of fire cracker), (4) striking clock, (5) green young man from a well-to-do family
ger:(1) Schmutz, (2) Dreck, (3) (Euphemismus f.)Fäkalien, (4) Kot und Urin, (5) Schmutz, (6) Dreck, (7) Schmutz, (8) Dreck, (9) (Euphemismus f.)Fäkalien, (10) Kot und Urin
eng:(1) night soil, (2) muck, (3) filth, (4) dirt
御相, 御間
eng:(1) sitting between the host and guest of honour at a drinking party (honor), (2) companion
6521. ちゅうどう (2)
中堂
ger:(1) Hauptgebäude eines Tempels
eng:(1) main temple building
中道
ger:(1) goldene Mitte, (2) Moderatheit, (3) Mittelweg, (4) Mitte
eng:(1) middle of the road, (2) centrism, (3) moderation, (4) golden mean, (5) the middle (of what one is doing), (6) half-way, (7) middle way, (8) middle path
6522. さくもん (2)
作文
eng:(1) writing (poetry), (2) composing
作問
eng:(1) creation of exam questions
6523. みっこう (2)
密航
ger:(1) heimlich reisen, (2) sich (in ein Land) einschmuggeln, (3) als blinder Passagier reisen, (4) heimliche Überfahrt, (5) Reise als blinder Passagier
ger:(1) angeln, (2) aus dem Wasser ziehen, (3) hochziehen, (4) in die Höhe treiben, (5) manipulieren
eng:(1) to lift (with a crane, ropes, etc.), (2) to raise, (3) to hoist, (4) to manipulate (a price) upward, (5) to (artificially) raise, (6) to push up, (7) to inflate, (8) to jack up
釣り上げる, 釣上げる
eng:(1) to land (a fish), (2) to catch, (3) to reel in
6542. れいじゅう (2)
隷従
ger:(1) Folgen als Untergebener, (2) Unterordnung, (3) Lehnsmann, (4) Vasall
eng:(1) slavery
霊獣
ger:(1) als heilig verehrtes wundersames Tier
eng:(1) sacred beast
6543. ふたおや (2)
両親
ger:(1) Eltern, (2) Vater und Mutter
eng:(1) parents, (2) both parents
二親, ふた親
ger:(1) Vater und Mutter, (2) Eltern, (3) beide Elternteile
eng:(1) both parents
6544. ブロック (2)
ブロック
ger:(1) blockieren
eng:(1) blocking (e.g. the way), (2) obstructing, (3) block (lump of something (usu. square), area of town, etc.), (4) block, (5) physical record (e.g. on magnetic tape), (6) concrete block, (7) blocking (from view, esp. of websites, on social media, etc.), (8) blocking (a blow)
ger:(1) Kimonostoff, (2) Kleiderstoff (für Kleidung im japanischen Stil), (3) Tuch, (4) Gewebe, (5) (insbes.)Seidenstoff, (6) aus dem Land Wu (bzw. Go) nach Japan importierter Seidenstoff
eng:(1) characteristic, (2) feature, (3) idiosyncrasy, (4) personal colour, (5) spot color
涜職, 瀆職
ger:(1) Amtsmissbrauch, (2) Korruption
eng:(1) corruption (esp. by a government employee), (2) bribery
6557. グロサリー (2)
グロサリー
ger:(1) Glossar
eng:(1) glossary
グロサリー
eng:(1) grocery
6558. はさむ (2)
挟む, 挿む, 挾む
ger:(1) einklemmen, (2) zwischen etw.klemmen, (3) unter etw. klemmen, (4) einlegen, (5) einschieben, (6) einstecken, (7) zwischen etw. stecken, (8) sich zwischen etw. befinden, (9) zwischen etw. liegen, (10) gegenüber von etw. liegen, (11) unterbrechen, (12) erfahren
eng:(1) to hold between (e.g. one’s fingers, chopsticks), (2) to grip (from both sides), (3) to put between, (4) to sandwich between, (5) to insert, (6) to interpose, (7) to catch (e.g. a finger in a door), (8) to trap, (9) to pinch, (10) to insert (e.g. a break into proceedings), (11) to interpose (e.g. an objection), (12) to interject, (13) to throw in (e.g. a joke), (14) to be on either side of (a road, table, etc.), (15) to have between each other, (16) to be across (a street, river, etc.), (17) to harbour (feelings), (18) to cast (e.g. doubt)
鋏む, 剪む
ger:(1) pflücken, (2) schneiden
eng:(1) to clip, (2) to snip
6559. いほうせい (2)
異方性
ger:(1) Anisotropie (Richtungsabhängigkeit der Eigenschaften eines Stoffes)
ger:(1) Reise von der Hauptstadt in die Heimat, (2) Reise eines Provinzverwalters in die ihm zugewiesene Provinz, (3) kleine Provinz (in Bezug auf Fläche und Einwohnerzahl; nach dem Ritsryō-System), (4) aus der Hauptstadt in die Heimat reisen, (5) in die einem zugewiesenen Verwaltungsprovinz reisen (als Gouverneur der Provinz)
eng:(1) province of the lowest rank (ritsuryō system), (2) leaving for the provinces
ger:(1) ein Zeichen eines Namens, der eigentlich aus mehreren Zeichen besteht, (2) Vermeidung der Aussprache eines Zeichens im Namen einer hochrangigen Person (nach dem entsprechenden Brauch im alten China)
eng:(1) one kanji in the name of a nobleperson (with a multiple-kanji name)
6568. ぎょうねん (2)
凝念
eng:(1) concentration of thought
行年
ger:(1) Alter zur Zeit des Todes
eng:(1) age at one’s death
6569. げにん (2)
下人
ger:(1) Diener, (2) jmd. in niedriger sozialer Position
eng:(1) doubting, (2) questioning, (3) being skeptical (of)
6608. ちゅうごく (2)
中国, 中國
ger:(1) China, (2) Chūgoku (Name einer der japanischen Regionen; umfasst die Präf. Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Shimane und Tottori)
eng:(1) China, (2) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane), (3) central part of a country, (4) main region, (5) province of the second lowest rank (ritsuryō system)
eng:(1) to be smart, (2) to be cool, (3) to be sharp, (4) to be stylish
生かす, 活かす
ger:(1) leben lassen, (2) das Leben schenken, (3) wiederbeleben, (4) beleben, (5) ins Leben zurück bringen ins Leben zurückrufen, (6) neu beleben, (7) wieder aufleben lassen, (8) das Beste aus etw. machen, (9) nutzbringend anwenden, (10) rückgängig machen (einer Korrektur)
eng:(1) to make (the best) use of, (2) to put to good use, (3) to leverage (skills, attributes, experience, etc.), (4) to capitalise on (experience, etc.), (5) to let live, (6) to keep alive, (7) to revive, (8) to resuscitate, (9) to bring back to life, (10) to restore (a deleted passage; in proofreading)
6624. せんてつ (2)
先哲
ger:(1) alter Philosoph, (2) alter Weiser (aus früherer Zeit)
ger:(1) in der Nacht weinen, (2) nächtliches Weinen
eng:(1) crying (of an infant) at night, (2) baby colic
夜鳴き, 夜啼き
ger:(1) nächtliches Rufen (eines Vogels), (2) nächtlicher Verkauf, (3) Nachthändler, (4) nachts tätiger Verkäufe, (5) in der Nacht verkaufte Soba und Udon, (6) Verkäufer, der in der Nacht Soba und Udon verkauft (Abk.)
eng:(1) calling at night (of a bird, etc.), (2) nocturnal song
ger:(1) Pontonbrücke, (2) Kommandobrücke, (3) Brücke, (4) Funahashi, (5) Funabashi (Stadt in der Präf. Chiba an der Bucht von Tōkyō; 541.000 Ew.; gehört zum Einzugsgebiet von Tōkyō; Eisen-, Stahl- und chem. Industrie), (6) Funabashi, (7) Pontonbrücke
ger:(1) nackte Haut, (2) Innenseite der Oberschenkel, (3) Coitus inter femora, (4) Geschlechtsverkehr, bei dem sich der eine Partner zwischen den Oberschenkeln des anderen befindet
eng:(1) bare thighs, (2) inner thigh, (3) intercrural sex
すまた
eng:(1) off tempo, (2) out of tune, (3) being off the mark, (4) wrong guess, (5) miscalculation
6633. さがく (2)
差額
ger:(1) Differenz
eng:(1) balance, (2) difference (in price, cost), (3) margin
左楽
eng:(1) style of gagaku based on Tang-era Chinese music and ancient Indian song and dance
6634. だっこう (2)
脱稿
ger:(1) fertig schreiben, (2) ein Manuskript vollenden, (3) Vollenden eines Manuskriptes
eng:(1) finishing writing, (2) completion of a manuscript
脱肛
ger:(1) an einem Mastdarmvorfall leiden, (2) Mastdarmvorfall, (3) Anusvorfall, (4) Prolapsus ani
eng:(1) anal prolapse
6635. はっこうび (2)
発行日
ger:(1) Erscheinungstag, (2) Emissionstag
eng:(1) date of issue, (2) date of publication
発効日
ger:(1) Datum des Inkrafttretens, (2) Datum der Ausstellung, (3) Stichtag
ger:(1) die Anzahl von Fahrzeugen reduzieren, (2) die Anzahl der Fahrten von Fahrzeugen reduzieren, (3) Reduktion der Anzahl von Fahrzeugen, (4) Reduktion der Anzahl der Fahrten von Fahrzeugen
eng:(1) reduction in the number of vehicles, carriages, etc., (2) reduction in vehicle runs (bus, taxi, etc.)
現社
eng:(1) modern society
6643. れいげつ (2)
例月
ger:(1) jeder Monat, (2) jeden Monat, (3) normaler Monat
eng:(1) every month
令月
eng:(1) auspicious month, (2) second month of the lunar calendar
6644. しょうがいじ (2)
障害児, 障がい児, 障碍児
ger:(1) behindertes Kind
eng:(1) child with a (physical or mental) disability, (2) disabled child
小孩児
eng:(1) child
6645. つうけん (2)
通研
eng:(1) communications laboratory
通券
eng:(1) ticket, (2) pass, (3) pass token
6646. たいさん (2)
退散
ger:(1) Ausbreitung, (2) Zerstreuung, (3) Flucht, (4) sich zerstreuen, (5) fliehen, (6) verschwinden, (7) auf und davon laufen
eng:(1) to act (a part), (2) to play (a role), (3) to perform (a play, etc.), (4) to put on (a production), (5) to commit (a blunder), (6) to pretend (e.g. to be a good father), (7) to disgrace oneself
eng:(1) habitually being (in a place), (2) place one usually is
譲許
ger:(1) Zugeständnis, (2) Konzession
eng:(1) concession (esp. of tariffs)
6685. しょっこん (2)
時鳥, 子規, 不如帰, 杜鵑, 霍公鳥, 蜀魂, 沓手鳥, 杜宇, 田鵑, 沓直鳥, 郭公
ger:(1) kleiner Kuckuck, (2) Cuculus poliocephalus, (3) kleiner Kuckuck, (4) kleiner Kuckuck, (5) Gackelkuckuck, (6) Rötelkuckuck, (7) Cuculus poliocephalus, (8) Masaoka Shiki, (9) (eigentl.)Masaoka Tsunenori (japan. Dichter; 1867-1902; andere Namen waren Dassai-Sho’oku-shujin bzw. Take no Satobito; hinterließ eine großen Eindruck in der modernen Literaturgeschichte)
eng:(1) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
食痕
eng:(1) feeding signs (of an animal, e.g. teeth marks in nuts, holes in leaves)
6686. ちょうぞう (2)
彫像
ger:(1) Statue, (2) Standbild, (3) Skulptur
eng:(1) (carved) statue, (2) sculpture
肇造
eng:(1) establishment, (2) creation (e.g. of a country), (3) foundation
6687. たてや (2)
建屋
ger:(1) Gebäude, (2) Haus
eng:(1) structure for housing heavy machinery
建ち家, 建家
ger:(1) Gebäude, (2) Haus
eng:(1) house, (2) building
6688. きょうまくえん (2)
胸膜炎
ger:(1) Brustfellentzündung, (2) Pleuritis
eng:(1) pleurisy
強膜炎, 鞏膜炎
ger:(1) Skleritis (Entzündung der Lederhaut des Auges)
eng:(1) scleritis
6689. りじ (2)
理事
ger:(1) Vorstandsmitglied, (2) Vorstand, (3) Direktor, (4) Sekretär des Parlamentsausschussvorsitzenden, (5) Kriegsgerichtsrat (Titel eines höheren Beamten; 1922 abgeschafft; Abk.), (6) wahre Gestalt und bloße Erscheinung
eng:(1) director, (2) trustee
俚耳
ger:(1) die Ohren gewöhnlicher Menschen
eng:(1) the ears of the public
6690. ちゅうほ (2)
中保
eng:(1) mediation
仲保
ger:(1) Vermittlung zwischen Gott und den Menschen
eng:(1) mediation, (2) intercession
6691. サイト (2)
サイト
ger:(1) Site, (2) Website, (3) Platz, (4) Ort, (5) Stelle
eng:(1) site, (2) website
サイト
eng:(1) time allowed for payment of a bill of exchange, (2) usance
6692. ちくでん (2)
逐電
ger:(1) Durchbrennen, (2) Durchgehen, (3) Weglaufen, (4) heimliches Abhauen, (5) durchbrennen, (6) weglaufen, (7) sich aus dem Staub machen, (8) türmen, (9) heimlich entweichen
eng:(1) flight, (2) absconding
蓄電
ger:(1) Speicherung von Elektrizität, (2) Elektrizitätsspeicherung, (3) Elektrizität speichern
ger:(1) Untersuchung alter Dinge (in der Wendung onko・chishin温故知新: Untersuchung alter Dinge, um neue Meinungen und Kenntnisse daraus zu ziehen)
eng:(1) studying the past, (2) researching history
6696. こうかいかぎ (2)
公開かぎ
eng:(1) public key
公開鍵
ger:(1) öffentlicher Schlüssel
eng:(1) public key
6697. かず (2)
下図
ger:(1) unten befindliche Abbildung, (2) Abbildung unter einem Text
eng:(1) the figure (diagram, illustration, chart, graph, etc.) below
数
ger:(1) Zahl, (2) Anzahl
eng:(1) number, (2) amount
6698. ひゃくめ (2)
百匁
eng:(1) 375 grams (100 monme)
百目
ger:(1) einhundert Monme (ca. 375 g)
eng:(1) 375 grams (100 monme)
6699. でんじょう (2)
電場
ger:(1) elektrisches Feld
eng:(1) electric field
電情
eng:(1) electronic information, (2) electronic data, (3) electronics and information
6700. こご (2)
古語
ger:(1) veraltetes Wort, (2) obsoletes Wort, (3) archaisches Wort, (4) Archaismus, (5) von Menschen in alter Zeit verwendetes Wort, (6) altes Sprichwort, (7) alter Spruch
eng:(1) archaic word, (2) obsolete word, (3) archaism, (4) old saying, (5) old adage, (6) old language, (7) ancient language
故吾
eng:(1) one’s former self
6701. だいぶたい (2)
大部隊
eng:(1) battalion, (2) large force
大舞台
eng:(1) large stage, (2) grand stage, (3) the big stage, (4) grand setting
6702. りょうてき (2)
量的
ger:(1) quantitativ
eng:(1) quantitative, (2) concerning the quantity
竜笛, 龍笛
ger:(1) Drachenflöte, (2) Ryūteki (Querflöte aus Bambusrohr mit sieben Grifflöchern, ca. 40 cm lang)
eng:(1) dragon flute, (2) medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku
6703. しゅちん (2)
繻珍, 朱珍
ger:(1) Satin mit erhaben eingewebtem Muster (z.B. für Frauen-Obi)
eng:(1) roughly, (2) broadly, (3) generally, (4) more or less
あらあら
ger:(1) Ausdruck des Erstaunens, (2) Huch! (Ausruf des Erschreckens), (3) Hauruck! (Anfeuerungsruf bei Anstrengung), (4) Heh! (Anfeuerungsruf des Nebendarstellers), (5) jesses!, (6) huch! (Ausruf bei Erschrecken oder Verblüffung)
eng:(1) to listen intently, (2) to focus on (music, speech, etc.)
聞き込む, 聞きこむ, 聞込む
ger:(1) sich umhören, (2) etw. Neues erfahren
eng:(1) to get information, (2) to find out, (3) to get wind of
6740. うちだす (2)
打ち出す, 打出す, 打ちだす
ger:(1) ausbreiten (Meinung, Plan), (2) deutlich zeigen (seine Meinung), (3) abfeuern, (4) das Feuer eröffnen, (5) ausdrucken, (6) zu schlagen beginnen, (7) (ein Muster) heraushämmern, (8) herausstanzen, (9) die Trommel schlagen (die das Ende einer Sumō- od. Theaterveranstaltung anzeigt)
eng:(1) to emboss, (2) to print out, (3) to print, (4) to work out (e.g. policy), (5) to hammer out, (6) to come out with, (7) to set forth, (8) to strike (a drum indicating the end of a performance), (9) to begin striking, (10) to start beating
eng:(1) red and black lacquered sake cask with horn-like handles, used for ceremonies
枝る
ger:(1) arbeiten bis zum Umfallen (nach Kabinettssekretär Edano nach der Erdbebenkatastrophe 2011)
eng:(1) to work without sleep or rest
6749. かたし (2)
難し
eng:(1) difficult, (2) hard
堅し, 固し, 硬し
eng:(1) hard, (2) solid, (3) tough
6750. てっぺん (2)
天辺, 頂辺
ger:(1) Spitze, (2) Gipfel, (3) Scheitel
eng:(1) top, (2) summit, (3) apex, (4) peak, (5) twelve o’clock (usu. midnight), (6) top of one’s head, (7) top of a helmet, (8) (top of) scalp, (9) crown
鉄片
ger:(1) Eisenstück, (2) Eisensplitter
eng:(1) iron scraps
6751. ローヤリティ (2)
ローヤリティ
eng:(1) royalty (payment)
ローヤリティ
ger:(1) Loyalität, (2) Tantieme
eng:(1) loyalty
6752. とくのう (2)
篤農
ger:(1) vorbildlicher Landwirt
eng:(1) exemplary farmer
特濃
eng:(1) highly concentrated, (2) thick, (3) rich, (4) dark
6753. らいか (2)
雷火
ger:(1) durch Blitzschlag verursachtes Feuer, (2) Blitz, (3) Blitzstrahl
eng:(1) flash of lightning, (2) fire caused by lightning
来夏
ger:(1) nächster Sommer, (2) folgender Sommer
eng:(1) next summer
6754. ばいしゅん (2)
売春
ger:(1) Prostitution, (2) Geschlechtsverkehr gegen Bezahlung, (3) sich prostituieren, (4) auf den Strich gehen
eng:(1) prostitution
買春
ger:(1) Erkaufen der Gewährung des Geschlechtsverkehrs (Aussprache seit den 1990er Jahren), (2) Erkaufen der Gewährung des Geschlechtsverkehrs (betont stärker die Rolle der Männer bei der Prostitution; Ausdruck seit Mitte der 1970er Jahre in Gebrauch)
eng:(1) commentary, (2) annotation, (3) alternative theory
6761. かんぶん (2)
漢文
ger:(1) klassischer chinesischer Text, (2) klassische chinesische Literatur, (3) Kanbun, (4) nur in Kanji geschriebener Text (in Japan meist auf Japanisch gelesen; wird dazu oft mit diakritischen Zeichen für die japan. Wortfolge und Grammatikangaben versehen)
eng:(1) Chinese classical writing, (2) Chinese classics, (3) writing composed entirely of kanji
寛文
ger:(1) Kanbun (Ärabez.: 25.4.1661-21.9.1673)
eng:(1) Kanbun era (1661.4.25-1673.9.21)
6762. どだい (2)
土台
ger:(1) Fundament, (2) Basis, (3) Grundlage, (4) von Grund auf, (5) vollkommen, (6) völlig, (7) ganz, (8) total, (9) grundlegend
eng:(1) foundation, (2) base, (3) basis, (4) from the beginning, (5) from the outset, (6) by nature
ger:(1) dort, (2) da, (3) jener Ort, (4) die Stelle da
eng:(1) there (place relatively near listener), (2) there (place just mentioned), (3) that place, (4) then (of some incident just spoken of), (5) that (of point just raised), (6) you
eng:(1) breaks and pauses (in a sentence), (2) punctuation, (3) way of reading (esp. kanbun)
苦闘
ger:(1) einen harten Kampf ausfechten, (2) sich einen schweren Kampf liefern, (3) schwerer Kampf, (4) harter Kampf, (5) verzweifelter Kampf, (6) bitterer Kampf, (7) hoffnungsloser Kampf
eng:(1) hard fight, (2) difficult struggle
6805. けんさい (2)
賢才
ger:(1) begabter Mensch, (2) Talent
eng:(1) man of ability, (2) gifted man
賢妻
eng:(1) wise (house)wife
6806. はんにち (2)
反日
ger:(1) antijapanisch
eng:(1) anti-Japanese
半日
ger:(1) halber Tag
eng:(1) half day
6807. おおぎり (2)
大切り, 大切
ger:(1) großer Abschnitt, (2) großes Stück, (3) Abschneiden eines großen Stückes, (4) (oft in der Schreibung 大喜利) letzte Aufführung des Tages (beim Theater), (5) letzte Nummer, (6) Rausschmeißer (beim Yose; oft Kunststückchen, Rate- und Wortspiele), (7) Abschluss, (8) Schluss, (9) Ende
eng:(1) largely cut (e.g. of cabbage), (2) cut into large pieces
大喜利, 大切り
eng:(1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme, (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.), (3) last-item comic dialogue
ger:(1) diese und die kommende Welt, (2) Diesseits und Jenseits
eng:(1) two existences, (2) the present and the future
6811. しょうに (2)
小児
ger:(1) Kind, (2) Kleinkind
eng:(1) young child, (2) infant
小2, 小二
eng:(1) second year of elementary school, (2) second year elementary school student
6812. こじき (2)
古事記
ger:(1) Kojiki, (2) Aufzeichnung alter Begebenheiten (japan. Geschichtswerk; im Jahr 712 n.Chr. von Ō no Yasumaro, gest. 723, der zu dieser Zeit regierenden Kaiserin Genmei vorgelegt; ältestes japan. Sprachdenkmal; beschreibt Ereignisse aus Mythologie und Geschichte bis zum Ende der Regierungszeit von Kaiserin Suiko, also dem Jahr 628; als frühe Quelle des Shintō insbes. von Motoori Norinaga erschlossen)
eng:(1) Kojiki (earliest historical record of Japan, compiled in 712 CE), (2) Records of Ancient Matters
ger:(1) Enthaltsamkeit (gegenüber best. Nahrungsmitteln und Getränken wie Salz oder Tee als Gelübde gegenüber Buddha oder einer Gottheit), (2) Nahrungsmittel, dessen man sich enthält
eng:(1) foods abstained from in hopes of having one’s desire granted
6824. こふ (2)
国府
ger:(1) Provinzamt, (2) Amt des Provinzgouverneurs, (3) Sitz des Amtes des Provinzgouverneurs, (4) Provinzamt, (5) Amt des Provinzgouverneurs, (6) Sitz des Amtes des Provinzgouverneurs (nach dem Ritsuryō-System), (7) Guomindang, (8) taiwanesische Regierung
eng:(1) Nationalist Government (of China; i.e. under the Kuomintang), (2) provincial office (under the ritsuryō system), (3) provincial capital
古布
eng:(1) recycled cloth
6825. いんけい (2)
陰茎
ger:(1) Penis, (2) (männliches)Glied, (3) Phallus
eng:(1) penis
印契
ger:(1) Mudra (magisch-symbolische Hand- u. Fingerstellung z.B. in buddh. und hinduist. Ikonografie; sanskr. mudrā)
eng:(1) mudra (symbolic hand gesture)
6826. しょひ (2)
書皮
eng:(1) book cover, (2) outer wrapper for a book (put on by a bookseller before being handed to a customer)
ger:(1) offener Holzturm, (2) Aussichtsturm, (3) Holzturm für eine Signaltrommel (die z.B. den Beginn einer Theatervorstellung oder eines Sumō-Turniers ankündigt), (4) Baugerüst, (5) Ausguck eines japanischen Schiffes, (6) Bohrturm, (7) Lagerhaus für Pfeile, (8) Gerüst, (9) Rahmen, (10) Gestell (z.B. eines Kotatsu)
eng:(1) heated acupuncture needle, (2) hot acupuncture needle
6874. うく (2)
浮く
ger:(1) schwimmen, (2) treiben, (3) schweben, (4) auftauchen, (5) wieder flott werden, (6) auf die Nerven fallen, (7) locker sein, (8) wackelig sein, (9) sparen, (10) übrigbehalten, (11) Geld herausbekommen
eng:(1) to float, (2) to become merry, (3) to be cheerful, (4) to become loose, (5) to become unsteady, (6) to feel out of it, (7) to be cut off (e.g. from those around you), (8) to feel out of place, (9) to be frivolous, (10) to be uncertain, (11) to have (time, money, etc.) left over, (12) to be saved (e.g. money), (13) to have no basis, (14) to be unreliable
受く, 享く, 承く, 請く
eng:(1) to receive, (2) to get, (3) to be given
6875. べんぶ (2)
宀部
eng:(1) “roof” kanji radical (radical 40)
抃舞
ger:(1) Tanzen und Klatschen vor Freude, (2) vor Freude tanzen und klatschen
eng:(1) dancing and clapping one’s hands with joy
6876. よたく (2)
余沢
ger:(1) Vorteil, (2) Nutzen, (3) den Tod überdauernde Wohltaten
eng:(1) blessings, (2) benefits (of modern civilization, civilisation)
eng:(1) immediately, (2) at once, (3) right away, (4) directly, (5) soon, (6) before long, (7) shortly, (8) easily, (9) readily, (10) without difficulty, (11) right (near), (12) nearby, (13) just (handy), (14) honest, (15) upright, (16) frank, (17) straightforward
過ぐ
eng:(1) to pass through, (2) to pass by, (3) to go beyond, (4) to pass (of time), (5) to elapse, (6) to have expired, (7) to have ended, (8) to be over, (9) to exceed, (10) to surpass, (11) to be above
ger:(1) Astknoten, (2) Bambusknoten, (3) Meilenstein, (4) Station, (5) Abschnitt im Leben
eng:(1) turning point, (2) critical juncture, (3) knot (in a tree, etc.)
6884. けいちつ (2)
啓蟄
ger:(1) die Zeit, in der die Käfer aus ihrem Winterschlaf erwachen (um den 6. März; einer der 24 Abschnitte des Sonnenjahres nach dem alten Sonnenkalender)
eng:(1) “awakening of insects” solar term (approx. March 6, the day on which hibernating insects are said to come out of the ground)
eng:(1) to pin down, (2) to hold down, (3) to press down, (4) to hold in place, (5) to hold steady, (6) to cover (esp. a part of one’s body with one’s hand), (7) to clutch (a body part in pain), (8) to press (a body part), (9) to get a hold of, (10) to obtain, (11) to seize, (12) to catch, (13) to arrest, (14) to grasp (a point), (15) to comprehend, (16) to quell, (17) to subdue, (18) to suppress, (19) to repress, (20) to hold back, (21) to check, (22) to curb, (23) to contain
抑える
eng:(1) to keep within limits (e.g. spending), (2) to restrain (e.g. emotions), (3) to control, (4) to curb, (5) to hold in check, (6) to hold back (e.g. an enemy), (7) to check, (8) to curb, (9) to contain, (10) to quell, (11) to subdue, (12) to suppress, (13) to repress
eng:(1) recipient, (2) receiver, (3) acceptor, (4) taker, (5) skilled practitioner (of judo, sumo, etc.), (6) person who picks up the cards (in karuta games)
捕り手, 捕手
ger:(1) Häscher, (2) Büttel, (3) Verbrecherfänger, (4) Polizist, der darauf spezialisiert war, Personen festzunehmen, (5) Techniken zur Festnahme
eng:(1) policeman, (2) official in charge of imprisoning offenders, (3) art of defeating (and capturing) an opponent with one’s bare hands
ger:(1) unter Beschuss, (2) Beschossenwerden, (3) Getroffenwerden, (4) Angeschossenwerden, (5) beschossen werden, (6) unter Beschuss geraten, (7) getroffen werden, (8) angeschossen werden
ger:(1) Kochen von Essen auf einer eigenen Kochstelle (um sich nicht rituell zu verunreinigen, z.B. bevor jmd. ein Ritual ausführen soll; bzw. um andere nicht mit der eigenen Unreinheit zu infizieren, z.B. im Falle von Trauernden oder menstruierenden Frauen), (2) Kochen von Essen auf einer eigenen Kochstelle (um sich nicht rituell zu verunreinigen, z.B. bevor jmd. ein Ritual ausführen soll; bzw. um andere nicht mit der eigenen Unreinheit zu infizieren, z.B. im Falle von Trauernden oder menstruierenden Frauen), (3) Verbrennung einer Leiche nach der anderen, (4) getrennte Leichenverbrennung
eng:(1) cooking over a second fire to prevent contamination from one’s everyday fire for performing Shinto rites, (2) cooking over a second fire to prevent contamination from mourning people, menstruating women, etc.
別日
eng:(1) separate day, (2) another day
6920. しゅうじょう (2)
醜状
ger:(1) beschämende Situation
eng:(1) disgraceful state of affairs
舟状
eng:(1) boat-shaped, (2) scaphoid
6921. ひらはっこう (2)
比良八講
eng:(1) Buddhist service centred around the Lotus Sutra held over four days in Shiga Prefecture, starting from the 24th day of the second month of the lunisolar calendar
比良八荒
eng:(1) cold wind blowing at Lake Biwa around the 24th day of the second month of the lunisolar calendar
eng:(1) to finish, (2) to get it over with, (3) to conclude, (4) to settle, (5) to pay back, (6) to get along (without something), (7) to make do with (without)
澄ます, 清ます
ger:(1) klären, (2) klar machen, (3) die Ohren spitzen, (4) die Ohren aufmachen, (5) hinhören, (6) lauschen, (7) ernst dreinschauen, (8) gleichgültig dreinschauen, (9) unschuldig dreinschauen, (10) vornehm tun, (11) sich überheblich benehmen
eng:(1) to clear, (2) to make clear, (3) to be unruffled, (4) to look unconcerned, (5) to feign indifference, (6) to look demure, (7) to look prim, (8) to put on airs, (9) to strain (one’s ears), (10) to listen carefully
ger:(1) Rezitation eines Gedichtes, (2) Dichten, (3) gelesenes Gedicht, (4) Akzentuierung im Nō-Gesang, (5) altertümliche chinesische Gedichtform mit tragischer Stimmung
eng:(1) recitation (of a poem), (2) chanting, (3) singing, (4) composition (of a poem), (5) composed poem, (6) classical Chinese poetry form, (7) stress of sound in noh song
6924. アコード (2)
アコード
eng:(1) accord
アコード
ger:(1) Akkord
eng:(1) Accord (Honda car model)
6925. ほうぎょ (2)
崩御
ger:(1) Ableben, (2) Tod, (3) Hinscheiden (respektvolles Wort für den Tod des Kaisers bzw. eines engen Mitgliedes der kaiserlichen Familie), (4) ableben, (5) verscheiden, (6) sterben
eng:(1) death (of an emperor), (2) demise
鮑魚
eng:(1) salt-cured fish
6926. そうしんき (2)
送信機
ger:(1) Sendeanlage, (2) Sender
eng:(1) transmitter (device)
送信器
eng:(1) transmitter
6927. みょうぶ (2)
命婦
ger:(1) Amtsträgerin (in vormoderner Zeit)
eng:(1) title for high-ranking court ladies
名簿, 名符
eng:(1) proof of identity (for nobles, doctors, etc.; Heian period)
eng:(1) arrival, (2) arriving at …, (3) counter for items or suits of clothing, (4) nth place (in a race), (5) counter for moves
6950. ロイアルティー (2)
ロイアルティー
eng:(1) royalty (payment)
ロイアルティー
ger:(1) Loyalität, (2) Tantieme
eng:(1) loyalty
6951. プレイ (2)
プレイ
ger:(1) spielen, (2) spielen (z.B. ein Videospiel, Fußballspiel)
eng:(1) play, (2) recreation, (3) playing (a sport), (4) play, (5) game, (6) playing (a musical instrument), (7) musical performance, (8) play (theatrical performance), (9) play ball, (10) starting a match
eng:(1) (foreign) trade, (2) (international) commerce, (3) importing and exporting
防疫
ger:(1) Vorbeugung gegen Epidemien, (2) Epidemieprävention
eng:(1) communicable disease control (e.g. by quarantine, disinfection, etc.), (2) prevention of epidemics
6954. とうさく (2)
倒錯
ger:(1) Perversion, (2) Umkehrung
eng:(1) perversion, (2) inversion
盗作
ger:(1) plagiieren, (2) ein Plagiat begehen, (3) Plagiieren, (4) Begehen eines Plagiats, (5) Plagiat
eng:(1) plagiarism, (2) plagiarised work
6955. いず (2)
出ず, 出づ
eng:(1) to leave, (2) to exit, (3) to go out, (4) to come out, (5) to get out, (6) to leave (on a journey), (7) to depart, (8) to start out, (9) to set out, (10) to move forward, (11) to come to, (12) to get to, (13) to lead to, (14) to reach, (15) to appear, (16) to come out, (17) to emerge, (18) to surface, (19) to come forth, (20) to turn up, (21) to be found, (22) to be detected, (23) to be discovered, (24) to be exposed, (25) to show, (26) to be exhibited, (27) to be on display, (28) to appear (in print), (29) to be published, (30) to be announced, (31) to be issued, (32) to be listed, (33) to come out, (34) to attend, (35) to participate, (36) to take part, (37) to enter (an event), (38) to play in, (39) to perform, (40) to be stated, (41) to be expressed, (42) to come up, (43) to be brought up, (44) to be raised, (45) to sell, (46) to exceed, (47) to go over, (48) to stick out, (49) to protrude, (50) to break out, (51) to occur, (52) to start, (53) to originate, (54) to be produced, (55) to come from, (56) to be derived from, (57) to be given, (58) to get, (59) to receive, (60) to be offered, (61) to be provided, (62) to be presented, (63) to be submitted, (64) to be handed in, (65) to be turned in, (66) to be paid, (67) to answer (phone, door, etc.), (68) to get, (69) to assume (an attitude), (70) to act, (71) to behave, (72) to pick up (speed, etc.), (73) to gain, (74) to flow (e.g. tears), (75) to run, (76) to bleed, (77) to graduate
伊豆
ger:(1) Izu (ehem. Prov.; heute Shizuoka und Tōkyō)
eng:(1) Izu (former province located on the Izu Peninsula in present-day Shizuoka Prefecture, and the Izu Islands)
6956. ジョーズ (2)
ジョーズ
eng:(1) man-eating shark
ジョーズ
ger:(1) (engl.)Jaws, (2) Der weiße Hai (Film von Steven Spielberg; 1974)
eng:(1) Jaws (film)
6957. はくちゅう (2)
伯仲
ger:(1) Ebenbürtigkeit, (2) Gewachsenheit, (3) ebenbürtig sein, (4) gewachsen sein, (5) gleichkommen, (6) es mit jmdm. aufnehmen
eng:(1) being evenly matched, (2) being equal with, (3) being on a par with, (4) being well contested, (5) eldest and second eldest brother, (6) older and younger brother
白昼
ger:(1) Tageszeit, (2) der helllichte Tag, (3) am helllichten Tage
eng:(1) daytime, (2) midday
6958. ほうざ (2)
砲座
ger:(1) Geschützstand, (2) Geschützbank
eng:(1) gun platform
法座
eng:(1) dharma seat (seat from which one gives Buddhist sermons), (2) Buddhist religious service
6959. ピンズ (2)
筒子, 餅子
eng:(1) dot tiles, (2) circle tiles
ピンズ
ger:(1) Ansteckabzeichen, (2) Anstecknadel
eng:(1) lapel pin, (2) pin badge
6960. どんま (2)
鈍麻
ger:(1) Stumpfsinnigkeit, (2) Stupidität
eng:(1) becoming numb, (2) becoming desensitized
鈍磨
ger:(1) stumpf werden, (2) abstumpfen, (3) Stumpfwerden, (4) Abstumpfen
eng:(1) heresy, (2) evil ways, (3) path of evil, (4) sorcery, (5) black magic, (6) netherworld, (7) world outside the six realms where evil spirits roam
惑う
ger:(1) sich verirren, (2) sich verlaufen, (3) irregehen, (4) den rechten Weg verlieren, (5) vom rechten Pfad abkommen, (6) zögern, (7) schwanken, (8) sich nicht entscheiden können, (9) verlegen sein, (10) hilflos sein, (11) ratlos sein, (12) sich Kopfzerbrechen machen, (13) keine Ruhe finden können (eine Seele im Grab), (14) verliebt sein, (15) vernarrt sein, (16) bezaubert werden, (17) betört werden
eng:(1) to get lost, (2) to lose one’s bearings, (3) to be puzzled, (4) to be perplexed, (5) to be confused, (6) to be at a loss, (7) to be tempted, (8) to be seduced, (9) to be captivated
ger:(1) Robert Alan Dahl (amerik. Politologe; 1915-2014)
eng:(1) Indian split pulse (lentils, peas or beans), (2) Indian pulse stew, (3) dal, (4) daal
6983. せってん (2)
接点, 切点
ger:(1) Berührungspunkt (einer Geraden und eines Kreises), (2) Kontakt, (3) Berührungspunkt
eng:(1) point of tangency, (2) point of contact, (3) (electrical) contact, (4) point of contact (between), (5) connection, (6) point of agreement, (7) common ground
節点
ger:(1) Knotenpunkt, (2) Knoten
eng:(1) node, (2) nodal point, (3) joint (e.g. in a framework)
eng:(1) easily, (2) effortlessly, (3) suddenly, (4) utterly, (5) changing completely, (6) plink (sound of something light falling or rolling)
虎狼痢
ger:(1) Cholera (am Ende der Edo-Zeit gebräuchliche Bez.)
eng:(1) cholera
6985. じんどう (2)
人道
ger:(1) Menschlichkeit, (2) Humanität, (3) Weg des Menschen, (4) Fußgängerweg, (5) Gehweg, (6) Bürgersteig
eng:(1) humanity, (2) sidewalk, (3) footpath, (4) human realm
仁道
eng:(1) the path that one should follow as a human being, (2) the path of benevolence
6986. いちぶん (2)
一分
ger:(1) Ehre, (2) Pflicht
eng:(1) duty, (2) honor, (3) honour
一文
ger:(1) ein Satz, (2) kurzer Text
eng:(1) a sentence, (2) one sentence, (3) (short) piece of writing
6987. じまい (2)
地米
ger:(1) lokal produzierter Reis
eng:(1) locally-produced rice
仕舞い, 仕舞, 終い, 了い
eng:(1) ending, (2) quitting, (3) closing, (4) ending before one had time to do something one wanted or intended to
6988. げんちょ (2)
原著
ger:(1) Originalwerk (im Gegensatz zu Übersetzung od. Adaption)
eng:(1) the original work
玄猪
eng:(1) day of the boar in the tenth month, (2) mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)
6989. おって (2)
追っ手, 追手
ger:(1) Verfolger
eng:(1) pursuer, (2) pursuing party, (3) posse
追って, 逐って, 追而
ger:(1) später, (2) nachher
eng:(1) later on, (2) shortly, (3) presently, (4) afterwards, (5) in due course, (6) by and by, (7) P.S.
6990. がりがり (2)
がりがり
ger:(1) Kratzen, (2) klapperdünn, (3) wie verrückt
eng:(1) crunching, (2) chewing or crushing something hard, (3) scraping, (4) scratching, (5) hard and crunchy, (6) very skinny, (7) emaciated, (8) all skin and bones
eng:(1) focusing on only one thing, (2) obsessively, (3) intensely, (4) selfish, (5) self-serving
6991. あおず (2)
青図
ger:(1) Blaupause
eng:(1) blueprint
青酢
eng:(1) liquid seasoning made from leaf vegetables mixed with sake, mirin, sugar, etc.
6992. たしゅ (2)
多種
ger:(1) verschiedene Arten
eng:(1) many kinds, (2) various
他種
ger:(1) verschiedene Art, (2) verschiedene Sorte, (3) Abart
eng:(1) another species, (2) other species
6993. ぜんそうほう (2)
前装砲
ger:(1) Vorderladergeschütz, (2) Vorderlader
eng:(1) muzzle loader
漸層法
ger:(1) Klimax, (2) Steigerung
eng:(1) climax (rhetoric), (2) gradation
6994. しぎん (2)
詩吟
ger:(1) gesangartige Rezitation chinesischer Gedichte (insbes. zur Begleitung eines Schwerttanzes)
eng:(1) reciting Chinese poems
歯齦
ger:(1) Zahnfleisch, (2) Gingiva
eng:(1) gums, (2) gingiva
6995. もどり (2)
戻り
ger:(1) Rückkehr, (2) Heimweg, (3) Erholung, (4) Rückkehr zum alten Zustand, (5) Erholung der Marktpreise, (6) Rolle einer Person, die böse schien, aber sich als gut erweist
eng:(1) representation, (2) representative, (3) delegate, (4) delegation, (5) exemplification, (6) typification, (7) being representative of, (8) being typical of, (9) representative example, (10) exemplar, (11) model, (12) leader, (13) switchboard number, (14) main number
大兵
ger:(1) großer und starker Körperbau
eng:(1) great stature, (2) large build
7000. いっぱつ (2)
一発, 1発
ger:(1) ein Schuss, (2) einmaliges Schießen, (3) ein Versuch, (4) ein Durchgang, (5) ein Runde, (6) ein Schlag, (7) ein Mal, (8) ein, (9) ein Homerun
eng:(1) one shot, (2) one charge, (3) one explosion, (4) one blow, (5) one punch, (6) home run, (7) one try, (8) one attempt, (9) win on the first go-around after calling rīchi
一髪
ger:(1) ein Haar, (2) ferner Schimmer wie von einem Haar, (3) Haaresbreite
eng:(1) hair, (2) hair’s breadth
7001. えんがく (2)
縁覚
ger:(1) jmd., der aus sich selbst heraus die Erleuchtung findet
eng:(1) pratyekabuddha (one who achieves enlightenment without a teacher)
燕楽, 宴楽
eng:(1) Ancient Chinese banquet music
7002. セロ (2)
セロ
ger:(1) Cello
eng:(1) cello, (2) violoncello
CERO
eng:(1) Computer Entertainment Rating Organization (abbr), (2) CERO
7003. たんぱつ (2)
単発
ger:(1) Einmotorigkeit (z.B. bei Flugzeugen), (2) Einläufigkeit (Gewehr o.Ä.), (3) einzelner Schuss, (4) Einzelschuss…, (5) einmalig, (6) nach dem ersten Versuch abgeschlossen, (7) in sich geschlossen (im Gegensatz zu einer Serie), (8) einmotorig, (9) Einzelschuss…, (10) einzeln, (11) einmalig, (12) in sich geschlossen
eng:(1) firing one shot at a time, (2) single-shot gun, (3) having only one engine, (4) single-engined aeroplane, (5) single-engined airplane, (6) one-shot (e.g. story), (7) non-serial, (8) one-off, (9) single occasion
eng:(1) along (a river, coast, railway, etc.), (2) on (e.g. a street)
ぞい
eng:(1) don’t you think?
7007. がいかい (2)
外界
ger:(1) Außenwelt, (2) Welt um einen herum, (3) Außenwelt
eng:(1) outside world, (2) physical world
外海
ger:(1) offene See, (2) offenes Meer
eng:(1) ocean, (2) open sea
7008. こうしょくしゃ (2)
好色者
ger:(1) Lüstling, (2) sinnlicher Mensch
eng:(1) luster, (2) lusting person
公職者
eng:(1) public official, (2) public servant
7009. サンフランシスコ (2)
サンフランシスコ
eng:(1) San Francisco
桑港
ger:(1) San Francisco (Stadt in Kalifornien, USA; chin. Name)
eng:(1) San Francisco
7010. いかんせん (2)
如何せん
ger:(1) leider, (2) bedauerlicherweise, (3) zu meinem größten Leidwesen, (4) zwangsläufig sein, (5) nicht anders gehen, (6) keine andere Möglichkeit haben
eng:(1) to one’s regret, (2) regrettably, (3) unfortunately, (4) what can be done about …, (5) … cannot be helped
易感染
eng:(1) susceptibility to infection, (2) lack of resistance to infection
7011. どんぞこ (2)
どん底
eng:(1) very bottom, (2) rock bottom
どん底
ger:(1) Tiefe, (2) Boden, (3) Grund, (4) Sohle
eng:(1) The Lower Depths (1902 play by Maxim Gorky)
eng:(1) cliff, (2) precipice, (3) precipice, (4) brink of a dangerous situation
掛け, 懸け, 掛, 懸
eng:(1) -clad, (2) in the midst of, (3) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price), (4) times (i.e. multiplied by), (5) able-to-seat (of a chair, etc.)
ger:(1) zwei Vogelflügel auf gleicher Höhe, (2) Kimono, der so genäht ist, dass man seine zwei Lagen sehen kann
eng:(1) wings abreast (e.g. birds in flight), (2) single garment made to look double
7015. かいしゃく (2)
介錯
ger:(1) jmdm. beim Seppuku sekundieren (indem man ihm den Kopf abschlägt, wenn er sich den Bauch geöffnet hat, um ihm langes Leiden zu ersparen), (2) Sekundieren (beim Seppuku bzw. Harakiri), (3) Sekundant (beim Seppuku bzw. Harakiri; wenn der Suizidant sich den Bauch geöffnet hat od. dazu angesetzt hat, schlägt der Sekundant ihm den Kopf ab, um ihm ein langes Leiden zu ersparen), (4) Unterstützen, (5) Beistehen, (6) Beistand
eng:(1) beheading (as the ending to a seppuku), (2) assistance, (3) help
ger:(1) unzivilisierte Gegend, (2) Land der Barbaren, (3) Eingeborenenland
eng:(1) savage land, (2) barbaric region
7027. それい (2)
祖霊
ger:(1) Geist eines Vorfahren
eng:(1) ancestral spirit, (2) collective of ancestral spirits which have lost their individualities, (3) ancestor deified as a kami, (4) spirit of a kami
ger:(1) Stehlen, (2) Stehlen einer Base (Erreichen einer Base während des Wurfes ohne die Hilfe eines geschlagenen Balles o. Ä.), (3) Stahl, (4) Standbild
ger:(1) Anziehen, (2) Tragen, (3) Kleidung, (4) Standarte des Generals, (5) Standarte der Brandwehr (seit der Edo-Zeit)
eng:(1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather, (2) fireman’s standard (Edo period)
7044. くんしん (2)
君臣
ger:(1) Monarch und Untertan, (2) Herrscher und Volk
eng:(1) ruler and ruled, (2) master and servant
葷辛, 薫辛
eng:(1) pungent vegetable (e.g. garlic, onion)
7045. かんしつぞう (2)
乾漆像
ger:(1) Trockenlack-Buddha-Statue
eng:(1) dry lacquer statue, (2) statue made from many layers of hemp cloth soaked with lacquer
乾漆造
eng:(1) dry lacquer technique, (2) kanshitsu, (3) technique for making objects (vessels, sculptures, statues, etc.) from many layers of hemp cloth soaked with lacquer
eng:(1) fawning look (on one’s face), (2) servile look, (3) good complexion
冷食
eng:(1) frozen food, (2) eating raw food, (3) Chinese tradition of consuming only cold food on the 105th day after the winter solstice, (4) 105th day after the winter solstice
7102. ワンピ (2)
ワンピ
eng:(1) dress
黄皮木, 黄枇
eng:(1) wampee (Clausena lansium)
7103. ぐんぞく (2)
軍属
ger:(1) Zivilangestellter beim Militär
eng:(1) civilian in military employ
群俗
eng:(1) the masses, (2) the people, (3) populace
7104. かぶき (2)
歌舞伎, 歌舞妓
ger:(1) Kabuki, (2) Kabuki-Theater (Anfang des 17. Jhd. aus Musik, Schauspiel und Tanz entwickeltes Theater-Genre; von Chikamatsu Monzaemon zu anspruchsvoller Theaterkunst entwickelt; Abk. für kabuki-shibai歌舞伎芝居 kabuki ist Renyō・kei von kabuku = prächtig aufführen)
eng:(1) kabuki, (2) traditional form of drama and music performed by male actors wearing makeup mainly in white and red
冠木
ger:(1) Querbalken, (2) Querbalken eines Tores, (3) Tor mit Querbalken (Abk.)
eng:(1) lintel, (2) crossbar, (3) gate with a crossbar, (4) roofed gate
eng:(1) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword), (2) person with a tattoo, (3) pattern, (4) design
eng:(1) the two sects of Buddhism introduced to Japan during the Heian period (Tiantai and Shingon) and the six sects introduced during the Nara period
八州
eng:(1) Japan, (2) the eight Edo-period provinces of Kanto (Sagami, Musashi, Awa, Kazusa, Shimousa, Hitachi, Kouzuke and Shimotsuke)
7129. やつめ (2)
八目, 八つ目
ger:(1) acht Augen, (2) Achtäugigkeit, (3) viele Augen, (4) viele Löcher, (5) der Achte, (6) viele Maschen, (7) viele Kerben, (8) Neunauge, (9) Lampetra japonica, (10) pfeifende Pfeilspitze mit acht Löchern, (11) Pfeifpfeil mit acht Löchern (Abk.)
eng:(1) eighth (place, position, etc.), (2) having eight eyes, (3) having many eyes, (4) (of a fabric) having a loose knit, (5) lamprey, (6) eight-holed arrow whistle
奴め
ger:(1) er, (2) sie, (3) der da, (4) die da (3. Person Singular), (5) Kerl, (6) Bursche, (7) er, (8) sie, (9) der da, (10) die da (3. Person Singular)
eng:(1) Dragon’s beard candy, (2) Chinese cotton candy, (3) Chinese pastry, similar to Turkish pishmaniye or Persian pashmak (thin pastry threads outside, filling inside)
7131. まいゆう (2)
毎夕
ger:(1) jeder Abend, (2) jeden Abend, (3) allabendlich
ger:(1) Hämolyse (Auflösung der roten Blutkörperchen durch Austritt des roten Blutfarbstoffs)
eng:(1) hemolysis
7148. かがみ (2)
鏡
ger:(1) Spiegel, (2) Kagami・mochi, (3) flaches, rundes Mochi, (4) Deckel (eines Sakefasses), (5) Deckblatt für verwaltungsinterne Papiere (mit z. B. Adresse, Titel, Datum, Verfassern etc.), (6) Kagami・mono (japan. Geschichtswerke, die das Wort kagami im Titel tragen)
eng:(1) mirror, (2) looking-glass, (3) barrel head, (4) page added at the beginning of a document mentioning its purpose, date, author, etc., (5) mirror-shaped mochi
鑑, 鑒
ger:(1) Vorbild, (2) Muster, (3) Ideal, (4) Musterbeispiel, (5) Modell
eng:(1) miko, (2) shrine maiden, (3) young girl or woman (trad. an unmarried virgin) who assists priests at shrines, (4) medium, (5) sorceress, (6) shamaness
ger:(1) zweiter der fünf gleichen Teile der Nacht, (2) ca. 21:00 bis 23:00 Uhr, (3) Zeit, zu der der Kaiser zum Lesen kommt (in der Wendung itsuya no ran)
eng:(1) second division of the night (approx. 9pm to 11pm)
お通夜, 御通夜
ger:(1) Totenwache, (2) Gebet durch die ganze Nacht
eng:(1) with a roaring sound (of water or wind), (2) sound of feet stamping on the ground, (3) whoa! (command used to stop or quieten down a horse, etc.)
eng:(1) to make, (2) to produce, (3) to manufacture
7190. すきみ (2)
剥き身, すき身, 剥身, 剝き身, 剝身
ger:(1) dünn geschnittenes Fleisch oder Fisch
eng:(1) thin slice of meat or fish, (2) briefly salt-pickled fish slice
隙見, 透見, 透き見
ger:(1) durch einen Spalt blicken, (2) Blick durch einen Spalt
eng:(1) peeping
7191. ふんしゅ (2)
粉種
eng:(1) blend code (metallurgy, manufacturing)
汾酒
eng:(1) fenjiu (distilled Chinese alcohol made from kaoliang)
7192. あわい (2)
間
ger:(1) Raum, (2) Zwischenraum, (3) Abstand, (4) Entfernung, (5) Beziehung, (6) Zeitraum, (7) Intervall, (8) Abstand zwischen zwei Dingen, (9) Beziehung zwischen zwei Dingen, (10) zwischen, (11) während, (12) unter
eng:(1) space (between), (2) gap, (3) interval, (4) distance, (5) stretch, (6) period of time (during, while), (7) duration, (8) interval, (9) between (two parties or things), (10) among (a group), (11) relations (between), (12) relationship, (13) midpoint, (14) average, (15) halfway, (16) middle ground, (17) due to, (18) because of
eng:(1) to hit repeatedly, (2) to belt hit after hit (e.g. in baseball), (3) to unleash a barrage of blows, (4) to pound away (at a keyboard), (5) to hammer away, (6) to pummel
撃ちまくる
ger:(1) über den Haufen schießen, (2) mit Salven beschießen
eng:(1) to fire (a gun) ceaselessly, (2) to fire away, (3) to blaze away, (4) to fire volley after volley
eng:(1) stable period, (2) period of stability, (3) stable stage of pregnancy (i.e. 12th week and onwards, when risk of miscarriage decreases)
7220. さいしょうじじょうほう (2)
最小自乗法
eng:(1) least-squares method
最小二乗法, 最小2乗法
ger:(1) Methode der kleinsten Quadrate
eng:(1) least-squares method
7221. かりあげる (2)
刈り上げる, 刈上げる
ger:(1) die Haare hinten kurz schneiden
eng:(1) to harvest all of (a crop), (2) to reap completely, (3) to finish cutting (e.g. weeds), (4) to taper (hair) at the back, (5) to cut hair so that it gradually gets shorter at the back of the head
借り上げる, 借上げる
ger:(1) als Höhergestellter von einem Untergebenen Geld und andere Dinge leihen
eng:(1) to hire, (2) to lease, (3) to requisition, (4) to charter
7222. しきち (2)
敷地
ger:(1) Grundstück, (2) Platz, (3) Gelände
eng:(1) site, (2) plot, (3) lot, (4) grounds
色値
eng:(1) colour value
7223. めいてつ (2)
明哲
ger:(1) Weiser, (2) Weisheit
eng:(1) wisdom, (2) sagacity, (3) wise man
名鉄
eng:(1) Nagoya Railroad Co. (abbr), (2) Meitetsu
7224. ふじょし (2)
婦女子
ger:(1) Frau, (2) Frauen und Kinder
eng:(1) women and children, (2) woman, (3) grown woman, (4) wife
腐女子
ger:(1) weiblicher Fan von Romanen oder Mangas über gleichgeschlechtliche Liebe unter Männern
eng:(1) woman who likes comics depicting male homosexual love
7225. コックリ (2)
コックリ
ger:(1) nickend, (2) Nicken
eng:(1) nodding (in agreement, with approval, etc.), (2) repeatedly nodding and dozing off, (3) suddenly (dying), (4) deep (flavor, flavour, color, colour, etc.), (5) rich
狐狗狸
eng:(1) kokkuri, (2) divination technique similar to table turning and planchette
ger:(1) schlechter Aufsatz, (2) (häufig verwendet als Bez. für:) jmds. eigener Aufsatz
eng:(1) poor writing
節分
ger:(1) Jahreszeitenbeginn, (2) (insbes.)Vorfrühlingsanfang (3. oder 4. Februar nach dem jetzigen Kalender; an diesem Tag werden die bösen Geister durch Werfen von Bohnen vertrieben)
eng:(1) setsubun, (2) last day of winter in the traditional Japanese calendar (usu. February 3 or 4), day of the bean scattering ceremony, (3) last day of any season (according to the traditional Japanese calendar)
eng:(1) breath, (2) sign (of something new and fresh), (3) breath (of spring, fresh air, etc.), (4) vitality
伊吹
ger:(1) Chinesischer Wacholder, (2) Juniperus chinensis, (3) Ibuki, (4) Ibuki (Stadt in der Präf. Shiga, im Süden des Ibukiyama), (5) Ibuki, (6) Ibukiyama (Abk.; Berg auf der Grenze zwischen den Präf. Shiga und Gifu)
eng:(1) Chinese juniper (Juniperus chinensis)
7232. こづくり (2)
小作り
ger:(1) kleinformatig, (2) von kleiner Gestalt, (3) von Kleinem Wuchs, (4) kleines Format, (5) kleine Gestalt, (6) kleiner Wuchs
eng:(1) small build, (2) small size
子作り, 子づくり
ger:(1) Versuch schwanger zu werden
eng:(1) attempting to conceive, (2) trying to have children
7233. きゅうれい (2)
旧例
ger:(1) alter Brauch, (2) alte Tradition
eng:(1) old custom, (2) tradition
急冷
ger:(1) schnelle Abkühlung, (2) abschrecken
eng:(1) rapid cooling
7234. せんばいけん (2)
先買権
ger:(1) Vorkaufsrecht
eng:(1) right of first refusal, (2) (right of) preemption, (3) purchase option
ger:(1) Me-Gumi, (2) Me-Trupp (einer der Brandwehrtrupps Edos in der Edo-Zeit; war verantwortlich für den Bereich südlich von Nihonbashi bis Shiba-Hamamatsu-chō und im Osten bis Hatchōbori, Reigan-jima, Niihori-chō, Minami-Hatchōbori, Tsukiji und Teppō-zu)
eng:(1) male plant (esp. a woody plant), (2) androecious plant, (3) tenoned part of a wooden joint (in construction)
7243. はくらく (2)
剥落, 剝落
ger:(1) Abblättern, (2) Abgehen
eng:(1) peeling off (e.g. of paint), (2) falling off (e.g. of tiles), (3) exfoliation, (4) desquamation, (5) excoriation
伯楽, 博労, 馬喰
ger:(1) Kuh- und Pferdehändler, (2) Pferdekenner, (3) Arzt für Pferde und Kühe, (4) Menschenkenner
eng:(1) cattle or horse trader, (2) good judge of horses or cattle
7244. てうち (2)
手討ち
ger:(1) Tötung eines Kaufmanns oder eines Lehnsmannes durch einen Samurai
eng:(1) capital punishment given personally by a feudal lord after a disrespectful act
手打ち
ger:(1) Handschlag, (2) Versöhnung, (3) Abschluss eines Geschäftes mit Handschlag, (4) Tötung eines Kaufmanns oder eines Lehnsmannes durch einen Samurai, (5) Handherstellung von Nudeln
eng:(1) making noodles by hand, (2) striking a deal, (3) coming to an agreement, (4) reconciliation, (5) killing with bare hands
7245. ぎゅうひ (2)
牛皮, 牛革
ger:(1) Rindsleder, (2) Kuhhaut
eng:(1) cowhide, (2) oxhide
求肥
ger:(1) Gyūhi・ame (Konfekt aus Eiweiß, Zucker und Sirupmasse; Abk.)
eng:(1) type of soft Japanese confectionery made with rice flour (somewhat similar to Turkish delight)
eng:(1) each (person), (2) everyone, (3) individual, (4) respective
角字
eng:(1) style of lettering consisting of thick vertical and horizontal lines, often used in seals, crests, etc., (2) printed style (of writing Chinese characters; as opposed to cursive style), (3) kanji (as opposed to kana)
7247. どうぜん (2)
同前
ger:(1) ibidem, (2) wie oben, (3) dito
eng:(1) same as above, (2) ditto, (3) ibid.
同然
ger:(1) gleich, (2) identisch, (3) ebenso, (4) ähnlich, (5) desgleichen, (6) so gut wie
eng:(1) just like, (2) (virtually) no different from, (3) (almost) the same as, (4) as good as (e.g. dead, settled)
eng:(1) to connect, (2) to link together, (3) to tie, (4) to fasten, (5) to restrain, (6) to maintain, (7) to preserve, (8) to keep, (9) to transfer (phone call), (10) to put a person through, (11) to hedge, (12) to buy or sell forward
eng:(1) Japanese apricot (Prunus mume), (2) Japanese plum, (3) ume, (4) Chinese plum, (5) lowest (of a three-tier ranking system)
無目
eng:(1) transom, (2) fanlight
7252. とくはつ (2)
特発
ger:(1) Ausbruch (einer Krankheit.)
eng:(1) idiopathy, (2) special train (bus, etc.)
禿髪
ger:(1) Haarausfall, (2) Glatzkopf, (3) Glatze
eng:(1) baldness, (2) balding, (3) bald head
7253. はんさい (2)
半裁, 半截
ger:(1) Halbformat, (2) halbe Größe (von Stoff oder Papier; sai 裁 ist Ateji für sai 截 in hansai 半截das wird normalerweise hansetsu gelesen und hat dieselbe Bedeutung)
eng:(1) cutting in half
燔祭
eng:(1) burnt offering (i.e. religious animal sacrifice)
7254. たなご (2)
鱮, 鰱
eng:(1) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster)
店子
ger:(1) Mieter (in der Edo-Zeit sehr gebräuchlicher Ausdruck)
eng:(1) tenant (esp. in contrast to a landlord), (2) renter
7255. そうそく (2)
総則
ger:(1) allgemeine Bestimmungen
eng:(1) general provisions, (2) general rules
相即
ger:(1) Zusammenhang aller Dinge mit allen anderen, (2) Kohärenz der Dinge, (3) enge Verflechtung zweier Dinge
eng:(1) coming together and dissolving into oneness, (2) being closely related, (3) being inseparable
7256. しゅおん (2)
主恩
ger:(1) Dankbarkeitsschuld für die Gnade des Herrn, (2) Gnade des Herrn
eng:(1) the favor (favour) of one’s master
主音
ger:(1) Tonika, (2) Grundton
eng:(1) tonic, (2) keynote
7257. どごう (2)
怒号
ger:(1) wütendes Gebrüll, (2) vor Wut heulen
eng:(1) angry roar, (2) bellow
土豪
ger:(1) einflussreiche lokale Sippe, (2) lokale Familie, (3) Grundbesitzer
eng:(1) powerful local clan, (2) local strongman
7258. ひまし (2)
日増し
ger:(1) tägliches stärker werden
eng:(1) increasing daily, (2) increasing day by day, (3) foodstuffs left out for many days
eng:(1) joint establishment (esp. schools of different levels or different courses of study), (2) establishment as an annex (e.g. of a school), (3) juxtaposition, (4) placing side by side
柄節
eng:(1) scape (of an insect)
7262. れきじつ (2)
暦日
ger:(1) Kalendertag, (2) Datum, (3) Kalender
eng:(1) calendar day, (2) time
歴日
eng:(1) the passing of time
7263. はんらん (2)
反乱, 叛乱
ger:(1) Aufstand, (2) Rebellion, (3) Aufruhr, (4) Auflehnung, (5) Empörung, (6) Meuterei, (7) einen Aufstand machen, (8) meutern, (9) sich empören, (10) sich erheben, (11) sich auflehnen, (12) rebellieren
ger:(1) innerhalb einer Familie vererbte Shintō-Priesterschaft
eng:(1) family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis
7273. そうじん (2)
精進
ger:(1) Hingabe, (2) Widmung, (3) Konzentration, (4) innerliche Reinigung, (5) Hingabe, (6) Fasten, (7) Abstinenz von Fleisch und Fisch, (8) sich hingeben, (9) sich widmen, (10) sich konzentrieren, (11) sein Leben für seinen Glauben hingeben, (12) sich Fleischs und Fischs enthalten, (13) kein Fleisch und keinen Fisch essen
eng:(1) concentration, (2) diligence, (3) devotion, (4) asceticism, (5) zeal in one’s quest for enlightenment, (6) adherence to a vegetarian diet
騒人
ger:(1) Poet, (2) Dichter, (3) Mensch mit kultiviertem Geschmack
ger:(1) tausend Gefühle, (2) unterschiedlichste Empfindungen, (3) Mischung von Gefühlen
eng:(1) flood of emotions, (2) many thoughts
晩柑
eng:(1) late-ripening citrus (e.g. pomelo)
7277. こきょく (2)
古曲
ger:(1) altes Lied, (2) vor langere Zeit gedichtetes Lied, (3) seltenes Lied, (4) bestimmte kanonische Musikstücke bzw. Stilarten für Koto bzw. Shamisen
eng:(1) old music
子局
eng:(1) (computer) slave station
7278. ちしお (2)
血潮, 血汐
ger:(1) (strömendes)Blut
eng:(1) spurt of blood, (2) hot-bloodedness, (3) hot blood, (4) ardour
ger:(1) Anvertrauen, (2) Überlassen, (3) Übergeben, (4) überlassen, (5) betrauen, (6) anvertrauen, (7) zu treuen Händen überlassen, (8) der Obhut eines anderen übergeben
eng:(1) entrusting (everything to), (2) leaving (a matter) entirely with
一人, 1人, 独り
ger:(1) ein, (2) einer, (3) eine, (4) eine Person, (5) ein Mensch, (6) alleine, (7) für sich, (8) alleine, (9) nicht nur, (10) Single, (11) eine Person
eng:(1) one person, (2) being alone, (3) being by oneself, (4) being single, (5) being unmarried, (6) by oneself, (7) alone, (8) just, (9) only, (10) simply
7288. とうみん (2)
冬眠
ger:(1) Winterschlaf halten, (2) Winterschlaf
eng:(1) hibernation, (2) winter sleep, (3) torpor
島民
ger:(1) Inselbewohner, (2) Insulaner
eng:(1) islander, (2) inhabitant of an island
7289. てかがみ (2)
手鏡
ger:(1) Handspiegel
eng:(1) hand-mirror
手鑑
eng:(1) collection of handwriting (usu. old), (2) model, (3) example
ger:(1) in Schwierigkeiten sein, (2) mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben, (3) schlimm dran sein, (4) Not leiden, (5) verlegen sein, (6) in Verlegenheit sein, (7) ratlos sein, (8) in der Klemme sein, (9) ungelegen sein, (10) ungünstig sein, (11) unbequem sein, (12) lästig sein
eng:(1) to be troubled, (2) to have difficulty, (3) to be in a fix, (4) to be at a loss, (5) to be stumped, (6) to be embarrassed, (7) to be bothered, (8) to be inconvenienced, (9) to be annoyed, (10) to be badly off, (11) to be hard up, (12) to be in straitened circumstances
小丸
eng:(1) komaru (type of playing cards)
7299. マルタ (2)
丸太
ger:(1) Malta (Inselstaat im Mittelmeer), (2) Martha, (3) entrindeter Baumstamm, (4) Straßenprostituierte in Nonnentracht (in der Edo-Zeit), (5) Ugui, (6) Maruta・ugui (ein Karpfenfisch), (7) Tribolodon hakonensis
eng:(1) log, (2) dace (Tribolodon hakonensis), (3) test subject (of human experiments performed by Unit 731 during WWII), (4) prostitute dressed as a Buddhist nun
ger:(1) Kritikpunkte, (2) Punkte zur Kritisierung und zur Verbesserung
eng:(1) correction marks
飛天
ger:(1) fliegender Engel
eng:(1) heavenly beings shown flying around the main image in a temple, (2) Feitian (2008 Chinese space suit)
7305. ながえ (2)
長柄
ger:(1) langer Stiel, (2) langer Schaft, (3) langstieliger Schirm, der über einem Edelmann zu Pferde gehalten wird, (4) langer Speer
eng:(1) long handle, (2) long-handled spear, (3) long shaft
轅
ger:(1) Deichsel
eng:(1) shafts (attached to the yoke of a cart, plow, etc.)
7306. なかいり (2)
中入り, 中入
ger:(1) Zwischenpause, (2) Pause (Pause vor dem Beginn des Kampfes bzw zeitweises Verlassen der Bühne durch den Hauptschauspieler)
eng:(1) intermission (during a play, sumo, etc.), (2) interval, (3) temporary departure of an actor (between the first and second halves of a noh or kyogen performance)
中煎り
eng:(1) medium roast (coffee)
7307. さいふく (2)
斎服
eng:(1) priestly vestments, esp. white silk robes worn at festivals
eng:(1) vestments worn by priests and attendants (Shinto, Christian, etc.)
7308. ほかげ (2)
火影, 灯影
ger:(1) Schein der Flammen, (2) Schein des Feuers, (3) Lampenschein, (4) Schatten im Lampenschein
eng:(1) firelight, (2) shadows or forms moving in firelight
帆影
ger:(1) die Form eines Segels in der Ferne
eng:(1) sight of a sail (in the distance)
7309. けんしょ (2)
賢所
ger:(1) Ort im Schrein oder Kaiserpalast, an dem der heilige Spiegel aufbewahrt wird, (2) Yata-no-kagami, (3) der kaiserliche Spiegel (eines der drei kaiserlichen Insignien)
eng:(1) a palace sanctuary
見所
eng:(1) audience seating (noh theater), (2) audience (esp. in noh)
7310. ごぜんさま (2)
午前様
ger:(1) Heimkehr nach Mitternacht, (2) jmd., der erst nach Mitternacht heimkehrt
eng:(1) coming home after midnight, (2) person who comes home after midnight
御前様
ger:(1) Eure Hoheit!
eng:(1) person of high rank, (2) nobleman, (3) wife of a nobleman
eng:(1) every …, (2) every other …, (3) at intervals of …, (4) with … in between, (5) … apart
お気に
eng:(1) favorite, (2) favourite, (3) pet
7314. おおむね (2)
概ね, 大旨
ger:(1) Grundzüge, (2) generelle Linie, (3) im Allgemeinen, (4) im Großen und Ganzen, (5) meistens
eng:(1) in general, (2) generally, (3) mostly, (4) roughly, (5) largely, (6) mainly, (7) on the whole, (8) by and large, (9) gist, (10) point, (11) main idea
大棟
ger:(1) waagrechter Dachfirst
eng:(1) top ridge of a roof, (2) main ridge of a roof
7315. どうろう (2)
同労
eng:(1) working together
動労
eng:(1) National Railway Motive Power Union (abbr)
7316. はんぐん (2)
反軍
ger:(1) Antimilitarismus, (2) aufständische Armee
eng:(1) antimilitary
叛軍
eng:(1) rebel army, (2) mutinous troops
7317. ぜつえん (2)
絶縁
ger:(1) sich isolieren, (2) die Beziehung abbrechen, (3) isolieren, (4) Abbruch einer Beziehung, (5) Isolation, (6) Isolierung
eng:(1) breaking off relations (with), (2) severing one’s connections (with), (3) breaking with (e.g. one’s past), (4) insulation (electrical or thermal), (5) isolation
eng:(1) plantain (esp. Asian plantain, Plantago asiatica)
7326. ぜんきゅう (2)
全級
ger:(1) die ganze Klasse
eng:(1) the whole class
全休
eng:(1) taking the whole day (week, period, etc.) off, (2) being off work (school, etc.) the whole period, (3) suspension of all (transportation) services (e.g. trains, flights)
7327. ゆうすい (2)
幽邃
ger:(1) Abgelegenheit, (2) Einsamkeit, (3) Stille, (4) still und abgelegen
eng:(1) retired and quiet, (2) secluded
湧水, 涌水
ger:(1) Quelle, (2) Naturbrunnen
eng:(1) spring, (2) welling of water
7328. しんちょ (2)
新著
ger:(1) neues Buch, (2) Neuerscheinung
eng:(1) new work, (2) new book, (3) new publication, (4) newly published book
eng:(1) heavy weapon, (2) heavy weaponry, (3) heavy firearm
銃火器
eng:(1) firearm, (2) small arms
7331. はんもう (2)
半盲
ger:(1) Blindheit auf einem Auge
eng:(1) half blind
反毛
eng:(1) reclaimed wool
7332. さいきゅう (2)
鰓弓
eng:(1) branchial arch, (2) gill arch
彩球
eng:(1) chromosphere
7333. かんきょうかがく (2)
環境科学
ger:(1) Umweltwissenschaft
eng:(1) environmental science
環境化学
eng:(1) environmental chemistry
7334. ぜんせかい (2)
前世界
ger:(1) frühere Welt, (2) prähistorische Welt
eng:(1) prehistoric age
全世界
ger:(1) die ganze Welt
eng:(1) the whole world
7335. しゅっきょう (2)
出京
eng:(1) leaving for the capital, (2) going to the capital, (3) leaving the capital
出郷
ger:(1) Verlassen der Heimat, (2) sein Heimat verlassen
eng:(1) leaving one’s home town, (2) priest going out to teach
7336. テール (2)
テール
ger:(1) Schwanz, (2) Heck, (3) Schwanz, (4) hinteres Ende (von z.B. Ski oder Surfboard), (5) Heck (von z.B. Flugzeug oder Auto), (6) Schwanz (z.B. eines Ochsen; als Gericht)
eng:(1) tail, (2) tailcoat, (3) tails
両
eng:(1) tael (Chinese unit of weight and currency)
7337. おくりびと (2)
送り人
ger:(1) Verabschieder, (2) Verabschiedender
eng:(1) person who sees someone else off (e.g. at the airport)
億り人
eng:(1) person who has a fortune of at least one hundred million yen, (2) millionaire
7338. みんぞくおんがく (2)
民俗音楽
ger:(1) Volksmusik, (2) Folklore
eng:(1) folk music
民族音楽
ger:(1) Volksmusik
eng:(1) ethnic music
7339. どよう (2)
土曜
ger:(1) Samstag, (2) Sonnabend (Abk.)
eng:(1) Saturday
土用
ger:(1) 18 Tage vor Frühlings-, Sommer-, Herbst- und Winteranfang, (2) (insbes.) die heißeste Zeit des Jahres 18 Tage vor Herbstbeginn, (3) Hundstage
ger:(1) einen zusätzlichen Posten innehaben, (2) eine zusätzliche Stelle besetzen, (3) zusätzlicher Posten, (4) zusätzliche Stelle (zu jmds. eigentl. Hauptaufgabe)
eng:(1) serving concurrently as, (2) concurrently holding the position of, (3) holding the additional post of, (4) additional post
建武
ger:(1) Kenmu (Nebenlesung: Kenbu; Ärabez.: 29.1.1334-29.2.1336 bzw. 28.8.1338 in der Norddynastie)
eng:(1) Kenmu era (of unified Japan; 1334.1.29-1336.2.29), (2) Kenmu era (of the Northern Court; 1336.2.29-1338.8.28)
7353. ひへん (2)
日偏
eng:(1) kanji “day” radical at left (radical 72)
火偏
eng:(1) kanji “fire” radical at left (radical 86)
7354. ないくう (2)
内腔
ger:(1) Lumen, (2) Hohlraum (z.B. eines Organs)
eng:(1) lumen
内宮
ger:(1) Innerer Schrein von Ise (Ahnenschrein der kaiserl. Familie)
eng:(1) Inner Ise Shrine
7355. すいぞう (2)
膵臓, すい臓
ger:(1) Pankreas, (2) Bauchspeicheldrüse
eng:(1) pancreas
酔象
eng:(1) drunken elephant piece, used in some variants of shogi
7356. じゃっかん (2)
若干, 幾許
ger:(1) einige, (2) einige, (3) gewisse, (4) etliche, (5) ein paar, (6) mehrere, (7) etwas
eng:(1) some, (2) few, (3) a number of, (4) a little (bit), (5) somewhat, (6) to a certain extent, (7) many, (8) a lot
弱冠, 若冠
ger:(1) 20 Jahre (alt), (2) jugendliches Alter, (3) Jugendlichkeit
eng:(1) twenty years of age, (2) youth, (3) early age, (4) tender age of …
7357. あくしょう (2)
悪症
ger:(1) widrige Krankheit
eng:(1) malignant or virulent disease
悪性
ger:(1) Bösartigkeit, (2) böse Natur, (3) Bosheit, (4) Malignität, (5) Bösartigkeit, (6) Liederlichkeit, (7) Unzüchtigkeit, (8) zügellos, (9) ausschweifend, (10) lasterhaft, (11) von Grund auf böse
ger:(1) diese Richtung, (2) dieser Weg, (3) dieser Ort, (4) diese Person, (5) dies hier, (6) ich, (7) wir
eng:(1) this way, (2) this direction, (3) here, (4) this (one), (5) I, (6) me, (7) we, (8) us, (9) this person
忽地
eng:(1) suddenly, (2) abruptly, (3) unexpectedly
7365. えんがん (2)
沿岸
ger:(1) Küsten…, (2) an der Küste, (3) Ufer (von Fluss, See und Meer), (4) Küste, (5) Gestade, (6) Ufergewässer (von Fluss, See und Meer), (7) Küstengewässer
eng:(1) crop, (2) yield, (3) harvest, (4) catch, (5) take
撮れ高, とれ高
eng:(1) useable footage ratio, (2) proportion of footage that can be used for the final cut
7375. にゅうしつ (2)
入室
ger:(1) Betreten eines Zimmers, (2) Eintritt in ein Labor, (3) Eintritt einer hohen Persönlichkeit in einen Tempel, (4) Erlangung mysterischen Wissens, (5) Unterweisung im Zimmer des Meisters, (6) Nachfolge des Meisters
eng:(1) entering a room, (2) studying under a Buddhist teacher
eng:(1) pair, (2) set of two, (3) pair-oared boat, (4) pair, (5) two of a kind
ペア
ger:(1) Paar, (2) Zweier
eng:(1) European pear
7396. ふんし (2)
刎死
eng:(1) decapitating oneself
憤死
ger:(1) Zu-Tode-Ärgern, (2) Zu-Tode-Sorgen, (3) Zu-Tode-Grämen, (4) sich zu Tode ärgern, (5) sich zu Tode sorgen, (6) sich zu Tode grämen
eng:(1) dying in a fit of anger or indignation
7397. とりこむ (2)
取り込む, 取込む, 取りこむ
ger:(1) hereinbringen, (2) abnehmen, (3) hereinholen, (4) einführen, (5) in Unordnung sein, (6) in Verwirrung sein, (7) sehr beschäftigt sein, (8) unterschlagen, (9) veruntreuen, (10) Geld illegal verwenden, (11) importieren
eng:(1) to take in, (2) to bring in, (3) to adopt (e.g. behaviour), (4) to introduce, (5) to capture (e.g. image), (6) to import, (7) to win over, (8) to please, (9) to curry favour with, (10) to flatter, (11) to defraud of, (12) to swindle, (13) to embezzle, (14) to be busy, (15) to be in confusion, (16) to have trouble
採り込む, 採りこむ
eng:(1) to let in (light, air, etc.)
7398. たんざ (2)
端座, 端坐
ger:(1) aufrechtes Sitzen, (2) korrektes Sitzen, (3) Seiza (kniendes Sitzen auf den Fersen), (4) aufrecht sitzen, (5) korrekt sitzen
ger:(1) ausspucken, (2) sich übergeben, (3) ausatmen, (4) von sich geben, (5) hergeben, (6) sagen, (7) ausspucken
eng:(1) to vomit, (2) to spit out, (3) to breathe out (e.g. air), (4) to exhale, (5) to blow out, (6) to spew out (e.g. smoke), (7) to belch out, (8) to emit, (9) to disgorge (e.g. passengers), (10) to spend (e.g. saved money), (11) to cough up, (12) to give vent to (e.g. pent-up feelings), (13) to let out
eng:(1) drawing and manual arts (school subject), (2) arts and crafts
頭光
eng:(1) halo (of a Buddhist statue), (2) nimbus
7418. しごう (2)
諡号, 謚号
ger:(1) postumer Name
eng:(1) posthumous name (based the deeds one has performed in their lifetime)
詩豪
eng:(1) master poet
7419. こまち (2)
小町
ger:(1) Schönheit, (2) junge Frau mit dem Ruf, eine Schönheit zu sein (nach der Heian-Zeit-Dichterin Ono no Komachi, die einen solchen Ruf genossen hat)
eng:(1) belle, (2) (town) beauty
古町
eng:(1) old town
7420. パオ (2)
包
eng:(1) yurt
波宇
ger:(1) Jurte
eng:(1) batons (playing card suit)
7421. ふっか (2)
仏貨
eng:(1) French franc
フッ化, 弗化
ger:(1) Fluoridierung, (2) Einführen von Fluor in chemische Verbindungen
eng:(1) fluoridation
7422. ヒル (2)
ヒル
eng:(1) hill
蛭
ger:(1) Blutegel, (2) George William Hill (US-amerik. Astronom und Mathematiker; 1838-1914), (3) Archibald Vivian Hill (brit. Physiologe; 1886-1977), (4) Robert Hill (brit. Biochemiker; 1899-1991), (5) Hügel, (6) Anhöhe, (7) kleiner Berg
eng:(1) leech
7423. きゅうすいかん (2)
給水管
ger:(1) Wasserrohr, (2) Wasserleitung
eng:(1) water pipe
吸水管
ger:(1) Siphon
eng:(1) siphon, (2) suction pipe
7424. しせいかん (2)
死生観
ger:(1) Einstellung zu Leben und Tod
eng:(1) one’s opinion on (life and) death
司政官
eng:(1) provisional administrator in occupied territory during WWII
7425. くにく (2)
狗肉
ger:(1) Hundefleisch
eng:(1) dog meat, (2) dog flesh
苦肉
ger:(1) Leiden am eigenen Leib (benutzt in der Wendung kuniku no saku苦肉の策)
ger:(1) Verlust erleiden, (2) zu Schaden kommen, (3) den Kürzeren ziehen, (4) zu kurz kommen, (5) vergeblich sein, (6) vergebens sein, (7) umsonst sein
eng:(1) to lose (money, etc.), (2) to waste one’s (time, etc.), (3) to have one’s efforts come to naught
ger:(1) anstoßen, (2) stecken bleiben, (3) verstopft sein, (4) stocken, (5) in der Rede stecken bleiben, (6) nicht wissen, was man sagen soll
eng:(1) to stick, (2) to get stuck, (3) to get caught, (4) to get jammed, (5) to clog, (6) to be unavailable, (7) to be busy, (8) to be occupied, (9) to be full, (10) to be piled up (e.g. of work), (11) to halt (in one’s speech), (12) to stumble (over one’s words), (13) to stutter, (14) to stammer, (15) to feel blocked (of one’s chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.), (16) to feel pressure, (17) to feel pain
痞える
eng:(1) to feel blocked (of one’s chest or throat, due to grief, anxiety, illness, etc.), (2) to feel pressure, (3) to feel pain
7463. まんりょう (2)
満了
ger:(1) ablaufen, (2) fällig werden, (3) zu Ende gehen, (4) Ablaufen, (5) Auslaufen, (6) Zu-Ende-Gehen
eng:(1) expiration, (2) termination
万両
ger:(1) Spitzblume, (2) Ardisia crenata
eng:(1) Ardisia crenata, (2) coralberry
7464. ていちゅう (2)
丁丑
eng:(1) Fire Ox (14th term of the sexagenary cycle, e.g. 1937, 1997, 2057)
庭中
eng:(1) in the garden
7465. シングル (2)
シングル
eng:(1) single, (2) single bed, (3) hotel room with a single bed, (4) single-breasted, (5) single-cuffed, (6) single width (of cloth; usu. 0.71 meters), (7) singles (tennis, badminton, etc.), (8) single, (9) single-figure handicap
eng:(1) blue dragon, (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens), (3) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens, (4) large horse with a bluish-leaden coat, (5) shape of an old pine tree
ger:(1) Wechsel in der Leitung eines Geschäfts, (2) Vorstandswechsel, (3) Generationswechsel, (4) Thronwechsel, (5) Wechsel des Monarchen, Familienoberhauptes, Geschäftsleiters o.Ä.
eng:(1) taking over (e.g. store or family’s headship), (2) subrogation, (3) substitution of one person for another (usu. a creditor)
台替わり, 台替り
ger:(1) stufenweise ändern, (2) stufenweise Änderung (z.B. Preisänderung in einer Stufe von 10 ¥)
eng:(1) a rise above a certain level (of a stock price, etc.)
eng:(1) nucleus, (2) backbone, (3) mainstay, (4) key figure, (5) medium-level, (6) mid-level, (7) middle-ranking, (8) midsize, (9) main body (of troops), (10) crack troops, (11) select troops, (12) center field, (13) centre field, (14) center fielder, (15) centre fielder, (16) athlete competing in the middle-number match in a team competition, i.e. second in 3-on-3, third in 5-on-5 (kendo, judo, etc.)
忠犬
ger:(1) treuer Hund
eng:(1) faithful dog
7469. けんおう (2)
県央
ger:(1) Präfekturzentrum
eng:(1) centre of a prefecture, (2) heart of a prefecture
遣欧
eng:(1) dispatching to Europe (e.g. an envoy), (2) sending to Europe
7470. げんめん (2)
原綿
ger:(1) Rohbaumwolle
eng:(1) raw cotton
減免
ger:(1) befreien (von Steuern), (2) Befreiung, (3) Erleichterung (von Steuern, einer Last etc.)
eng:(1) reduction and exemption (e.g. taxes), (2) mitigation and remission (e.g. in criminal law)
eng:(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh, (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport), (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking), (4) fish killed in a fishtank
eng:(1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade), (2) outriding, (3) harbinger, (4) herald, (5) precursor, (6) forerunner, (7) foretoken, (8) anticipation
船具
ger:(1) Takelage, (2) Takelage, (3) Schiffsgerät
eng:(1) ship’s fittings or rigging
7507. スラム (2)
スラム
eng:(1) slum
スラム
ger:(1) Slum, (2) Armenviertel
eng:(1) slam (in professional wrestling, mixed martial arts, etc.)
eng:(1) outward sign, (2) symbol (of something abstract), (3) emblem, (4) distinguishing mark, (5) diagnostic character
漂鳥
ger:(1) Strichvogel, (2) regional wandernder Vogel (z. B. im Sommer in den Bergen und im Winter im Tal)
eng:(1) wandering bird
7515. ちからもち (2)
力持ち
ger:(1) Kraftmensch, (2) Herkules, (3) Mann mit Riesenkräften
eng:(1) muscleman, (2) strong man
力餅
ger:(1) frisches Mochi (als Kraftnahrung)
eng:(1) fortifying mochi, (2) mochi that improves one’s strength, (3) mochi received from one’s parents after giving birth, (4) mochi given to a toddler on its first birthday
7516. ちゅうべい (2)
中米
ger:(1) Mittelamerika, (2) Zentralamerika
eng:(1) Central America
駐米
ger:(1) Stationierung in den USA
eng:(1) stationed in the United States, (2) resident in the United States
7517. ディン (2)
ディン
eng:(1) DIN
DIN
ger:(1) DIN, (2) Deutsche Industrienorm
eng:(1) Deutsches Institut fuer Normung, (2) DIN, (3) German Institute for Standardization
7518. きんま (2)
木馬
eng:(1) wood sledge
蒟醤
eng:(1) betel (Piper betle)
7519. まんま (2)
儘, 侭
ger:(1) wie es ist, (2) wie die Dinge sind, (3) nach Belieben, (4) wie es jmdm. beliebt, (5) sic, (6) so steht es da, (7) so lautet die Quelle
eng:(1) as (it is), (2) remaining (in a state), (3) keeping (the same), (4) leaving (unchanged), (5) with (e.g. one’s eyes closed, the light on), (6) while (e.g. standing, alive), (7) as, (8) as (one pleases, one is told, etc.), (9) according to, (10) sic
飯
ger:(1) das Fressen, (2) Hamham, (3) Happahappa, (4) Happihappi (Essen in Kinderspr.)
eng:(1) food, (2) cooked rice
7520. じょうない (2)
場内
ger:(1) (Bereich) innerhalb eines Geländes, (2) innerhalb eines Platzes, (3) innerhalb eines Saales
eng:(1) in-house, (2) (on) the grounds, (3) (in) the premises, (4) hall, (5) theatre, (6) theater
城内
ger:(1) (Bereich) innerhalb einer Burg
eng:(1) inside of a castle, (2) area surrounded by castle walls
7521. どぼく (2)
土木
ger:(1) Bau, (2) Tiefbau
eng:(1) engineering works, (2) civil engineering, (3) public works
eng:(1) imperial palace, (2) festival dolls representing the emperor and the empress
7524. じゅんけい (2)
純系
ger:(1) reine Linie
eng:(1) pure line, (2) pure strain
巡警
ger:(1) Patrouille, (2) Streife
eng:(1) patrolling
7525. ヒヤヒヤ (2)
冷や冷や
ger:(1) kalt sein, (2) frösteln, (3) in großer Angst sein, (4) ängstlich sein, (5) in Unruhe sein, (6) kühl, (7) fröstelnd, (8) schaurig, (9) in großer Unruhe
eng:(1) to feel chilly, (2) to be afraid, (3) to be frightened, (4) to be nervous, (5) to be anxious, (6) to be worried, (7) to be on edge
ヒヤヒヤ
ger:(1) bravo!, (2) richtig! (als Zustimmung bei einer Rede)
eng:(1) hear, hear!, (2) that’s right!
7526. きょうどうせん (2)
共同線
ger:(1) gemeinsame Linie
eng:(1) party line
共同栓
eng:(1) communal tap
7527. かたむすび (2)
固結び, 堅結び
ger:(1) fester Knoten, (2) Doppelknoten
eng:(1) reef knot, (2) flat knot, (3) square knot
片結び
eng:(1) half-hitch, (2) half knot, (3) slipknot
7528. ろっぽう (2)
六方
ger:(1) die sechs Richtungen (Osten, Westen, Süden, Norden, Oben, Unten), (2) Gang über den Blumensteg mit großen Bewegungen, (3) Person mit ritterlicher Gesinnung, (4) ritterliche Haltung (Edo-Zeit)
eng:(1) the six directions (north, south, east, west, up, and down), (2) hexagonal
六法
ger:(1) Gesetzeskompendium, (2) Kompendium der sechs fundamentalen japanischen Gesetze (Verfassung, Strafgesetz, Zivilgesetz, Handelsgesetz, Strafprozessordnung und Zivilprozessordnung)
eng:(1) six codes (constitution, civil code, criminal code, commercial code, code of civil procedure, code of criminal procedure), (2) Compendium of Laws
eng:(1) to gather up, (2) to scrape up together, (3) to rake
書き集める
eng:(1) to collect (writings)
7562. なまず (2)
鯰
ger:(1) Wels, (2) Silurus asotus, (3) dünner gezwirbelter Schnurrbart, (4) Erdbeben (nach dem Volkslauben, dass die Erschütterungen von riesigen Welsen im Erdinneren ausgelöst werden)
eng:(1) catfish (esp. the Amur catfish, Silurus asotus), (2) earthquake
癜
ger:(1) Leukoderma (rundliche weiße Flecken in der Haut durch Pigmentschwund)
eng:(1) tinea versicolor
7563. しょくす (2)
嘱す, 属す
eng:(1) to entrust (someone) with, (2) to pin one’s hopes on (someone’s future), (3) to have great expectations for, (4) to have (someone) deliver (a letter, etc.), (5) to leave (a message), (6) to send word
食酢
ger:(1) Speiseessig
eng:(1) vinegar, (2) table vinegar
7564. ボルト (2)
ボルト
ger:(1) Volt (Einheit der elektrischen Spannung; Zeichen: V)
eng:(1) volt
ボルト
ger:(1) Bolzen
eng:(1) bolt
7565. どうと (2)
道途, 道塗
ger:(1) Weg, (2) Straße
eng:(1) road
どうと
eng:(1) crash, (2) smash, (3) bang, (4) sound of a large, heavy object falling
7566. きつえんしゃ (2)
喫煙者
ger:(1) Raucher
eng:(1) smoker
喫煙車
ger:(1) Raucherabteil, (2) Wagen für Raucher
eng:(1) smoking car, (2) (rental) car in which smoking is allowed, (3) smoking car (in a train), (4) smoking carriage
ger:(1) Mischanbau betreiben, (2) gleichzeitig verschiedene Feldfrüchte auf einem Feld anbauen, (3) Mischanbau, (4) gleichzeitiger Anbau verschiedener Feldfrüchte
eng:(1) mixed cultivation
今作
eng:(1) this work, (2) this title, (3) modern work not based on old styles
7621. ドリー (2)
ドリー
ger:(1) Dolly (fahrbares Stativ bzw. Wagen mit aufmontierter Kamera), (2) Dolly (Figur, die die Mitte des Zielkreises anzeigt)
eng:(1) dolly
ドリー
eng:(1) palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus, species of Indo-Pacific tang), (2) palette surgeon, (3) blue surgeonfish, (4) blue tang
eng:(1) to place (in position), (2) to fix, (3) to set (e.g. table), (4) to lay (foundation), (5) to install, (6) to seat (someone), (7) to settle (upon something), (8) to fix (e.g. one’s gaze), (9) to apply (moxa)
饐える
ger:(1) schlecht werden, (2) sauer werden, (3) verderben
eng:(1) to go bad (of food), (2) to spoil, (3) to turn sour
7623. へいきんりつ (2)
平均律
ger:(1) wohltemperierte Stimmung
eng:(1) equal temperament, (2) mean-tone tuning
平均率
eng:(1) average rate
7624. たてがみ (2)
鬣
ger:(1) Mähne
eng:(1) mane (of a horse, lion, etc.)
立髪, 立て髪
eng:(1) long hair style popular in the Genroku era
7625. いんたい (2)
引退
ger:(1) zurücktreten, (2) Rücktritt (aus einem Amtaus dem aktiven Dienst)
eng:(1) retirement
隠退
ger:(1) Rückzug (aus dem gesellschaftlichen Leben)
ger:(1) chinesische Weichschildkröte, (2) Pelodiscus sinensis, (3) Versenkung im erhöhten Bühnenaufgang, (4) Bilgenpumpe, (5) Lenzpumpe (in japan. Schiffen der Edo-Zeit), (6) Penis, (7) Weichschildkröte
eng:(1) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis), (2) soft-shelled turtle (Trionychidae), (3) trap door located on the walkway in a kabuki theatre, (4) bilge pump (used on traditional Japanese ships)
7629. そくぶ (2)
側部
eng:(1) the side
足部
ger:(1) Fuß
eng:(1) foot region
7630. かいそうしゃ (2)
会葬者
ger:(1) Trauergast, (2) Trauernder, (3) Teilnehmer an einer Beerdigung
ger:(1) sterben (einer hochrangigen Person), (2) Tod einer Person des vierten oder fünften Ranges des Ritsuryō-Systems, (3) Tod einer hochrangigen Person, (4) Tod einer Person des vierten oder fünften Ranges des Ritsuryō-Systems, (5) Tod einer hochrangigen Person (korrekte Lesung ist shukkyo)
eng:(1) death (of a noble, etc.)
測距
ger:(1) optische Entfernungsmessung
eng:(1) distance measurement, (2) ranging
7633. たしょ (2)
他所, 他処, 他處
ger:(1) andere Gegend, (2) anderer Ort
eng:(1) another place, (2) somewhere else, (3) elsewhere, (4) moving (to another place)
eng:(1) day off (between working days), (2) 50th, 53rd, 55th or 59th day of the sexagenary cycle, (3) non-fever day (when running an intermittent fever, e.g. malaria)
合い火, 合火
eng:(1) cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning, (2) food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning
7636. ろんそう (2)
論争
ger:(1) disputieren, (2) sich streiten, (3) einen Wortstreit führen, (4) Auseinandersetzung, (5) Disput, (6) Disputation, (7) Wortgefecht, (8) Wortstreit
ger:(1) Kirchenloses Christentum (von Uchimura Kanzō begründete japanische Richtung des Christentums, die die Kirche als Institution sowie Dogmen etc. ablehnte)
eng:(1) non-denominational, (2) churchless
無境界
eng:(1) lack of boundary, (2) borderless (psych.), (3) confluence (psych.)
7650. ひときり (2)
一切り, ひと切り
eng:(1) pause, (2) period, (3) step, (4) once, (5) some years ago
人斬り, 人切り
ger:(1) Erschlagen eines Menschen mit dem Schwert, (2) jmd., der Menschen mit dem Schwert erschlägt, (3) Scharfrichter, (4) Henker
ger:(1) Paul Rand (US-amerik. Grafikdesigner; 1914-1996), (2) Ayn Rand, (3) (eigentl.) Alissa Sinowjewna Rosenbaum (US-amerik. Schriftstellerin u. Philosophin; 1905-1982), (4) Edwin Herbert Land (amerik. Wissenschaftler und Erfinder; 1909-1991), (5) Land, (6) Rand, (7) R (Währung in Südafrika)
eng:(1) land
ランド
eng:(1) rand (currency of South Africa)
7653. なんじょう (2)
何条
eng:(1) what article (of a legal document, etc.), (2) what clause, (3) what section, (4) which street, (5) how can (one possibly do …), (6) cannot possibly …, (7) there is no way …
軟条
eng:(1) soft ray (of a fin)
7654. はんぷく (2)
反復, 反覆
ger:(1) wiederholen, (2) Wiederholung, (3) Repetition, (4) Iteration, (5) Reiteration, (6) Wiederkehr, (7) Wiederherstellung, (8) Rückkehr zu einem früheren Stand, (9) Umstürzen, (10) Stürzen, (11) Umdrehen, (12) Hintergehen aus einer Laune heraus
eng:(1) repetition, (2) iteration
叛服
ger:(1) Widerspruch und Gehorsam
eng:(1) disobedience and obedience, (2) defiance and compliance
7655. みつき (2)
三月
ger:(1) drei Monate
eng:(1) three months
見付き
eng:(1) appearance, (2) front of a structural member
ger:(1) anderswo, (2) ein anderer Ort, (3) anderer, (4) Fremder, (5) ohne direkte Beziehung
eng:(1) another place, (2) somewhere else, (3) strange parts, (4) outside (one’s family or group), (5) someone else, (6) other people, (7) not caring for, (8) being indifferent to, (9) taking little notice of, (10) ignoring, (11) neglecting
40, 四十, 四〇, 四拾, 卌
ger:(1) vierzig
eng:(1) forty, (2) 40
7658. へんげん (2)
変幻
ger:(1) ständige Verwandlung, (2) bunter Wechsel, (3) sich ständig verwandeln, (4) ständig auftauchen und verschwinden
eng:(1) transformation
片言
ger:(1) wenige Worte, (2) ein Wörtchen
eng:(1) brief remark, (2) few words, (3) one side (e.g. of an argument), (4) ex-parte statement
7659. きりん (2)
麒麟, 騏驎
ger:(1) Giraffe, (2) Kamelopard, (3) mythisches Tier, (4) Wunderkind, (5) Kirin Brewery Company, Limited (japan. Bier- und Safthersteller; Hauptsitz Tōkyō, gegründet 1907; gehört zur Mitsubishi-Gruppe; Abk.)
eng:(1) giraffe (Giraffa camelopardalis), (2) qilin (Chinese unicorn), (3) horse that can ride 1000 ri in a day
貴輪
eng:(1) era at the end of 1970s dominated by grand champion Wajima and ozeki Takanohana
eng:(1) to erase, (2) to rub out, (3) to rub off, (4) to cross out, (5) to delete, (6) to turn off (a light, TV, heater, etc.), (7) to switch off, (8) to extinguish (a fire, candle, etc.), (9) to put out, (10) to remove (a smell, pain, etc.), (11) to eliminate, (12) to get rid of, (13) to relieve (pain, anxiety, etc.), (14) to neutralize (poison), (15) to drown out (a sound), (16) to deaden, (17) to absorb, (18) to muffle, (19) to kill, (20) to murder, (21) to bump off, (22) to rub out
化す
ger:(1) sich verwandeln, (2) sich verändern, (3) sich umbilden, (4) beeinflussen
eng:(1) to change (into), (2) to turn (into), (3) to transform (into), (4) to become, (5) to influence
ger:(1) minderwertig, (2) wertlos, (3) billig, (4) billige Art
eng:(1) cheap kind
馬陸
ger:(1) Tausendfüßler
eng:(1) millipede
7664. こふう (2)
古風
ger:(1) altmodisch, (2) altertümlich, (3) antiquiert, (4) veraltet, (5) konservativ, (6) alte Form, (7) alte Art und Weise, (8) alter Stil, (9) alte Sitte, (10) alter Brauch, (11) Archaismus, (12) Altertümlichkeit, (13) Gedicht in altertümlichem Stil, (14) Haiku-Stil in der Art von Matsunaga Teitoku
eng:(1) comparison of strength, (2) contest of strength, (3) sumo (wrestling)
7673. ぼくせき (2)
木石
ger:(1) Bäume und Steine, (2) unbelebte Natur, (3) gefühlloser Mensch
eng:(1) trees and stones, (2) unfeeling person
墨跡, 墨蹟
ger:(1) Tuschgeschriebenes
eng:(1) writing (especially of a Zen monk), (2) penmanship
7674. いきる (2)
生きる, 活きる
ger:(1) Ikiru - Einmal wirklich leben (Film von Kurosawa Akira; 1952), (2) leben, (3) lebendig sein, (4) belebt sein, (5) sein Leben verbringen, (6) sein Leben zubringen (auch um den entsprechenden Ort und die Zeit anzugeben; in der Form …ni ikiru od. …o ikiru), (7) sein ganzes Leben verbringen, (8) seinen Lebenswert in etw. sehen, (9) für etw. leben (in der Form …ni ikiru), (10) fortleben (z.B. das Andenken oder der Einfluss eines Toten), (11) zur Entfaltung kommen, (12) seine Wirkung zeigen, (13) nicht mit der Ablage eines gegnerischen Steines eingekreist werden können, (14) nicht Out sein, sondern an einer Base sein
eng:(1) to live, (2) to exist, (3) to make a living, (4) to subsist, (5) to be in effect, (6) to be in use, (7) to function, (8) to come to life, (9) to be enlivened, (10) to be safe (in baseball, go, etc.)
いきる
eng:(1) to act cocky, (2) to put on airs, (3) to be full of oneself
7675. しょっきん (2)
蜀錦
eng:(1) type of brocade
食禁
eng:(1) dietary restriction (due to illness, requirements of a medicine, etc.)
7676. スラムダンク (2)
スラムダンク
eng:(1) slam dunk
スラムダンク
eng:(1) Slam Dunk (manga series)
7677. はなむけ (2)
鼻向け
eng:(1) smelling (something), (2) turning one’s nose towards a smell
ger:(1) Spitze des Pinsels, (2) kritische Schärfe eines Textes
eng:(1) power of the pen
7693. わそう (2)
和装
ger:(1) japanisch gekleidet, (2) mit einem Kimono bekleidet, (3) japanisch gebunden, (4) japanische Kleidung, (5) japanische Buchbindung
eng:(1) Japanese clothing, (2) being dressed in a kimono, (3) Japanese-style bookbinding
我僧, 和僧
eng:(1) monk
7694. やごう (2)
屋号, 家号
ger:(1) Bühnenname, (2) Geschäftszeichen, (3) Firmenname, (4) Name eines Hauses
eng:(1) name of store, (2) trade name (esp. of a sole proprietorship), (3) stage name (e.g. of actor)
野合
ger:(1) in wilder Ehe leben, (2) in eheähnlicher Gemeinschaft leben, (3) wilde Ehe, (4) eheähnliche Gemeinschaft, (5) unerlaubte Beziehung, (6) Koalition, die nicht auf politischen Prinzipien beruht sondern nur auf dem Streben nach Macht
eng:(1) illicit union, (2) collusion
7695. ツーカー (2)
ツーカー
ger:(1) vollständiges gegenseitiges Verständnis
eng:(1) quick to take a hint, (2) very responsive, (3) quick on the uptake, (4) operating on the same wavelength, (5) reading each other’s minds
eng:(1) announcing meals (at a Zen monastery), (2) meal announcer, (3) noh mask resembling a young attendant who announces mealtimes in a Zen monastery
eng:(1) to leave, (2) to exit, (3) to go out, (4) to come out, (5) to get out, (6) to leave (on a journey), (7) to depart, (8) to start out, (9) to set out, (10) to move forward, (11) to come to, (12) to get to, (13) to lead to, (14) to reach, (15) to appear, (16) to come out, (17) to emerge, (18) to surface, (19) to come forth, (20) to turn up, (21) to be found, (22) to be detected, (23) to be discovered, (24) to be exposed, (25) to show, (26) to be exhibited, (27) to be on display, (28) to appear (in print), (29) to be published, (30) to be announced, (31) to be issued, (32) to be listed, (33) to come out, (34) to attend, (35) to participate, (36) to take part, (37) to enter (an event), (38) to play in, (39) to perform, (40) to be stated, (41) to be expressed, (42) to come up, (43) to be brought up, (44) to be raised, (45) to sell, (46) to exceed, (47) to go over, (48) to stick out, (49) to protrude, (50) to break out, (51) to occur, (52) to start, (53) to originate, (54) to be produced, (55) to come from, (56) to be derived from, (57) to be given, (58) to get, (59) to receive, (60) to be offered, (61) to be provided, (62) to be presented, (63) to be submitted, (64) to be handed in, (65) to be turned in, (66) to be paid, (67) to answer (phone, door, etc.), (68) to get, (69) to assume (an attitude), (70) to act, (71) to behave, (72) to pick up (speed, etc.), (73) to gain, (74) to flow (e.g. tears), (75) to run, (76) to bleed, (77) to graduate, (78) to ejaculate, (79) to cum
eng:(1) rivalry (between two equally strong sides), (2) struggle for supremacy, (3) competing (with), (4) vying (with), (5) contending (with), (6) being an equal match (for)
7759. けんじょ (2)
見所
eng:(1) audience seating (noh theater), (2) audience (esp. in noh)
賢女
ger:(1) weise Frau
eng:(1) wise woman, (2) clever woman
7760. ほど (2)
程
ger:(1) Grenze, (2) Maß, (3) Grad, (4) ungefähr, (5) etwa, (6) so … wie, (7) je mehr desto …
eng:(1) extent, (2) degree, (3) measure, (4) limit, (5) bounds, (6) (span of) time, (7) (a) distance, (8) the state of, (9) the status of, (10) the condition of, (11) about, (12) around, (13) approximately, (14) or so, (15) as much as …, (16) to the extent of …, (17) like …, (18) the more … the more …
歩度
ger:(1) Schritt
eng:(1) one’s walking pace
7761. んち (2)
ん家, 家
eng:(1) ‘s house, (2) ‘s home
日
eng:(1) nth day (of the month), (2) counter for days
7762. てんりゅう (2)
転流
eng:(1) translocation, (2) drift
天竜
eng:(1) deva and naga, (2) heavenly dragon
7763. ごすい (2)
午睡
ger:(1) Mittagsschlaf, (2) Mittagsruhe, (3) Siesta, (4) Nickerchen, (5) einen Mittagsschlaf machen, (6) ein Nickerchen machen
eng:(1) nap, (2) siesta
五衰
eng:(1) five signs of the impending death of a heavenly being
eng:(1) first-rate specimen, (2) first-rate object, (3) superb item, (4) superb article, (5) excellent thing, (6) pick (e.g. of a litter), (7) superb person, (8) excellent person
一物
ger:(1) eine Sache, (2) eine Intrige, (3) ein Artikel, (4) ein Ding, (5) ein gewisses Etwas, (6) eine geheime Absicht, (7) eine bösartige Absicht, (8) eine Intrige, (9) Geld, (10) Penis, (11) Schwanz
ger:(1) glanzlos ausscheiden, (2) ausscheiden, ohne einen Hit erzielt zu haben, (3) glanzloses Ausscheiden, (4) Ausscheiden des Schlagmannes ohne einen erzielten Hit
ger:(1) Negoro (Viertel in der Stadt Iwade, Präf. Wakayama), (2) Negoro, (3) Negoro-Lack, (4) Negoro-ji (Tempel der Shingon-Schule in der Stadt Iwade, Präf. Wakayama)
ger:(1) im Nu, (2) plötzlich, (3) auf einmal, (4) unvermittelt, (5) rasch
eng:(1) sudden, (2) abrupt, (3) unexpected
兀然
eng:(1) towering, (2) standing motionlessly, (3) still
7808. ていえん (2)
庭園
ger:(1) Garten, (2) Landschaftsgarten, (3) Ziergarten, (4) Park, (5) Parkanlage
eng:(1) garden, (2) park
低塩
ger:(1) salzarm, (2) Salzarmut
eng:(1) low-salt, (2) low-sodium
7809. たおれる (2)
倒れる
eng:(1) to fall (over, down), (2) to collapse, (3) to take a fall, (4) to topple, (5) to be destroyed (in a collapse), (6) to collapse, (7) to cave in, (8) to crumble, (9) to give away, (10) to be confined to bed (with an illness), (11) to come down with, (12) to break down (e.g. from overwork), (13) to die, (14) to be killed, (15) to go bankrupt (of a company, bank, etc.), (16) to fail, (17) to collapse, (18) to go under, (19) to be defeated (in a game), (20) to lose, (21) to fall (of a government, dictator, etc.), (22) to be overthrown
eng:(1) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)
7813. にくづき (2)
肉付き, 肉づき
ger:(1) Körperbau (in Bezug auf Fett), (2) Fleischansatz (shishi ist ein altes Wort für Fleisch), (3) Körperbau, (4) Körperfülle, (5) Beleibtheit, (6) Fleischansatz
eng:(1) bodily build, (2) degree of fleshiness
肉月
ger:(1) Niku・zuki, (2) links stehendes Fleisch-Radikal (z.B. in 肌 od. 肺; wurde früher von Tsuki・hen, dem links stehenden Mond-Radikal, unterschieden; heute werden Niku・zuki und Tsuki・hen meist zusammengefasst)
eng:(1) kanji “meat” radical at left (looks like “moon” radical, radical 74)
7814. きょうじゅ (2)
享受
ger:(1) genießen, (2) sich erfreuen, (3) rezipieren, (4) haben, (5) bekommen, (6) Zueigenmachen, (7) Genuss (z.B. von Kunst), (8) Rezeption
eng:(1) enjoyment (of freedom, beauty, etc.), (2) reception (of a right, privilege, rank, etc.), (3) having
eng:(1) sales (in insurance), (2) contract acquisition, (3) production
7817. つめ (2)
詰め, 詰
ger:(1) Stopfen, (2) Packen, (3) letzte Züge, (4) Züge, um ein Spiel zu beenden, (5) Ende, (6) Schluss, (7) Abschluss, (8) Schlussfolgerung
eng:(1) stuffing, (2) packing, (3) end (esp. the foot of a bridge), (4) lowest-ranking guest at tea ceremony, (5) tea master, (6) endgame (esp. in shogi or used figuratively), (7) sweet eel sauce, (8) middle-aged woman, (9) appointment to a particular workplace, (10) using as the sole ground of judgement (judgment), (11) continuing, (12) keep doing for period of time
eng:(1) to lick, (2) to lap, (3) to suck, (4) to taste, (5) to experience (esp. a hardship), (6) to underestimate, (7) to make light of, (8) to look down on (someone), (9) to make a fool of, (10) to treat with contempt, (11) to disparage, (12) to lick (at; of flames), (13) to burn
滑る
ger:(1) glitschig sein, (2) schlüpfrig sein
eng:(1) to be slippery, (2) to be slimy, (3) to behave charmingly, (4) to walk merrily
eng:(1) principle, (2) theory, (3) fundamental truth
元利
ger:(1) Kapital und Zinsen
eng:(1) principal and interest
7834. つうよう (2)
痛痒, 痛癢
ger:(1) Interesse, (2) Rührung, (3) Teilnahme
eng:(1) pain and itching, (2) mental anguish, (3) unhealthy emotions
通用
ger:(1) in Gebrauch sein, (2) verbreitet sein, (3) in Umlauf sein, (4) allgemein gültig sein, (5) akzeptiert sein, (6) gültig sein, (7) als Durchgang benutzen, (8) ein und aus gehen, (9) sich verständlich machen, (10) verstanden werden, (11) allgemeiner Gebrauch, (12) Gebräuchlichkeit, (13) Verbreitung, (14) Umlauf, (15) Allgemeingültigkeit, (16) Gültigkeit, (17) Akzeptanz, (18) Gültigkeit (eines Tickets), (19) Benutzung als Durchgang, (20) Ein- und Ausgehen, (21) Vermitteln seiner Ansicht, (22) Verständlichmachung einer Bedeutung, (23) Verpfändung, (24) Stuhlgang
eng:(1) (common) use (of a language, currency, etc.), (2) current use, (3) circulation, (4) currency, (5) validity (e.g. of a ticket), (6) to be accepted (e.g. of a way of thinking), (7) to work (of an excuse, trick, etc.), (8) to hold true (e.g. of a theory), (9) to apply, (10) to be valid, (11) to pass (for), (12) to do well, (13) to get by, (14) going in and out, (15) entrance and exit
ger:(1) bösartig, (2) boshaft, (3) bösartig, (4) schlecht, (5) von Grund auf böse, (6) Bösartigkeit des Menschen, (7) schlechter Charakter, (8) bösartige Natur, (9) bösartiger Mensch
eng:(1) ill-natured, (2) inconstancy
正悪
eng:(1) right and wrong
7844. こどく (2)
孤独
ger:(1) einsam, (2) allein, (3) verlassen, (4) isoliert, (5) zurückgezogen, (6) menschenscheu, (7) Einsamkeit, (8) Alleinsein, (9) Verlassenheit, (10) Isolierung, (11) Zurückgezogenheit, (12) Einsamkeit (zwölftes Lied aus dem Liederzyklus Die Winterreise von Franz Schubert; 1827), (13) Einsamkeit, (14) Alleinsein, (15) Verlassenheit, (16) Isolierung, (17) Zurückgezogenheit, (18) Waisen und kinderlose Alte
eng:(1) solitude, (2) loneliness, (3) isolation
蠱毒
eng:(1) poisoning someone
7845. ていざ (2)
帝座
eng:(1) imperial throne
鼎坐, 鼎座
ger:(1) Sitzen im Dreieck (drei Personen; Bedeutung abgeleitet von einem dreibeinigen Gefäß, auf das sich das erste Zeichen bezieht), (2) im Dreieck sitzen
eng:(1) kingfisher (esp. the common kingfisher, Alcedo atthis), (2) jade (gem), (3) beautiful lustrous colour similar to that of the kingfisher’s feathers
非水
eng:(1) nonaqueous
7847. ごいん (2)
五音
ger:(1) die fünf Töne der chin. Tonleiter, (2) pentatonische Tonleiter, (3) die fünf Vokale der fünf Spalten der Fünfzig-Laute-Tafel, (4) Fünfzig-Laute-Tafel, (5) Stimmlage, (6) Klangfarbe, (7) Tonfall
ger:(1) Shintō-Ritual des Shintō-Beauftragten für eine gute Ernte, das Wohlergehen des Kaisers und die Sicherheit des Landes (am 4.2. des alten Kalenders)
eng:(1) prayer service for a good crop
7852. ひあかり (2)
灯明かり, 灯明り, 火明かり, 火明り
eng:(1) lamplight, (2) torchlight
火明り, 火明かり
eng:(1) firelight
7853. じぶつ (2)
事物
ger:(1) Dinge, (2) Sachen, (3) Angelegenheit
eng:(1) things, (2) affairs
持仏
ger:(1) buddhistische Statue, die man als Objekt der Verehrung und als Amulett in seiner Nähe aufgestellt hat od. bei sich trägt
eng:(1) viewpoint, (2) point of view, (3) way of looking (at something), (4) view, (5) angle, (6) way of appreciating (e.g. opera), (7) way of understanding, (8) how to read (a map, train timetable, etc.)
味方, 身方, 御方
ger:(1) Freund, (2) Beistand, (3) Anhänger, (4) Verbündeter, (5) Person auf unserer Seite, (6) helfen, (7) zur Seite stehen, (8) beistehen, (9) Partei ergreifen für
ger:(1) erledigt, (2) abgeschlossen, (3) beendet, (4) OK
eng:(1) arranged, (2) taken care of, (3) settled, (4) completed, (5) finished
桷, 棠梨, 酸実
eng:(1) Toringo crabapple (Malus sieboldii)
7892. かけもの (2)
掛け物, 掛物
ger:(1) Kakemono, (2) Hängebild, (3) Hängerolle (hochformatiges Rollbild zum Aufhängen, auf Stoff oder Papier gemalt, oben und unten mit je einem waagerechten Holzstab), (4) Zudecke, (5) mit Zucker oder Sirup glasiertes Konfekt
eng:(1) diplomatic message sent by a head of state, (2) sovereign letter, (3) book written in Japanese (as opposed to Chinese, etc.), (4) Japanese book, (5) national literature (of Japan)
eng:(1) judgement, (2) judgment, (3) discernment, (4) discrimination, (5) having an eye for, (6) appraisal (e.g. of an antique), (7) evaluation, (8) assessment, (9) forensics, (10) (criminal) identification, (11) crime lab
乾式
ger:(1) trockener Prozess, (2) Trocken…
eng:(1) dry (method), (2) dry-type, (3) without using water
7912. くんじ (2)
訓示
ger:(1) Instruktion, (2) Anweisung, (3) Ansprache, (4) instruieren, (5) anweisen, (6) eine Anweisung erteilen, (7) eine Ansprache halten
eng:(1) instruction, (2) direction, (3) briefing
訓辞
ger:(1) ermahnende Worte, (2) Worte der Ermahnung, (3) Ermahnung, (4) Warnung, (5) Rat, (6) Belehrung
eng:(1) admonitory speech (e.g. to students), (2) words of admonition
7913. ちょうじゃく (2)
朝夕
ger:(1) morgens und abends, (2) die ganze Zeit, (3) immer, (4) Lebensunterhalt, (5) Broterwerb, (6) Auskommen, (7) Unterhalt, (8) Morgen und Abend, (9) von morgens bis abends, (10) den ganzen Tag
eng:(1) morning and evening, (2) from morning until night, (3) constantly
長尺
ger:(1) besonders lang, (2) Überlänge, (3) große Länge (von Kleiderstoff oder Filmen)
eng:(1) long (esp. of photographic film), (2) lengthy
7914. せいほく (2)
正北
ger:(1) rechtweisend Nord, (2) geographisch Nord
eng:(1) due north
西北
ger:(1) Nordwesten
eng:(1) north-west
7915. べっこう (2)
別項
ger:(1) in einem anderen Paragraph, (2) anderer Paragraph
eng:(1) special heading, (2) separate paragraph
べっ甲, 鼈甲
ger:(1) Schildpatt, (2) Schildkrötenpanzer
eng:(1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle), (2) bekko, (3) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)
eng:(1) official size of a tatami mat for measuring room size (esp. a Kyoto-size tatami mat), (2) basic rhythm (in traditional Japanese music), (3) room (in a brothel) of a prostitute of the highest rank
7929. ロス (2)
ロス
eng:(1) loss, (2) feeling of loss
ロス
ger:(1) Los Angeles (Stadt in Kalifornien, USA; ugs. Abk.), (2) Philip Roth (amerik. Schriftsteller; 1933-), (3) Verlust, (4) Verschwendung
eng:(1) Los Angeles, (2) L.A.
7930. しゅんみん (2)
春眠
ger:(1) Schlaf im Frühjahr
eng:(1) deep sleep, (2) sleep soundly
瞬眠
eng:(1) microsleep
7931. たてまえ (2)
建前, 建て前, 立前, 立て前
ger:(1) Fertigstellung des Gerüstes eines japanischen Hauses, (2) Richtfest, (3) Feier anlässlich der Fertigstellung des Gerüstes eines japanischen Hauses, (4) Prinzip, (5) Grundsatz, (6) zur Schau gestellte Absicht, (7) in der Öffentlichkeit vertretene Meinung, (8) vor anderen vertretene Meinung (im Gegensatz zur privaten Meinung, der honne本音)
eng:(1) face, (2) official stance, (3) public position or attitude (as opposed to private thoughts), (4) ceremony for the erection of the framework of a house
ger:(1) sorgfältiges Aufbewahren, (2) Hüten wie ein Schatz, (3) Hochschätzen, (4) kostbar, (5) wie ein Schatz gehütet, (6) wie einen Schatz hüten, (7) sorgfältig aufbewahren, (8) hochschätzen
eng:(1) to kill, (2) to slay, (3) to murder, (4) to slaughter, (5) to suppress, (6) to block, (7) to hamper, (8) to destroy (e.g. talent), (9) to eliminate (e.g. an odour), (10) to spoil (e.g. a flavour), (11) to kill (e.g. one’s speed), (12) to suppress (a voice, feelings, etc.), (13) to hold back, (14) to stifle (a yawn, laugh, etc.), (15) to hold (one’s breath), (16) to put out (a runner), (17) to pawn, (18) to put in hock
56す
eng:(1) to kill
7940. むつき (2)
睦月
ger:(1) erster Monat im Mondkalender, (2) Eismond
eng:(1) first month of the lunar calendar, (2) January
eng:(1) suddenly (appear, stick out), (2) abruptly, (3) unexpectedly, (4) looming (e.g. out of the dark), (5) (stand) still and expressionless, (6) imposingly, (7) suddenly (stand up)
eng:(1) ornamental plant used primarily for the visual effect of its fruit
7955. なぐさみもの (2)
慰み者
ger:(1) Spielzeug, (2) willenloses Werkzeug, (3) Person, mit der nur gespielt wird (insbes. eine Frau, mit der ein Mann nur sein Spiel treibt)
eng:(1) (person treated as a) plaything
慰み物
ger:(1) Spielzeug, (2) Objekt des Vergnügens, (3) Zeitvertreib, (4) Vergnügen
eng:(1) source of amusement, (2) plaything
7956. ぶんたん (2)
分担
ger:(1) teilen, (2) aufteilen, (3) übernehmen, (4) mittragen, (5) auf sich nehmen, (6) sich in etw. teilen, (7) Verteilung, (8) Übernahme, (9) Zuteilung, (10) Kontingent, (11) Verteilung und anteilsmäßige Übernahme der anfallenden Arbeit bzw. Kosten
ger:(1) Daimyatsorder, (2) Befehl des Feudalherren
eng:(1) feudal decree, (2) edict by a daimyo
7966. ぎよう (2)
儀容
ger:(1) Betragen, (2) Erscheinung, (3) Haltung
eng:(1) bearing, (2) manners
技癢, 伎癢
eng:(1) itching to show off one’s abilities
7967. おおとり (2)
大鳥, 鳳, 鵬, 鴻, 凰
ger:(1) großer Vogel wie Elster od. Storch, (2) Ōtori
eng:(1) large bird, (2) peng (giant bird said to transform from a fish), (3) fenghuang (Chinese phoenix)
大トリ, 大とり, 大取, 大取り
eng:(1) key performer, (2) last performer of the day
7968. とっくり (2)
徳利
ger:(1) (oben enge)Sakeflasche, (2) Ausdruck, mit dem man sich über einen Nichtschwimmer lustig macht, (3) (oben enge)Sakeflasche, (4) der Form einer Sakeflasche ähnelndes Kleidungsstück
eng:(1) sake bottle, (2) tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar, (3) turtleneck (sweater), (4) non-swimmer, (5) person who cannot swim
eng:(1) black person, (2) woman in the nightlife business, (3) demimondaine, (4) geisha and prostitutes
国人
ger:(1) Einheimischer, (2) Bürger, (3) Staatsbürger, (4) Bürger (eines Landes oder eines Gebietes), (5) Staatsbürger, (6) Samurai einer Provinz, (7) einheimischer Samurai
eng:(1) indigenous person, (2) inhabitant of a country, (3) local, (4) native, (5) local lords and samurai, (6) daimyo who did not leave his domains to meet the shogun in Kyoto (during the Muromachi period)
eng:(1) to partition, (2) to divide, (3) to mark off, (4) to direct, (5) to manage, (6) to run, (7) to organize, (8) to take responsibility for, (9) to settle accounts, (10) to assume a crouching posture (at the start of a bout), (11) to poise oneself for the initial charge
頻る
eng:(1) to do … incessantly, (2) to do … hard, (3) to happen repeatedly, (4) to happen over and over again
7986. ていだい (2)
帝大
ger:(1) Kaiserliche Universität (nämlich: Tōkyō, Kyōto, Tōhoku, Kyūshū, Hokkaidō, Seoul, Taipei, Ōsaka und Nagoya; die Universitäten in Japan sind heute führende staatliche Universitäten; Abk.)
eng:(1) imperial university
提題
ger:(1) These, (2) Behauptung (bei der Führung eines Beweises)
eng:(1) thesis (of an argument), (2) claim, (3) assertion
ger:(1) linke Seite, (2) linke Seite, (3) Linke, (4) linkerseits, (5) links, (6) auf der linken Seite, (7) linker Hand, (8) zur Linken, (9) linksseitig, (10) auf der linken Seite
ger:(1) Bor, (2) B (Einheit für den Härtegrad von Bleistiften), (3) B (Einheit für Papiergröße), (4) B-Dur (Abk.), (5) Bel (Kennwort bei Größen, die als dekadischer Logarithmus des Verhältnisses zweier physikal. Größen gleicher Art angegeben werden), (6) Blutgruppe B, (7) Bed and Breakfast, (8) Zimmer mit Frühstück, (9) B, (10) b (zweiter Buchstabe des Alphabets), (11) R & B, (12) Rhythm and Blues (Abk.)
eng:(1) seed (e.g. of a plant), (2) pip, (3) kernel, (4) stone (e.g. of a peach), (5) progeny, (6) offspring, (7) issue, (8) breed, (9) paternal blood, (10) lineage, (11) sperm, (12) semen, (13) seed, (14) cause, (15) source, (16) seed, (17) origin, (18) material (e.g. for an article), (19) matter (e.g. of a story), (20) subject (of discussion), (21) theme, (22) (news) copy, (23) source (of a story), (24) ingredient, (25) main ingredient (of a piece of sushi), (26) leaven, (27) mechanism (of a magic trick, etc.), (28) secret, (29) trickery, (30) 10-point card, (31) tane, (32) animal card
8012. ひんする (2)
瀕する
ger:(1) nahe sein, (2) dabei sein, (3) am Rande von … sein
eng:(1) to be on the verge of, (2) to be about to, (3) to be on the point of
貧する
ger:(1) arm sein, (2) in Armut leben
eng:(1) to become poor, (2) to be poor
8013. せんにゅう (2)
先入
ger:(1) Sache, die einem als erstes in den Sinn kommt, (2) Eintreten als Erster, (3) Einfahren als Erster
eng:(1) preconception, (2) prejudice
潜入
ger:(1) heimliches Eintreten, (2) Sich-Einschmuggeln, (3) Infiltrieren, (4) Immersion (Eintreten eines Himmelskörpers in den Schatten eines anderen), (5) heimlich eintreten, (6) sich einschmuggeln, (7) infiltrieren
eng:(1) infiltration, (2) sneaking in, (3) going undercover
8014. しつげん (2)
失言
ger:(1) sich versprechen, (2) einen verbalen Schnitzer begehen, (3) Versprecher, (4) Lapsus Linguae, (5) Lapsus, (6) verbaler Schnitzer
eng:(1) verbal gaffe, (2) verbal slip, (3) slip of the tongue, (4) using improper words
湿原
ger:(1) Moor, (2) Sumpf
eng:(1) marshy grassland, (2) wetlands
8015. ほぼ (2)
略, 粗
ger:(1) ungefähr, (2) etwa, (3) fast, (4) beinahe
eng:(1) almost, (2) roughly, (3) approximately, (4) about, (5) around
ger:(1) shintōistisches Erntedankfest (Darbringung von neuem Reis am Schrein von Ise durch den Kaiser; jährlich am 17. Oktober)
eng:(1) offering of the year’s new rice harvest (imperial festival, October 17)
新嘗祭
ger:(1) Fest am Kaiserhof am 23. Nov., bei dem der Kaiser den Reis isst, den er anlässlich der ersten Reispflanzung gepflanzt hat (bis 1948)
eng:(1) ceremonial offering to the deities by the Emperor of newly-harvested rice
8018. おおがら (2)
大柄
ger:(1) groß, (2) hoch gewachsen, (3) von großer Gestalt, (4) groß, (5) von großer Gestalt, (6) großes Format, (7) große Gestalt, (8) hoher Wuchs, (9) großes Muster
eng:(1) large build, (2) large pattern
大辛
ger:(1) große Schärfe
eng:(1) very spicy
8019. いちぶ (2)
一部, 1部
ger:(1) ein Teil, (2) ein Abschnitt, (3) ein Bruchstück, (4) eine Kleinigkeit, (5) ein Exemplar (eines Buches), (6) eine Ausgabe (einer Zeitung oder Zeitschrift)
eng:(1) one part, (2) one portion, (3) one section, (4) one copy (of a book), (5) (one) complete set (of books)
一分, 1分
ger:(1) eine Minute, (2) ein Zehntel, (3) ein Hundertstel, (4) Viertel eines Ryō (einer alten Münze)
eng:(1) one tenth, (2) one hundredth, (3) one percent, (4) one tenth of a sun, (5) one quarter ryō (an old coin)
8020. ニューヨーカー (2)
ニューヨーカー
eng:(1) New Yorker
ニューヨーカー
eng:(1) The New Yorker (magazine)
8021. かいぐん (2)
海軍
ger:(1) Marine, (2) Kriegsmarine, (3) Seemacht, (4) Streitkräfte zur See
ger:(1) Leben oder Tod, (2) Weiterbestehen oder Untergang
eng:(1) life or death, (2) existence, (3) destiny
8025. ふにょう (2)
豊饒
ger:(1) Reichtum, (2) Fruchtbarkeit
eng:(1) fertile, (2) productive, (3) fruitful
富饒
eng:(1) richness
8026. とやま (2)
外山
ger:(1) Vorgebirge, (2) vom Zentrum eines Gebirges entfernt gelegener Berg, (3) (insbes.) in der Nähe einer Ansiedlung gelegener Berg, (4) Toyama
eng:(1) nearby mountain, (2) mountain near a human settlement
富山
ger:(1) Toyama (Präf. auf der Japansee-Seite der Chūbu-Region; Hptst. ist Toyama), (2) Toyama (Hptst. der Präf. Toyama auf der Japansee-Seite der Chūbu-Region; 326.000 Ew.; Univ.; pharmazeut. Ind., Maschinenbau, Erdölraffinerie), (3) Toyama
ger:(1) geistige Ruhe durch Glauben, (2) Zentrum der Lehre einer Sekte
eng:(1) obtaining peace of mind through faith or ascetic practice
按針
ger:(1) Lotse, (2) Miura Anjin, (3) (eigentl.) William Adams (engl. Seemann; 1564-1620; kam als Lotse mit dem niederl. Schiff Liefde nach Japan; war erster Engländer in Japan; erlangte das Vertrauen Tokugawa Ieyasus; unterrichtete Geometrie, Geographie und Schiffbau; wurde diplomatischer Berater; erhielt ein Lehen in Sagami; lieferte die Vorlage für den Roman Shogun von James Clavell)
eng:(1) navigation by magnetic compass, (2) pilot
8031. りすう (2)
里数
ger:(1) Meilen, (2) Anzahl der Meilen (genauer: Anzahl der Ri; ein Ri beträgt ca. 3.927 m)
eng:(1) mileage, (2) distance
理数
ger:(1) Naturwissenschaften und Mathematik
eng:(1) science and mathematics
8032. しゅち (2)
主値
eng:(1) principal value
趣致
ger:(1) Geschmack, (2) Anmut, (3) Eleganz, (4) Grazie
eng:(1) taste, (2) elegance, (3) charm
8033. ししき (2)
士師記
ger:(1) Buch der Richter
eng:(1) Judges (book of the Bible)
司式
ger:(1) Leitung einer Zeremonie
eng:(1) officiating (a ceremony), (2) presiding (over a service)
eng:(1) mediation, (2) agency, (3) serving as a medium, (4) acting as an intermediary, (5) acting as a go-between, (6) carrying (germs, diseases, etc.), (7) transmission, (8) mediation (in Hegelianism)
売買い, 売買
ger:(1) Verkauf und Kauf, (2) Kompensationsgeschäft, (3) Cross-Trade
eng:(1) crossing (shares)
8035. しょめい (2)
署名
ger:(1) unterschreiben, (2) unterzeichnen, (3) seinen Namen darunter setzen, (4) signieren, (5) parafieren, (6) Unterschrift, (7) Autogramm, (8) Unterzeichnung, (9) Signatur, (10) Namenszug
eng:(1) signature
書名
ger:(1) Buchtitel
eng:(1) book title
8036. つぎ (2)
次
ger:(1) der Nächste, (2) der Folgende, (3) der Kommende, (4) Station, (5) Poststation, (6) nächster, (7) folgender, (8) kommender
eng:(1) next, (2) following, (3) subsequent, (4) stage, (5) station
ger:(1) große Haushaltsgeräte (wie Kühlschrank, Waschmaschine, Mikrowelle, Herd etc.), (2) weiße Ware (Abk.)
eng:(1) white goods, (2) large household electrical appliances, (3) salt, (4) tofu, (5) white sake
8051. けつばん (2)
欠番
ger:(1) fehlende Nummer
eng:(1) missing number
血判
ger:(1) Siegelabdruck mit Blut, (2) Unterschrift mit Blut, (3) Schnitt in den Finger und Besiegelung mit Blut, (4) mit seinem Blut besiegeln
eng:(1) seal of blood, (2) sealing with one’s blood
8052. えんざ (2)
円座, 円坐
ger:(1) Sitzen im Kreise, (2) runde Sitzmatte, (3) im Kreis sitzen
eng:(1) round straw mat, (2) sitting in a circle
縁座
ger:(1) Sippenhaft, (2) Sippenbürgschaft
eng:(1) (system of) extending complicity for a crime to the criminal’s family members
8053. ごはい (2)
誤配
ger:(1) falsche Zustellung, (2) Lieferung an die falsche Adresse
eng:(1) misdelivery
向拝, 御拝
ger:(1) Kōhai (der Teil an der Front einer Schrein- oder Tempel-Halle, an der der Gläubige seine Gebete darbringt; oft führen ein paar Stufen zum Kōhai hinauf, der meist mit einem Vordach überdacht ist, welches vom Hauptdach der Halle vorsteht)
eng:(1) pent roof built atop the stairs of a shrine or temple
8054. ユタ (2)
ユタ
eng:(1) Utah
ユタ
ger:(1) Schamane, (2) Schamanin (auf Amami und Okinawa; überwiegend weiblich), (3) Utah (Bundesstaat der USA; Abk.: Ut.)
ger:(1) Gewinn oder Verlust, (2) Sieg oder Niederlage, (3) Gewinn oder Verlust, (4) Sieg oder Niederlage (korrekte Lesung ist eigentlich shuei)
eng:(1) gain or loss, (2) victory or defeat
8058. はっきょう (2)
発狂
ger:(1) den Verstand verlieren, (2) wahnsinnig werden, (3) verrückt werden, (4) dem Wahnsinn verfallen, (5) in Wahnsinn verfallen, (6) von Wahnsinn befallen werden, (7) Verrücktwerden, (8) Wahnsinnigwerden
eng:(1) madness, (2) craziness, (3) insanity
8強, 八強
eng:(1) quarterfinal round, (2) final eight
8059. ちのり (2)
地の利
ger:(1) geografischer Vorteil, (2) günstige Lage
eng:(1) locational advantage, (2) advantageous position
血糊, 血のり
ger:(1) Blutklumpen
eng:(1) clotted blood, (2) gore, (3) sticky clots of blood
ger:(1) Nebenbeschäftigung, (2) Nebenarbeit, (3) Nebenerwerb, (4) Heimarbeit, (5) heimliche Nebenbeschäftigung, (6) unauffällige Beschäftigung mit etwas Anderem (in Unterricht, Besprechung usw.)
eng:(1) side job (outside of one’s main employment), (2) side gig, (3) side hustle, (4) homeworking, (5) simple job carried out at home, (6) home industry, (7) (secretly) working on something unrelated to the class (or conference, etc.) one is attending
内食
eng:(1) home cooking, (2) eating at home
8064. おかわ (2)
お厠, 御厠
ger:(1) Nachttopf, (2) Bettpfanne
eng:(1) chamber pot, (2) bedpan
おかわ
eng:(1) cute
8065. じんえん (2)
人煙
ger:(1) von menschlichen Behausungen aufsteigender Rauch, (2) Anwesenheit von Menschen
eng:(1) smoke from human habitations
腎炎
ger:(1) Nierenentzündung, (2) Nephritis
eng:(1) nephritis, (2) inflammation of the kidneys
8066. りゅうぎん (2)
竜吟
eng:(1) dragon flute, (2) medium-pitched bark-covered bamboo transverse flute with seven holes, used in gagaku
eng:(1) Oriental paper bush (Edgeworthia chrysantha), (2) mitsumata
8068. よういん (2)
要員
ger:(1) notwendiges Personal
eng:(1) (necessary) personnel, (2) required person
要因
ger:(1) Hauptursache, (2) wichtiger Grund, (3) wesentlicher Faktor, (4) Moment
eng:(1) main cause, (2) primary factor
8069. のばら (2)
野ばら, 野バラ, 野薔薇
eng:(1) wild rose, (2) briar, (3) multiflora rose (Rosa multiflora), (4) baby rose, (5) Japanese rose
野ばら
ger:(1) Vielblütige Rose, (2) Rispen-Rose, (3) Rosa multiflora, (4) Das Heidenröslein (Gedichte von J. W. von Goethe; vertont von F. Schubert, 1815, und H. Werner, 1827)
eng:(1) Nobara, (2) Heidenröslein (song by Schubert), (3) The Hedge Rose
eng:(1) Satori, (2) folklore monster that can read minds
8091. かっし (2)
渇死
ger:(1) Verdursten, (2) verdursten
eng:(1) dying of thirst
甲子
ger:(1) Kinoe-ne, (2) erster Abschnitt des Eto-Sechzigerzyklus, (3) Eto (Sechzigerzyklus aus den zehn Kalenderzeichen und den zwölf Tierkreiszeichen), (4) Kinoe-ne, (5) erster Abschnitt des Eto-Sechzigerzyklus
eng:(1) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044)
ger:(1) Refraktometer (optisches Messgerät zur Bestimmung des Brechungsindex)
eng:(1) refractometer
8103. ぎてい (2)
義弟
ger:(1) Person, die zwar kein leiblicher Bruder ist, die aber z.B. durch Adoption zum jüngeren Bruder geworden ist, (2) (jüngerer)Schwager, (3) Ehemann der jüngeren Schwester, (4) jüngerer Bruder des Ehepartners
eng:(1) recent state, (2) present state, (3) present condition, (4) current status, (5) current circumstances
禁教
ger:(1) Religionsverbot, (2) verbotene Religion
eng:(1) prohibition of a religion, (2) prohibited religion
8106. ひとまかせ (2)
人任せ, 人まかせ
ger:(1) Überlassen der Arbeit an andere
eng:(1) leaving (it) to others
他人任せ, 他人まかせ
eng:(1) leaving (it) to others
8107. かかり (2)
掛かり, 掛り, 懸かり, 懸り
ger:(1) Unkosten, (2) Kosten, (3) Angriff, (4) Befestigung, (5) Vorspiel, (6) Herabhängen der Haare, (7) Baum an den vier Ecken eines Feldes für japanischen Kemari-Fußball, (8) Struktur, (9) Hilfe, (10) Stütze, (11) Person, die einen stützt, (12) Aussehen
eng:(1) starting (e.g. of an engine), (2) engaging (e.g. of a lock), (3) expenses, (4) costs, (5) attack (esp. a corner approach), (6) barb (of a fish hook), (7) charge, (8) duty, (9) person in charge, (10) official, (11) clerk
eng:(1) to quiet (a child, crowd, etc.), (2) to quieten, (3) to make quiet, (4) to calm (one’s nerves, excitement, etc.), (5) to compose (oneself), (6) to appease (someone’s anger), (7) to pacify, (8) to settle (e.g. discord), (9) to suppress (a rebellion, riot, fire, etc.), (10) to quell, (11) to put down, (12) to get under control, (13) to relieve (a cough, pain, etc.), (14) to soothe, (15) to alleviate, (16) to ease, (17) to appease (a spirit, soul, etc.), (18) to pacify, (19) to soothe
ger:(1) Nashi, (2) Japanbirne (Birne mit apfelförmiger Frucht), (3) Pyrus serotina var. culta, (4) Birnbaum
eng:(1) nashi (esp. Pyrus pyrifolia), (2) Japanese pear, (3) Asian pear
8126. しゅろう (2)
鐘楼
ger:(1) Glockenturm
eng:(1) belfry, (2) bell tower
酒楼
ger:(1) Restaurant, (2) Kneipe (in der man auch Essen kann)
eng:(1) restaurant
8127. リバイアサン (2)
リバイアサン
eng:(1) leviathan
リバイアサン
eng:(1) Leviathan
8128. えんれん (2)
遠恋
eng:(1) long distance relationship
演練
ger:(1) Übung während der Praxis, (2) Verbindung aus Aufführung und Übung
eng:(1) drill, (2) practice
8129. てんげ (2)
天下
ger:(1) unter dem Himmel, (2) unter der Sonne, (3) in der Welt, (4) im ganzen Land, (5) im ganzen Reich, (6) Land, (7) Staat, (8) Welt, (9) Erde, (10) Öffentlichkeit, (11) Regierung, (12) etw. Weltbekanntes
eng:(1) the whole world, (2) the whole country, (3) society, (4) the public, (5) supremacy over a nation, (6) government of a country, (7) the ruling power, (8) having one’s own way, (9) doing as one pleases, (10) peerless, (11) incomparable, (12) superlative, (13) world-famous, (14) shogun (Edo period)
天花, 天華
eng:(1) flowers that bloom in the heavens, (2) paper flowers scattered before the Buddha’s image
8130. ぐんぎ (2)
軍議
ger:(1) Kriegsrat
eng:(1) war council
群議
ger:(1) zahlreiche Meinungen, (2) Meinungen vieler Leute
eng:(1) plant hopper (any insect of family Delphacidae), (2) leafhopper
8145. あまがさ (2)
雨笠
eng:(1) rain hat
雨傘, 雨がさ
ger:(1) Regenhut, (2) Regenschirm
eng:(1) umbrella
8146. こくれん (2)
国連
ger:(1) Uno, (2) Vereinte Nationen
eng:(1) United Nations, (2) UN
黒鰱
eng:(1) bighead carp (Aristichthys nobilis)
8147. あくび (2)
欠伸, 欠
ger:(1) Gähnen, (2) gähnen
eng:(1) yawn, (2) yawning, (3) kanji “yawning” radical (radical 76)
悪日
ger:(1) ein Unglück verheißender Tag, (2) Unheil verkündender Tag
eng:(1) unlucky day
8148. アンク (2)
アンク
ger:(1) Anch, (2) Ankh
eng:(1) ankh, (2) Egyptian hieroglyphic symbol for life
ANK
ger:(1) alphabetische Zeichen, Nummern und Kana (Codierung um mit 8-Bit-Zeichen einigermaßen Japanisch schreiben zu können; JIS X 0201; heute z.B. noch bei Banken oder Kassen verwendet)
eng:(1) alphabetic, numeric, and kana (character set)
eng:(1) taotie (Chinese mythological creature commonly represented as a motif on ritual bronzes from the Shang and Zhou dynasties), (2) covetousness, (3) greed, (4) avarice
eng:(1) allotment, (2) quota, (3) payment in installments, (4) payment in instalments, (5) hire-purchase
割符, 割り符
ger:(1) Kerbzettel, (2) Kerbholz (Zettel, der nach dem Beschreiben auseinandergerissen wird; das spätere Aneinanderpassen der beiden Teile liefert den Echtheitsbeweis der beiden Teile), (3) Kerbzettel, (4) Kerbholz (Zettel, der nach dem Beschreiben auseinandergerissen wirddas spätere Aneinanderpassen der beiden Teile liefert den Echtheitsbeweis der beiden Teile)
eng:(1) tally, (2) check, (3) piece of wood or paper split in half and given to each party as a form of proof (e.g. of a transaction)
8161. ほくそう (2)
北宋
ger:(1) Nördliche Song-Dynastie (960-1127)
eng:(1) Northern Song dynasty (of China; 960-1127)
ger:(1) sich bewerben, (2) sich anmelden, (3) Bewerbung (z.B. für eine Schule, bei einem Preisausschreiben, bei einem Wettbewerb), (4) Anmeldung, (5) Zeichnung (für Wertpapiere)
ger:(1) in eins verschmolzen, (2) aus einem Guss, (3) harmonisch, (4) Vermischung, (5) Undifferenziertheit, (6) in eins verschmolzen, (7) aus einem Guss, (8) harmonisch
ger:(1) Entfernen der Fütterung aus einem Kimono, (2) Kimono, aus dem die Fütterung entfernt wurde, (3) leichter Kimono, (4) erster Tag des vierten Monats nach dem Mondkalender, (5) Watanuki
eng:(1) unpadded kimono, (2) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar
腸抜き
eng:(1) gutting (esp. a fish), (2) gutted fish
8191. しんぴつ (2)
真筆
ger:(1) Originalhandschrift, (2) Autograph
eng:(1) autograph, (2) one’s own handwriting, (3) personal note
親筆
ger:(1) eigenhändige Handschrift, (2) Autograph
eng:(1) (one’s own) handwriting (esp. someone of high rank or status)
eng:(1) someone with a liking or characteristic, (2) a true representative of (place)
っこ
eng:(1) doing, (2) in such a state, (3) doing together, (4) doing to each other, (5) contest, (6) match, (7) familiarizing suffix (sometimes meaning “small”)
8208. ざこう (2)
座高, 坐高
ger:(1) Größe im Sitzen (von der Sitzfläche bis zum Scheitel)
eng:(1) remains, (2) traces, (3) vestiges, (4) relics, (5) (the sorrow of) parting, (6) end
余波
ger:(1) hohe Wellen (die sich nach dem Sturm noch nicht gelegt haben), (2) Folge, (3) Nachwirkung, (4) Auswirkung, (5) Nebenwirkung, (6) hohe Wellen (nach einem Taifun), (7) Nachwirkung, (8) Folge
eng:(1) waves that remain after the wind has subsided, (2) after-effect, (3) aftermath
8218. かんけつてき (2)
間欠的, 間歇的
ger:(1) mit Unterbrechungen, (2) mit Pausen, (3) unterbrechend, (4) sporadisch, (5) stellenweise, (6) vereinzelt, (7) unterbrechend, (8) aussetzend, (9) intermittierend
eng:(1) intermittent
観血的
ger:(1) invasiv, (2) blutig, (3) operativ
eng:(1) surgical, (2) invasive (procedure), (3) open
8219. めんぷ (2)
綿布
ger:(1) Baumwollstoff
eng:(1) cotton cloth, (2) cotton material
面布
eng:(1) veil (beekeeping, apiculture)
8220. かきわける (2)
書き分ける, 描き分ける
ger:(1) beim Aufschreiben unterscheiden
eng:(1) to distinguish in writing, (2) to use different writing styles, (3) to draw (identifiably)
掻き分ける, かき分ける, 搔き分ける
ger:(1) sich durchdrängen, (2) sich durchzwängen, (3) mit den Ellbogen stoßen, (4) etw. zur Seite stoßen
eng:(1) to push aside, (2) to push one’s way through
eng:(1) companion, (2) comrade, (3) escort, (4) member of a party, (5) fellow traveller, (6) fellow traveler
8230. くれる (2)
呉れる
ger:(1) geben, (2) weggeben, (3) vergeben, (4) schenken, (5) spenden, (6) bescheren, (7) etw. für jmdn. tun
eng:(1) to give, (2) to let (one) have, (3) to give, (4) to do for one, (5) to take the trouble to do, (6) to do to someone’s disadvantage
暮れる, 眩れる, 暗れる, 昏れる
ger:(1) dämmern, (2) dunkel werden, (3) sich neigen, (4) zu Ende gehen, (5) Nacht werden, (6) Abend werden, (7) ratlos sein
eng:(1) to get dark, (2) to grow dark, (3) to end (of a day, year, season, etc.), (4) to come to an end, (5) to close, (6) to be sunk in (e.g. despair), (7) to be lost in (e.g. thought), (8) to be overcome with
ger:(1) andere Religion, (2) andere Lehrmeinung, (3) andere Schule, (4) andere Richtung
eng:(1) other religions, (2) other teachings
8233. グー (2)
グー
ger:(1) gut, (2) prima, (3) toll, (4) super
eng:(1) good
グー
ger:(1) Stein bzw. Faust bei Stein, Schere, Papier, (2) Atemgeräusche, (3) Stöhnen, (4) Schmerzenslaut
eng:(1) rock (in rock-paper-scissors), (2) stone, (3) fist, (4) ungh, (5) gulp, (6) rumbling (of an empty stomach), (7) growling, (8) gurgling
8234. もうとう (2)
毛頭
ger:(1) nicht im geringsten, (2) keineswegs, (3) keinerlei, (4) überhaupt nicht, (5) in keinerlei Hinsicht, (6) beileibe nicht, (7) nie und nimmer (mit Verneinung gebildet)
eng:(1) (not) in the least, (2) (not) at all, (3) (not) a bit
孟冬
ger:(1) Winteranfang
eng:(1) beginning of winter, (2) tenth month of the lunar calendar
ger:(1) weit und breit, (2) allgemein, (3) weithin, (4) weit, (5) breit
eng:(1) widely, (2) far and wide, (3) extensively, (4) universally
8236. さんげん (2)
三弦, 三絃
ger:(1) Shamisen, (2) Sangen (die drei Saiteninstrumente in der Gagaku: Wago, Biwa und Sō-no-koto)
eng:(1) shamisen, (2) samisen, (3) sanxian (Chinese lute), (4) the three string instruments used in gagaku (biwa, wagon and sou), (5) three strings, (6) three-stringed instrument
三元
eng:(1) 15th day of the 1st, 7th and 10th lunar months, (2) heaven, earth and man, (3) January 1, (4) New Year’s Day, (5) ternary
eng:(1) being very talented and intelligent, (2) talented and intelligent person
8242. カチューシャ (2)
カチューシャ
eng:(1) Alice band, (2) (horseshoe-shaped) headband (worn over the forehead), (3) hairband
カチューシャ
ger:(1) Katjuscha (Figur aus Leo Tolstois Roman die Auferstehung), (2) Haarreif, (3) Haarschleife (nach der Romanfigur, die eine solche Haarschleife getragen hat), (4) Stalinorgel, (5) Katjuscha, (6) Mehrfachraketenwerfer, (7) Katjuscha-Lieder (Liedgenre in der Sowjetunion)
eng:(1) presentation (of documents), (2) submission (of an application, report, etc.), (3) production (e.g. of evidence), (4) introduction (e.g. of a bill), (5) filing, (6) turning in
eng:(1) name (esp. on a deed, contract, etc.), (2) moral duty, (3) justification, (4) pretext
名妓
ger:(1) berühmte Geisha
eng:(1) famous geisha, (2) talented geisha, (3) beautiful geisha
8278. ろかい (2)
蘆薈, 芦薈
ger:(1) Aloe (in der Edo-Zeit)
eng:(1) aloe
櫓櫂, 艪櫂
eng:(1) sculls and paddles
8279. おとおじ (2)
弟小父
eng:(1) parent’s younger brother, (2) uncle
阿叔, 叔父
eng:(1) uncle (one’s father’s younger brother)
8280. ゆうど (2)
尤度
ger:(1) Wahrscheinlichkeit
eng:(1) likelihood
裕度
ger:(1) Toleranz (insbes. Elektrot.)
eng:(1) electrical tolerance
8281. かずく (2)
潜く
eng:(1) to be underwater from the neck down, (2) to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water, (3) to force something under the surface of the water
被く
ger:(1) bedecken, (2) aufsetzen, (3) auf den Kopf setzen
eng:(1) to wear on the head, (2) to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master, (3) to wear such cloth on the left shoulder, (4) to be injured
8282. けいこうかん (2)
蛍光管
ger:(1) Leuchtstoffröhre, (2) Leuchtröhre
eng:(1) fluorescent tube
携行缶
eng:(1) portable gasoline can, (2) gas can
8283. けんする (2)
験する
eng:(1) to try (out), (2) to test, (3) to put to the test, (4) to put to a trial, (5) to check (a calculation), (6) to go over, (7) to verify
ger:(1) Deuterium, (2) schwerer Wasserstoff (Wasserstoffisotop mit dem doppelten Atomgewicht des gewöhnlichen Wasserstoffs; Zeichen: D), (3) Deuterium, (4) D, (5) schwerer Wasserstoff, (6) D, (7) d (vierter Buchstabe des Alphabets), (8) Forschung und Entwicklung, (9) F & E, (10) R & D
ger:(1) Gegengeschenk, (2) Gegenbesuch, (3) Erwiderung eines Besuches, (4) ein Gegengeschenk machen, (5) einen Besuch erwidern, (6) einen Gegenbesuch machen
eng:(1) return present, (2) return gift, (3) something done in return (as way of thanks), (4) retaliation, (5) revenge
返戻
ger:(1) Rückgabe, (2) Rückerstattung
eng:(1) returning, (2) giving back
8305. しんりょう (2)
診療
ger:(1) behandeln, (2) Untersuchung und Behandlung
eng:(1) diagnosis and treatment, (2) medical care
新涼
ger:(1) Frische des frühen Herbstes
eng:(1) coolness of autumn, (2) first cold air of autumn
8306. かたはば (2)
肩幅
ger:(1) Schulterbreite
eng:(1) shoulder width (breadth)
型幅
eng:(1) interior breadth (of a ship), (2) molded breadth
8307. げいいん (2)
鯨飲
ger:(1) Besäufnis, (2) Zecherei, (3) Bechern, (4) Trinken wie ein Fisch (bzw. - dem Zeichen nach - wie ein Wal), (5) saufen, (6) zechen, (7) bechern
eng:(1) to match (rhythm, speed, etc.), (2) to join together, (3) to unite, (4) to combine, (5) to add up, (6) to face, (7) to be opposite (someone), (8) to compare, (9) to check with, (10) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate), (11) to place together, (12) to connect, (13) to overlap, (14) to mix, (15) to combine, (16) to put blade to blade, (17) to fight
8309. では (2)
では
ger:(1) also, (2) dann, (3) also dann
eng:(1) then, (2) well, (3) so, (4) well then, (5) bye then, (6) at, (7) in, (8) by, (9) with, (10) using, (11) if not …, (12) unless …
出端
ger:(1) Moment, zu dem jmd. hinausgeht, (2) Stück oder Lied zum Auftritt eines Schauspielers
eng:(1) chance of going out, (2) opportunity (to succeed), (3) musical accompaniment for an actor going on stage
ger:(1) drohende Gefahr, (2) unmittelbare Bevorstehen (eigentl.: ein Bauernkarpfen in der Pfütze einer Wagenspur; bei Zhuang-zi)
eng:(1) person or thing in imminent danger, (2) fish on the chopping board
鉄斧
ger:(1) Eisernes Beil (unter den 42 Wunder wirkenden Gegenständen in den Händen der tausendarmigen Kannon das Symbol zur Vertreibung von jeglichem Unheil), (2) Eisenbeil (eisernes Werkzeug der Yayoi- und Kofun-Periode)
ger:(1) erstmals von der Weide geführtes Pferd, (2) einjähriges Pferd
eng:(1) yearling, (2) one-year-old horse, (3) first menstruation, (4) sanitary napkin used during first menstruation
8325. はんしんろん (2)
汎神論
ger:(1) Pantheismus
eng:(1) pantheism
汎心論
ger:(1) Panpsychismus, (2) Allbeseelungslehre
eng:(1) panpsychism
8326. はがれ (2)
剥がれ, 剝がれ
eng:(1) peeling, (2) separation, (3) exfoliation
葉枯れ
eng:(1) leaf withering
8327. さすが (2)
流石, 遉, 有繋
ger:(1) auch, (2) selbst, (3) sogar, (4) einfach, (5) indessen, (6) jedoch, (7) wie zu erwarten, (8) natürlich
eng:(1) as one would expect, (2) just as you’d expect (from), (3) just like (someone), (4) still, (5) all the same, (6) after all, (7) even … (e.g. “even a genius”)
刺刀
eng:(1) dagger
8328. しょうむぶ (2)
訟務部
eng:(1) Litigation Department (of the Ministry of Justice)
商務部
eng:(1) Ministry of Commerce (China)
8329. かくぎょう (2)
各行
eng:(1) each line
角行
ger:(1) Kakugyō, (2) Läufer (Spielstein, der nur diagonal ziehen darf), (3) Kakugyō, (4) Läufer (Spielstein, die nur diagonal ziehen darf)
eng:(1) bishop
8330. いちれい (2)
一例
ger:(1) ein Beispiel, (2) ein Exempel, (3) ein Muster, (4) ein Fall, (5) eine Illustration
eng:(1) example, (2) an instance
一礼
ger:(1) eine Verbeugung, (2) eine Begrüßung, (3) eine Verbeugung machen
eng:(1) one bow, (2) one salute, (3) one greeting
8331. しおみず (2)
塩水
ger:(1) Wasser, in dem Speisesalz gelöst ist, (2) Salzlauge, (3) Salzlösung, (4) Wasser mit hohem Salzgehalt, (5) Salzwasser, (6) Wasser mit hohem Salzgehalt, (7) Salzwasser, (8) Salzlauge, (9) Sole, (10) Salzlake, (11) Brackwasser
eng:(1) salt water, (2) brine
潮水
ger:(1) Meerwasser, (2) Salzwasser
eng:(1) seawater
8332. しかる (2)
叱る, 𠮟る, 呵る
ger:(1) schimpfen, (2) schelten, (3) rügen, (4) zurechtweisen (um den anderen zur besseren Einsicht zu bringen)
eng:(1) to scold, (2) to chide, (3) to rebuke, (4) to reprimand
然る
ger:(1) ein, (2) ein gewisser
eng:(1) a particular, (2) a certain, (3) that kind of, (4) such a
eng:(1) official, (2) formal, (3) formula (e.g. mathematical), (4) official (social media) account (of a company, organization, etc.)
硬式
ger:(1) mit regulärem Ball (im Gegensatz zum Spiel mit weichem Ball), (2) Form, in der hartes Material verwendet wird (insbes. Baseb. vs. Softball, Tennis vs. Softball-Tennis)
eng:(1) hard (esp. of hardball, tennis, etc.)
8337. すりだす (2)
刷り出す
eng:(1) to print, (2) to publish, (3) to begin to print
磨り出す
eng:(1) to polish
8338. こうほん (2)
稿本
ger:(1) Manuskript
eng:(1) manuscript
校本
ger:(1) Textausgabe, (2) Text
eng:(1) annotated textbook
8339. ごえ (2)
超え
eng:(1) exceeding …, (2) over …, (3) above …
越え
eng:(1) (crossing) over …
8340. そさん (2)
粗餐
ger:(1) einfache Mahlzeit
eng:(1) plain meal
素餐, 素飡
eng:(1) undeserved reward
8341. とくしゃ (2)
特赦
ger:(1) Amnestie
eng:(1) special pardon, (2) (general) amnesty
特写
ger:(1) Exklusivfoto
eng:(1) exclusive photographing (e.g. for a magazine)
8342. らか (2)
らか
eng:(1) being …
裸花
eng:(1) achlamydeous flower, (2) naked flower
8343. せいりがく (2)
生理学
ger:(1) Physiologie (Wissenschaft von den Grundlagen der allgemeinen Lebensvorgänge)
eng:(1) physiology
性理学
eng:(1) neo-Confucianism (esp. from the Song period)
eng:(1) study, (2) library, (3) den, (4) home office, (5) reading room
所載
ger:(1) gedruckte Veröffentlichung
eng:(1) printed, (2) published, (3) noted or mentioned (in a publication)
8348. はなかぜ (2)
鼻風邪, 鼻かぜ, 鼻カゼ, ハナ風邪
ger:(1) Schnupfen
eng:(1) head cold
鼻風
eng:(1) head cold, (2) snorting (esp. of a horse, cow, etc.), (3) heavy nasal breathing
8349. あめかぜ (2)
雨風
ger:(1) Wind und Regen, (2) Regen bringender Wind, (3) Wind und Regen, (4) Regen bringender Wind, (5) Regensturm, (6) Vorliebe für Süßes und Alkohol, (7) jmd. mit Vorliebe für Süßes und Alkohol, (8) Schwierigkeiten
eng:(1) rain and wind, (2) driving rain
飴粕
eng:(1) residue (e.g. from sugar cane or beets)
8350. サイド・キック (2)
サイド・キック
eng:(1) side-foot (in soccer), (2) kick with the side of the foot
ger:(1) diese Welt, (2) dieses Zeitalter, (3) Diesseits, (4) die irdische Welt der Leiden, (5) die Welt der Menschen, (6) die Außenwelt, (7) Freiheit (aus der Perspektive von Gefängnisinsassen oder Militärangehörigen), (8) Shaba (Prov. im Kongo)
eng:(1) this world, (2) this life, (3) the free world (outside of prison, the army, red light district, etc.), (4) this corrupt world, (5) present world
車馬
ger:(1) Wagen und Pferd, (2) Fuhrwerk, (3) Fahrzeug
ger:(1) Hausvorstand, (2) Hausherr, (3) jmds. eigener Vater, (4) Hausherr, (5) jmd., dem andere dienen
eng:(1) head of the house
家訓
ger:(1) Ermahnungen des Hausvorstandes an Kinder und Lehensleute, (2) Familienkodex, (3) Familiengesetz, (4) Hausordnung, (5) Familienkodex, (6) Familiengesetz, (7) Hausordnung
eng:(1) family precepts, (2) family motto, (3) rule of the home
eng:(1) technique of holding one’s opponent’s arm to prevent him from getting a hold on one’s belt
8362. ポーン (2)
ポーン
ger:(1) Bauer
eng:(1) with a boing, (2) with a sproing, (3) with a plonk, (4) with a crack, (5) with a pop, (6) (hitting) with vigour, (7) with a kick, (8) tossing, (9) (flying) through the air
eng:(1) right?, (2) isn’t it?, (3) doesn’t it?, (4) don’t you?, (5) don’t you think?, (6) hey, (7) say, (8) listen, (9) look, (10) come on, (11) you know, (12) you see, (13) I must say, (14) I should think, (15) will you?, (16) please, (17) so, …, (18) well, …, (19) you see, …, (20) you understand?, (21) I’m not sure if …, (22) I have my doubts about whether …
ねー
ger:(1) nicht wahr?, (2) finden Sie nicht auch?
eng:(1) nonexistent, (2) not being (there), (3) not having, (4) not
eng:(1) discuss thoroughly, (2) deal exhaustively with
論及
ger:(1) zu sprechen kommen auf …, (2) berühren, (3) sich beziehen auf, (4) Bezug nehmen, (5) erwähnen, (6) Bezugnahme, (7) Erwähnung
eng:(1) mention, (2) reference to, (3) touching upon
8401. わがく (2)
和楽
ger:(1) (traditionelle) japanische Musik
eng:(1) Japanese music
和学, 倭学
ger:(1) Wagaku, (2) Studium des alten japanischen Denkens und der japanischen Kultur (im Gegensatz zu Kangaku und Yōgaku)
eng:(1) study of classical Japanese literature and culture, (2) Japanology, (3) Japanese studies
8402. よみこむ (2)
読み込む, 読みこむ, 読込む
ger:(1) etw. in einem Gedicht oder Lied erwähnen, (2) gründlich lesen, (3) importieren, (4) einlesen
eng:(1) to read thoroughly, (2) to read repeatedly, (3) to read (extra meaning) into (something), (4) to take (future changes) into consideration, (5) to load (data), (6) to read, (7) to fetch (e.g. a CPU instruction)
詠み込む, 詠みこむ, 詠込む
ger:(1) etw. in einem Gedicht oder Lied erwähnen
eng:(1) to include (a season word, place name, etc.) in a poem
8403. じゅえき (2)
樹液
ger:(1) Baumsaft, (2) Saft
eng:(1) sap
受益
ger:(1) Nutznießung, (2) Ziehen des Nutzen aus etw
eng:(1) merit, (2) virtuous deed, (3) act of merit, (4) act of charity, (5) divine reward (for virtuous deeds), (6) grace (of the buddhas and gods), (7) blessing, (8) merit, (9) meritum
口説く
ger:(1) überreden, (2) dringend bitten, (3) jmdn. zu verführen versuchen, (4) jmdn. für sich zu gewinnen suchen, (5) wiederholt sagen, (6) ständig beten
eng:(1) to persuade, (2) to urge, (3) to coax, (4) to solicit, (5) to make advances (to), (6) to seduce, (7) to court, (8) to woo, (9) to make a play (for), (10) to make a pass (at), (11) to come on to, (12) to hit on
ger:(1) aufgeregt sein, (2) nervös sein, (3) sich unwohl fühlen, (4) still fallend (z.B. Blätter od. Tränen), (5) außerordentlich besorgt
eng:(1) to feel anxious, (2) to feel nervous, (3) to be kept in suspense, (4) to feel excited, (5) to feel thrilled, (6) fluttering down, (7) trickling down (e.g. tears), (8) hanging untidily (of hair), (9) straggling
ハラハラ
eng:(1) harassing someone by claiming they are harassing someone
ger:(1) einsickern, (2) eindringen, (3) durchdringen, (4) durchschlagen, (5) auslaufen, (6) zu Herzen gehen, (7) sich etw. zu Herzen nehmen, (8) unter die Haut gehen, (9) angesteckt werden, (10) schmerzen, (11) brennen
eng:(1) to pierce, (2) to penetrate, (3) to soak in, (4) to permeate, (5) to sting (wound or sensitive area, etc.), (6) to smart, (7) to twinge, (8) to be infected (with vice), (9) to be steeped (with prejudice), (10) to be influenced, (11) to feel keenly, (12) to make a deep impression
凍みる
ger:(1) gefrieren, (2) zufrieren, (3) zu Eis werden
eng:(1) to freeze, (2) to be frozen over, (3) to congeal
8441. イエスタデイ (2)
イエスタデイ
eng:(1) yesterday
イエスタデイ
eng:(1) Yesterday (1965 song by the Beatles)
8442. やくどく (2)
訳読
ger:(1) mündliche Übersetzung
eng:(1) oral translation, (2) reading and translating
薬毒
ger:(1) in Medizin enthaltenes Gift
eng:(1) poison in medicine
8443. えきれい (2)
疫癘
ger:(1) Epidemie
eng:(1) epidemic, (2) plague, (3) pestilence
液冷
ger:(1) Flüssigkeitskühlung
eng:(1) liquid cooling
8444. きかた (2)
来方
eng:(1) the way (to somewhere), (2) how to reach (a place)
着方
eng:(1) way of wearing, (2) way one wears a garment
8445. すいばん (2)
水盤
ger:(1) Wasserbecken, (2) Schale für Blumengestecke, (3) Schale für Ikebana
eng:(1) shallow bowl for displaying flowers, bonsai, etc.
eng:(1) to lie down, (2) to retire, (3) to go to bed (with an illness)
伏せる
ger:(1) umdrehen, (2) mit der Oberseite nach unten hinlegen, (3) auf die Öffnung legen, (4) hinlegen, (5) niederlegen, (6) auf den Bauch legen, (7) (den Blick) senken, (8) (die Augen) niederschlagen, (9) verbergen, (10) verstecken, (11) verheimlichen, (12) flicken, (13) ausbessern, (14) reparieren, (15) liegen, (16) das Bett hüten
eng:(1) to turn over (face down), (2) to lay face down, (3) to lay upside down, (4) to point downwards (eyes, head, etc.), (5) to cast down (eyes), (6) to lie (one’s body) face down, (7) to lie flat (on the ground), (8) to conceal, (9) to hide, (10) to keep secret, (11) to place in hiding (e.g. troops for an ambush), (12) to lie down, (13) to retire, (14) to go to bed (with an illness)
8463. はりばこ (2)
針箱
ger:(1) Nähkasten, (2) Nähkästchen
eng:(1) sewing box
貼り箱, 貼箱
eng:(1) set-up box, (2) rigid box of paper-coated cardboard
8464. せいたいがく (2)
生態学
ger:(1) Ökologie
eng:(1) ecology
生体学
eng:(1) somatology
8465. おきる (2)
起きる
ger:(1) sich aufrichten, (2) sich erheben, (3) aufstehen, (4) das Bett verlassen, (5) aus dem Bett kommen, (6) aufwachen, (7) wach werden, (8) auf sein, (9) aufbleiben, (10) nicht schlafen, (11) passieren, (12) sich ereignen, (13) auftreten, (14) entstehen
eng:(1) to get up, (2) to rise, (3) to blaze up (fire), (4) to wake up, (5) to be awake, (6) to stay awake, (7) to occur (usu. of unfavourable incidents), (8) to happen, (9) to take place
熾きる
ger:(1) entstehen, (2) ausbrechen (ein Feuer)
eng:(1) to be kindled (fire), (2) to be made
8466. くろろ (2)
枢
ger:(1) Türangel, (2) Zapfen, (3) Bolzen, um die Tür zu verschließen
eng:(1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame), (2) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
黒絽
eng:(1) black “ro” silk gauze
8467. はへい (2)
派兵
ger:(1) Truppenentsendung, (2) Truppen entsenden, (3) Truppen verschicken
eng:(1) dispatch of troops
欛柄
eng:(1) hilt, (2) point (of a conversation, etc.)
8468. ぎょえん (2)
御苑
ger:(1) kaiserlicher Garten, (2) kaiserlicher Park
eng:(1) imperial garden
御宴
ger:(1) Bankett (insbes. am Kaiserhof)
eng:(1) court banquet
8469. だきゅう (2)
打球
ger:(1) Schlagen des Balles, (2) geschlagener Ball
eng:(1) hitting (a ball with a bat, racket, golf club, etc.), (2) batting, (3) batted ball, (4) struck ball
打毬
eng:(1) dakyū, (2) polo-like game
8470. ちょうもん (2)
弔問
ger:(1) einen Beileidsbesuch abstatten, (2) Beileidsbesuch, (3) Kondolenzbesuch
eng:(1) condolence call, (2) visiting a bereaved family to offer condolences
eng:(1) to step on, (2) to tread on, (3) to trample on, (4) to set foot on (e.g. foreign soil), (5) to stand on, (6) to visit, (7) to experience, (8) to undergo, (9) to follow (rules, principles, etc.), (10) to go through (e.g. formalities), (11) to complete, (12) to estimate, (13) to guess, (14) to judge, (15) to value, (16) to appraise, (17) to rhyme, (18) to succeed to (e.g. the throne)
eng:(1) slip to cancel existing transactions, (2) business slip for canceling an invoice
赤電
ger:(1) letzte Straßenbahn, (2) Lumpensammler
eng:(1) last train (of the day)
8493. ゆきみち (2)
雪道, 雪路
ger:(1) verschneiter Weg, (2) schneebedeckte Straße
eng:(1) snow-covered road
行き道, 行道, 行き路, 行路
ger:(1) der Weg, den man geht, (2) Ort, wo das Geld hingeht, (3) Verwendungsweise von Geld
eng:(1) route (when going somewhere), (2) way (to get somewhere)
8494. ぶんご (2)
文語
ger:(1) Schriftsprache, (2) klassisches Japanisch
eng:(1) written language, (2) literary language, (3) classical (or formal) written style based on Heian-period Japanese
豊後
ger:(1) Bungo (ehem. Prov.; heute Präf. Oita)
eng:(1) Bungo (former province located in present-day Ōita Prefecture)
8495. はかり (2)
秤
ger:(1) Waage
eng:(1) scales, (2) weighing machine
量り, 計り
ger:(1) Gewicht, (2) Maß
eng:(1) measurements, (2) weighing
8496. まんがく (2)
満額
ger:(1) der volle Betrag
eng:(1) full amount
漫楽
eng:(1) manzai (comic dialogue) accompanied by music
8497. わよう (2)
和洋
ger:(1) Japan und Europa, (2) japanisch und europäisch
eng:(1) Japan and the West, (2) Japanese style and Western style
和様
ger:(1) japanischer Stil (oft im Gegensatz zum chin. Stil)
eng:(1) (traditional) Japanese style
8498. オーガー (2)
オーガー
eng:(1) ogre
オーガー
eng:(1) auger
8499. じゃん (2)
じゃん
ger:(1) oder nicht?, (2) nicht wahr?, (3) wollen wir nicht?, (4) Jean, (5) Windjacke, (6) Jumper (Abk.), (7) tata!, (8) onomatopoetischer Tusch, wenn man stolz anderen etwas vorführt
eng:(1) isn’t it?, (2) don’t you think?, (3) right?, (4) surely, (5) come on
8500. おいこむ (2)
追い込む
ger:(1) in die Ecke treiben, (2) hineintreiben, (3) hineinjagen, (4) hineinzwängen
eng:(1) to herd, (2) to drive, (3) to chase, (4) to corral, (5) to corner, (6) to force someone into doing, (7) to go hard, (8) to push yourself, (9) to make a last charge, (10) to run on (e.g. lines in printing), (11) to have two strikes
老い込む
ger:(1) alt werden, (2) altern, (3) altersschwach werden
eng:(1) to grow old, (2) to weaken with age, (3) to become senile
8501. おんせい (2)
音声
ger:(1) Stimme, (2) Sprechlaut, (3) Stimme, (4) Ton
eng:(1) voice, (2) speech, (3) sound of a voice, (4) sound (e.g. of a TV)
温製
ger:(1) warm serviertes Essen
eng:(1) hot dish (e.g. at a restaurant)
8502. えんない (2)
円内
ger:(1) (Bereich) innerhalb eines Kreises
eng:(1) within the circle
園内, 苑内
ger:(1) (Bereich) innerhalb eines Parks oder Garten, (2) (Bereich) innerhalb eines Parks oder Garten, (3) (Bereich) innerhalb eines Kindergartens (oder einer anderen Einrichtung, die das Zeichen en園 enthält)
eng:(1) inside the kindergarten, (2) inside the zoo, (3) inside the garden, (4) inside the park
8503. そうにょう (2)
爪繞
eng:(1) kanji “claw” radical at left
走繞
eng:(1) kanji “run” radical at left
8504. がいこうてき (2)
外交的
ger:(1) diplomatisch
eng:(1) diplomatic
外向的
ger:(1) extrovertiert
eng:(1) extroverted, (2) outgoing
8505. ひをつける (2)
灯をつける, 灯を付ける, 灯を点ける
ger:(1) das Licht anmachen, (2) das Licht anschalten
ger:(1) Thunfisch und Porree, (2) Eintopf mit Thunfisch und Porree
eng:(1) one-pot meal of spring onions and tuna
葱間
eng:(1) chicken and scallion skewer
8531. どうこん (2)
同根
ger:(1) dieselben Wurzeln, (2) derselbe Ursprung
eng:(1) same root, (2) same origin
同梱
ger:(1) beipacken, (2) dazupacken, (3) beilegen, (4) Beipacken, (5) Zusammenpacken, (6) Beilegen in einer Verpackung
eng:(1) including (in a package), (2) packing together with
8532. ロコモーション (2)
ロコモーション
eng:(1) locomotion, (2) movement
ロコモーション
eng:(1) The Loco-Motion (song)
8533. キャリアー (2)
キャリアー
eng:(1) career, (2) occupation, (3) personal history, (4) professional experience, (5) government employee who has passed the highest national civil service exam
キャリアー
ger:(1) Karriere, (2) Laufbahn, (3) Erfahrung, (4) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (5) Träger, (6) Bakterienträger, (7) Trägersignal, (8) Karriere, (9) Laufbahn, (10) Erfahrung, (11) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (12) Carrier, (13) Netzbetreiber für Kommunikationsdienstleistungen, (14) Karriere, (15) Laufbahn, (16) Erfahrung, (17) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst)
eng:(1) carrier, (2) carrier (of a disease-causing agent), (3) carrier (wave), (4) carrier, (5) mobile network operator, (6) pannier rack (on a bicycle), (7) roof rack (on a car), (8) (bicycle) carrier, (9) hand truck, (10) platform truck, (11) trolley, (12) dolly
ger:(1) Ort, an dem eine Buddha-Statue aufgestellt ist, (2) Ort, wo sich Buddha befindet, (3) Paradies, (4) Atelier für Buddha-Statuen und Zubehör (Abk. für zōbutsu・sho)
eng:(1) place containing a Buddhist image, (2) place containing a Buddha, (3) pure land, (4) independent workshop of Buddhist sculptors (from the Heian period onward)
8537. めこ (2)
妻子
ger:(1) Frau und Kind, (2) Familie
eng:(1) wife and children, (2) wife
女子
eng:(1) girl, (2) vagina
8538. ペン (2)
ペン
ger:(1) Arthur Penn (amerik. Theater- und Filmregisseur; 1922-2010), (2) William Penn (engl. Quäker, Gründer von Pennsylvania; 1644-1718), (3) Füller, (4) Federhalter, (5) Füllfederhalter, (6) Stift, (7) Schreibstift, (8) Zeichenstift, (9) Schreiben, (10) schriftstellerische Tätigkeit
eng:(1) pen
PEN
eng:(1) International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists, (2) PEN
ger:(1) in ein Wohnheim ziehen, (2) in ein Internat ziehen, (3) Internatsschüler werden, (4) Einzug in ein Wohnheim, (5) Einzug in ein Internat, (6) Internatsschülerwerden
ger:(1) ironisch, (2) sarkastisch, (3) Ironie, (4) Spott, (5) Sarkasmus, (6) Satire (den Zeichen nach: Haut und Fleisch)
eng:(1) irony, (2) sarcasm, (3) cynicism, (4) satire, (5) unexpected, (6) different from what one expected, (7) not as one had planned, (8) (only) surface, (9) something superficial, (10) skin and bone, (11) body
髀肉, 脾肉
ger:(1) Keule, (2) Schlegel, (3) Oberschenkelfleisch (in der Wendung hiniku no tan髀肉の嘆)
eng:(1) round meat, (2) meat from a pig’s thigh (from which ham is made)
eng:(1) Kanpyō era (889.4.27-898.4.26), (2) Kanbyō era
韓米
eng:(1) South Korea and the United States, (2) Korean-American
8565. ひゃっかぜんしょ (2)
百科全書
eng:(1) encyclopedia
百科全書
ger:(1) Enzyklopädie, (2) Encyclopédie, ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (herausgegeben von Diderot and d’Alembert; 1751-65)
eng:(1) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot)
8566. ひとめ (2)
一目, ひと目
ger:(1) ein Blick, (2) ein flüchtiger Anblick, (3) erster Blick, (4) erster Anblick
eng:(1) sleepiness, (2) drowsiness, (3) the sandman, (4) Morpheus
水魔
ger:(1) Überschwemmung, (2) Hochwasser (Vergleich des Hochwassers mit einem Dämon)
eng:(1) disastrous flooding, (2) kelpie, (3) water demon that brings floods or disasters
8568. くびつき (2)
項着, 項着き, 頸着, 頸着き
eng:(1) children’s haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck
首付き, 頸付き
eng:(1) appearance of one’s neck
8569. じょうもく (2)
条目
ger:(1) Artikel, (2) Klausel, (3) Bestimmung
eng:(1) article, (2) clause, (3) stipulation
上目
eng:(1) superorder
8570. ごぜ (2)
瞽女
ger:(1) blinde Straßensängerin und Shamisen-Spielerin
eng:(1) blind female beggar who sings or plays shamisen
御前
ger:(1) Anwesenheit einer hochgestellten Persönlichkeit
eng:(1) presence (of a nobleman, the emperor, etc.), (2) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade), (3) My Lord, (4) My Lady
ger:(1) Tänzer, die zu Neujahr von Haus zu Haus ziehen und mit ihrer Kunst zum Neujahr gratulieren
eng:(1) door-to-door manzai, (2) form of comedy originally performed at people’s homes by entertainers during the New Year festivities; precursor to modern day manzai
漫才, 万才
ger:(1) Manzai (von einem Duo aufgeführte humoristische Bühnenkunst)
eng:(1) manzai, (2) comic dialogue, (3) two-person comedy act (usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit)
8576. ばっき (2)
曝気, ばっ気
ger:(1) Durchlüftung, (2) Belüftung (bei der Grundwasseraufbereitung)
ger:(1) rudern (Boot), (2) schaukeln, (3) treten (Fahrradpedalen), (4) sich einen Weg bahnen (durch Schnee, Dickicht etc.)
eng:(1) to row, (2) to paddle, (3) to scull, (4) to pull (the oars), (5) to pedal (a bicycle, etc.), (6) to swing (on a swing), (7) to work (a hand pump), (8) to push through (a thicket, deep snow, etc.)
扱ぐ
ger:(1) ziehen (Rüben), (2) herausziehen samt der Wurzel, (3) ausrotten
eng:(1) to pull up by the roots
8581. まんじ (2)
卍, 卍字, 万字
ger:(1) Swastika, (2) Hakenkreuz
eng:(1) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol), (2) fylfot, (3) gammadion, (4) swastika-shaped family crest, (5) wow, (6) yeah, (7) ugh, (8) yuck, (9) awesome, (10) really, (11) let’s go
万治
ger:(1) Manji (Ärabez.: 23.7.1658-25.4.1661)
eng:(1) Manji era (1658.7.23-1661.4.25)
8582. シュート (2)
シュート
ger:(1) werfen, (2) schießen, (3) einen Shooter werfen
eng:(1) shooting (a ball), (2) shot (on basket, at goal, etc.), (3) shuuto (type of pitch commonly used in Japan), (4) shootball, (5) shoot (of a tree or plant)
シュート
ger:(1) Schuss (aufs Tor), (2) Wurf (aufs Tor), (3) Screwball, (4) Shooter (in Richtung der Wurfhand gebogener Wurf)
eng:(1) corner, (2) nook, (3) recess, (4) shade, (5) shadow, (6) dark area, (7) dark circles (under the eyes), (8) dark rings, (9) bend (in a road, river, etc.), (10) shading, (11) gradation, (12) kumadori, (13) style of kabuki makeup used for violent roles
ger:(1) An Affair to Remember, (2) Die große Liebe meines Lebens (Komödie von Leo McCarey mit Cary Grant und Deborah Kerr; 1957)
eng:(1) An Affair To Remember (film)
8587. こかげ (2)
木陰, 木かげ, 木蔭, 樹陰, 樹蔭
ger:(1) Schatten, (2) Schatten eines Baumes, (3) Schatten eines Baumes
eng:(1) shade of tree, (2) bower
小陰, 小蔭
ger:(1) kleiner Schatten
eng:(1) small hiding place, (2) nook
8588. とこよ (2)
常世
ger:(1) Ewigkeit, (2) Land der ewigen Jugend, (3) Himmel, (4) Totenreich, (5) Hades (Abk.)
eng:(1) eternalness, (2) forever unchanging, (3) distant land over the sea, (4) world of the dead
常夜
ger:(1) ewige Nacht, (2) die ganze Nacht
eng:(1) perpetual night, (2) continuing all night
8589. たんきゅうしゃ (2)
探求者
eng:(1) searcher, (2) pursuer
探究者
ger:(1) Forscher, (2) Erforscher
eng:(1) investigator, (2) researcher
8590. らいらい (2)
磊磊, 磊々
eng:(1) large pile of rocks, (2) open-heartedness, (3) not being bothered by unimportant things
籟籟, 籟々
eng:(1) faintly heard (sounds)
8591. げんざん (2)
見参
ger:(1) Audienz (bei einer hochrangigen Person), (2) Treffen, (3) Begegnung, (4) Gewähren einer Audienz, (5) Registrierung und Bekanntgabe der Namen der Gäste gegenüber dem Herrscher bei einem Bankett, (6) treffen, (7) begegnen, (8) die Ehre mit jmdm. haben, (9) die Ehre haben, jmdn. zu treffen, (10) Treffen, (11) Begegnen
ger:(1) chinesische Tusche, (2) Tusche nach chinesischer Art
eng:(1) Chinese ink
8596. あかはた (2)
赤旗
ger:(1) rote Fahne, (2) rote Flagge (der Kommunisten, der Gewerkschaften etc.), (3) Gefahrenfahne, (4) Fahne der Gewerkschaften und Kommunisten, (5) Aka・hata, (6) Rote Fahne (Zentralorgan der Kommunistischen Partei Japans; 1928 gegründet)
eng:(1) red flag, (2) Red Flag (Communist Party newspaper)
赤羽太
eng:(1) blacktip grouper (species of fish, Epinephelus fasciatus)
8597. ごにち (2)
5日, 五日
ger:(1) fünfter (Januar etc.), (2) fünf Tage (lang)
eng:(1) 5th day of the month, (2) five days
後日
ger:(1) ein Tag in der Zukunft, (2) später, (3) ein andermal, (4) irgendwann, (5) noch einmal, (6) der Tag nach etwas, (7) später, (8) ein andermal, (9) irgendwann, (10) noch einmal, (11) in der Zukunft
ger:(1) jmdm. Geld auslegen, (2) für jmdn. bezahlen
eng:(1) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later), (2) to lend someone the money to pay for (e.g. rent), (3) to make a temporary payment on someone’s behalf
eng:(1) to chirp loudly (insects, birds, etc.), (2) to sing noisily
泣き立てる
eng:(1) to wail, (2) to cry loudly, (3) to howl
8612. けつだん (2)
決断
ger:(1) entscheiden, (2) sich entschließen, (3) zu einem Entschluss kommen, (4) einen Entschluss fassen, (5) Entscheidung, (6) Entschluss, (7) Entschließung, (8) Entschiedenheit, (9) Urteil über Recht und Unrecht oder Gut und Böse
eng:(1) decision, (2) determination
結団
ger:(1) Bildung einer Gruppe, (2) eine Gruppe bilden
eng:(1) forming into an organization, (2) forming into an organisation, (3) setting up a group
8613. ばんきん (2)
板金, 鈑金, 板銀
ger:(1) Blech, (2) Metallplatte
eng:(1) sheet metal, (2) metal plate
輓近
ger:(1) neulich, (2) neuerdings, (3) in den letzten Jahren
eng:(1) shapeshifting (of an animal or spirit), (2) goblin, (3) ghost, (4) apparition, (5) bugbear, (6) incarnation, (7) transformation
貶下
eng:(1) scorn, (2) disdain, (3) contempt
8615. かんせんげん (2)
感染原
eng:(1) source of infection
感染源
ger:(1) Infektionsquelle
eng:(1) source of infection
8616. ちゃくしゅ (2)
着手, 著手
ger:(1) in Angriff nehmen, (2) mit der Arbeit beginnen, (3) Hand anlegen, (4) Arbeitsbeginn, (5) Beginn, (6) Anfang, (7) Beginn (eines Versuchs)
eng:(1) starting work (on), (2) setting to work (on), (3) setting about (doing), (4) beginning, (5) commencing, (6) embarking on, (7) commencing (a crime)
搩手, 𢷡手
eng:(1) distance between the thumb and middle finger of an extended hand
ger:(1) Substanz, (2) Hauptteil, (3) Körper, (4) Noumenon, (5) etw. nur mit dem Verstand zu Erkennendes, (6) Objekt der Verehrung im Schrein oder Tempel
eng:(1) substance, (2) true form, (3) true character, (4) main part, (5) main unit, (6) body (of a machine), (7) object of worship (at a shrine, temple, etc.), (8) noumenon, (9) base price, (10) pre-tax price
本隊
ger:(1) Haupttruppe, (2) diese Truppen, (3) unsere Truppen
eng:(1) main body (of an army), (2) main force, (3) these troops
8647. そんだい (2)
尊台
ger:(1) Sie (höfl. Anrede von Männern an jmdn., der ein wenig höher steht)
eng:(1) to find out, (2) to discover, (3) to notice, (4) to detect, (5) to select, (6) to pick out, (7) to look out (from the inside), (8) to be wide-eyed (in surprise, anger, etc.)
乱す, 紊す
ger:(1) in Unordnung bringen, (2) in Verwirrung bringen, (3) in Unordnung geraten, (4) stören, (5) Ärger machen, (6) durcheinanderbringen, (7) zerstören
eng:(1) to throw into disorder, (2) to disarrange, (3) to disturb (order, peace, etc.), (4) to corrupt (public morals), (5) to dishevel (hair)
8665. メーン (2)
メーン
ger:(1) Haupt…, (2) Kern…, (3) wichtigst, (4) Henry James Sumner Maine (Begründer der geschichtlichen Rechtswissenschaft; 1822-1888), (5) Maine (Bundesstaat der USA; Abk: Me.)
eng:(1) main, (2) principal, (3) main dish, (4) main course, (5) main part, (6) principal part
eng:(1) red and blue, (2) paints, (3) colors, (4) painting, (5) picture
担税
ger:(1) Bezahlen von Steuern
eng:(1) tax-bearing
8676. なみあし (2)
並み足, 並足, 並み歩
ger:(1) normale Gehweise, (2) Schritt (auch bei Pferden)
eng:(1) walking pace, (2) slow march
常歩
ger:(1) Schritt (Gangart des Pferdes)
eng:(1) walk (horse gait)
8677. ホウレンソウ (2)
ほうれん草, ホウレン草, 菠薐草, 法蓮草, 法連草, 鳳蓮草
ger:(1) Spinat, (2) Spinacia oleracea
eng:(1) spinach (Spinacia oleracea)
報連相, 報・連・相
eng:(1) reporting, contacting, and consultation
8678. アタリ (2)
アタリ
eng:(1) collision, (2) overlapping (e.g. of two objects in a video game), (3) construction lines (e.g. a rough drawing of a pose before adding details)
アタリ
eng:(1) Atari
8679. そくち (2)
即値
ger:(1) Literal
eng:(1) immediate
測地
ger:(1) Landvermessung, (2) Geodäsie, (3) Land vermessen
eng:(1) sale, (2) selling, (3) selling point, (4) gimmick, (5) seller, (6) vendor, (7) prostitution
8689. ばなれ (2)
場慣れ, 場馴れ, 場なれ
ger:(1) Erfahrung
eng:(1) experience, (2) being accustomed (to something), (3) poise in a critical situation
離れ
eng:(1) turning away from, (2) shift away from, (3) loss of interest in, (4) alienation from, (5) being far removed from, (6) being very different from, (7) being (completely) unlike, (8) becoming independent of
eng:(1) all ages to come, (2) all generations, (3) eternity
松鯛
eng:(1) tripletail (Lobotes surinamensis)
8705. だいがく (2)
大学, 大學
ger:(1) Universität, (2) Hochschule, (3) Akademie, (4) Unität, (5) zentrale Ausbildungsstätte für Beamten (nach dem Ritsuryō-System), (6) Das Große Lernen (eine der heiligen Schriften des Konfuzianismus)
eng:(1) university, (2) college, (3) former imperial university of Japan (established under the ritsuryō system for the training of government administrators), (4) the Great Learning (one of the Four Books)
大覚
ger:(1) Erleuchtung, (2) Erlangung der Erleuchtung, (3) Erleuchteter, (4) erleuchtete Person
eng:(1) great awakening, (2) great enlightening, (3) greatly awakened person, (4) understanding, (5) comprehension
eng:(1) numeral, (2) figure, (3) digit, (4) numeric character
数次
ger:(1) mehrere Male, (2) einige Male
eng:(1) several times
8731. とえい (2)
都営
ger:(1) Verwaltung durch die Stadt Tōkyō, (2) städtisch, (3) im Besitz der Hauptstadt
eng:(1) (under) metropolitan government management
渡英
ger:(1) Fahrt nach England
eng:(1) going to the United Kingdom
8732. どしつ (2)
土質
ger:(1) Bodenbeschaffenheit
eng:(1) soil, (2) soil quality
土湿
eng:(1) soil moisture
8733. せかいきりすときょうとういつしんれいきょうかい (2)
世界基督教統一神霊協会
ger:(1) Gemeinschaft vom Heiligen Geist für die Vereinigung der Weltchristenheit, (2) Vereinigungskirche, (3) Mun-Kirche (1954 in Seoul von dem Koreaner San Myung Mun gegründete neureligiöse Bewegung)
eng:(1) Unification Church (kor: Tongil Gyohoe), (2) The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity
世界基督教統一神霊教会
eng:(1) Reverend Sun Myung Moon’s unification Church
8734. ヴィー (2)
ヴィー
eng:(1) life
V, v
ger:(1) Vanadium (stahlgraues Metall; Zeichen: V; ältere Bez. war Vanadin), (2) Mehrwertsteuerrückerstattung, (3) Volt (Einheit der elektrischen Spannung; Zeichen: V), (4) V, (5) v (ein Buchstabe des Alfabets; die Aussprache bui weicht vom Engl. etw. ab, um es nicht mit bī für B; b zu verwechseln, da in der Phonetik des Japanischen der stimmhafte labio-dentale Frikativ normalerweise nicht vorkommt und daher durch den entsprechenden Plosiv ersetzt wird), (6) V, (7) Volt (Einheitszeichen), (8) V, (9) Vanadium (chem. Symbol), (10) V, (11) 5 (röm. Zahlzeichen), (12) V, (13) Volumen (Symbol), (14) Sieg (V als Abk. für engl. victory), (15) V, (16) v (ein Buchstabe; häufiger als die hier angegebene Aussprache vī ist bui)
eng:(1) V, (2) v, (3) victory, (4) pre-recorded video clip, (5) volt, (6) vanadium
8735. いっしょく (2)
一色
ger:(1) eine Farbe, (2) eine Sorte, (3) ein Artikel, (4) ein Gegenstand, (5) Konzentration auf eine Sache, (6) ein Satz, (7) eine Garnitur, (8) Arrangieren mit nur einer Pflanzenart, (9) Isshiki, (10) eine Farbe, (11) eine Tendenz, (12) eine Farbe, (13) eine Art, (14) einfarbig, (15) monochrom, (16) monochromatisch
eng:(1) one color, (2) one colour, (3) one article, (4) monochrome, (5) same tendency, (6) everyone being caught up in the same thing
一食
ger:(1) ein Essen, (2) ein Mahl, (3) eine einzige Mahlzeit am Tag, (4) ein Essen, (5) eine Mahlzeit, (6) ein Mahl
eng:(1) one meal, (2) one meal (a day)
8736. しゅうねん (2)
執念
ger:(1) Rachsucht, (2) Groll, (3) Zähigkeit (beim Verfolgen eines Zieles)
ger:(1) the Times (große britische Tageszeitung), (2) Japan Times, (3) New York Times
eng:(1) The Times (British newspaper)
8755. とくそ (2)
特措
ger:(1) Sondermaßnahmen
eng:(1) special measure, (2) special measures
砥糞
ger:(1) Überreste vom Schleifen, (2) Schleifmehl
eng:(1) sludge from sharpening a sword, etc. on a grindstone
8756. あち (2)
彼方
ger:(1) dort drüben, (2) das da drüben, (3) Ausland, (4) fremdes Land, (5) er, (6) sie, (7) dort
eng:(1) that way, (2) that direction, (3) over there, (4) yonder, (5) that (one), (6) that person, (7) there, (8) over there, (9) foreign country (esp. a Western nation)
eng:(1) sacred tree, (2) support pillars of the traditional fire festival bonfires
8761. げんすう (2)
減数
ger:(1) Verringern einer Zahl, (2) Subtrahend, (3) Zahl, die von einer anderen abgezogen wird, (4) verringern (eine Zahl), (5) subtrahieren, (6) abziehen
eng:(1) decreasing in number, (2) subtrahend
現数
ger:(1) gegenwärtige Anzahl, (2) effektive Zahl
eng:(1) present number
8762. げっし (2)
齧歯
eng:(1) rodent
月氏, 月支
eng:(1) Yuezhi (ancient Central Asian people), (2) Rouzhi
eng:(1) outer layer (e.g. of skin), (2) cuticle, (3) epidermis, (4) bark, (5) rind, (6) crust, (7) film (on the surface of a liquid), (8) scum, (9) epithelium
8770. はんがく (2)
半額
ger:(1) halber Betrag, (2) halber Preis, (3) Hälfte der Summe
eng:(1) half the amount (of money), (2) half price, (3) half fare
藩学
ger:(1) Daimyatsschule, (2) Samurai-Schule (in den Lehen)
eng:(1) han school, (2) school established by a daimyo for educating the children of the domain’s retainers
8771. なおる (2)
治る
ger:(1) genesen, (2) heilen, (3) wieder gesund werden
eng:(1) to get better, (2) to get well, (3) to recover (from an illness), (4) to be cured, (5) to be restored, (6) to heal
直る
ger:(1) repariert werden, (2) ausgebessert werden, (3) korrigiert werden, (4) verbessert werden, (5) wiederhergestellt werden, (6) in die Ausgangsposition zurückgehen, (7) aufsteigen (im Rang), (8) sich setzen (auf einen zugewiesenen Platz), (9) vergeben werden, (10) verziehen werden, (11) sterben (als Ersatzwort der Saigū)
eng:(1) to get mended, (2) to be repaired, (3) to be fixed, (4) to return to normal, (5) to recover (e.g. one’s temper), (6) to be restored, (7) to improve, (8) to rally, (9) to come right, (10) to be corrected, (11) to get put right, (12) to be rectified, (13) to come right, (14) to cure (itself), (15) to get cured, (16) to sit properly, (17) to be promoted, (18) to rise, (19) to have one’s crimes forgiven
ger:(1) schwer zu sehen, (2) schwer erkennbar, (3) schwierig zu lesen, (4) unleserlich, (5) undeutlich, (6) unklar, (7) verschwommen
eng:(1) hard to see, (2) obscure, (3) indistinct, (4) illegible
8817. ちんちん (2)
ちんちん
ger:(1) Männchen machen, (2) auf den Hinterbeinen sitzen (bei Hunden und Katzen), (3) Penis, (4) Pimmel, (5) Zipferl, (6) Sitzen auf den Hinterbeinen (Hund), (7) bimmelim (für den Klang einer Glocke etc.)
eng:(1) penis, (2) with a tinkle, (3) with a jingle, (4) with a whistle (of a kettle), (5) sitting up and begging (of a dog), (6) juvenile black porgy, (7) children’s game in which one hops on one foot, (8) very hot (e.g. of tea), (9) flirting, (10) fondling, (11) jealousy
eng:(1) brownish red (traditional Japanese color name)
8852. ふそう (2)
扶桑, 榑桑, 搏桑
ger:(1) im östlichen Meer vermuteter heiliger Baum (von China aus gesehen; von dort geht die Sonne auf), (2) Japan (früher in China verwendeter Name), (3) Sonne
eng:(1) divine tree or island east of China (in Chinese mythology), (2) Fusang, (3) Japan, (4) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis)
斧槍
eng:(1) halberd
8853. てきじょう (2)
敵状, 敵情
ger:(1) Verhältnisse im gegnerischen Lager, (2) gegnerische Bewegungen
eng:(1) enemy movements, (2) enemy’s position
敵城
ger:(1) feindliche Burg, (2) feindliche Festung
eng:(1) enemy castle, (2) enemy fortress
8854. こうそつ (2)
甲卒
eng:(1) armored warrior, (2) armoured warrior
高卒
ger:(1) Oberschul-Abschluss (Abk.)
eng:(1) having graduated from high school (as one’s highest completed level of education), (2) high school graduate
eng:(1) if (an action, etc.), (2) since …, (3) if you are going to …, (4) one after another, (5) indicates repeated action, (6) adds emphasis
8873. たんじゅうじん (2)
単従陣
eng:(1) single column (in marching)
単縦陣
eng:(1) single line (of ships), (2) single line formation, (3) line of battle
8874. こぐち (2)
小口
ger:(1) neuralgischer Durchgang, (2) Torweg (in einer Burgmauer), (3) kritischste Lage, (4) riskanteste Schlacht, (5) Kante, (6) Schnitt (eines Buches), (7) Anfang, (8) Beginn, (9) kleine Summe, (10) kleiner Betrag, (11) kleine Menge
eng:(1) cut end, (2) edge (of a page, etc.), (3) small amount, (4) small quantity, (5) small sum, (6) beginning, (7) clue, (8) tiger’s den, (9) jaws of death, (10) dangerous place
木口
ger:(1) Schnittfläche
eng:(1) cut end (of a piece of wood)
8875. いどこ (2)
居所, 居処
ger:(1) Aufenthaltsort, (2) Adresse, (3) Anschrift, (4) Wohnsitz, (5) Wohnort, (6) Ort, an dem sich jmd. aufhält, (7) Aufenthaltsort, (8) Verbleib, (9) Aufenthaltsort, (10) vorübergehender Wohnort, (11) Aufenthaltsort, (12) Adresse, (13) Anschrift, (14) Wohnsitz, (15) Wohnort, (16) Ort, an dem sich jmd. aufhält
eng:(1) whereabouts, (2) address, (3) place of temporary residence
何処, 何所, 何處
ger:(1) wo, (2) an welcher Stelle, (3) wo, (4) irgendwo
eng:(1) where, (2) what place, (3) how much (long, far), (4) what extent
ger:(1) einheimisch, (2) echt, (3) an einem Ort geboren und dort aufgewachsen, (4) waschecht, (5) von Anfang an, (6) Geboren- und Aufgewachsensein an einem Ort, (7) Echtheit, (8) Waschechtheit, (9) jmd., der an einem Ort geboren und aufgewachsen ist, (10) Einheimischer, (11) Zugehörigkeit von Anfang an zu einer Firma, einer Organisation oder einem Berufsstand. , (12) jmd., der von Anfang an einer Firma, einer Organisation oder einem Berufsstand angehört
eng:(1) native-born, (2) trueborn, (3) (belonging) from the start (to a group, organization, etc.), (4) career (e.g. diplomat)
はえぬき
eng:(1) Haenuki (variety of rice)
8879. フィー (2)
Φ, φ, ϕ
ger:(1) Phi (21. Buchstabe des griech. Alphabets)
eng:(1) phi
フィー
eng:(1) fee
8880. オール (2)
オール
eng:(1) oar
オール
ger:(1) Ruder, (2) all, (3) All…, (4) Gesamt…, (5) Ganz…
eng:(1) all, (2) (pulling an) all-nighter, (3) staying up all night
8881. ききどころ (2)
利き所, 利きどころ
ger:(1) Höhepunkt, (2) schönste Stelle, (3) Hauptpunkt, (4) das Wesentliche, (5) springender Punkt
eng:(1) effective spot (e.g. in acupuncture), (2) pressure point, (3) key point (e.g. of a problem), (4) important point
eng:(1) interpenetration of spirit between the poet and nature in a haiku
8894. いつび (2)
乙未
eng:(1) Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)
溢美
ger:(1) übermäßiges Lob
eng:(1) excessive praise, (2) undeserved praise
8895. しっぺい (2)
疾病
ger:(1) Krankheit, (2) Maladie, (3) Leiden
eng:(1) illness, (2) disease
竹箆, 竹篦
ger:(1) Bambusrute zur Züchtigung, (2) Tatzen, (3) Schlagen des Handrücken eines anderen mit Zeige- und Mittelfinger
eng:(1) bamboo stick used to strike meditators into greater wakefulness (in Zen Buddhism), (2) striking someone’s wrist with one’s index and middle finger
8896. なまもの (2)
生物, 生もの
ger:(1) Rohes, (2) Ungekochtes (besonders Fisch), (3) leicht verderbliche Ware, (4) Torte mit frischer Sahne
ger:(1) steigen, (2) besteigen, (3) aufsitzen, (4) einsteigen (in ein Auto, einen Bus), (5) nehmen, (6) benutzen, (7) fahren mit …, (8) fliegen mit …, (9) auf etwas steigen, (10) auf etw. treten, (11) sich auf etw. stellen, (12) sich beteiligen, (13) sich einlassen auf, (14) sich anschließen, (15) auf etw. hereinfallen, (16) auf jmdn. hereinfallen, (17) ins Garn gehen, (18) auf den Leim gehen, (19) im Zuge sein, (20) teilnehmen
eng:(1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.), (2) to get in, (3) to board, (4) to take, (5) to embark, (6) to get on (e.g. a footstool), (7) to step on, (8) to jump on, (9) to sit on, (10) to mount, (11) to reach, (12) to go over, (13) to pass, (14) to follow, (15) to stay (on track), (16) to go with (the times, etc.), (17) to take part, (18) to participate, (19) to join, (20) to get into the swing (and sing, dance, etc.), (21) to be deceived, (22) to be taken in, (23) to be carried, (24) to be spread, (25) to be scattered, (26) to stick, (27) to attach, (28) to take, (29) to go on
載る
ger:(1) liegen (auf …), (2) berichtet werden (geschrieben) stehen, (3) erscheinen
eng:(1) to be placed on, (2) to be set on, (3) to be piled on, (4) to be loaded on, (5) to appear (in print), (6) to be mentioned, (7) to be recorded, (8) to be reported, (9) to be given
8899. くぎょう (2)
苦行
ger:(1) sich in Askese üben, (2) Askese betreiben, (3) Askese, (4) Kasteiung
ger:(1) Personen des Hofadels oberhalb des dritten Ranges, (2) Minister und Vizeminister, (3) Personen oberhalb der drei Hofränge, (4) Minister und Vizeminister, (5) Personen oberhalb der drei Hofränge, (6) (im weiteren Sinne)Hofadeliger, (7) Palastbeamter
eng:(1) high-ranking court noble, (2) senior court official, (3) kugyō, (4) three lords and nine ministers (of the ancient Chinese government)
eng:(1) to carve into, (2) to cut into, (3) to engrave into, (4) to inscribe
8912. あの (2)
彼の
ger:(1) jenes, (2) jener, (3) das … dort, (4) der … dahinten
eng:(1) that, (2) those, (3) the
あの
ger:(1) nun …, (2) also …, (3) äh …, (4) ähm, (5) und …, (6) also…
eng:(1) say, (2) well, (3) um, (4) er
8913. しょげい (2)
諸芸
ger:(1) verschieden Künste, (2) viele Künste, (3) verschiedene Fertigkeiten
eng:(1) (artistic) accomplishments
書芸
eng:(1) calligraphic art, (2) calligraphy (as an art)
8914. ひりん (2)
比倫
ger:(1) Vergleichbares
eng:(1) peer, (2) match, (3) equal
比隣
eng:(1) nearby, (2) vicinity
8915. えんま (2)
閻魔
ger:(1) Yama, (2) Enma, (3) der König der Hölle, (4) König der Unterwelt, (5) Schuldeneintreiber, (6) Kneifzange (wie sie Yama benutzt, um Lügnern die Zunge herauszureißen)
eng:(1) Yama (King of Hell who judges the dead), (2) Enma
閻魔
eng:(1) Yama (King of Hell who judges the dead), (2) Enma
8916. さくほう (2)
作法
ger:(1) Manieren, (2) Sitten, (3) Etikette, (4) Methode
eng:(1) manners, (2) etiquette, (3) propriety, (4) manner of production (esp. of prose, poetry, etc.), (5) way of making
冊封
eng:(1) bestowing peerage by imperial edict (in ancient China), (2) document bestowing peerage
8917. ワンジー (2)
ワンジー
eng:(1) onesie (jumpsuit)
1G
eng:(1) 1G, (2) first generation (of wireless cellular technology)
8918. ぎか (2)
偽果
ger:(1) Scheinfrucht, (2) Sammelfrucht (wie Erdbeere, Apfel oder Feige)
eng:(1) false fruit, (2) pseudocarp
偽花
ger:(1) Pseudanthium, (2) Scheinblüte
eng:(1) pseudanthium, (2) flower head
8919. かいすう (2)
回数
ger:(1) Häufigkeit, (2) Frequenz, (3) Anzahl
eng:(1) number of times, (2) frequency, (3) count
階数
ger:(1) Anzahl der Stockwerke, (2) Reihe einer Matrix, (3) Ordnung einer Differentialfunktion
eng:(1) number of stairs or stories (storeys), (2) rank, (3) order
ger:(1) Nyō (Radikaltyp, der die linke und die untere Seite eines Kanji belegt; z.B.: 廴 oder 辶)
eng:(1) kanji radical that runs from the left to the bottom part of the kanji, (2) kanji enclosure-type radical
8922. べいこく (2)
米国
ger:(1) Vereinigte Staaten von Amerika, (2) USA, (3) Amerika
eng:(1) (United States of) America, (2) USA, (3) US
米穀
ger:(1) Reis, (2) Getreide, (3) Korn
eng:(1) rice
8923. せっぱ (2)
切羽, 切刃
ger:(1) Seppa (eine Art ovale Unterlegscheibe mit Loch in Form des Klingenquerschnittes zwischen Tsuba und Schwertgriff), (2) bevorstehende Schwierigkeit, (3) kritischer Moment, (4) Zeit höchster Schwierigkeiten, (5) ausweglose Verhandlungen
eng:(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword, (2) (up to) the hilt, (3) wits’ end
eng:(1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut), (2) five types of effect in cause-and-effect relationships, (3) five effects of ignorance and formations on one’s current life
8932. ファミリービジネス (2)
ファミリービジネス
eng:(1) family business, (2) family-owned business
ファミリービジネス
eng:(1) Family Business (1989 film)
8933. しざ (2)
視座
ger:(1) Standort, (2) Blickpunkt, (3) Bezugspunkt (insbes. in der japan. Soziologie seit den 60er Jahren; bezieht sich auf Karl Mannheim)
eng:(1) vantage point, (2) viewpoint, (3) standpoint, (4) outlook
刺座
eng:(1) areole
8934. けっぺきしょう (2)
潔癖性
eng:(1) obsession with cleanliness, (2) fastidiousness
潔癖症
ger:(1) mit Reinlichkeitsfimmel, (2) Reinlichkeitsfimmel
eng:(1) fastidiousness, (2) fussiness about cleanliness, etc., (3) clean-freak
8935. キャロム (2)
キャロム
ger:(1) Karambolage, (2) Karambolagebillard
eng:(1) carom (billiards), (2) cannon
キャロム
eng:(1) carrom (tabletop game)
8936. けんせつ (2)
兼摂
ger:(1) gleichzeitig einen weiteren Posten halten, (2) gleichzeitiger Posten
eng:(1) serving concurrently as, (2) holding the additional post of
ger:(1) Nahpunkt (dem Auge am nächsten liegender Punkt, der noch scharf gesehen werden kann), (2) Punctum proximum, (3) Periapsis (kleinste der beiden Apsiden)
eng:(1) near point (closest point at which an object can be brought into focus by the eye), (2) periapsis
ger:(1) Predigtreise, (2) Reise, um zu predigen, (3) umherreisen, um zu predigen
eng:(1) preaching tour
8961. ふりだす (2)
降り出す, 降りだす
ger:(1) anfangen zu fallen (Regen, Schnee)
eng:(1) to begin to rain, (2) to begin to snow
振り出す, 振出す
ger:(1) herausschütteln, (2) zu schütteln beginnen, (3) zu schwingen beginnen, (4) aufgießen, (5) ziehen lassen, (6) (einen Wechsel) ausstellen
eng:(1) to shake out, (2) to draw a check (bill, draft, etc.), (3) to issue (e.g. money order), (4) to infuse (e.g. in hot water)
8962. こうじつ (2)
口実
ger:(1) Ausflucht, (2) Vorwand, (3) Ausrede, (4) falsche Beschuldigung, (5) Redeweise, (6) häufig im Mund geführtes Wort
eng:(1) excuse, (2) pretext
向日
eng:(1) anthelion (optical phenomenon)
8963. たんぴょう (2)
短評
ger:(1) Kurzbesprechung, (2) kurze Kritik
eng:(1) brief comment or criticism
単票
ger:(1) Einzelblatt (im Gegensatz zu Papierrollen)
eng:(1) cut form
8964. かんず (2)
監寺, 監主, 監守
ger:(1) Stellvertreter des Hauptpriesters
eng:(1) one of the six administrators of a Zen temple who substitutes for the chief priest
巻数
eng:(1) volume number, (2) reel number, (3) scroll number, (4) number of volumes, (5) number of reels, (6) number of scrolls, (7) number of turns (of a coil), (8) number of windings (of a transformer, electromagnet, etc.), (9) a set number of scrolls to be read by a Buddhist monk
8965. ちょうちん (2)
提灯, 挑灯, 提燈
ger:(1) Papierlaterne, (2) Lampion, (3) schlaffer Penis eines alten Mannes, (4) aus der Nase hängender Schleim
eng:(1) paper lantern, (2) Chinese lantern, (3) Japanese lantern, (4) snot bubble
ちょうちん
eng:(1) chōchin, (2) yakitori skewer of chicken oviduct meat and immature egg yolks
8966. げんえん (2)
減塩
ger:(1) Salzreduzierung, (2) Verringern des Salzgehalts
eng:(1) reduction of salt, (2) sodium restriction
玄猿
eng:(1) gibbon
8967. ねや (2)
閨, 寝屋
ger:(1) Schlafzimmer
eng:(1) bedroom (esp. one used by a married couple), (2) sleeping quarters, (3) inner room, (4) room at the back of the house
根矢
eng:(1) arrowhead
8968. うわえ (2)
上絵
ger:(1) ausgespartes Muster in gefärbtem Stoff, (2) Muster auf glasierter Keramik
ger:(1) Nennung des eigenen Namens, (2) Name, unter dem man auftritt, (3) in Namen verwendete japanische Lesung eines Kanji, (4) Namenslesung eines Kanji, (5) formelles Rufen von Name und Abstammung (von Samurai auf dem Schlachtfeld), (6) mit Erreichen der Volljährigkeit vergebener Name (für männl. Mitglieder des Adels- und Kriegerstandes), (7) Sich-Vorstellen und Erläuterung des Handlungsverlaufs durch den auftretenden Darsteller, (8) Ausrufen seiner Ware
eng:(1) giving one’s name, (2) self-introduction, (3) announcing one’s name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield), (4) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age, (5) Japanese kanji reading used in names
名ノリ, 名宣
eng:(1) self-introduction (of a character)
8980. ざっけん (2)
雑件
ger:(1) verschiedene Angelegenheiten, (2) verschiedene Ereignisse, (3) Verschiedenes
eng:(1) assorted matters
雑犬
ger:(1) Mischling, (2) Bastard
eng:(1) mongrel, (2) mixed-breed dog, (3) dog of nondescript breed
8981. ひがし (2)
干菓子, 乾菓子
ger:(1) Higashi, (2) japanisches Trockenkonfekt
eng:(1) dried candies, (2) dried confectionary, (3) cookies
東
ger:(1) Osten, (2) Higashi (Stadtbezirk in Sapporo, Präf. Hokkaidō), (3) Higashi (Stadtbezirk in Nagoya, Präf. Aichi), (4) Higashi (Stadtbezirk in Hiroshima, Präf. Hiroshima), (5) Higashi (Stadtbezirk in Fukuoka, Präf. Fukuoka), (6) Higashi (ehem. Stadtbezirk in Ōsaka, Präf. Ōsaka; 1989 Zusammenlegung mit dem Bezirk Minami zum Bezirk Chūō), (7) Higashi (Stadtbezirk in Sakai, Präf. Ōsaka), (8) Higashi (Stadtbezirk in Hamamatsu, Präf. Shizuoka), (9) Higashi (Stadtbezirk in Niigata, Präf. Niigata), (10) Higashi (Stadtbezirk in Okayama, Präf. Okayama), (11) Higashi (Stadtbezirk in Kumamoto, Präf. Kumamoto), (12) Osten, (13) Ost…, (14) östlich, (15) Ostwind, (16) Wind aus Ost, (17) Ost
ger:(1) Beendigung einer Debatte, (2) Beendigung einer Diskussion
eng:(1) finishing discussion, (2) closing a debate
9004. やまいぬ (2)
山犬, 豺
ger:(1) japanischer Wolf (1905 letztmals bestätigt), (2) Canis lupus hodophilax
eng:(1) Japanese wolf (Canis lupus hodophilax, extinct), (2) wild dog
病犬
ger:(1) Hund mit schlechten Gewohnheiten, (2) tollwütiger Hund
eng:(1) bad dog, (2) rabid dog
9005. さくじ (2)
索餌
eng:(1) foraging, (2) feeding
作字, 削字
eng:(1) designing a font, (2) creating a new character not currently available
9006. おねつ (2)
悪熱
ger:(1) Fieber nach Schüttelfrost
eng:(1) fever following a chill
お熱
eng:(1) having a crush on someone, (2) flushing
9007. きべい (2)
帰米
eng:(1) returning to the United States, (2) kibei, (3) Japanese-American children (nisei) born prior to WWII who were sent to Japan for schooling before returning to America
ger:(1) wieder herstellen, (2) wieder beleben, (3) sich aufraffen, (4) neue Kräfte sammeln, (5) umorganisieren, (6) umstrukturieren, (7) reformieren, (8) erneuern
eng:(1) to put back up, (2) to stand back up, (3) to restore (to former strength), (4) to revive (e.g. the economy), (5) to reorganize, (6) to rearrange, (7) to put right, (8) to recover, (9) to put back on its feet, (10) to make again (a plan, policy, etc.), (11) to reformulate, (12) to revise
建て直す, 建直す, 建てなおす
ger:(1) wieder aufbauen, (2) wieder herstellen, (3) rekonstruieren, (4) in den ursprünglichen Zustand zurückversetzen, (5) umbauen, (6) renovieren
ger:(1) Keihin Electric Express Railway, (2) Keihin Kyūkō Dentetsu Kabushiki-gaisha (drittälteste priv. japan. Eisenbahngesellschaft; gegr. 1898 mit Sitz in Tōkyō; betreibt Eisenbahn- und Buslinien zw. den Präf. Tōkyō und Kanagawa)
ger:(1) Plakat, (2) Anschlag, (3) Aushang, (4) Überhang, (5) etw., das über das Fundament hinausragt, (6) etw. Erkerartiges
eng:(1) overhang, (2) poster, (3) placard, (4) notice, (5) extra third or fourth wrestler of certain rank
貼り出し
eng:(1) poster, (2) placard, (3) notice
9035. らくてん (2)
楽天
eng:(1) optimism
楽天
ger:(1) Optimismus
eng:(1) Rakuten, (2) Rakuten (Japanese Internet and information conglomerate)
9036. そんじゃ (2)
尊者
ger:(1) sozial höherstehende Person, (2) Mönch von hoher Tugend
eng:(1) Buddhist saint, (2) man of high repute, (3) guest of honor, (4) guest of honour
そんじゃ
eng:(1) well, …, (2) right, …, (3) now, …, (4) so, (5) then, (6) that way (would mean …), (7) if that is the case, (8) in that case, (9) bye then
9037. にゅうだん (2)
入団
ger:(1) Beitritt (zu einem Verein, einer Mannschaft, einer Musikgruppe etc.), (2) Eintritt, (3) beitreten (einem Verein, einer Mannschaft, einer Musikgruppe etc.)
eng:(1) joining (a group, team, etc.), (2) enrollment, (3) enrolment
入段
eng:(1) becoming a dan holder (in judo, shogi, go, etc.), (2) attaining 1st dan
ger:(1) dominante Hand, (2) die Hand, mit der man am geschicktesten ist, (3) rechter Arm
eng:(1) one’s dominant hand
9051. イ (2)
イ
ger:(1) A, (2) A-Dur, (3) a-Moll (Abk.)
eng:(1) 1st (in a sequence denoted by the iroha system), (2) A (note)
藺
eng:(1) soft rush (Juncus effusus var. decipiens), (2) common rush
9052. ぎょく (2)
漁区
ger:(1) Fischereigewässer, (2) Fanggebiet
eng:(1) fishing ground, (2) fishery
玉
ger:(1) Edelstein, (2) Juwel, (3) Jade, (4) Eier, (5) japanisches Omelett, (6) Geisha oder Prostituierte, (7) Geld, um eine Geisha oder Prostituierte kommen zu lassen, (8) König, (9) Handelspositionen, (10) gehandelte Aktien
eng:(1) precious stone (esp. jade), (2) egg (esp. as a sushi topping), (3) stock or security being traded, (4) product being bought or sold, (5) position (in finance, the amount of a security either owned or owed by an investor or dealer), (6) geisha, (7) time charge for a geisha, (8) king (of the junior player)
9053. ぐんゆう (2)
群雄
ger:(1) zahlreiche Helden
eng:(1) rival chiefs
群遊, 群游
eng:(1) having fun in groups, (2) swimming in groups, (3) shoaling, (4) forming a shoal
eng:(1) critical year in one’s life, (2) inauspicious year
9057. ぜっそく (2)
絶息
ger:(1) sein Leben aushauchen, (2) den letzten Atemzug tun, (3) letzter Atemzug, (4) Sterben
eng:(1) expiry, (2) dying, (3) death
舌側
eng:(1) lingual (in dentistry)
9058. はんかさんき (2)
半加算器
eng:(1) half-adder
半加算機
eng:(1) half adder
9059. ぜんやく (2)
前約
ger:(1) vorher gemachtes Versprechen, (2) eine andere Verabredung
eng:(1) previous engagement, (2) previous promise
全訳
ger:(1) vollständige Übersetzung
eng:(1) complete translation
9060. ようしつ (2)
洋室
ger:(1) Zimmer im westlichen Stil
eng:(1) Western-style room
溶質
ger:(1) Solut, (2) gelöster Stoff
eng:(1) solute
9061. ごとく (2)
五徳
ger:(1) Dreifuß, (2) fünf Tugenden (z.B. im Konfuzianismus, Barmherzigkeit, Gerechtigkeit, Höflichkeit, Weisheit und Treue), (3) Dreifuß-Wappen (vom Bild eines Dreifußes abgeleitetes Wappen aus einem Ring und den nach innen zeigenden Beinen)
eng:(1) the five virtues, (2) tripod, (3) three or four-legged kettle stand, (4) family crest in the shape of such an object
如く
ger:(1) wie, (2) gleich wie, (3) gerade wie, (4) so wie, (5) solch ein, (6) als ob (Ren’yōkei von gotoshiごとし)
eng:(1) like, (2) as if, (3) the same as
9062. じつがく (2)
実学
ger:(1) angewandte Wissenschaft
eng:(1) practical science
実額
eng:(1) actual amount, (2) real amount
9063. ぶぞく (2)
部族
ger:(1) Stamm, (2) Sippe, (3) Geschlecht
eng:(1) tribe, (2) clan, (3) house
部属
eng:(1) assign to sections, (2) division
9064. ぐち (2)
愚痴, 愚癡
ger:(1) Nörgelei, (2) Quengelei, (3) Klagen, (4) Ignoranz, (5) Dummheit, (6) Unfähigkeit, richtig und falsch zu unterscheiden
eng:(1) to peek (through a keyhole, gap, etc.), (2) to look down into (a ravine, etc.), (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.), (4) to sneak a look at, (5) to take a quick look at, (6) to peep (through a telescope, microscope, etc.), (7) to stick out (a scarf from a collar, etc.), (8) to peek through (sky through a forest canopy, etc.), (9) to examine (an expression), (10) to study (a face), (11) to face
ger:(1) dreifüßiger Kessel, (2) Symbol für die königliche Herrschaft
eng:(1) three-legged bronze vessel (used in ancient China)
鬲
eng:(1) kanji “tripod” radical (radical 193)
9085. さげる (2)
下げる
ger:(1) senken, (2) hängen lassen, (3) herunterhängen lassen, (4) baumeln lassen, (5) hängen, (6) schlenkern, (7) tragen, (8) umhängen, (9) herabsetzen, (10) herablassen, (11) herunternehmen, (12) entfernen, (13) abräumen, (14) wegtun (etw. das sich neben einem Buddha, Gott oder einer hochrangigen Person befindet), (15) geben, (16) erteilen, (17) verleihen (eine hochstehende Person an eine niedriger stehende), (18) nach hinten bewegen, (19) abheben (Geld bei der Bank)
eng:(1) to hang, (2) to suspend, (3) to wear (e.g. decoration), (4) to lower, (5) to reduce, (6) to bring down, (7) to demote, (8) to move back, (9) to pull back, (10) to clear (plates), (11) to remove (food, etc. from table or altar), (12) to keep on playing after one has formed a scoring combination with captured cards
提げる
ger:(1) (in der Hand) halten
eng:(1) to take along, (2) to hold in the hand, (3) to hang (e.g. from the shoulder or waist)
9086. おんげん (2)
音源
ger:(1) Tonquelle, (2) Tongenerator
eng:(1) sound source, (2) sound generator, (3) tone generator
温言
ger:(1) freundliche Worte, (2) warme Worte
eng:(1) warming words, (2) kind words
9087. しろきぬ (2)
白衣
ger:(1) weißes Gewand, (2) Laie (im Gegensatz zu Mönch od. Priester), (3) weißes Gewand, (4) Arztkittel, (5) Krankenschwesterkittel
eng:(1) white clothes, (2) white robe, (3) white gown (worn by doctors, chemists, etc.), (4) commoner without rank (in ancient China), (5) layperson
白絹
eng:(1) white silk
9088. かきおろし (2)
書き下ろし, 書下ろし, 書きおろし
ger:(1) neugeschriebenes Stück, (2) neugeschriebener Roman
eng:(1) original (written) work (i.e. a new novel, play, music, etc.), (2) newly written work, (3) specially written work, (4) writing (a new work) specially (for a publication, film, exhibition, etc.)
描き下ろし, 描下ろし, 描き下し, 描きおろし
eng:(1) newly drawn artwork (illustrations, manga, etc.), (2) original art, (3) specially drawn artwork, (4) drawing (a new work) for a specific purpose
9089. ねんかい (2)
年会
ger:(1) jährliche Konferenz, (2) Jahreskonferenz
eng:(1) conference, (2) annual convention
年回
ger:(1) Todestag, (2) Jahrestag des Todes einer Person, (3) buddhistische Messe zum Jahrestag des Todes einer Person
eng:(1) death anniversary, (2) Buddhist anniversary service
9090. かじか (2)
河鹿
ger:(1) Singfrosch, (2) Buergeria buergeri
eng:(1) kajika frog (Buergeria buergeri)
鰍, 杜父魚
ger:(1) Kaulkopf, (2) Spinnenfisch
eng:(1) sculpin (any fish of family Cottidae, incl. the bullheads and the miller’s-thumb), (2) Japanese fluvial sculpin (Cottus pollux)
eng:(1) to add, (2) to add up, (3) to sum up, (4) to append, (5) to annex, (6) to increase, (7) to gather (e.g. speed), (8) to pick up, (9) to include, (10) to count in, (11) to let join, (12) to inflict (damage), (13) to deal, (14) to give
咥える, 銜える, 啣える
ger:(1) im Mund halten, (2) zwischen den Zähnen halten, (3) jmdn. mitbringen, (4) jmdn. mitnehmen
eng:(1) to hold in one’s mouth, (2) to bring with, (3) to take along
eng:(1) public employee, (2) government employee, (3) public-sector worker, (4) public servant, (5) civil servant
校務員
ger:(1) Schulhausmeister
eng:(1) school janitor, (2) school caretaker
9124. ようべん (2)
用便
ger:(1) Verrichten der Notdurft, (2) Erledigung einer Angelegenheit, (3) Besorgung eines Geschäfts, (4) seine Notdurft verrichten, (5) auf die Toilette gehen, (6) sich erleichtern
eng:(1) relieving oneself, (2) going to the toilet, (3) finishing one’s business
用弁, 用辨
ger:(1) Erledigen einer Angelegenheit, (2) Besorgen eines Geschäfts
eng:(1) finishing one’s business, (2) settling an affair
ger:(1) Chūō-Linie (Bahnlinie in Tōkyō bzw. U-Bahn-Linie in Ōsaka)
eng:(1) centerline (road), (2) center line, (3) Chuō Line (central railway line in Tokyo)
中央線
eng:(1) Chūō Line
9131. もれる (2)
漏れる, 洩れる
ger:(1) auslaufen, (2) aussickern, (3) ausrinnen, (4) lecken, (5) übergangen werden, (6) vergessen werden, (7) nicht bedacht werden, (8) bekannt werden, (9) durchsickern, (10) entschlüpfen, (11) über die Lippen kommen
eng:(1) to leak out, (2) to escape, (3) to come through, (4) to shine through, (5) to filter out, (6) to find expression, (7) to give vent, (8) to leak out, (9) to be divulged, (10) to be disclosed, (11) to be omitted, (12) to be left out, (13) to be excluded, (14) to be not included
盛れる
eng:(1) to make one look better, (2) to beautify
9132. とうふ (2)
豆腐, 豆富, 豆冨
ger:(1) Tōfu, (2) Sojabohnenquark
eng:(1) tofu, (2) bean curd, (3) beancurd
刀布
eng:(1) bronze currency of ancient China (both spade-shaped coins and knife coins)
9133. いだてん (2)
韋陀天
eng:(1) Wei-To (temple guardian sometimes confused with Vajrapani)
韋駄天
ger:(1) Skanda (buddhistische Wächtergottheit; ursprüngl. brahmanische Gottheit), (2) jmd., der rennt wie der Blitz
eng:(1) Skanda (swift-footed guardian deity), (2) great runner
9134. こうたいいきネットワーク (2)
広帯域ネットワーク
eng:(1) broadband network
高帯域ネットワーク
eng:(1) wide area network, (2) WAN
9135. うちゅうかん (2)
右中間
ger:(1) Position zwischen rechten und zentralen Feldspielern
eng:(1) between right and center fielders (centre)
宇宙観
ger:(1) Sicht des Individuums aufs Universum, (2) Weltbild, (3) Weltanschauung
eng:(1) one’s outlook on the universe
9136. れんかん (2)
連関, 聯関
ger:(1) Zusammenhang, (2) Beziehung, (3) Verbindung
ger:(1) Verehrt den Tennō und vertreibt die Barbaren! (Parole einer pol. Bewegung zum Ende der Edo-Zeit, die Abschaffung des Shōgunats bzw. Wiedereinsetzung des Kaisers und die Vertreibung der Ausländer forderte; Abk.)
eng:(1) revere the Emperor, expel the (Western) barbarians
ger:(1) warnen vor etw. (einer Gefahr, einem Fehler), (2) ermahnen, (3) belehren, (4) vor einem erneuten Fehler warnen, (5) warnen, (6) fesseln, (7) meiden, (8) bestrafen, (9) züchtigen
eng:(1) to warn against, (2) to caution against, (3) to admonish, (4) to scold, (5) to rebuke, (6) to prohibit, (7) to forbid, (8) to ban, (9) to be cautious, (10) to detest, (11) to loathe, (12) to punish
ger:(1) innen, (2) drinnen, (3) innerhalb, (4) Innenseite, (5) Inneres, (6) innen, (7) drinnen, (8) eigenes Haus, (9) Zuhause, (10) während, (11) solange, (12) bevor, (13) unter, (14) ich (Personalpron 1. Ps. sg.; überwiegend in Kansai von Frauen und Kindern gebraucht)
eng:(1) inside, (2) within, (3) while (e.g. one is young), (4) during, (5) within (e.g. a day), (6) in the course of, (7) among, (8) amongst, (9) (out) of, (10) between, (11) in (secret, chaos, poverty, etc.), (12) amidst, (13) with (e.g. success), (14) within oneself, (15) one’s feelings, (16) inner thoughts, (17) we, (18) our company, (19) our organization, (20) one’s home, (21) one’s family, (22) my spouse, (23) my husband, (24) my wife, (25) signed on behalf of (husband’s name) by his wife, (26) I, (27) me, (28) imperial palace grounds, (29) emperor
ger:(1) Genbu, (2) Schwarze Schildkröte (Gott des Nordens; in der chin. Han-Zeit entstandene Bez.), (3) Genmu, (4) (anderer Name f.)Genbu, (5) Schwarze Schildkröte (Gott des Nordens; in der chin. Han-Zeit entstandene Bez.)
eng:(1) Black Tortoise (god said to rule over the northern heavens), (2) seven mansions (Chinese constellations) of the northern heavens
9177. ようはつ (2)
溶発
ger:(1) Ablationskühlung, (2) Schmelzkühlung (z.B. beim Hitzeschild des Space Shuttle)
eng:(1) ablative shield (rocket)
洋髪
ger:(1) Frisur im westlichen Stil
eng:(1) Western hairdressing
9178. しすう (2)
指数
ger:(1) Index, (2) Exponent, (3) Hochzahl, (4) Index
eng:(1) index, (2) index number, (3) exponent (e.g. in floating-point representation), (4) characteristic
eng:(1) gojiru, (2) miso soup with ground soybeans
誤字る
eng:(1) to make a typo, (2) to type the wrong character
9207. うよく (2)
右翼
ger:(1) rechter Flügel, (2) die Rechte, (3) die Rechten, (4) der rechte Flügel einer Partei, (5) rechte Flanke, (6) rechter Flügel
eng:(1) right wing (politics), (2) right wing (of a bird or aircraft), (3) right wing (of an army, building, etc.), (4) right flank, (5) right field, (6) right fielder, (7) right wing (in soccer, rugby, etc.), (8) high (academic) standing, (9) high class ranking
羽翼
ger:(1) Federn und Flügel, (2) Unterstützer, (3) jmd., der einem beisteht, (4) Beistand, (5) Unterstützung
eng:(1) wings and feathers, (2) assistance, (3) aid, (4) help, (5) someone’s right hand
9208. ぞくりゅう (2)
俗流
ger:(1) Masse, (2) Volk, (3) Pöbel
eng:(1) populace, (2) common run of men, (3) worldly customs
粟粒
ger:(1) Hirsekorn, (2) etw. sehr Kleines, (3) Hirsekorn, (4) sehr kleines Korn
ger:(1) sehr betrunken werden, (2) besoffen werden, (3) schwere Trunkenheit, (4) Besoffenheit
eng:(1) dead drunk
9218. ヘルメース (2)
ヘルメース
eng:(1) Hermes (god)
ヘルメース
ger:(1) Hermes (griech. Götterbote; Gott des HandelsTotenführer)
eng:(1) Hermes (Greek god)
9219. ただみ (2)
正身, 直身, 実
eng:(1) the real person, (2) said person, (3) real thing, (4) genuine article
タダ見, ただ見, 只見
ger:(1) Tadami
eng:(1) watching without paying (a film, play, etc.), (2) watching for free (e.g. on illegal streaming sites), (3) reading for free (e.g. pirated manga)
eng:(1) anode, (2) plus terminal, (3) positive pole
9233. はんえんけい (2)
半円形
ger:(1) Halbkreisform, (2) halbkreisförmig
eng:(1) semicircular
攀縁茎
eng:(1) climbing stem
9234. こうた (2)
小唄
ger:(1) Kouta, (2) altes Volkslied mit Shamisen-Begleitung
eng:(1) kouta, (2) traditional ballad accompanied by shamisen
小歌
ger:(1) kleines Lied (verschiedene Liedformen)
eng:(1) kouta (Heian-era court lady’s song accompanying the men’s ōuta), (2) court lady singing a kouta, (3) ditty, (4) ballad, (5) short, hummable, popular tune from Muromachi period to early Edo period, (6) kyogen kouta, (7) style of kyogen song based on the Muromachi songs, often a love ballad, (8) noh kouta, (9) unusual style of noh song based on the Muromachi songs
ger:(1) Japan Air Lines, (2) JAL (japan. Luftverkehrsgesellschaft; Sitz: Tōkyō; 1951 mit einer Staatsbeteiligung von 50% gegr.; Ende 1987 privatisiert)
eng:(1) somewhat coarse, (2) somewhat rough, (3) rather coarse, (4) rather rough, (5) coarse mesh, (6) coarse texture, (7) coarse weave, (8) bastard cut (of a file)
9246. おどらす (2)
踊らす
ger:(1) manipulieren
eng:(1) to manipulate (someone), (2) to make (someone) dance to one’s tune, (3) to lead astray, (4) to make (someone) dance, (5) to let dance
躍らす
eng:(1) to throw (oneself), (2) to hurl, (3) to cast, (4) to fling, (5) to stir (one’s feelings), (6) to get excited, (7) to make (one’s heart) pound, (8) to make (one’s heart) leap
ger:(1) diese verschmutzte Welt, (2) diese korrupte Welt, (3) das verdorbene Zeitalter, (4) Weltende, (5) diese verschmutzte Welt, (6) das verdorbene Zeitalter, (7) Weltende, (8) diese korrupte Welt, (9) diese verschmutzte Welt, (10) diese korrupte Welt, (11) das verdorbene Zeitalter, (12) Weltende
eng:(1) this corrupt or degenerate world, (2) this world or life, (3) the world of mankind
eng:(1) to grieve over, (2) to mourn, (3) to lament
9253. きんそく (2)
禁則
ger:(1) Verbot, (2) Verhinderung eines Umbruchs (vor bzw. nach best. Zeichen)
eng:(1) prohibition
禁足
ger:(1) Hausarrest, (2) Stubenarrest
eng:(1) confinement
9254. あせる (2)
焦る
ger:(1) sich beeilen, (2) sich übereilen, (3) ungeduldig werden, (4) hasten, (5) große Eile haben, (6) sich beunruhigen
eng:(1) to be in a hurry, (2) to be impatient, (3) to be anxious (to do), (4) to fret, (5) to get a fright, (6) to panic, (7) to get flustered, (8) to be startled
褪せる
ger:(1) verblassen, (2) verschießen, (3) sich entfärben
eng:(1) to fade, (2) to discolor, (3) to discolour, (4) to diminish, (5) to fade (e.g. of a memory)
ger:(1) Berge und Flüsse, (2) Landschaft mit Bergen und Flüssen, (3) Landschaftsgemälde (in chinesischen Stil; Abk.), (4) Landschaftsgarten (mit Hügeln und Wasser)
eng:(1) mountain and water, (2) landscape (containing hills and rivers), (3) landscape picture, (4) mountain stream, (5) water that flows down from a mountain, (6) garden which contains an artificial hill and a pond
散水, 撒水
ger:(1) Besprengen mit Wasser, (2) Bewässerung, (3) besprengen, (4) bewässern, (5) Besprengen mit Wasser, (6) Bewässerung
eng:(1) sprinkling water over, (2) water sprinkling
9275. とびこ (2)
鳶子
eng:(1) crane chaser, (2) dogman
飛び子, 飛子
eng:(1) flying fish roe, (2) travelling male homosexual prostitute
9276. しょた (2)
しょた
eng:(1) sexual interest in young boys, (2) boy love, (3) prepubescent boy
諸他
eng:(1) many others, (2) various other things
9277. ときあかす (2)
説き明かす
ger:(1) erklären, (2) erläutern, (3) darlegen
eng:(1) to explain, (2) to make clear, (3) to elucidate, (4) to illustrate
解き明かす, 解明す, とき明かす, 解き明す, 解明かす
ger:(1) aufklären, (2) aufhellen, (3) lösen
eng:(1) to uncover, (2) to solve, (3) to reveal
9278. ちょうざ (2)
長者
ger:(1) Millionäre, (2) Milliardäre
eng:(1) millionaire, (2) one’s superior, (3) one’s elder, (4) one’s senior, (5) virtuous and gentle person, (6) female owner of a whorehouse in a post town, (7) chief of a post town
ger:(1) frühere Menschen, (2) Menschen der Vergangenheit, (3) Vorgänger
eng:(1) predecessor, (2) people of former times
全人
ger:(1) die ganze Person
eng:(1) saint, (2) person well-balanced morally and intellectually
9291. こくふう (2)
黒風
ger:(1) den Himmel verdunkelnder Staubsturm
eng:(1) sky-darkening dust storm
国風, 国振り, 国ぶり
ger:(1) lokale Bräuche und Sitten, (2) Bräuche und Sitten eines Landes, (3) Nationalcharakter, (4) Volkscharakter, (5) lokale Lieder, (6) Volksballaden, (7) japanische Gedichte, (8) Bräuche und Sitten eines Volkes, (9) Gedichte und Volkslieder, die die Sitten der verschiedenen Provinzen darstellen
eng:(1) national customs and manners, (2) provincial song or ballad, (3) waka (classical Japanese poetry, as opposed to Chinese poetry)
9292. ショックウェーブ (2)
ショックウェーブ
ger:(1) Shockwave (Sammlung von Programmen der Firma Adobe, die Browsern z.B. den Umgang mit Vektor-Grafiken ermöglicht), (2) Stoßwelle, (3) Druckwelle, (4) Schockwelle, (5) Shockwave (Programm für Animationen im Internet)
eng:(1) shock wave
ショックウェーブ
ger:(1) Stoßwelle, (2) Shockwave (Sammlung von Programmen der Firma Adobe, die Browsern z.B. den Umgang mit Vektor-Grafiken ermöglicht)
eng:(1) Shockwave (multimedia platform)
9293. むだん (2)
無断
ger:(1) ohne Erlaubnis, (2) ohne Entschuldigung, (3) ohne Genehmigung
eng:(1) absence of permission, (2) lack of permission, (3) absence of (advance) notice, (4) lack of notice
無段
ger:(1) Stufenlosigkeit, (2) ohne Dan-Grad, (3) ohne Meisterrang, (4) stufenlos
eng:(1) having no dan rank (in martial arts, go, etc.), (2) unranked, (3) stepless, (4) continuous
9294. ほき (2)
補記
ger:(1) Nachtrag, (2) Nachtragen
eng:(1) addition (to a text), (2) additional entry (e.g. to a database)
eng:(1) offer, (2) tender, (3) providing, (4) supplying, (5) making available, (6) donating (blood, organs, etc.), (7) sponsoring (a TV program)
9313. ティック (2)
ティック
eng:(1) tick (in share trading)
ティック
eng:(1) -esque, (2) -like, (3) -ish
9314. けんりつ (2)
建立
ger:(1) errichten, (2) bauen (insbes. Tempel und Schreine), (3) Errichten, (4) Bauen (insbes. Tempel und Schreine)
eng:(1) (act of) building (temple, monument, etc.), (2) erection
県立
ger:(1) Präfektur-, (2) präfektureigen, (3) Präfektur…, (4) in Präfekturverwaltung, (5) von der Präfektur errichtet, (6) etw. von der Präfektur Errichtetes oder Verwaltetes
eng:(1) prefectural, (2) managed by a prefectural government
9315. りんぽう (2)
隣邦
ger:(1) Nachbarland
eng:(1) neighboring country, (2) neighbouring country
輪宝, 輪寶
ger:(1) kugelförmiger Schatz der legendären ersten indischen Kaiser, (2) radförmiges Altargerät im esoterischen Buddhismus
eng:(1) Cakraratna, (2) wheel-shaped treasure possessed by the ideal universal ruler, carried in front of him during excursions to allow easy passage
9316. ぼうふり (2)
孑孑, 孑々, 孑孒, 棒振
ger:(1) Mückenlarve
eng:(1) mosquito larva, (2) wriggler, (3) maggot
棒振り
ger:(1) Dirigent
eng:(1) waving a stick, (2) conductor (orchestra, etc.), (3) Edo policeman
ger:(1) unterer Teil, (2) Fuß, (3) Unterlauf eines Flusses, (4) hinterer Teil eines Ausdruckes, (5) unterer Teil einer Serie, (6) Vasallen und Volk, (7) Arbeitnehmer, (8) Beschäftigter, (9) unten gelegener Ort, (10) Körper hüftabwärts (und was damit zu tun hat), (11) Exkremente, (12) zweiter Teil
eng:(1) lower reaches (of a river), (2) bottom, (3) lower part, (4) lower half (of the body, esp. the privates), (5) feces (faeces), (6) urine, (7) menses, (8) end, (9) far from the imperial palace (i.e. far from Kyoto, esp. of western Japan), (10) dirty (e.g. dirty jokes, etc.)
9323. かいな (2)
腕, 肱
ger:(1) Oberarm, (2) Arm, (3) Zahlwort für die Handgesten beim Tanz, (4) Armumfang (Zahlwort für die Dicke zylindrischer Dinge)
eng:(1) arm (esp. upper arm), (2) counter used to measure the thickness of round objects
かいな
eng:(1) expresses incredulousness, disbelief, irony, etc.
9324. ごまぎ (2)
胡麻木
eng:(1) Siebold’s arrowwood (Viburnum sieboldii)
護摩木
eng:(1) homa stick, (2) stick on which prayers are written, then ritually burnt before an idol to ask for blessings
eng:(1) to entrust (someone) with, (2) to leave (a matter) with someone, (3) to place under someone’s care, (4) to have someone deliver (a message, parcel, etc.), (5) to send (through someone), (6) to leave (a message) with someone, (7) to use (something) to express (one’s feelings, opinion, etc.), (8) to express in the form of (something), (9) to use as a pretext
托子
ger:(1) Untertasse (v.a. für Teetassen)
eng:(1) saucer (for a teacup)
9327. どめ (2)
度目
eng:(1) nth time
止め
eng:(1) -stopper (thing that halts or prevents something), (2) -blocker, (3) -preventer
eng:(1) to be underwater from the neck down, (2) to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water, (3) to force something under the surface of the water
被く
ger:(1) bedecken, (2) aufsetzen, (3) auf den Kopf setzen
eng:(1) to wear on the head, (2) to have cloth, clothing, etc. bestowed upon one by their lord or master, (3) to wear such cloth on the left shoulder, (4) to be injured
9339. うんゆしょう (2)
運輸省
ger:(1) Verkehrsministerium, (2) Ministerium für Verkehr und Transport
eng:(1) running fast, (2) double time, (3) cantering, (4) doing things in a hurry
駈歩, 駆歩
ger:(1) Galopp, (2) Kanter (schnellste Gangart des Pferdes)
eng:(1) canter (horse gait)
9358. こうしえん (2)
甲子園
ger:(1) Kōshien (Viertel in der Stadt Nishinomiya in der Präf. Hyōgo), (2) Kōshien-Baseballstadion (Heimatstadium der Hanshin-Tigers in Nishinomiya, Präf. Hyōgo; hier finden jährlich die Oberschulbaseball-Wettkämpfe statt)
eng:(1) Koshien Stadium (baseball park in Nishinomiya, Hyōgo Prefecture), (2) National High School Baseball Tournament (held annually in August at Koshien Stadium), (3) Summer Koshien, (4) National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium), (5) Spring Koshien
甲子園
eng:(1) Kōshien (district of Nishinomiya, Hyōgo Prefecture, location of Koshien Stadium)
eng:(1) makings (of), (2) aptitude (for), (3) groundwork, (4) foundation
9375. かみおくり (2)
神送り
ger:(1) Verabschiedung der Götter, die sich im zehnten Monat im Izumo-Schrein versammeln (am letzten Tag des neunten Monats), (2) Vertreibung Unheil und Krankheit bringender Götter
eng:(1) rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month), (2) exorcism
紙送り
eng:(1) paper feed
9376. たんみん (2)
短眠
eng:(1) short sleep
蛋民, 蜑民, 疍民
ger:(1) Tanka, (2) Bootmenschen (ethnische Gruppe im Süden Chinas, die traditionell auf Dschunken lebte)
eng:(1) Tanka people (of southern China)
9377. らんぽう (2)
卵胞
ger:(1) Ovarialfollikel, (2) Eierstockfollikel, (3) Follikel, (4) Eibläschen (Bläschen im Eierstock, in denen die Reifung erfolgt)
eng:(1) (ovarian) follicle
蘭方
ger:(1) holländische Medizin (in der Edo-Zeit; im Gegensatz zu Kanpō bzw. chin. Medizin)
eng:(1) Western medicine (as introduced to Japan by the Dutch during the Edo period)
ger:(1) NOR, (2) NICHT-ODER, (3) negiertes ODER (in der Schaltalgebra)
eng:(1) NOR (Boolean operator)
NOAA
ger:(1) Noah (Stammvater der neuen Menschheit)
eng:(1) National Oceanic and Atmospheric Administration (USA), (2) NOAA
9381. みと (2)
みと
eng:(1) genitalia
水戸
ger:(1) Mito (Hptst. der Präf. Ibaraki in der Kantō-Region nordöstlich von Tōkyō; ehem. Burgstadt; 246.000 Ew.; Univ.; Tabak-, Textil- u.a. Industrie; berühmte Parkanlage; berühmt auch durch die nach ihr benannte philos. Schule)
eng:(1) great treasure, (2) Taihō era (701.3.21-704.5.10), (3) Daihō era, (4) great treasure (used to refer to bodhisattvas, esoteric teachings, etc.), (5) homa-mandala (fire altar)
大法
ger:(1) höchste buddhistische Lehre, (2) Mahayana-Lehre, (3) das am höchsten Vereehrte (im esoterischen Buddhismus)
eng:(1) great teachings (of the Buddha), (2) teachings of the Mahayana, (3) most important ritual (in esoteric Buddhism)
eng:(1) to shave (wood, leather, etc.), (2) to sharpen (e.g. pencil), (3) to plane, (4) to whittle, (5) to pare, (6) to scrape off, (7) to erode, (8) to cut down (budget, expenses, staff, time, etc.), (9) to curtail, (10) to reduce, (11) to delete, (12) to erase, (13) to remove, (14) to cross out, (15) to strike out
梳る
ger:(1) kämmen (Haare, Wolle), (2) kämmen
eng:(1) to comb
9409. さるおがせ (2)
猿麻桛, 猿尾枷
eng:(1) old man’s beard (any lichen of genus Usnea)
松蘿
eng:(1) old man’s beard (any lichen of genus Usnea), (2) pine tree vines, (3) deep entanglement
9410. いもうと (2)
義妹
ger:(1) Person, die zwar keine leibliche Schwester ist, die aber z.B. durch Adoption zur jüngeren Schwester geworden ist, (2) (jüngere)Schwägerin, (3) Ehefrau des jüngeren Bruders, (4) jüngere Schwester des Ehepartners
ger:(1) jüngere Schwester (des Sprechers), (2) freundliche Anrede eines Mannes gegenüber einer Frau, z.B. gegenüber der Ehefrau oder Geliebten, (3) Anrede zwischen Frauen
eng:(1) younger sister
9411. せきじゅん (2)
石筍
ger:(1) Stalagmit (Tropfstein, der vom Boden der Höhle nach oben wächst)
eng:(1) stalagmite
席順
ger:(1) Sitzordnung, (2) Rangordnung
eng:(1) seating order
9412. そうびん (2)
聡敏
eng:(1) sagacity, (2) cleverness
双鬢
eng:(1) side locks
9413. こくだい (2)
国大
ger:(1) staatliche Universität (Abk.)
eng:(1) national university
国内
ger:(1) im Land, (2) inländisch, (3) einheimisch, (4) inner, (5) Binnen-, (6) Innen-, (7) Landes-, (8) Inland, (9) das Innere des Landes, (10) Binnenland
eng:(1) to rinse, (2) to wash out, (3) to have one’s revenge, (4) to wipe out a disgrace
注ぐ, 灌ぐ, 潅ぐ, 濺ぐ, 漑ぐ
ger:(1) gießen, (2) eingießen, (3) ausschenken, (4) fließen, (5) bewässern, (6) berieseln, (7) einfließen, (8) münden, (9) sich widmen, (10) sich hingeben, (11) sich vertiefen
eng:(1) to pour (into), (2) to sprinkle on (from above), (3) to water (e.g. plants), (4) to pour onto, (5) to spray, (6) to shed (tears), (7) to concentrate one’s energy (strength, attention, etc.) on, (8) to devote to, (9) to fix (one’s eyes) on, (10) to flow into (e.g. of a river), (11) to run into, (12) to drain into, (13) to fall (of rain, snow), (14) to pour down
9416. ふりこむ (2)
振り込む, 振込む
ger:(1) einzahlen (auf ein Konto), (2) ablegen (einen Mah-Jongg-Stein)
eng:(1) to make a payment via bank deposit transfer, (2) to discard another player’s winning tile
降り込む, 降込む, 降りこむ
ger:(1) hereinschneien, (2) hereinregnen
eng:(1) to come in (of rain or snow), (2) to be blown in
eng:(1) rice grown on dry land, (2) dry land rice plant
陸島
ger:(1) kontinentale Insel, (2) Schelfinsel
eng:(1) continental island, (2) island formed by separation from a continent
9425. しょむ (2)
庶務
ger:(1) allgemeine Angelegenheiten
eng:(1) general affairs
所務
eng:(1) job, (2) role, (3) duty, (4) service, (5) (job of) collecting land tax (feudal Japan), (6) earnings from land tax
9426. しゃりょう (2)
車両, 車輌, 車輛
ger:(1) Wagen, (2) Fahrzeug, (3) Vehikel
eng:(1) rolling stock, (2) railroad cars, (3) wheeled vehicles
社領
ger:(1) Territorium eines Schreines
eng:(1) land owned by a Shinto shrine
9427. りゅうたい (2)
流体
ger:(1) Flüssigkeiten und Gase, (2) Fluid
eng:(1) fluid
隆替
ger:(1) Aufstieg und Niedergang
eng:(1) rise and decline
9428. つけっぱなし (2)
付けっぱなし, 点けっぱなし, 付けっ放し, 点けっ放し, つけっ放し
ger:(1) Angeschaltet-Lassen
eng:(1) leaving (a light, TV, etc.) on, (2) leaving engaged (e.g. a key in a lock)
漬けっぱなし, 浸けっぱなし, 漬けっ放し, 浸けっ放し
eng:(1) leaving (something) to soak
9429. ふくす (2)
復す
eng:(1) to return (to the original state), (2) to revert (to), (3) to restore (to), (4) to be restored (to)
服す
eng:(1) to obey, (2) to submit to, (3) to yield to, (4) to accept, (5) to abide by, (6) to serve (in the army, a prison sentence, etc.), (7) to go into (mourning), (8) to observe, (9) to take (medicine, poison, etc.), (10) to drink (tea)
9430. ばれん (2)
馬連, 馬楝
ger:(1) Abdruckballen
eng:(1) baren, (2) disk-shaped rubbing pad for pressing paper when making a print from a wood block
馬簾
eng:(1) long strips of decorative paper or leather attached to a matoi
9431. かがくじっけん (2)
科学実験
ger:(1) Wissenschaftsexperiment
eng:(1) scientific experiment
化学実験
ger:(1) chemisches Experiment
eng:(1) chemical experiment, (2) chemistry experiment
ger:(1) aufgeben (z. B. einen Plan), (2) verzichten, (3) entsagen, (4) hinnehmen, (5) sich abfinden mit …, (6) sich etw. gefallen lassen, (7) sich fügen
eng:(1) to give up, (2) to abandon (hope, plans), (3) to resign oneself (to)
明らめる
eng:(1) to elucidate, (2) to shed light on, (3) to clarify
eng:(1) branch, (2) offshoot, (3) tributary, (4) fork, (5) ramification (e.g. of a nerve, blood vessel, ore vein, etc.)
9452. かいがん (2)
海岸
ger:(1) an die Küste, (2) Meeresküste, (3) Seeküste, (4) Küste, (5) Strand, (6) Gestade
eng:(1) coast, (2) beach
開眼
ger:(1) Öffnen der Augen, (2) wie Schuppen von den Augen fallen, (3) Erleuchtung, (4) plötzliches Verstehen, (5) zur Erleuchtung gelangen, (6) plötzlich verstehen, (7) es fällt einem etw. wie Schuppen von den Augen
eng:(1) enlightenment, (2) spiritual awakening, (3) opening one’s eyes to the truth, (4) reaching one’s peak (as a performer, etc.), (5) reaching the highest echelons, (6) gaining eyesight, (7) restoring eyesight, (8) opening the eyes, (9) filling out the eyes (of a Buddha) as the last step of consecrating a new statue or picture, (10) ceremony where a newly made image or idol is consecrated
eng:(1) logic, (2) reasoning, (3) argument, (4) line of argument
論鋒
ger:(1) Schärfe des Argumentes, (2) scharfes Argument, (3) Überzeugungskraft
eng:(1) tone or force of an argument
9457. めんご (2)
めんご
eng:(1) sorry
面晤
ger:(1) Gespräch, (2) Unterredung
eng:(1) face-to-face conversation, (2) interview
9458. かたがき (2)
肩書き, 肩書
ger:(1) Titel (z. B. Dr., M. A., den man hinter den Namen schreibt), (2) Posten, (3) Rang, (4) Position, (5) Name der Position, (6) Name des Postens, (7) Berufsbezeichnung (wenn man diese z. B. auf Visitenkarten hinter den Namen schreibt), (8) Namenszusatz mit Hinweis auf den legalen Status einer Person wie Krimineller …, Verdächtiger …, (9) Vorstrafe, (10) schlechter Ruf
eng:(1) title (e.g. Doctor, Professor, Lord), (2) job title, (3) position (in a company), (4) degree, (5) status, (6) rank
方書, 方書き
eng:(1) additional information used to identify an address (e.g. building name, room number)
ger:(1) Schauspieler, (2) Schauspieler, der Hauptrollen spielen darf, (3) hochrangige Prostituierte, (4) Tayū (fünfter Hofrang nach dem Ritsuryō-System)
eng:(1) high-ranking noh actor, (2) head of a school of noh performance, (3) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period), (4) jōruri narrator, (5) manzai narrator, (6) female role actor in kabuki, (7) low ranking priest in a Shinto shrine, (8) lord steward (formerly the fifth court rank)
大輔
ger:(1) Verwaltungsrang im Ritsuryō-system, (2) Vizeminister (in der Meiji-Zeit), (3) Taifu (Vizeminister eines der acht Ministerien; nach dem Ritsryō-System)
eng:(1) vice-minister (ritsuryō system), (2) deputy minister
eng:(1) opening (e.g. library, museum, etc), (2) being open, (3) making a room accessible to people, (4) (organization) being available to take on work
eng:(1) careful reading, (2) close reading, (3) intensive reading
西独
ger:(1) Westdeutschland
eng:(1) West Germany (1949-1990)
9529. もくげき (2)
黙劇
ger:(1) Pantomime
eng:(1) pantomime
目撃
ger:(1) mit eigenen Augen sehen, (2) Augenzeuge sein, (3) Augenzeuge werden, (4) Beobachtung, (5) Sichtung, (6) Sehen mit eigenen Augen, (7) Sehen als Augenzeuge
ger:(1) Wachtfeuer, (2) Eisenkorb für das Wachtfeuer
eng:(1) iron basket for torches, (2) cresset, (3) brazier, (4) bonfire
縢り, 縢がり
ger:(1) Stopfen, (2) Nähen
eng:(1) sewing up, (2) darning
9548. いきづまる (2)
行き詰まる, 行き詰る, 行きづまる, 行詰まる, 行詰る
ger:(1) nicht weiterkommen, (2) nicht vom Fleck kommen, (3) stecken bleiben, (4) stocken, (5) sich festfahren, (6) festgefahren sein, (7) ins Stocken geraten, (8) in der Klemme sein, (9) weder ein noch aus wissen, (10) nicht weiterkommen, (11) nicht vom Fleck kommen
eng:(1) to come to a dead end, (2) to come to a standstill, (3) to reach a deadlock, (4) to reach an impasse, (5) to reach a stalemate
息詰まる, 息づまる
ger:(1) ersticken, (2) erstickt werden, (3) einem den Atem verschlagen, (4) atemberaubend sein
ger:(1) Schreiben in feinen Zeichen, (2) in feinen Zeichen geschriebener Text, (3) detailliertes Dokument, (4) in kleinen Zeichen schreiben, (5) detailliert schreiben
eng:(1) writing with small letters, (2) text written with small, compact letters, (3) detailed writing
9555. けつえき (2)
血液
ger:(1) Blut
eng:(1) blood
闕腋, 欠掖
ger:(1) offene Naht unter der Achselhöhle, (2) Kleidungsstück, das unter der Armhöhle nicht zugenäht ist, (3) Ketteki・no・hō (bestimmte Oberbekleidung für offizielle Anlässe, die unter den Achselhöhlen nicht zugenäht ist)
eng:(1) unstitched, open side of some traditional Japanese clothing, (2) clothing with such an open side, (3) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides and no ran
ger:(1) erster Tag des Wildschweins im zehnten Monat nach dem Mondkalender, (2) Erntedank-Fest (an diesem Tag), (3) Inoko-Mochi (die an diesem Tag gegessen werden)
eng:(1) day of the Boar in the month of the Boar (the 10th month in the lunar calendar)
eng:(1) national law, (2) laws of a nation, (3) national rites and ceremonies, (4) Japanese literature
9568. げんざいち (2)
現在地
ger:(1) gegenwärtiger Aufenthaltsort (z.B. auf einer ausgehängten Karte)
eng:(1) present location, (2) current location, (3) “you are here” (on map)
現在値
eng:(1) current value
9569. むす (2)
蒸す
ger:(1) dämpfen, (2) dünsten, (3) Wachfeuer anzünden und Kampfschreie ausstoßen, um die Stärke der eigenen Streitmacht für den bevorstehenden Angriff zu signalisieren, (4) verdoppeln (des Glücksspieleinsatzes), (5) schwül sein
eng:(1) to steam (food, towel, etc.), (2) to be hot and humid, (3) to be sultry
ger:(1) klassische Literatur, (2) Kobun, (3) Literatur im klassischen Stil, (4) Kobun (als Unterrichtsfach in der Schule), (5) sehr altertümliche Kanjiform (vor Siegelschrift), (6) chinesische konfuzianische Klassiker vor der späten Han-Zeit, (7) alter chinesischer Schreibstil
eng:(1) ancient writing (Edo-period or older), (2) classical literature, (3) ancient Chinese character (pre-Qin period), (4) Chinese character script used before the Qin period
ger:(1) im Luxus leben, (2) verschwenderisch sein, (3) sich Extravaganz leisten, (4) einladen, (5) bewirten, (6) freihalten
eng:(1) to treat (someone) to (something), (2) to give (someone) a treat, (3) to buy (someone a meal, drink, etc.), (4) to be extravagant, (5) to live in luxury
驕る, 傲る
ger:(1) eingebildet sein, (2) sich arrogant benehmen
eng:(1) to be proud, (2) to be haughty, (3) to be arrogant, (4) to be conceited, (5) to brag, (6) to show off
9597. きぶ (2)
基部
ger:(1) Fundament, (2) Basis
eng:(1) base, (2) foundation
虫部
eng:(1) insect radical, (2) worm radical
9598. どうしつ (2)
同室
ger:(1) dasselbe Zimmer, (2) Zusammenwohnen im gleichen Zimmer
eng:(1) same room, (2) sharing a room, (3) occupying the same room
eng:(1) viscous, (2) mushy, (3) pulpy, (4) thick, (5) slushy, (6) syrupy, (7) sticky, (8) muddy, (9) dirty (with oil, grease, etc.), (10) to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.), (11) to be murky, (12) to be sordid
ドロドロ
ger:(1) Trommelwirbel im Kabuki, (2) große Trommel, die geschlagen wird, wenn ein Geist die Bühne betritt, (3) Rumpeln, (4) Rattern
ger:(1) Gastgeber und Gast, (2) Wirt und Gast, (3) Subjekt und Objekt
eng:(1) host and guest, (2) the principal and the auxiliary, (3) the principal and the subsidiary, (4) the primary and the subordinate, (5) subject and object, (6) subject and object
手脚
ger:(1) Hand und Fuß
eng:(1) hands and feet
9653. りゅうせん (2)
流線
ger:(1) Stromlinie
eng:(1) flow line, (2) streamline, (3) lines representing the flow of a fluid
eng:(1) order (for an item), (2) request, (3) demand, (4) condition
中門
ger:(1) Tor zwischen dem zweistöckigen Torgebäude und der Gebetshalle, (2) Tor zwischen Haupttor und Hauptgebäude (in der Palastarchitektur), (3) Tor zwischen innerem und äußerem Garten eines Teehauses
eng:(1) gate in the middle of the corridor connecting an annex to a pond-side building (in traditional palatial-style architecture), (2) central gate (between the main gate and main hall of a temple), (3) central gate (separating the inner and outer gardens of a teahouse)
eng:(1) easy, (2) likely to …, (3) have a tendency to …, (4) easy to …
9670. たぎょう (2)
た行, タ行, 多行
ger:(1) ta-Spalte (der 50-Laute-Tabelle; bestehend aus ta, chi, tsu, te und to)
eng:(1) the “ta” column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)
他行
ger:(1) ausgehen, (2) das Haus verlassen, (3) das Haus verlassen, (4) ausgehen, (5) Ausgehen, (6) Verlassen des Hauses, (7) eine andere Bank, (8) fremde Bank
eng:(1) another bank, (2) other bank, (3) absence from home, (4) going out
9671. さりゃく (2)
作略, 差略
ger:(1) richtiges Verfahren, (2) Manöver, (3) List
eng:(1) plan, (2) tactic, (3) strategy
詐略
eng:(1) plan of fraud, (2) scheme of deception
9672. てんずる (2)
転ずる
ger:(1) drehen, (2) sich verändern, (3) verlegen, (4) versetzen
eng:(1) to turn, (2) to shift, (3) to alter, (4) to distract
点ずる
ger:(1) anzünden, (2) Tee zubereiten, (3) träufeln, (4) tropfen, (5) einen Punkt machen, (6) einen Punkt schreiben
eng:(1) to drop, (2) to light, (3) to kindle, (4) to make tea
9673. ほうえき (2)
縫腋
ger:(1) geschlossene Naht unter der Achselhöhle, (2) Kleidungsstück, das unter der Armhöhle zugenäht ist, (3) Hōeki・no・hō (bestimmte Oberbekleidung für offizielle Anlässe, die unter den Achselhöhlen zugenäht ist)
eng:(1) stitched side of some traditional Japanese clothing, (2) clothing with such a stitched side, (3) robe with a round collar, stitched sides and a ran, worn by the emperor and high-ranking officials
法益
ger:(1) Rechtsgut, (2) Nutzen der Bewahrung des Gesetzes
eng:(1) benefit and protection of the law, (2) interests protected by law, (3) legal benefit
eng:(1) to blow in (of wind, rain, etc.), (2) to blow (air) into (e.g. a balloon), (3) to breathe (new life) into, (4) to inspire (someone) with, (5) to put into someone’s head, (6) to instill, (7) to infuse, (8) to indoctrinate with, (9) to record (audio; on tape, vinyl, etc.)
eng:(1) to be crowded, (2) to be packed, (3) to be congested, (4) to be thronged (with), (5) to be complex, (6) to be intricate, (7) to go into, (8) to go in, (9) to put into, (10) to become (completely), (11) to do thoroughly, (12) to do sufficiently, (13) to remain (silent, seated, etc.), (14) to stay …
混む
eng:(1) to be crowded, (2) to be packed, (3) to be congested, (4) to be thronged (with)
eng:(1) subject (of a portrait or bust), (2) a person posing for a portrait or bust, (3) (historically) patron, (4) someone who commissions a Buddhist temple or work of art
eng:(1) office, (2) official, (3) chief, (4) head, (5) person (usually a woman) who officiates at religious ceremonies (on the Yaeyama Islands in Okinawa)
阜, 丘, 高処
ger:(1) Hügel, (2) Anhöhe
eng:(1) mound, (2) hill
9699. いんにょう (2)
廴繞
eng:(1) kanji “stretch” radical (radical 54)
飲尿
ger:(1) Uriposie, (2) Trinken des eigenen Urins, (3) Harntrinken (z.B. zu medizinischen Zwecken)
eng:(1) urophagia, (2) uriposia
9700. あっせつ (2)
圧接
ger:(1) Pressschweißen, (2) Pressschweißung
eng:(1) pressure welding
圧雪
eng:(1) compacted snow
9701. けいざいさんぎょうしょう (2)
経済産業省
ger:(1) Ministerium für Wirtschaft, Handel und Industrie (Abk.)METI (engl. Ministry of Economy, Trade and Industry; seit 6.1. 2001)
eng:(1) Ministry of Economy, Trade and Industry, (2) METI
経済産業相
eng:(1) Minister of Economy, Trade and Industry
9702. こじゃれる (2)
小じゃれる
eng:(1) to joke, (2) to kid around
小洒落る
eng:(1) to be somewhat stylish, (2) to be somewhat chic
ger:(1) so ein, (2) genau so ein, (3) solch ein, (4) ja, (5) jawohl, (6) so ist es, (7) nun, (8) äh, (9) also
eng:(1) so, (2) like that, (3) that’s right, (4) indeed, (5) let me see…
9718. です (2)
です
ger:(1) sein
eng:(1) be, (2) is
出洲, 出州
eng:(1) spit (of land)
9719. ふせ (2)
布施
ger:(1) Almosengeben (beschränkt sich nicht auf Geld, sondern umfasst auch Lehre, Trost und Wohlfahrtstätigkeit), (2) Almosengeben (z.B. für einen buddhistischen Priester bzw. als Gegenleistung für Sūtralesen od. andere Dienste), (3) als Almosen gegebenes Geld, (4) Fuse (seit 1967 nach Zusammenlegung Stadtteil von Higashi-Ōsaka), (5) Fuse
eng:(1) alms-giving, (2) charity, (3) offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.)
ger:(1) Verbalsuffix, das die wiederholte Ausführung einer Handlung ausdrückt, (2) Verbalsuffix, das die fortgesetzte Ausführung einer Handlung ausdrückt, (3) Eingeweide, (4) Fleck, (5) Tupfer, (6) rote Farbe, (7) roter Ton, (8) Todesnachricht, (9) Todesanzeige, (10) Kleie, (11) Croutons aus Kleie, (12) Deckel, (13) Haube, (14) Verschluss, (15) Klappe, (16) zwei, (17) 2, (18) zwei, (19) zwei (in Dokumenten)
eng:(1) two, (2) 2
9735. すいめん (2)
水面
ger:(1) Wasseroberfläche, (2) Wasserspiegel
eng:(1) water’s surface
錐面
ger:(1) konische Fläche, (2) Kristalloberfläche mit drei Achsen
eng:(1) conical surface
9736. ごしんとう (2)
御神燈, 御神灯, ご神灯, ご神燈
ger:(1) ewiges Licht im Shintō-Schrein
eng:(1) light used as a religious offering, (2) paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)
護身刀
ger:(1) Schwert zur Selbstverteidigung
eng:(1) sword used for self-defense
9737. おどらせる (2)
踊らせる
eng:(1) to manipulate (someone), (2) to make (someone) dance to one’s tune, (3) to lead astray, (4) to make (someone) dance, (5) to let dance
躍らせる
eng:(1) to throw (oneself), (2) to hurl, (3) to cast, (4) to fling, (5) to stir (one’s feelings), (6) to get excited, (7) to make (one’s heart) pound, (8) to make (one’s heart) leap
9738. ふとうこう (2)
不凍港
ger:(1) eisfreier Hafen
eng:(1) ice-free port
不登校
ger:(1) Schulschwänzen, (2) Schulverweigerung
eng:(1) truancy, (2) school non-attendance
9739. クラリーノ (2)
クラリーノ
ger:(1) Clarino (hohe Trompete bzw. Zungenstimme der Orgel)
eng:(1) clarino (baroque high trumpet)
クラリーノ
eng:(1) Clarino (brand-name synthetic leather)
9740. たそん (2)
他村
ger:(1) anderes Dorf
eng:(1) another village, (2) other villages
他損
ger:(1) fremdverursachter Schaden, (2) von einer anderen Person verursachte Verletzung, (3) Fremdschaden
eng:(1) injury caused by a second party, (2) damage caused by another person
9741. きんごう (2)
近郷
ger:(1) nahegelegenes Dorf, (2) Nachbardorf, (3) Dörfer in der Nähe einer Stadt
eng:(1) speciality, (2) specialty, (3) special subject of study, (4) area of expertise, (5) (one’s) field, (6) (one’s) major, (7) sole interest, (8) single focus, (9) concentrating exclusively on, (10) doing exclusively, (11) sticking to
泉門
ger:(1) Fontanelle
eng:(1) soft spot (in the skull of an infant), (2) fontanelle, (3) fontanel, (4) gates of Hades, (5) entrance to the underworld
9749. がんぜん (2)
眼前
ger:(1) vor Augen, (2) vor der Nase, (3) Klarheit, (4) Deutlichkeit, (5) Gewissheit
eng:(1) before one’s eyes
頑然
eng:(1) resolute, (2) obstinate, (3) stubborn
9750. めいち (2)
明智
eng:(1) sagacity, (2) wisdom, (3) intelligence
明知
ger:(1) hervorragende Weisheit
eng:(1) knowing clearly
9751. マラソン (2)
マラソン
ger:(1) Malathon (Wz.), (2) Malathion (Insektizid), (3) Marathon, (4) Marathonlauf (Langstreckenlauf über 42,2 km)
eng:(1) after-afterparty, (2) third party of the night
9764. により (2)
似寄り
ger:(1) Ähnlichkeit
eng:(1) similarity
に因り, に依り
eng:(1) according to, (2) by (means of), (3) due to, (4) because of
9765. はくほうじだい (2)
柏鵬時代
eng:(1) era during 1960s dominated by grand champions Taiho and Kashiwado
白鳳時代
ger:(1) Hakuhō-Zeit (Zeit zwischen Asakusa-Zeit und Nara-Zeit: 646-710; insbes. in der japan. Kunstgeschichte wichtig)
eng:(1) Hakuhō period (esp. used as a period of art history, approx. 645-710 CE)
9766. れいじつ (2)
例日
ger:(1) Alltag, (2) Werktag, (3) Wochentag
eng:(1) week day, (2) ordinary day, (3) appointed day
麗日
eng:(1) glorious spring day
9767. げや (2)
下家, 下屋
ger:(1) Anbau, (2) angeschlossenes Nebengebäude, (3) unter der Veranda, (4) unter dem Fußboden, (5) Zimmer unter dem Fußboden, (6) Kellerzimmer, (7) untere Räume (eines auf Stelzen gebauten Haus, eines zweigeschossigen Hauses), (8) ans Haupthaus angebautes kleines Dach, (9) Anbau
eng:(1) small attached annex, (2) lean-to
下野
ger:(1) sich ins Privatleben zurückziehen, (2) Rückzug ins Privatleben
eng:(1) retirement from public office, (2) going into opposition, (3) losing power
ger:(1) äußerer Teiler (teilende Punkt, der auf der Gerade aber nicht zwischen den die Gerade bestimmenden Punkten liegt)
eng:(1) exterior division
9775. つうしょう (2)
通商
ger:(1) Handel treiben, (2) Handelsverkehr
eng:(1) commerce, (2) trade
通称
ger:(1) allgemein verwendeter Name, (2) Rufname, (3) landläufige Bezeichnung
eng:(1) popular name, (2) common name, (3) nickname, (4) alias
9776. ふろ (2)
風呂
ger:(1) Bad
eng:(1) bath, (2) bathing, (3) bathtub, (4) bathroom, (5) bathhouse, (6) public bath, (7) room for drying lacquerware, (8) base (wooden joint connecting the blade of a hoe, spade, etc., to the handle)
風炉
ger:(1) (tragbares)Kohlefeuerbecken (für die Teezeremonie)
eng:(1) portable stove used for tea ceremonies during the summer
eng:(1) determined purpose, (2) an incredibly short span of time (i.e. the time occupied by a single thought), (3) a single repetition of a prayer (esp. in Jodo-shu)
一年, 1年
ger:(1) ein Jahr, (2) das vergangene Jahr, (3) ein vergangenes Jahr, (4) ein Jahr lang, (5) ein Jahr, (6) das erste Jahr, (7) die erste Klasse
ger:(1) Wasser und Himmel, (2) Meer und Himmel, (3) im Wasser gespiegelter Himmel, (4) Varuna (vedische Gottheit des Wassers und Schutzgott des Westens)
eng:(1) water and sky, (2) Varuna, (3) Vedic god of water and sky (adopted into Buddhism as god of water and protector of the west)
eng:(1) stamp, (2) sticker (in messaging apps), (3) (large) emoji
スタンプ
eng:(1) stump (cricket)
9809. しで (2)
四手, 垂, 紙垂, 椣, 紙四手
ger:(1) shintōistischer Schmuck aus eingeschnittenem Papier, (2) am Lanzenstiel befestigtes Zeichen in Form eines Fliegenwedels (aus den Haaren eines Eisbären), (3) Hainbuche, (4) Hornbaum
eng:(1) zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects, (2) hornbeam (deciduous tree in the birch family)
死出
eng:(1) death (and entering the hereafter)
9810. きょっき (2)
旭旗
ger:(1) Banner mit der aufgehenden Sonne, (2) Sonnenbanner, (3) Hinomaru
eng:(1) rising sun flag
旭暉
ger:(1) Strahlen der aufgehenden Sonne
eng:(1) rays of the rising sun
9811. コミコミ (2)
込み込み, 込込
eng:(1) tax and service charge included, (2) all-inclusive, (3) with everything included
混み混み, 混混
eng:(1) crowded
9812. たどう (2)
他動
ger:(1) Veranlassung, etw. zu tun, (2) transitives Verb (Abk.)
eng:(1) food, (2) provisions, (3) nourishment (mental, spiritual, etc.), (4) sustenance (e.g. of one’s life), (5) source of encouragement
かて
eng:(1) even if, (2) although, (3) despite, (4) even though, (5) even (e.g. even a child)
9826. いづな (2)
井綱
eng:(1) well rope
飯綱
eng:(1) izuna, (2) pipe fox, (3) fox-like spirit kept inside a bamboo tube and used by its master to perform divinations and curses, (4) keeper of an izuna
eng:(1) alias, (2) pseudonym, (3) pen name, (4) nom de plume
9830. たんだい (2)
短大
ger:(1) Kurzzeituni, (2) Kurzzeituniversität, (3) zwei- oder dreijährige Hochschule (Abk.)
eng:(1) junior college, (2) vocationally oriented two or three year post-secondary education institution
探題
ger:(1) Festlegung eines Gedichtthemas durch Los, (2) Generalgouverneur (in der Kamakura- und Muromachi-Zeit)
eng:(1) local commissioner (Kamakura or Muromachi eras), (2) draw to find the theme for poetry session, (3) composing poetry by lot
9831. きぼく (2)
亀卜, 龜卜
ger:(1) Wahrsagerei anhand der Sprünge eines erhitzten Schildkrötenpanzers
eng:(1) tortoise-shell divination
奇木
eng:(1) unusual tree, (2) strange tree, (3) mysterious tree
9832. かちぐみ (2)
勝ち組, 勝ち組み, 勝組, 徒組
ger:(1) die Gewinner, (2) Gruppe der japanisch-stämmigen Immigranten Brasiliens, die gegen Ende des Zweiten Weltkrieges glaubten, Japan werde gewinnen (bei Auseinandersetzungen mit Anhängern der gegenteiligen Meinung gab es damals eine Reihe von Toten)
eng:(1) winners (those who have succeeded socially, economically, etc.)
徒士組, 徒組
eng:(1) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period)
eng:(1) specialty magazine, (2) information digest
活動詞
eng:(1) modal verb
9859. ぼつぜん (2)
勃然
ger:(1) plötzlich, (2) auf einmal, (3) vor Ärger, (4) mit zornrotem Gesicht
eng:(1) suddenly, (2) all at once, (3) flaring up (in anger), (4) in a flare
没前, 歿前
ger:(1) Lebenszeit, (2) vor dem Tod
eng:(1) prior to death, (2) during one’s lifetime
9860. エイ (2)
鱝, 鱏, 海鷂魚
ger:(1) He, (2) Aufschrei
eng:(1) ray (any fish of superorder Batoidea)
A, a
ger:(1) Rochen, (2) Batoidei, (3) Atto… (ein Trillionstel einer Einheit; 10⁻¹⁸; Zeichen: a), (4) Ampere, (5) A, (6) Zeichen für Ampere, (7) A-Dur (Abk.), (8) Antwort, (9) Blutgruppe A, (10) A, (11) a (erster Buchstabe des Alphabets), (12) Fusionen und Akquisitionen, (13) Mergers and Acquisitions, (14) Zusammenschluss und Übernahme, (15) R&A, (16) The Royal and Ancient Golf Club of St. Andrews (britische Golf-Vereinigung), (17) Ar (Flächenmaß von 100 m²; Zeichen: a), (18) a-Moll, (19) Morgen, (20) Acre (Flächeneinheit für Flurstücke; 4046,856 m²), (21) Ar (100 Quadratmeter; Zeichen: a)
eng:(1) prefectural system (as existed from 1890-1947)
父権制
ger:(1) Patriarchat, (2) Vaterherrschaft
eng:(1) patriarchy
9863. けろけろ (2)
けろけろ
ger:(1) kotzend, (2) erbrechend
eng:(1) croak, (2) ribbit, (3) sound of frogs
けろけろ
ger:(1) anteillos, (2) unbeteiligt (auch wenn etwas schlimmes passiert), (3) quak-quak!, (4) Quaken
eng:(1) completely, (2) entirely, (3) nonchalantly, (4) as if nothing happened
9864. めしうど (2)
囚人
ger:(1) Gefangener, (2) Häftling, (3) Sträfling
eng:(1) prisoner, (2) convict
召人
eng:(1) person specially invited to compose and recite a poem at the Imperial New Year’s Poetry Reading, (2) person employed by the Imperial Court to compile anthologies of waka poetry, (3) person summoned to perform bugaku (for the nobility)
eng:(1) omen, (2) sign of luck, (3) origin, (4) history, (5) causation, (6) dependent arising, (7) doctrine that everything has a cause and there is nothing that arises out of nothing
eng:(1) major, (2) large, (3) important, (4) famous, (5) mainstream, (6) the Major Leagues, (7) Major League Baseball, (8) major (key, scale, etc.), (9) (oil) major, (10) major record label
ger:(1) anklagen, (2) zur Verantwortung ziehen, (3) jmdm. einen Verweis erteilen, (4) eine Rüge erteilen, (5) Befragung und Rüge, (6) Anklage und Verweis
ger:(1) Ada Hannah Wright (engl. Sozialarbeiterin; 1870-1950; kam mit 25 Jahren nach Japanbeschäftigte sich in Kumamoto mit der Heilung Leprakrankerkam nach dem zweiten Weltkrieg wieder nach Japan), (2) Frank Lloyd Wright (amerik. Architekt; 1867-1959; kam 1916 nach Japanbaute das Imperial Hotel in Tōkyō), (3) Richard Wright (amerik. Schriftsteller; 1908-1960), (4) Wilbur Wright (amerik. Flugpionier; 1867-1912), (5) Licht, (6) Leichtigkeit, (7) leicht, (8) nicht schwer, (9) ohne hohen Anspruch, (10) Rechte, (11) rechte Seite, (12) rechts, (13) Rightfield, (14) rechtes Spielfeld, (15) Spieler auf dem rechten Feld, (16) Rightfielder, (17) Rechte, (18) Rechte
eng:(1) scene, (2) setting, (3) place (where something happens), (4) scenario, (5) case, (6) scene (in a movie, play), (7) shot, (8) state of the market
馬面
ger:(1) längliches, pferdeartiges Gesicht
eng:(1) long thin face, (2) Black Scraper (fish)
9911. このうち (2)
此の内, 此の中
eng:(1) meanwhile, (2) the other day, (3) recently
この内, この中
ger:(1) von diesen, (2) daraus
eng:(1) among these, (2) between these, (3) of these, (4) in here, (5) in this
ger:(1) sich festhalten, (2) sich klammern, (3) etw. in Angriff nehmen, (4) sich an etw. machen, (5) Besitz ergreifen
eng:(1) to cling to, (2) to hold on to, (3) to hold fast to, (4) to grapple, (5) to set about doing, (6) to begin, (7) to commence, (8) to undertake, (9) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.), (10) to take hold of, (11) to haunt, (12) to obtain a clue, (13) to get a lead
取り憑く, 憑りつく, 憑り付く
eng:(1) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.), (2) to take hold of, (3) to haunt
9917. コマ (2)
コマ
ger:(1) Koma (Nebelhülle um den Kern eines Kometen), (2) Koma (Art Linsenfehler)
eng:(1) coma (of a comet), (2) coma, (3) comatic aberration
齣
eng:(1) frame (e.g. of film, panel in a comic, etc.), (2) scene, (3) time block (e.g. of a class schedule)
9918. ほんかい (2)
本懐
ger:(1) lang gehegter Wunsch
eng:(1) one’s long-cherished desire
本会
eng:(1) formal meeting (committee, etc.), (2) session, (3) this (the aforementioned, our) association (society, organisation)
eng:(1) moustache, (2) mustache, (3) beard, (4) whiskers, (5) sideburns, (6) whiskers (on a cat, etc.), (7) feelers (on an insect, etc.), (8) (chin) tuft, (9) shadow (on a candlestick chart)
9932. ぞうし (2)
曹司
ger:(1) Gemach für Hofbeamte bzw. Hofdamen, (2) Erhalten eines Arbeitszimmers (am Kaiserhof od. bei einem Adligen), (3) jmd., der ein Arbeitszimmer erhalten hat, (4) Gemach der unmündigen Kinder eines Adligen, (5) Wohnheim der Beamtenschule (im Ritsuryō-System)
eng:(1) palace room for government officials or ladies in waiting, (2) room inside a palace or private estate allocated to employees, (3) person living in such a room, (4) boarding house for trainee administrators (ritsuryō period)
増資
ger:(1) das Kapital erhöhen, (2) das Stammkapital erhöhen, (3) Kapitalerhöhung, (4) Kapitalaufstockung
eng:(1) increase of capital, (2) issue of new shares
9933. きょうそうきょく (2)
協奏曲
ger:(1) Konzert, (2) Concerto
eng:(1) concerto
狂想曲
ger:(1) Kapriccio, (2) Capriccio
eng:(1) capriccio
9934. エス (2)
エス
ger:(1) Jesus Christus, (2) Jesus von Nazareth (zentrale Gestalt des Christentums; um 4 v.Chr.-um 30 n.Chr.)
eng:(1) Jesus (Christ)
S, s
ger:(1) S, (2) s (neunzehnter Buchstabe des Alphabets)
eng:(1) S, (2) s, (3) south, (4) sulfur, (5) nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7), (6) small, (7) second, (8) subject, (9) sadist, (10) sadistic, (11) sister (female partner in a homosexual relationship), (12) S rank (usu. top rank on a SABCDEF scale), (13) S grade, (14) best class
eng:(1) to turn, (2) to rotate, (3) to spin, (4) to twist, (5) to gyrate, (6) to pass around, (7) to send around, (8) to hand around, (9) to circulate, (10) to move (someone or something to where its needed), (11) to send, (12) to bring, (13) to transfer, (14) to forward, (15) to direct, (16) to submit, (17) to turn (to a new use), (18) to use (for something else), (19) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine), (20) to start up (e.g. an engine), (21) to give (something) a spin, (22) to put (someone in a position), (23) to make (e.g. an enemy of), (24) to … around (e.g. chase, fool, play), (25) to do all over, (26) to do everywhere, (27) to do completely, (28) to surround (something) with, (29) to enclose with, (30) to put (an arm) around (e.g. someone’s waist), (31) to reach around, (32) to invest (money), (33) to lend, (34) to dial (a telephone number), (35) to gang-rape, (36) to operate (e.g. business, shop)
輪姦す
eng:(1) to gang-rape
9940. せきじん (2)
石人
ger:(1) steinerne Statue eines Menschen
eng:(1) stone image of people
昔人
eng:(1) previous generations, (2) people of the past, (3) ancients
9941. はたく (2)
波磔
eng:(1) (of clerical script) horizontal lines ending in a noticeable triangular tail
叩く
ger:(1) abstauben, (2) ausklopfen, (3) klopfen, (4) schlagen, (5) ohrfeigen, (6) einen Klaps geben, (7) jmdm. eine langen, (8) ausleeren
eng:(1) to dust, (2) to remove dust, (3) to slap, (4) to hit (with the palm), (5) to use up money
9942. ろうどうしょう (2)
労働省
ger:(1) Arbeitsministerium
eng:(1) Ministry of Labour (now Ministry of Health, Labour and Welfare)
労働相
eng:(1) Minister of Labor (Labour)
9943. ばくせい (2)
幕政
ger:(1) Shōgunatspolitik
eng:(1) the shogunate (administration)
瀑声
eng:(1) sound of a waterfall
9944. ふうじん (2)
風神
ger:(1) Windgott, (2) Gottheit des Windes, (3) (Bez. f.) jmds. Charakter
eng:(1) god of the wind, (2) wind god, (3) Fūjin (god of the wind)
風塵
ger:(1) vom Wind aufgewirbelter Staub, (2) irdische Angelegenheiten, (3) Mühsal des Lebens
eng:(1) wind-scattered dust, (2) windblown sand, (3) worldly affairs, (4) cares of life
9945. くやく (2)
旧訳
ger:(1) alte Übersetzung
eng:(1) old translation, (2) pre-Xuanzang Chinese translation (esp. 5th-mid 7th century)
苦厄
eng:(1) hardship and misfortune
9946. ゆきづり (2)
雪釣り, 雪釣, 雪つり
ger:(1) Hochbinden von Ästen, um zu verhindern, dass sie unter der Schneelast brechen
eng:(1) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs
雪吊り, 雪吊, 雪釣り, 雪釣
eng:(1) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow, (2) ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow
eng:(1) to run out of breath, (2) to get breathless, (3) to get puffed (out)
9950. いさ (2)
勇魚, 鯨, 鯨魚
ger:(1) Wal, (2) Cetacea
eng:(1) whale
いさ
eng:(1) I don’t know, (2) who knows
9951. おちる (2)
落ちる, 墜ちる, 落る
ger:(1) fallen, (2) hinabfallen, (3) herabfallen, (4) abstürzen, (5) zusammenfallen, (6) einfallen, (7) tropfen, (8) tröpfeln, (9) fehlen, (10) wegfallen, (11) wegbleiben, (12) untergehen, (13) sinken, (14) sich neigen, (15) abfallen (Schmutz, Laub), (16) abgehen, (17) ausgehen, (18) übergangen werden, (19) ausgelassen werden, (20) durchfallen, (21) nachlassen, (22) zufallen, (23) in die Hände fallen, (24) eingenommen werden, (25) abstürzen, (26) crashen, (27) sich abmelden, (28) sich ausloggen
eng:(1) to fall, (2) to drop, (3) to come down, (4) to crash, (5) to collapse, (6) to cave in, (7) to give way, (8) to set (of the sun or moon), (9) to sink, (10) to dip, (11) to go down, (12) to decrease (of popularity, quality, speed, sales, etc.), (13) to fall, (14) to drop, (15) to go down, (16) to decline, (17) to deteriorate, (18) to abate (of wind), (19) to be inferior (to), (20) to be not as good (as), (21) to fall short (of), (22) to come off (of dirt, paint, makeup, etc.), (23) to come out (of a stain), (24) to fade (of colour), (25) to be removed (of an illness, possessing spirit, etc.), (26) to disappear (of excess fat), (27) to become thinner, (28) to become leaner, (29) to be left out, (30) to be omitted, (31) to be missing, (32) to fail (an exam), (33) to lose (a contest, election, etc.), (34) to be unsuccessful, (35) to decline (of morals, character, etc.), (36) to become vulgar (e.g. of a conversation), (37) to stoop (to), (38) to sink (so low), (39) to be ruined, (40) to go under, (41) to fall (into hell), (42) to fall (in love, asleep, etc.), (43) to fall (into someone’s hands), (44) to be accepted (of a bid), (45) to be won (of a tender), (46) to be honoured (of a bill), (47) to fall into (a trap), (48) to fall for (a trick), (49) to give in, (50) to confess, (51) to own up, (52) to come to (a conclusion, topic, etc.), (53) to arrive at (in the end), (54) to leave (a city, castle, etc.), (55) to (be defeated and) flee, (56) to sink in, (57) to be accepted (in one’s heart), (58) to fall (to the enemy), (59) to be defeated, (60) to come in (of money), (61) to fall (upon; of light, a shadow, one’s gaze, etc.), (62) to pass out (in judo), (63) to fall unconscious, (64) to go down (of a website, server, etc.), (65) to crash, (66) to log out (of an online game, chat room, etc.), (67) to drop out, (68) to leave, (69) to go offline, (70) to move to deeper water (of a fish in cold weather), (71) to die (of an animal)
堕ちる
eng:(1) to decline (of morals, character, etc.), (2) to become vulgar (e.g. of a conversation), (3) to stoop (to), (4) to sink (so low), (5) to be ruined, (6) to go under, (7) to fall (into hell)
9952. しゅっか (2)
出火
ger:(1) Feuer bricht aus, (2) Ausbruch eines Feuers, (3) Brand, (4) Feuer
ger:(1) sein, (2) sich befinden, (3) kommen, (4) gehen, (5) geruhen zu tun
eng:(1) to be, (2) to go, (3) to come
負わす
eng:(1) to impose, (2) to visit upon, (3) to inflict
9954. かんこうちょう (2)
官公庁
ger:(1) staatliche und kommunale Behörden
eng:(1) government and municipal offices, (2) public agencies
観光庁
eng:(1) Japan Tourism Agency, (2) JTA
9955. ほととぎす (2)
時鳥, 子規, 不如帰, 杜鵑, 霍公鳥, 蜀魂, 沓手鳥, 杜宇, 田鵑, 沓直鳥, 郭公
ger:(1) kleiner Kuckuck, (2) Cuculus poliocephalus, (3) kleiner Kuckuck, (4) kleiner Kuckuck, (5) Gackelkuckuck, (6) Rötelkuckuck, (7) Cuculus poliocephalus, (8) Masaoka Shiki, (9) (eigentl.)Masaoka Tsunenori (japan. Dichter; 1867-1902; andere Namen waren Dassai-Sho’oku-shujin bzw. Take no Satobito; hinterließ eine großen Eindruck in der modernen Literaturgeschichte)
eng:(1) brooding, (2) sitting on eggs, (3) nesting
9977. あしながおじさん (2)
足長おじさん
eng:(1) anonymous scholarship system for orphans whose parents have been killed in traffic accidents (from Daddy-Long-Legs, a 1912 novel by Jean Webster), (2) harvestman, (3) daddy longlegs (arachnid of order Opiliones)
足長おじさん
eng:(1) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912)
eng:(1) real, (2) realistic, (3) true to life, (4) serious, (5) non-joking, (6) earnest, (7) realtime blog, (8) real world (cf. online games or social networking services)
リアル
eng:(1) riyal (currency), (2) rial
9983. バッカス (2)
バッカス
ger:(1) Bacchus (Gott des Weines; griech.: Dionysos), (2) Bacchus (Gott der Fruchtbarkeit und des Weins)
eng:(1) Bacchus (god)
バッカス
eng:(1) Bacchus (wine grape variety)
9984. まんどう (2)
万灯
ger:(1) Reihe von Votivlaternen, (2) viereckige Laterne, auf der z.B. Name des Schreinfestes, zu dessen Anlass sie erstellt wurde, Name des Viertels etc. steht
eng:(1) Buddhist lantern festival
満堂
ger:(1) Gefülltheit mit Leuten (eines Tempels, eines Theaters oder einer Halle), (2) alle Leute, (3) alle Anwesenden (in einem Tempel, in einem Thater oder in einer Halle)
eng:(1) the whole audience
9985. のうてん (2)
脳天, 脳巓
ger:(1) Scheitel
eng:(1) top of the head, (2) crown of the head
農転
eng:(1) conversion of agricultural land (e.g. to non-agricultural uses), (2) conversion of farmland
9986. うちゅうじん (2)
宇宙人
ger:(1) Außerirdischer, (2) Weltraumbewohner, (3) Marsmensch, (4) Alien, (5) Mensch vom anderen Stern, (6) weltfremder Mensch
eng:(1) space alien, (2) alien, (3) extraterrestrial being
宇宙塵
ger:(1) kosmischer Staub
eng:(1) space dust, (2) cosmic dust, (3) interstellar dust
ger:(1) Jahreszeitengedicht, (2) Dinge, die ein Gefühl von Jahreszeiten hervorrufen
eng:(1) feature of the season, (2) something characteristic of a particular season, (3) poem about natural scenery or a particular season
風物誌
eng:(1) prose about an area (or its seasonal features, scenery, etc.)
9999. だんち (2)
団地
ger:(1) Gebiet mit planmäßig angelegten Wohnungsblocks und Fabriken, (2) für ein Gebiet planmäßig angelegte Wohnungsblocks und Fabriken, (3) (insbes.)Danchi, (4) Wohnsiedlung, (5) Siedlung, (6) Siedlungsgelände
ger:(1) General Motors Corp, (2) GM (Autohersteller; weltgrößtes Industrieunternehmen)
eng:(1) General Motors, (2) GM
10009. オーバーラッピング (2)
オーバーラッピング
eng:(1) overwrapping
オーバーラッピング
eng:(1) listening to a foreign-language recording while simultaneously reading aloud from a transcript (as a technique for improving listening skills, intonation, etc.)
10010. なまやさしい (2)
生易しい, 生やさしい
ger:(1) einfach, (2) leicht, (3) simpel
eng:(1) simple, (2) easy
生優しい
eng:(1) somewhat kind, (2) rather gentle
10011. きんぞくひろう (2)
金属疲労
ger:(1) Metallermüdung
eng:(1) metal fatigue
勤続疲労
eng:(1) worsened performance because of long service, (2) malfunctioning resulting from continuous long-term operation
10012. あっこ (2)
悪狐
eng:(1) bad fox
あっこ
eng:(1) there, (2) over there, (3) that place, (4) yonder, (5) you-know-where, (6) that far, (7) that much, (8) that point
10013. ゆそうせん (2)
油送船, 油槽船
ger:(1) Öltanker
eng:(1) oil tanker
輸送船
ger:(1) Transportschiff
eng:(1) transport ship, (2) troop ship
10014. ぎょくへん (2)
玉篇
eng:(1) Yupian (ancient Chinese dictionary)
玉偏
ger:(1) Tama・hen, (2) linkstehendes Radikal für tama, (3) Tama・hen, (4) linkstehendes Radikal für tama玉
eng:(1) kanji “jewel” radical at left (radical 96)
eng:(1) Kanpyō era (889.4.27-898.4.26), (2) Kanbyō era
10030. きんさつ (2)
禁札
ger:(1) Verbotstafel
eng:(1) signboard bearing a prohibition notice
金札
ger:(1) goldenes od. goldfarbenes Etikett, (2) in der Edo-Zeit bis Anfang der Meiji-Zeit benutzter Geldschein
eng:(1) golden label, (2) golden protective talisman, (3) kinsatsu (Edo-period paper money), (4) kinsatsu (early Meiji-period paper money), (5) golden tablet belonging to Yama that is inscribed with the names of souls to be sent to paradise
eng:(1) to change (e.g. a bill), (2) to transfer (e.g. money), (3) to switch over, (4) to move over
振り返る, 振りかえる, ふり返る, 振返る
ger:(1) sich umdrehen, (2) sich umsehen, (3) zurückschauen, (4) zurückblicken
eng:(1) to turn one’s head, (2) to look over one’s shoulder, (3) to turn around, (4) to look back, (5) to think back (on), (6) to reminisce, (7) to look back (on), (8) to reflect (on)
10044. ごする (2)
伍する
ger:(1) gleichrangig sein, (2) gleichen Rang einnehmen, (3) rangieren, (4) mitmachen, (5) mitarbeiten
eng:(1) to rank with, (2) to rank among
期する
ger:(1) erwarten, (2) entgegensehen, (3) rechnen mit, (4) zählen auf, (5) hoffen, (6) erhoffen, (7) Hoffnungen hegen, (8) glauben, (9) fürchten, (10) ahnen, (11) vorhersehen, (12) kommen sehen, (13) sich entschließen, (14) vorbereitet sein, (15) ins Auge fassen, (16) bestimmen, (17) festsetzen, (18) sich entschließen, (19) bestimmen, (20) festsetzen
eng:(1) to fix (a time, date, etc.), (2) to set, (3) to expect, (4) to hope for, (5) to look forward to, (6) to foresee, (7) to anticipate, (8) to resolve (to do), (9) to decide upon, (10) to prepare for, (11) to promise, (12) to pledge
eng:(1) pushing away food one does not want to eat with one’s chopsticks (a breach of etiquette)
10051. しけんきかん (2)
試験期間
ger:(1) Prüfungszeit
eng:(1) test (testing) period
試験機関
eng:(1) test laboratory
10052. うれる (2)
熟れる
ger:(1) reifen, (2) reif werden
eng:(1) to ripen (fruit, grain, etc.), (2) to become ripe
売れる
ger:(1) sich verkaufen, (2) sich gut verkaufen lassen, (3) guten Absatz finden, (4) für … verkauft werden, (5) zu verkaufen sein, (6) absatzfähig sein, (7) sich einen Namen machen, (8) populär werden, (9) berühmt werden, (10) überall bekannt sein
eng:(1) to sell (well), (2) to be well known, (3) to be popular, (4) to be famous
10053. はらん (2)
波乱, 波瀾
ger:(1) große und kleine Wellen, (2) Aufruhr, (3) Tumult, (4) große Wellen, (5) große Wogen, (6) Aufruhr, (7) Tumult, (8) Schwankungen
eng:(1) disturbance, (2) trouble, (3) commotion, (4) uproar, (5) turmoil, (6) ups and downs (e.g. in life), (7) vicissitudes, (8) small and large waves
eng:(1) ancient boys’ hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear, (2) Meiji-period women’s hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin, (3) type of dance in kabuki, (4) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring, (5) constricted tagelus (Sinonovacula constricta), (6) Chinese razor clam
揚げ巻き, あげ巻き, あげ巻, 揚げ巻
ger:(1) Agemaki-Frisur (eine Kinderfrisur), (2) Kind mit Agemaki-Frisur, (3) Agemaki-Frisur (Frauenfrisur der Meiji-Zeit), (4) Agemaki-Knoten (Abk.), (5) Agemaki (eine Art Scheidenmuschel)
eng:(1) deep-fried roll
10072. じやく (2)
字訳
ger:(1) Transliteration, (2) transliterieren
eng:(1) transliteration
持薬
ger:(1) regelmäßig eingenommenes Medikament, (2) Arznei in der Hausapotheke
ger:(1) messen, (2) eine Messung durchführen, (3) Messung
eng:(1) measurement
足底
ger:(1) Fußsohle, (2) Planta pedis
eng:(1) planta, (2) planta pedis, (3) sole of the foot
10078. じょうど (2)
浄土
ger:(1) westliches Paradies, (2) das Reine Land, (3) (Abkürzung für)Jōdo-shū, (4) Sekte des Reinen Landes
eng:(1) pure land (esp. the Western Pure Land paradise of Amitabha), (2) (Buddhist) paradise, (3) Pure Land Buddhism
壌土
ger:(1) Erde, (2) lehmige Erde
eng:(1) soil, (2) loamy soil, (3) loam, (4) soil with clay content of 25-37.5%
10079. たいと (2)
泰斗
ger:(1) Autorität, (2) Kapazität (auf einem Gebiet)
eng:(1) great authority, (2) eminent person, (3) luminary
大都
ger:(1) Daidu (Name von Peking während der Yuan-Dynastie), (2) große Stadt, (3) Großstadt, (4) meistens, (5) im Großen und Ganzen, (6) Daidu (Name von Peking während der Yuan-Dynastie)
eng:(1) great city, (2) large city, (3) metropolis
10080. かんぶり (2)
冠
ger:(1) Krone, (2) Krone, (3) Kanmuri (bei Zeremonien z.B. von Priestern getragene Kopfbedeckung; im Gegensatz zur Eboshi), (4) Kanmuri-Radikal (wie der Gras-Radikal oder u・kanmuri), (5) Bedecken der Sponsorennamen z.B. bei Sportveranstaltungen, (6) Kanmuri, (7) Krone, (8) erster Rang
eng:(1) traditional cap worn by Shinto clergy and courtiers, (2) crown, (3) diadem, (4) coronet, (5) top kanji radical, (6) first verse of a haikai, etc., (7) best, (8) peerless, (9) first, (10) name, (11) title, (12) named sponsorship of a program, event, team, etc., (13) counter for titles
寒鰤
eng:(1) yellowtail caught during the cold season, (2) cold yellowtail
10081. しもと (2)
笞, 楚
ger:(1) Rute, (2) Stock (um Kriminelle als Bestrafung zu schlagen)
eng:(1) operating (e.g. of trains, cars), (2) running, (3) working
10094. レーン (2)
レーン
ger:(1) Regen, (2) Spur, (3) Laufbahn
eng:(1) (vehicle) lane, (2) lane (in swimming), (3) bowling lane
レーン
ger:(1) Regen, (2) Ronald David Laing (engl. Psychiater; 1927-1989)
eng:(1) rain
10095. そくろう (2)
足労
ger:(1) Herbemühen
eng:(1) trouble of going somewhere
側廊
ger:(1) Seitenschiff (einer Basilika)
eng:(1) aisle (of a church)
10096. のす (2)
伸す
ger:(1) ausdehnen, verlängern, (2) jmdm. das Fell gerben, (3) jmdn. verprügeln, (4) Einfluss gewinnen, (5) es bringen, (6) in Schwung kommen, (7) auf Touren kommen, (8) Fuß fassen
eng:(1) to stretch, (2) to extend, (3) to lengthen, (4) to spread, (5) to gain influence, (6) to become stronger, (7) to increase (e.g. in scope), (8) to go further, (9) to extend one’s journey, (10) to smooth out, (11) to roll out, (12) to spread out (something folded), (13) to iron out (creases), (14) to knock out, (15) to knock down
乗す, 載す
eng:(1) to place on (something), (2) to take on board, (3) to give a ride to
eng:(1) mediation, (2) good offices, (3) go-between, (4) intermediary, (5) mediator, (6) bridge (between), (7) building a bridge
箸渡し
eng:(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn, (2) two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time, (3) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette), (4) two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time
10113. ようしんりゅう (2)
楊心流
eng:(1) Yoshin-ryu, (2) martial art tradition founded in the Edo period
eng:(1) normal, (2) ordinary, (3) regular, (4) usual, (5) common, (6) average, (7) normally, (8) ordinarily, (9) usually, (10) generally, (11) commonly, (12) local train, (13) train that stops at every station
10116. ほし (2)
干し, 乾し, 干, 乾
eng:(1) drying, (2) dried
星
ger:(1) Hoshi, (2) Stern, (3) das Schwarze (einer Zielscheibe), (4) Sternchen, (5) Asterisk, (6) Fleck, (7) Verdächtiger, (8) Verbrecher, (9) Täter, (10) Schicksal, (11) Symbol zur Anzeige von Sieg oder Niederlage (in Form eines weißen Kreises für einen Sieg bzw. eines schwarzen Kreises für eine Niederlage)
eng:(1) star (usu. excluding the Sun), (2) planet (usu. excluding Earth), (3) heavenly body, (4) star (glyph, symbol, shape), (5) asterisk, (6) star (actor, player, etc.), (7) dot, (8) spot, (9) fleck, (10) bullseye, (11) perp, (12) perpetrator, (13) culprit, (14) offender, (15) suspect, (16) one’s star (that determines one’s fate), (17) one’s fortune, (18) point, (19) score, (20) star point (intersection marked with a dot), (21) hoshi, (22) (pyrotechnic) star
10117. すで (2)
素手
ger:(1) leere Hand, (2) bloße Hand
eng:(1) bare hand, (2) empty hand
素で
eng:(1) genuinely, (2) sincerely, (3) seriously, (4) really, (5) for real
10118. らいじゅう (2)
雷獣
ger:(1) mythisches Biest, das bei schweren Gewittern vom Himmel kommt und Menschen, Tieren und Umwelt schadet
eng:(1) beast which descends from the sky with a thunderbolt (in Chinese mythology)
来住
eng:(1) coming and residing (in a place), (2) coming to live, (3) settling
10119. わなみ (2)
罠網
eng:(1) snare
我儕, 吾儕
eng:(1) I, (2) me, (3) you
10120. りょういん (2)
両院
ger:(1) beide Häuser (des Parlamentes)
eng:(1) both houses of parliament, (2) both upper and lower house
料飲
ger:(1) Essen und Trinken
eng:(1) cooking, eating and drinking
10121. りゅうりょう (2)
流量
ger:(1) Durchflussmenge, (2) Durchfluss (Wasser, Strom, Gas etc.)
eng:(1) flow rate (esp. water or electricity), (2) quantity of flow, (3) capacity (of output or throughput per unit time)
嚠喨, 瀏亮
ger:(1) klar und klangvoll, (2) hell und laut tönend, (3) klar und klangvoll
eng:(1) clear and resounding (as a voice or musical instrument)
10122. セカンド・ライフ (2)
セカンド・ライフ
eng:(1) new life (esp. after retirement), (2) postretirement life
eng:(1) dismissal (from a post), (2) discharge, (3) removal
懐妊, 懐姙
ger:(1) schwanger sein, (2) schwanger werden, (3) Schwangerschaft, (4) Empfängnis
eng:(1) pregnancy, (2) conception
10126. むめいし (2)
無名氏
ger:(1) Anonymus, (2) Unbekannter
eng:(1) anonymous person, (2) a nobody
無名指
ger:(1) Ringfinger
eng:(1) ring finger
10127. こさい (2)
巨細
ger:(1) Großes und Kleines, (2) Einzelheiten, (3) Details
eng:(1) large and small matters, (2) particulars, (3) details, (4) greatness and smallness, (5) circumstances
小才
ger:(1) Klugheit, (2) Gescheitheit, (3) Schläue
eng:(1) cleverness
10128. キャリヤー (2)
キャリヤー
eng:(1) career, (2) occupation, (3) personal history, (4) professional experience, (5) government employee who has passed the highest national civil service exam
キャリヤー
ger:(1) Karriere, (2) Laufbahn, (3) Erfahrung, (4) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (5) Träger, (6) Bakterienträger, (7) Trägersignal, (8) Karriere, (9) Laufbahn, (10) Erfahrung, (11) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (12) Carrier, (13) Netzbetreiber für Kommunikationsdienstleistungen, (14) Karriere, (15) Laufbahn, (16) Erfahrung, (17) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst)
eng:(1) carrier, (2) carrier (of a disease-causing agent), (3) carrier (wave), (4) carrier, (5) mobile network operator, (6) pannier rack (on a bicycle), (7) roof rack (on a car), (8) (bicycle) carrier, (9) hand truck, (10) platform truck, (11) trolley, (12) dolly
10129. こっこうしょう (2)
国交省
eng:(1) Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, (2) MLIT
国交相
eng:(1) Minister of Land, Infrastructure and Transportation
10130. いつゆう (2)
乙酉
eng:(1) Wood Rooster (22nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1945, 2005, 2065)
逸遊, 佚遊
ger:(1) unbekümmertes Spiel
eng:(1) (idle pursuit of) pleasure
10131. もくぞう (2)
木造
ger:(1) hölzern, (2) Holz…, (3) aus Holz, (4) Holzbau
eng:(1) wooden, (2) made of wood, (3) wooden construction
eng:(1) splash, (2) spray, (3) chance blow, (4) by-blow, (5) getting dragged into (a quarrel, etc.), (6) getting mixed up in
戸走り
eng:(1) runner (of a sliding door), (2) tree wax, (3) insect wax, (4) Chinese wax
10137. やくせき (2)
薬石
ger:(1) verschiedene Arzneien und Therapien, (2) abendlicher Reisbrei (das Zeichen seki = Stein bezieht sich auf die Verwendung von Steinen in der chin. Akupunktur)
eng:(1) various medicines, (2) medical treatment, (3) supper in a Zen temple, (4) rice porridge served for supper in a Zen temple
役責
eng:(1) role and responsibility
10138. ふんき (2)
奮起
ger:(1) Aufrüttelung, (2) Ermannung, (3) Ermutigung, (4) sich zusammenreißen, (5) sich aufraffen, (6) sich anregen lassen
eng:(1) stirring, (2) rousing oneself
噴気
ger:(1) Speien von Gas und Dampf, (2) ausgespienes Gas (z.B. von einem Vulkan)
eng:(1) gas (fumes)
10139. すいようえき (2)
水溶液
ger:(1) wässrige Lösung
eng:(1) aqueous solution
水様液
ger:(1) Kammerwasser, (2) Humor aquosus (Flüssigkeit in den Augenkammern), (3) wasserartige Flüssigkeit
ger:(1) einrammen, (2) eintreiben, (3) einschlagen, (4) schlagen, (5) schießen, (6) schmettern, (7) vertieft sein, (8) sich hingeben, (9) sich einer Sache widmen, (10) aufgehen, (11) eintippen, (12) eingeben
eng:(1) to drive in (a nail, stake, etc.), (2) to hammer in, (3) to hit (a ball, etc.), (4) to drive, (5) to smash, (6) to fire into, (7) to shoot into, (8) to input (data), (9) to enter, (10) to devote oneself to, (11) to be absorbed in, (12) to be (really) into, (13) to be enthusiastic about, (14) to put heart and soul into, (15) to throw oneself into, (16) to go head over heels for, (17) to practice hitting (baseball, tennis, etc.), (18) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.), (19) to get a blow in, (20) to invade one’s opponent’s territory, (21) to place a stone in an opponent’s formation, (22) to pour (concrete, etc.) into a form
撃ち込む, 撃ちこむ, 射ち込む
eng:(1) to fire into, (2) to shoot into
10152. とりょう (2)
塗料
ger:(1) Farbe, (2) Anstrichfarbe
eng:(1) paints, (2) painting material
屠竜, 屠龍
ger:(1) Drachentöten
eng:(1) dragon-slaying, (2) Kawasaki Ki-45 (WWII heavy fighter aircraft)
10153. しにく (2)
歯肉
ger:(1) Zahnfleisch, (2) Zahnfleisch, (3) Gingiva
eng:(1) gums, (2) gingiva
死肉, 屍肉
ger:(1) Kadaver, (2) Aas
eng:(1) dead flesh, (2) carrion
10154. げいしゃ (2)
芸者, 藝者
ger:(1) Geisha (ausgebildete Unterhaltungskünstlerin, die den Gästen bei einem Bankett einschenkt und sie mit Musik, Tanz oder geistreicher Konversation unterhält)
eng:(1) geisha, (2) professional female entertainer, usu. at traditional banquets
迎車
ger:(1) Taxi auf dem Weg, um einen Fahrgast abzuholen
eng:(1) dumbfounded, (2) overcome with surprise, (3) in blank amazement, (4) in a daze
猛然
ger:(1) wütend, (2) wild, (3) ungestüm, (4) heftig, (5) wie verrückt, (6) wie ein Verrückter, (7) wie der Teufel, (8) wütend, (9) wild, (10) wie verrückt, (11) wie ein Verrückter, (12) wie der Teufel
ger:(1) zuwenden, (2) etw. richten auf …, (3) drehen, (4) lenken, (5) den Weg auf ein Ziel lenken, (6) zustreben lassen, (7) auf etw. abzielen, (8) senden, (9) absenden, (10) aufteilen, (11) zuteilen (Dinge od. Geld), (12) unterdrücken, (13) darbringen, (14) opfern
eng:(1) to turn (towards), (2) to face, (3) to point, (4) to aim, (5) to direct to, (6) to head to, (7) to go towards, (8) to allot, (9) to allocate, (10) to send, (11) to dispatch (e.g. a person), (12) to aim for, (13) to pursue
剥ける, 剝ける
ger:(1) abgehen, (2) abblättern, (3) sich abschälen
eng:(1) to peel off, (2) to come off, (3) to be taken off
10167. べっけい (2)
別形
eng:(1) another form (of a character)
別掲
ger:(1) an anderer Stelle anführen, (2) Anführung an anderer Stelle
eng:(1) harmful insect, (2) noxious insect, (3) vermin, (4) pest
10187. ちびる (2)
禿びる
ger:(1) verschleißen, (2) sich abnutzen, (3) sich abreiben
eng:(1) to get blunt, (2) to dull, (3) to wear out
ちびる
ger:(1) in die Hose pinkeln, (2) in die Hose machen, (3) einpullern, (4) einpinkeln, (5) geizig sein, (6) knauserig sein, (7) nippen, (8) in kleinen Schlucken trinken
eng:(1) to wet oneself, (2) to be miserly, (3) to be stingy
10188. ぶんあん (2)
文案
ger:(1) Entwurf eines Textes, (2) Konzept, (3) Skizze
ger:(1) prasselnd, (2) tropfend, (3) Geräusch beim Umblättern, (4) sporadisch, (5) Parapara (populärer Tanz in der Gruppe mit festgelegten Gesten und Schritten zu mehr oder minder aktuellen Hits; ursprünglich in den 70er Jahren aufgekommen, um 2000 Revival)
eng:(1) miscellaneous liquors (alcohol tax category), (2) alcohol other than sake, shōchū, mirin, beer, etc.
10231. おおかわ (2)
大鼓, 大革
ger:(1) Ō・tsuzumi, (2) große Handtrommel (insbes. zur Begleitung von Nō)
eng:(1) large hand drum
大川
ger:(1) Ō・kawa (Abschnitt des Sumida・gawa in Tōkyō bzw. des Yodo・gawa in Ōsaka), (2) Ōkawa (Stadt im Südwesten der Präf. Fukuoka), (3) großer Fluss, (4) Strom
ger:(1) Base Running, (2) Laufen zur nächsten Base
eng:(1) base running
10233. フェース (2)
フェース
ger:(1) Gesicht, (2) Aussehen, (3) Felsfläche, (4) Schlagfläche des Schlägers
eng:(1) face
フェース
eng:(1) faith, (2) belief
10234. かまくら (2)
かまくら
ger:(1) Kinderiglu, (2) Schneehöhle (bei einem Fest in Nordjapan Mitte Januar)
eng:(1) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house, (2) snow hut
鎌倉
ger:(1) Kamakura (Stadt in der Präf. Kanagawa in der Kantō-Region; an der Sagami-Bucht; Antennen- und Computerherstellung; Seebad; Museum für moderne Kunst; große Buddhastatue aus Bronze von 1252 im Kotokuin-Tempel; viele buddh. Tempel und Shintō-Schreine; 170.000 Ew.; 1192-1333 Sitz der Ashikaga-Shōgune), (2) Kamakura
eng:(1) Kamakura (city)
10235. レディー (2)
レディー
eng:(1) lady
レディー
ger:(1) Dame
eng:(1) ready
10236. こうそけん (2)
控訴権
ger:(1) Recht auf Berufung
eng:(1) right of appeal
公訴権
eng:(1) authority of prosecution, (2) authority to indict
eng:(1) Brazil and Argentina, (2) Brazilian-Argentine
10263. ぎようせい (2)
疑陽性, 擬陽性
eng:(1) pseudo-positive
偽陽性
ger:(1) falsche Positivität, (2) falsch Positives
eng:(1) false positive
10264. あんご (2)
安居
ger:(1) Zeit, in der die Mönche nicht ausgehen, sondern sich im Zimmer zurückgezogen der asketischen Übung hingeben (vom 16. Tag des vierten Monats bis zum 15. Tag des siebten Monats nach dem Mondkalender), (2) nicht ausgehen, sondern sich im Zimmer zurückgezogen der asketischen Übung hingeben
eng:(1) varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar)
eng:(1) decrepitude, (2) (being) rickety, (3) (state of) falling apart, (4) looseness (in machinery), (5) play
10270. ガリガリ (2)
ガリガリ
ger:(1) Kratzen, (2) klapperdünn, (3) wie verrückt
eng:(1) crunching, (2) chewing or crushing something hard, (3) scraping, (4) scratching, (5) hard and crunchy, (6) very skinny, (7) emaciated, (8) all skin and bones
ger:(1) verlieren, (2) verlustig gehen, (3) einbüßen, (4) verwirken, (5) beraubt werden, (6) abschaffen, (7) sich abgewöhnen
eng:(1) to lose (something), (2) to get rid of, (3) to eliminate, (4) to remove, (5) to eradicate, (6) to abolish
亡くす
ger:(1) jmdm. sterben, (2) jmdm. durch den Tod geraubt werden
eng:(1) to lose (through death; e.g. a wife, child)
10281. いえ (2)
家
ger:(1) Haus, (2) Gebäude, (3) Wohnung, (4) Zuhause, (5) Heim, (6) Ort, an dem eine Familie lebt, (7) Haushalt, (8) Familie, (9) Hausfrau, (10) Ehefrau, (11) Familienerbe, (12) Familiensituation, (13) finanzielle Situation einer Familie, (14) Berühmtheit einer Familie, (15) Ruf der Familie, (16) Laienleben in der Familie, (17) Schachtel für Geräte, (18) Schachtel für Teegerät
eng:(1) house, (2) residence, (3) dwelling, (4) family, (5) household, (6) lineage, (7) family name
いえ
ger:(1) nein
eng:(1) no, (2) you’re welcome, (3) not at all, (4) don’t mention it
10282. げんきょ (2)
言語
ger:(1) Sprache, (2) Sprechen, (3) Worte, (4) Langue (im Gegensatz zu Parole bei F. de Saussure), (5) Programmiersprache, (6) Worte, (7) Sprache
eng:(1) language
原拠
ger:(1) Grund für etw, (2) Basis für etw, (3) Ursprung einer Angelegenheit
eng:(1) grounds, (2) basis
10283. きょうがた (2)
京形
eng:(1) style that is fashionable in the capital
京方
eng:(1) the direction of Kyoto, (2) Kansai area, (3) citizens of Kyoto, (4) nobles
10284. べつめい (2)
別名
ger:(1) anderer Namen, (2) andere Bezeichnung, (3) Deckname, (4) Pseudonym, (5) Alias, (6) anderer Name, (7) andere Bezeichnung, (8) Deckname, (9) Pseudonym, (10) Alias
eng:(1) another name, (2) different name, (3) synonym, (4) alias, (5) pseudonym, (6) pen name, (7) nom de plume
別命
ger:(1) anderer Befehl, (2) andere Mission
eng:(1) another order, (2) different order, (3) special mission
ger:(1) Aussicht auf die Landschaft, (2) Ausblick auf die Landschaft, (3) landschaftliches Panorama, (4) Landschaft, (5) landschaftliche Kulisse, (6) Szenerie
eng:(1) rise, (2) increase, (3) raising, (4) lifting, (5) going up, (6) upload, (7) posting online, (8) close-up, (9) completion of filming, (10) upswept hairstyle, (11) being up (in points, games, etc.), (12) being ahead, (13) leading, (14) warm-up, (15) finishing, (16) completion, (17) being over
UP
eng:(1) upstairs
10288. ジーメンス (2)
ジーメンス
eng:(1) siemens (unit of conductance)
ジーメンス
ger:(1) Siemens (eines der führenden elektrot. Unternehmen; Sitz in München und Berlin), (2) William Siemens (dtsch.-brit. Industrieller; 1823-1883), (3) Ernst Werner von Siemens (dtsch. Ingenieur und Unternehmer; 1816-1892), (4) Wilhelm von Siemens (dtsch. Industrieller; 1855-1919), (5) Siemens AG (führendes Unternehmen der elektrotechn. und elektron. Ind.; Sitz: Berlin und München), (6) Siemens, (7) S (Maßeinheit des elektrischen Leitwertes)
eng:(1) user name (on an online forum like 2ch where the majority of users post anonymously), (2) user who uses an online handle (instead of posting anonymously), (3) namefag
10313. やよいじん (2)
弥生尽
ger:(1) letzter Tag des dritten Monats nach dem Mondkalender
eng:(1) last day of the third month of the lunar calendar
弥生人
eng:(1) Yayoi people
10314. さんちゃ (2)
椿, 山茶, 海石榴
ger:(1) Kamelie, (2) Camellia japonica
eng:(1) common camellia (Camellia japonica), (2) tea produced in the mountains
ger:(1) Ministerium für öffentliche Verwaltung, Inneres, Post und Telekommunikation (seit 6.1.2001), (2) Ministerium für Inneres und Telekommunkation (Benennung seit September 2004)
eng:(1) Ministry of Internal Affairs and Communications
総務相
eng:(1) Minister of Internal Affairs and Communications
10316. しえ (2)
紫衣
eng:(1) purple vestment (traditionally awarded by the imperial household), (2) high-ranking priest’s purple robe
ger:(1) ein Blatt, (2) ein Laubblatt, (3) ein Blatt (Papier o. Ä.), (4) ein kleines Boot, (5) Nussschale, (6) ein Blatt (insbes. der Paulownie), (7) ein kleines Boot, (8) ein Kahn
eng:(1) one leaf, (2) one page, (3) one sheet, (4) one card, (5) one photo, (6) one boat
10322. パステル (2)
パステル
eng:(1) pastel
パステル
ger:(1) Pastellfarbe (aus Kreide, Ton und Pigmenten hergestellter Farbstift), (2) Pastell, (3) mit Pastellfarben gemaltes Bild
eng:(1) pastel (Brazilian fried fast-food dish)
10323. ブイ (2)
ブイ
ger:(1) Boje, (2) Bake, (3) Seezeichen, (4) Rettungsring
eng:(1) buoy, (2) lifebuoy
V, v
ger:(1) Vanadium (stahlgraues Metall; Zeichen: V; ältere Bez. war Vanadin), (2) Mehrwertsteuerrückerstattung, (3) Volt (Einheit der elektrischen Spannung; Zeichen: V), (4) V, (5) v (ein Buchstabe des Alfabets; die Aussprache bui weicht vom Engl. etw. ab, um es nicht mit bī für B; b zu verwechseln, da in der Phonetik des Japanischen der stimmhafte labio-dentale Frikativ normalerweise nicht vorkommt und daher durch den entsprechenden Plosiv ersetzt wird), (6) V, (7) Volt (Einheitszeichen), (8) V, (9) Vanadium (chem. Symbol), (10) V, (11) 5 (röm. Zahlzeichen), (12) V, (13) Volumen (Symbol), (14) Sieg (V als Abk. für engl. victory), (15) V, (16) v (ein Buchstabe; häufiger als die hier angegebene Aussprache vī ist bui)
eng:(1) V, (2) v, (3) victory, (4) pre-recorded video clip, (5) volt, (6) vanadium
ger:(1) Gesamtsumme, (2) Bündel, (3) Shime, (4) 2.000 Blatt japanisches Hanshi-Papier, (5) Ries, (6) Versiegelungszeichen, (7) Kreuzzeichen als eine Art Versiegelung über der zugeklebten Lasche auf der Rückseite eines Briefumschlages
eng:(1) tying up, (2) binding, (3) fastening, (4) tightening, (5) total, (6) sum, (7) conclusion (e.g. of a gathering), (8) end, (9) finish, (10) rounding off, (11) final meal after a drinking party, (12) dish made after eating a hot pot by adding rice or noodles to the leftover broth, (13) deadline, (14) closing, (15) cut-off, (16) choking technique (in judo), (17) stranglehold, (18) closure mark, (19) counter for bundles (of wood, cotton, etc.), (20) counter for reams of 2000 sheets of Japanese writing paper
ger:(1) Erfassen des Inhalts eines Computerbildschirmes, (2) Bildschirmfoto, (3) Erfassen der Augenbewegungen eines Probanden, (4) Erfassen der Bewegungen eines Probanden
eng:(1) capture
CAPTCHA
eng:(1) CAPTCHA (test used to determine whether a computer user is a human or a machine)
10343. しゃない (2)
社内
ger:(1) in der Firma, (2) firmenintern, (3) innerbetrieblich, (4) im Schrein
eng:(1) within a company, (2) in-house, (3) within a shrine, (4) shrine precincts
車内
ger:(1) Inneres eines Wagens, (2) im Wagen
eng:(1) inside a car (train, bus, etc.)
10344. とうおう (2)
東欧
ger:(1) Osteuropa, (2) Ostblock
eng:(1) Eastern Europe
藤黄
ger:(1) Gummigutt-Baum (Garcinie von der der Gummigutt gewonnen wird), (2) Gummigutt (giftiges, grünlich gelbes Harz)
eng:(1) thought, (2) thinking, (3) contemplation, (4) consideration, (5) using wisdom to get to the bottom of things, (6) focusing one’s mind, (7) deep contemplation, (8) concentrated thought, (9) deliberating, (10) pondering, (11) reflecting
四維
ger:(1) die vier Nebenhimmelsrichtungen, (2) Nordosten, Südosten, Südwesten und Nordwesten, (3) die vier grundlegenden Dinge zum Erhalt einer Nation
eng:(1) four ordinal directions, (2) four cardinal principles of the state (propriety, justice, integrity, sense of shame)
eng:(1) concentration (on a task), (2) focusing one’s attention, (3) concentration (of population, buildings, power, etc.), (4) centralization, (5) convergence, (6) focus (of a debate, questions, etc.), (7) within a collection of works
集注, 集註
eng:(1) variorum
10354. ごくごく (2)
極々, 極極
ger:(1) extrem, (2) hochgradig
eng:(1) extremely, (2) highly
ごくごく
ger:(1) Schlucken, (2) Glucksen
eng:(1) (drinking) in big gulps
10355. はいじょう (2)
配乗
eng:(1) manning (e.g. vessel)
廃城
ger:(1) verfallene Burg, (2) Burgruine, (3) aufgegebene Burg
eng:(1) abandoned castle
10356. やくざ (2)
やくざ
ger:(1) wertlos, (2) nutzlos, (3) Unzuverlässigkeit, (4) Nutzlosigkeit, (5) unzuverlässige Person, (6) Nichtsnutz, (7) Yakuza (Angehöriger krimineller Banden in Japan, die das organisierte Verbrechen kontrollieren; sie sind streng hierarchisch gegliedert - an der Spitze einer Bande steht der oyabun; die historischen Wurzeln reichen bis ins 16., (8) 17. Jhd. zurück)
eng:(1) first-rate specimen, (2) first-rate object, (3) superb item, (4) superb article, (5) excellent thing, (6) pick (e.g. of a litter), (7) superb person, (8) excellent person
一物
ger:(1) eine Sache, (2) eine Intrige, (3) ein Artikel, (4) ein Ding, (5) ein gewisses Etwas, (6) eine geheime Absicht, (7) eine bösartige Absicht, (8) eine Intrige, (9) Geld, (10) Penis, (11) Schwanz
eng:(1) carpenter’s square, (2) upside-down and mirrored L-shape (used in traditional shop logos combined with another character), (3) perpendicularity, (4) straightness, (5) model, (6) standard
eng:(1) ruling party, (2) government party, (3) party in power, (4) government
10376. がんしょ (2)
雁書
ger:(1) Brief, (2) Schreiben (eigentl.) von einer Gans gebrachter Brief (nach einer Geschichte aus dem alten China, in der ein gefangener Lehnsmann seinem Herrn in der Hauptstadt eine Nachricht geschickt hat, in dem er einen Brief an ein Bein einer Gans gebunden hat)
ger:(1) erstürmen, (2) einnehmen, (3) im Sturm nehmen, (4) erobern, (5) zur Kapitulation zwingen
eng:(1) to take by storm (e.g. a castle), (2) to assault, (3) to capture, (4) to reduce
責め落とす, 責め落す
ger:(1) jmdn. die eigene Meinung aufdrängen, (2) jmdn. überreden, (3) jmdn. beschwatzen, (4) jmdn. zum Geständnis bringen
eng:(1) to press (someone to do something), (2) to make confess
10381. しょない (2)
所内
ger:(1) innerhalb eines Ortes
eng:(1) inside an office, laboratory, power plant, etc.
署内
ger:(1) im Polizeirevier, (2) im Finanzamt, (3) in der Feuerwehr
eng:(1) inside a police station, fire station, tax office, etc.
10382. して (2)
仕手, 為手
ger:(1) jmd., der etw. Bestimmtes tut, (2) Hauptrolle, (3) Hauptdarsteller (im Nō usw.; i.Allg. in Katakana geschrieben), (4) Spekulant
eng:(1) doer, (2) performer, (3) shite, (4) protagonist, (5) hero, (6) leading part, (7) main character, (8) speculator (in trading)
して
ger:(1) sogar, (2) wie, (3) und, (4) nun (als Konjunktion)
eng:(1) by (indicating means of action), (2) as (a group, etc.), (3) indicates the agent in a causative construction, (4) acts as a connective indicating a state or condition, (5) adds emphasis, (6) and, (7) so, (8) then
10383. はぶ (2)
波布, 飯匙倩
ger:(1) Habu (Giftschlangenart auf Okinawa), (2) Trimeresurus flavoviridis
eng:(1) taking out (e.g. a book from a library), (2) removing (from the premises), (3) borrowing
10389. しんち (2)
新地
ger:(1) neugewonnenes Land
eng:(1) new (residential) area (esp. built on reclaimed land during the Edo period), (2) newly-opened region, (3) red-light district, (4) newly-acquired territory
新知
eng:(1) new acquaintance, (2) newly-acquired territory, (3) new ideas, (4) advanced information
10390. えいけん (2)
英検
ger:(1) Englisch-Leistungstest
eng:(1) English proficiency test (esp. the STEP test)
映研
eng:(1) film studies, (2) cinema studies
10391. スッポン (2)
鼈
ger:(1) chinesische Weichschildkröte, (2) Pelodiscus sinensis, (3) Versenkung im erhöhten Bühnenaufgang, (4) Bilgenpumpe, (5) Lenzpumpe (in japan. Schiffen der Edo-Zeit), (6) Penis, (7) Weichschildkröte
eng:(1) Chinese soft-shelled turtle (Pelodiscus sinensis), (2) soft-shelled turtle (Trionychidae), (3) trap door located on the walkway in a kabuki theatre, (4) bilge pump (used on traditional Japanese ships)
スッポン
eng:(1) plunger (for unblocking sinks, etc.)
10392. おみや (2)
お宮
ger:(1) Schrein, (2) Shintō-Schrein
eng:(1) Shinto shrine
おみや
eng:(1) present, (2) souvenir
10393. ぼくてき (2)
牧笛
ger:(1) Rohrflöte, (2) Hirtenflöte
eng:(1) shepherds pipe
僕的
eng:(1) my personal (e.g. opinion)
10394. チーク (2)
チーク
ger:(1) Ludwig Tieck (dtsch. Schriftsteller und Philologe; 1773-1853)
eng:(1) to pay (e.g. money, bill), (2) to brush off, (3) to wipe away, (4) to clear away, (5) to dust off, (6) to cut off (e.g. branches), (7) to drive away (e.g. one’s competitors), (8) to sell off (something unneeded), (9) to dispose of, (10) to pay (e.g. attention), (11) to show (e.g. respect, concern), (12) to make (e.g. effort, sacrifice), (13) to expend, (14) to exert, (15) to move out (of one’s own place), (16) to vacate, (17) to sweep (e.g. one’s legs), (18) to knock aside, (19) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy), (20) to reset (an abacus)
ger:(1) Tante, (2) Madam, (3) Frau mittleren Alters
eng:(1) old lady, (2) ma’am
10410. いっぱい (2)
一敗
ger:(1) eine Niederlage erleiden, (2) eine Niederlage
eng:(1) one defeat
一杯, 1杯, 一盃, 一ぱい, 1ぱい
ger:(1) voll, (2) überfüllt, (3) ein Becher, (4) eine Tasse, (5) ein Glas, (6) eine Schale, (7) ein Löffel, (8) ein Korb, (9) eine Flasche, (10) ein Glas Alkohol, (11) Trunk, (12) Trank, (13) Trinken, (14) Ende, (15) Vollendung, (16) voll, (17) gefüllt, (18) viel, (19) eine Menge, (20) ganz, (21) völlig, (22) alle, (23) während …, (24) das ganze … hindurch, (25) bis zum Ende von …
eng:(1) one cup (of), (2) one glass (of), (3) one bowl (of), (4) cupful, (5) glassful, (6) bowlful, (7) spoonful, (8) one drink (of alcohol), (9) full, (10) filled (with), (11) brimming (with), (12) crowded, (13) packed, (14) fully, (15) to capacity, (16) to the maximum, (17) as much as possible, (18) a lot, (19) much, (20) many, (21) all of …, (22) the entire …, (23) one (squid, octopus, crab, etc.), (24) one (boat)
eng:(1) as if (something untrue were actually true), (2) like hell (e.g. “like hell I will”)
モノ化, もの化, 物化
eng:(1) objectification, (2) objectifying
10421. じゃっく (2)
惹句
ger:(1) Slogan, (2) Werbespruch
eng:(1) catchphrase (esp. in advertising)
赤口
ger:(1) Shakku, (2) Shakkō (Tag, der nach der Yin-Yang-Philosophie für alle Aktivitäten unglücklich ist), (3) Shakkō, (4) Shakku (Tag, der nach der Yin-Yang-Philosophie für alle Aktivitäten unglücklich ist)
eng:(1) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar)
ger:(1) Steinhütte, (2) Steinhöhle, (3) Steinkammer (insbes. eines Kofun, also eines vorgeschichtlichen Grabmales)
eng:(1) stone hut, (2) rock chamber, (3) tomb, (4) stone burial chamber
雪質
ger:(1) Schneequalität
eng:(1) snow quality, (2) quality of snow
10435. はんぞく (2)
反賊, 叛賊
eng:(1) rebel
反俗
ger:(1) Unkonventionalität
eng:(1) resistance to convention
10436. こうげ (2)
香華, 香花
ger:(1) Opferblumen und Weihrauch (vor dem Hausaltar), (2) Weihrauch und Blumen als Opfergaben für Buddha
eng:(1) flowers and incense (given as a Buddhist offering)
高下
ger:(1) steigen und fallen, (2) Höhe und Niedrigkeit (des Rangs od. der Stellung), (3) Steigen und Fallen, (4) Aufstieg und Niedergang
eng:(1) rise and fall (e.g. prices), (2) fluctuation, (3) difference (rank, grade, quality, etc.), (4) variation
10437. すいきょ (2)
推挙, 吹挙
ger:(1) empfehlen, (2) Empfehlung
eng:(1) recommendation (of a person for a position), (2) nomination
出挙
ger:(1) auf Reis und Hirse bzw. Wertsachen basierendes Zinsdarlehen im Altertum
eng:(1) loan with interest made to farmers
10438. らくじつ (2)
落日
ger:(1) untergehende Sonne, (2) Abenssonne
eng:(1) setting sun
楽日
eng:(1) last day of a tournament
10439. かんもん (2)
喚問
ger:(1) vorladen, (2) bestellen, (3) Vorladung, (4) Einbestellung zum Verhör
eng:(1) summons
関門
ger:(1) Tor, (2) Barriere, (3) Gattertor, (4) Hürde, (5) Hindernis, (6) Shimonoseki (im Westen Honshūs) und der Stadtteil Moji von Kitakyūshū (im Norden von Kyūshū)
ger:(1) Schwertangel, (2) Dorn einer Pfeilspitze (zur Befestigung im Pfeilschaft), (3) etw. Enthaltenes, (4) Vorgabe, (5) Handicap
eng:(1) including …, (2) inclusive of …, (3) bundling together (items of different size, quality, etc.), (4) lumping together, (5) komi, (6) extra points given to the white player as compensation for playing second
コミ
ger:(1) Komi (Teilrepublik der Russ. Föderation)
eng:(1) Komi (Russia)
10455. じょうや (2)
長夜
ger:(1) lange Nacht, (2) die ganze Nacht, (3) Sterben und Begrabenwerden, (4) Zur-ewigen-Ruhe-Gebettetwerden, (5) Jenseits, (6) Totenreich, (7) Ignoranz, (8) Unwissenheit
eng:(1) plot, (2) intrigue, (3) scheme, (4) conspiracy, (5) agreement between two or more people to commit an unlawful act
印房
eng:(1) seal shop, (2) stamp maker
10459. ざんしょ (2)
残暑
ger:(1) anhaltende Sommerhitze, (2) Hitze bis zum Frühherbst
eng:(1) late summer heat, (2) lingering summer heat
暫且
eng:(1) short while
10460. しんぷう (2)
新風
ger:(1) frischer Wind, (2) neue Phase
eng:(1) new style
神風
ger:(1) göttlicher Wind, (2) Götterwind (insbes. die Taifune, die Japan angeblich durch Eingreifen der Götter des Ise-Schreins vor den Mongoleninvasionen 1274 und 1281 bewahrt haben; ursprünglich ein Makura-kotoba für die Prov. Ise und die starken Winde vor deren Küste), (3) Kamikaze (Handlung in selbstmörderischer Absicht od. ohne Rücksicht auf das eigene Leben in Anlehnung an die sog. Kamikaze-Sonderangriffseinheit der japan. Marine gegen Ende des Zweiten Weltkrieges)
eng:(1) divine wind (esp. a typhoon thought to have protected Japan from a Mongolian invasion in the 13th century), (2) kamikaze
10461. こうたいいき (2)
高帯域
eng:(1) high bandwidth
広帯域
ger:(1) Breitband
eng:(1) broadband
10462. へいしょう (2)
併称, 並称
ger:(1) gemeinsam nennen, (2) in einem Atemzug nennen, (3) gemeinsame Nennung, (4) Nennung in einem Atemzug
eng:(1) classifying together
嬖妾
eng:(1) beloved concubine, (2) favorite mistress
10463. こうじく (2)
光軸
ger:(1) optische Achse
eng:(1) optical axis (of a lens, spherical mirror, etc.), (2) optic axis (of a crystal)
eng:(1) parhelion, (2) sun dog, (3) sundog (bright spot on either side of the Sun caused by refraction of sunlight through ice crystals in the atmosphere)
ger:(1) Text, (2) Rollentext, (3) Text zu einer Rolle, (4) Worte, (5) Rede, (6) Serife (kleiner Abschlussstrich bei Schrifttypen), (7) Rollentext, (8) Text zu einer Rolle, (9) Text
eng:(1) (spoken) line (in a play, film, comic, etc.), (2) one’s lines, (3) comment, (4) remark, (5) phrase, (6) words, (7) stock phrase, (8) set phrase, (9) cliché, (10) platitude
ger:(1) Heimweg, (2) Nachhauseweg, (3) Rückweg nach Hause
eng:(1) one’s way back, (2) one’s way home
10487. きこうし (2)
貴公子
ger:(1) junger Adliger, (2) Junker, (3) Edelmann
eng:(1) young nobleman, (2) scion of a noble family, (3) princely young man, (4) man with an aristocratic air
気功師
eng:(1) qigong therapist
10488. とくぎ (2)
特技
ger:(1) Spezialität, (2) besondere Fähigkeit
eng:(1) special skill
徳義
ger:(1) Gerechtigkeit und Moral, (2) Sittlichkeit
eng:(1) morals, (2) morality, (3) sincerity
10489. ときをつくる (2)
時を作る, 時をつくる
ger:(1) krähen, (2) den Tag verkünden
eng:(1) to crow at the break of dawn (of a rooster, etc.), (2) to mark the dawn, (3) to proclaim the dawn
鬨をつくる, 鬨を作る
eng:(1) to raise a war cry
10490. どくおう (2)
独往
ger:(1) Gehen des eigenen Weges
eng:(1) going on one’s own or one’s own way
独墺
eng:(1) Germany-Austria
10491. きりがみ (2)
切り紙, 切紙
ger:(1) Schneiden von Papier, (2) geschnittenes Papier, (3) entlang der Faltlinie in zwei Teile geschnittenes Papier (seit dem Mittelalter als Zeichen verwendet für die Einweihung in mündlich überlieferte Künste wie Dichtung, Shintō etc.)
eng:(1) kirigami, (2) the art of cutting paper (in contrast to origami), (3) cut paper, (4) paper cut in half, (5) paper scrap
切り髪, 切髪
eng:(1) cut hair, (2) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)
10492. ようじゃく (2)
幼若
eng:(1) juvenile
幼弱
ger:(1) klein und schwach, (2) Kleinheit und Schwäche
eng:(1) young and weak
10493. じゅうにん (2)
住人
ger:(1) Bewohner, (2) Einwohner, (3) Ansässiger
eng:(1) dweller, (2) inhabitant, (3) resident, (4) user (of a website)
ger:(1) auf dem Wasser treibendes Schlafen (z.B. ein Wasservogel), (2) Schlafen auf einem Schiff, (3) unruhiger Schlaf, (4) temporärer Schlafplatz, (5) nicht festgelegter Schlafplatz
eng:(1) sleeping in a ship, (2) sleeping on the surface of the water (of a bird), (3) restless sleep, (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple)
ger:(1) Produktionsrückgang, (2) Verringerung der Produktion, (3) verringerte Produktion, (4) die Produktion verringern, (5) kürzen, (6) zurückgehen
eng:(1) decrease in production
10504. かいばつ (2)
海抜
ger:(1) Meereshöhe
eng:(1) height above sea level
皆伐
ger:(1) Kahlschlag, (2) Kahlhieb, (3) Schlagen aller Bäume eines Waldes
eng:(1) clear-cut logging, (2) clear-cutting
10505. カツラ (2)
桂
ger:(1) Kuchenbaum, (2) Lebkuchenbaum (der deutsche Name kommt daher, dass der Baum bei Herbstfärbung nach Kuchen riecht), (3) Katsura, (4) Katsurabaum, (5) Cercidiphyllum japonicum, (6) Katsura (eine der Rakugo-Familien)
eng:(1) katsura (Cercidiphyllum japonicum), (2) Japanese Judas tree
eng:(1) to advance, (2) to move forward, (3) to put (a clock, watch) forward, (4) to carry forward (plans, work, etc.), (5) to proceed with, (6) to make progress in, (7) to further, (8) to advance, (9) to hasten, (10) to speed up, (11) to raise, (12) to elevate, (13) to promote, (14) to develop, (15) to stimulate (e.g. one’s appetite)
eng:(1) to recommend (someone to do), (2) to advise, (3) to encourage, (4) to urge, (5) to recommend (a book, someone for a position, etc.), (6) to suggest, (7) to offer (a drink, cigarette, seat, etc.)
10511. きょうしゅく (2)
強縮
eng:(1) tetanus
恐縮
ger:(1) jmdm. verbunden sein, (2) sich zum Dank verpflichtet fühlen, (3) sich schämen, (4) sich genieren, (5) bedauern, (6) Zusammenschrumpfen des Körpers aufgrund von Furcht, (7) Zusammenschrumpfen des Körpers aufgrund von großer Beschämung oder Verlegenheit, (8) mein tiefster Dank!, (9) meine aufrichtige Entschuldigung!, (10) meine demütigste Bitte!
eng:(1) feeling (much) obliged, (2) being (very) grateful, (3) being thankful, (4) feeling sorry (for troubling someone), (5) feeling ashamed (e.g. of an error), (6) feeling embarrassed (e.g. by someone’s compliments, hospitality, etc.), (7) shrinking back in fear
eng:(1) ocular muscles, (2) muscles that control eye movement
10528. いちじつ (2)
一日, 1日
ger:(1) ein Tag, (2) erster Tag eines Monats, (3) Monatserster, (4) jener Tag, (5) eines Tages (bei adverbialer Verwendung: 0-Akzent), (6) ein Tag, (7) eines Tages, (8) ein voller Tag, (9) den ganzen Tag, (10) von morgens bis abends, (11) der erste Tag (eines Monats)
eng:(1) one day, (2) all day (long), (3) the whole day, (4) from morning till night, (5) 1st day of the month
一実
eng:(1) the one absolute truth, (2) the one reality
10529. しゆうぶつ (2)
市有物
eng:(1) municipal property
私有物
ger:(1) Privatbesitz, (2) privater Besitz
eng:(1) private possession
10530. ラーメン (2)
拉麺, 老麺, ラー麺
ger:(1) Rāmen (chinesische Nudelsuppe)
eng:(1) ramen, (2) Chinese-style noodles
ラーメン
ger:(1) Sir Chandrasekhara Venkata Raman (ind. Physiker; 1888-1970), (2) Rahmen
eng:(1) rigid frame
10531. このみ (2)
好み
ger:(1) Geschmack, (2) Vorliebe, (3) Neigung, (4) Hang
ger:(1) Historiendrama, (2) Historienroman, (3) Historienfilm (Roman, Film od. Theaterstück, das in der Zeit spielt, in der die Männer noch Haarknoten - mage - trugen)
eng:(1) period story (play, film, novel, etc.; set in the Edo period)
ger:(1) Xi’an (Hptst. der Prov. Shaanxi, China; im Zentrum der Wie-He-Ebene)
eng:(1) Xi’an (China)
10544. まぐさ (2)
楣, 目草
eng:(1) lintel (lacking the grooves needed for a sliding door)
馬草, 秣
ger:(1) Futter, (2) Heu
eng:(1) fodder
10545. ろれつ (2)
呂律
ger:(1) Artikulation, (2) Aussprache
eng:(1) articulation
臚列
eng:(1) lined up in a row
10546. えんぱく (2)
鉛白
ger:(1) Bleiweiß
eng:(1) white lead
延泊
eng:(1) extending stay (somewhere)
10547. キープ (2)
キープ
eng:(1) to keep (e.g. the lead), (2) to maintain (a standard, situation, etc.), (3) to put aside (for someone), (4) to save (e.g. a seat), (5) to keep (the ball; in soccer, rugby, etc.), (6) to retain possession, (7) to hold service (in tennis), (8) person one is dating while hoping for someone better
eng:(1) echo (esp. one reverberating in the mountains), (2) mountain god, (3) mountain guardian deity
10554. ふかし (2)
不可視
ger:(1) unsichtbar, (2) Unsichtbarkeit
eng:(1) invisibility
付加詞
ger:(1) Adjunkt
eng:(1) adjunct
10555. さんけつ (2)
酸欠
ger:(1) Sauerstoffmangel, (2) Hypoxie
eng:(1) oxygen deficiency, (2) oxygen shortage, (3) lack of oxygen
三傑
ger:(1) drei überragende Persönlichkeiten, (2) die Drei Helden in der Meiji-Restauration (Saigō Takamori, Ōkubo Toshimichi und Kido Takayoshi), (3) die Drei Helden in Shu (Kung-Ming, Guan Yu und Zhang Fei), (4) die Drei Helden in der Han-Dynastie (Xiao He, Zhang Liang und Han Xin)
eng:(1) three great people (e.g. of the Meiji Restoration)
eng:(1) whole, (2) entirety, (3) to begin with, (4) in the first place, (5) … the heck (e.g. “what the heck?”), (6) … in the world (e.g. “why in the world?”), (7) … on earth (e.g. “who on earth?”)
全隊
ger:(1) alle Abteilungen, (2) die gesamte Abteilung
eng:(1) the entire force (of soldiers)
10565. げんぶん (2)
原文
ger:(1) Original, (2) Originaltext, (3) Text (im Gegensatz zu Bearbeitung oder Übersetzung)
ger:(1) Türangel, (2) Zapfen, (3) Bolzen, um die Tür zu verschließen
eng:(1) pivot hinge (using extensions on the top and bottom of a door that fit into cavities in the frame), (2) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut)
10567. さくじょう (2)
索条
ger:(1) Drahtseil, (2) Kabel
eng:(1) cable, (2) rope
錫杖
ger:(1) Priesterstab, (2) Krummstab (Wanderstab der Mönche und Bergasketen, oben mit Ringen versehen, die beim Aufstoßen klingeln)
eng:(1) khakkhara (staff topped with metal rings traditionally carried by monks), (2) pewter staff
10568. オウム (2)
鸚鵡
ger:(1) Papagei, (2) Kakadu
eng:(1) (large) parrot (incl. the cockatoo)
オウム
eng:(1) Aum Shinrikyo
10569. ぜんざい (2)
善哉
ger:(1) Zenzai (süße dicke Bohnensuppe mit Mochi), (2) bravo!, (3) gut gemacht!
eng:(1) well done!, (2) bravo!, (3) zenzai, (4) red bean soup made with azuki beans
前罪
ger:(1) vorheriges Verbrechen
eng:(1) previous conviction
10570. たいじゅ (2)
大樹
ger:(1) großer Baum, (2) Shōgun, (3) Seii・taishōgun (nach einer Begebenheit in einem klass. chin. Geschichtsbuch, in der sich ein General unter einen großen Baum zurückgezogen hat, während die anderen Generäle sich ihrer Heldentaten lobten; Abk.)
eng:(1) large tree, (2) big tree, (3) huge tree
大儒
ger:(1) großer Gelehrter
eng:(1) great Confucian (scholar), (2) great scholar, (3) person of great erudition
10571. ひな (2)
鄙
ger:(1) Dorf, (2) entlegene Gegend
eng:(1) countryside, (2) rural areas
雛
ger:(1) Küken, (2) Junges, (3) (zeremonielle)Puppe (aus Papier od. Ton; zum Mädchenfest am 3. März - früher am dritten Tag des dritten Monats des Mondkalenders - aufgestellt; repäsentieren den Heian-Hof), (4) (vor ein Wort gestellt) klein, (5) süß
eng:(1) young bird, (2) chick, (3) fledgling, (4) hina doll, (5) doll displayed during the Girls’ Festival
10572. もうえん (2)
猛煙
eng:(1) heavy smoke, (2) thick smoke
猛炎, 猛焔
eng:(1) fierce flames, (2) raging flames
10573. とくひつ (2)
特筆
ger:(1) besonders erwähnen, (2) besondere Erwähnung
eng:(1) great rival, (2) powerful enemy, (3) archenemy
対敵
ger:(1) Feind, (2) Gegner, (3) Konfrontation mit dem Gegner, (4) dem Gegner gegenüberstehen, (5) auf den Feind treffen, (6) den Feind stellen und kämpfen
eng:(1) confronting the enemy, (2) hostilities
10601. ちょくい (2)
勅意
eng:(1) meaning or gist of a decree
直衣
ger:(1) gewöhnliche Kleidung der Adligen seit der Heian-Zeit
eng:(1) everyday robes worn by males of the imperial family, nobility, etc. (from the Heian period onward)
10602. らいかんしゃ (2)
来観者
ger:(1) Zuschauer, (2) Betrachter, (3) Besucher
eng:(1) visitor (to an exhibit)
来館者
ger:(1) Besucher (einer Bibliothek, eines Museums)
eng:(1) visitor (to a museum, library, etc.)
10603. カート (2)
カート
ger:(1) Karren, (2) Wagen
eng:(1) (shopping) cart, (2) kart, (3) go-kart
カート
eng:(1) khat, (2) qat
10604. しんさん (2)
辛酸
ger:(1) Mühsal, (2) Bitternis, (3) Beschwernis, (4) Not
eng:(1) corridor, (2) gallery, (3) hallway, (4) cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)
ger:(1) Mittellauf eines Flusses, (2) Mittelstand, (3) Mittelklasse, (4) Flussmitte
eng:(1) mid-stream, (2) middle course, (3) middle class
駐留
ger:(1) stationiert sein, (2) Stationierung
eng:(1) stationing (e.g. of troops), (2) garrison
10633. ていでん (2)
停電
ger:(1) Stromunterbrechung, (2) Stromausfall, (3) Stromsperre, (4) der Strom ist gesperrt, (5) der Strom ist unterbrochen, (6) einen Stromausfall haben
eng:(1) power outage, (2) electricity outage, (3) blackout, (4) failure of electricity supply
逓伝
ger:(1) Versenden von einer Person zur nächsten, (2) Versenden von einer Poststation zur nächsten, (3) Kuli, der von einer Poststation zur nächsten gesandt wird, (4) Pferd und Wagen, die von einer Poststation zur nächsten gesandt werden
eng:(1) reader (textbook), (2) reader (i.e. a person who reads), (3) microreader
10640. ぼける (2)
呆ける, 惚ける, 耄ける
ger:(1) träumen, (2) total versunken sein, (3) senil werden, (4) verkalken, (5) senil werden
eng:(1) to grow senile, (2) to be childish with age, (3) to be mentally slow, (4) to be befuddled, (5) to play stupid, (6) to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine), (7) to become engrossed in, (8) to become absorbed in
暈ける
ger:(1) verschwommen werden, (2) verblassen
eng:(1) to be faded, (2) to be hazy, (3) to be blurred, (4) to be out of focus
eng:(1) to appoint, (2) to assign, (3) to designate
10647. おくる (2)
送る
ger:(1) senden, (2) schicken, (3) transportieren, (4) transportieren lassen, (5) verabschieden, (6) jmdn. an einen Ort bringen oder begleiten, (7) überweisen, (8) verbringen, (9) führen (ein Leben)
eng:(1) to send (a thing), (2) to dispatch, (3) to despatch, (4) to transmit, (5) to take or escort (a person somewhere), (6) to see off (a person), (7) to bid farewell (to the departed), (8) to bury, (9) to spend (time), (10) to live one’s life, (11) to pass (down the line), (12) to affix okurigana
贈る
ger:(1) schenken, (2) beschenken, (3) ein Geschenk machen, (4) bescheren
eng:(1) to give (as a gift), (2) to present, (3) to confer, (4) to bestow, (5) to award
eng:(1) thing, (2) object, (3) article, (4) stuff, (5) substance, (6) one’s things, (7) possessions, (8) property, (9) belongings, (10) things, (11) something, (12) anything, (13) everything, (14) nothing, (15) quality, (16) reason, (17) the way of things, (18) used to emphasize emotion, judgment, etc., (19) used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense), (20) used to indicate a general tendency, (21) used to indicate something that should happen, (22) item classified as …, (23) item related to …, (24) work in the genre of …, (25) cause of …, (26) cause for …, (27) somehow, (28) somewhat, (29) for some reason, (30) really, (31) truly
eng:(1) to sleep, (2) to die, (3) to rest (in peace), (4) to lie (buried), (5) to sleep (in the grave), (6) to lie idle (e.g. of resources), (7) to lie unused, (8) to lie untapped, (9) to lie untouched, (10) to close one’s eyes
舐る, 舐ぶる
ger:(1) lecken, (2) lutschen, (3) saugen
eng:(1) to lick
10667. ガム (2)
ガム
ger:(1) Kaugummi, (2) mit Gummiarabikum versetzter Zuckersirup
eng:(1) East Asian lacquer, (2) japan, (3) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum, formerly Rhus verniciflua)
漆樹
eng:(1) Chinese lacquer tree (Toxicodendron vernicifluum)
10704. あくどう (2)
悪童
ger:(1) Lausbub, (2) Spitzbube
eng:(1) bad boy, (2) naughty child, (3) brat
悪道
ger:(1) Abwege, (2) schiefe Bahn, (3) Welt, in der sich Lebewesen für die Sünden ihres Vorlebens bewähren müssen (insbes. Hölle, Welt der Hungergeister und Welt der Tiere)
eng:(1) wrong course, (2) evil course
10705. ちょうぶ (2)
町歩
ger:(1) Chōbu (Flächenmaß für Felder, Wälder etc.; zehn Tan; etwa 99 Ar)
eng:(1) hectare (2.471 acres)
長部
eng:(1) Dīgha Nikaya, (2) Collection of Long Discourses
eng:(1) new appearance, (2) new look, (3) new sight, (4) new scene
10708. ポンプ (2)
ポンプ
eng:(1) pump
喞筒
ger:(1) Pumpe
eng:(1) pump
10709. じんめい (2)
人名
ger:(1) Personenname, (2) Name, (3) Anthroponym
eng:(1) person’s name
人命
ger:(1) Menschenleben, (2) menschliches Leben
eng:(1) (human) life
10710. ぶん (2)
分
ger:(1) Anteil, (2) Teil, (3) Portion
eng:(1) part, (2) portion, (3) share, (4) amount, (5) worth (as in “two days’ worth”), (6) enough (for), (7) one’s means, (8) one’s place, (9) one’s lot, (10) one’s social position, (11) one’s duty, (12) one’s part, (13) condition, (14) state (of affairs), (15) extent, (16) rate (as in “at this rate”), (17) in proportion to, (18) just as much as, (19) to the same degree, (20) content (e.g. alcohol), (21) percentage, (22) equivalent to (e.g. an old brother)
文
ger:(1) Satz, (2) Text, (3) Aufsatz
eng:(1) sentence, (2) composition, (3) text, (4) writings, (5) the literary arts (as opposed to the military arts), (6) academia, (7) literature, (8) statement
10711. めいおう (2)
明応
ger:(1) Meiō (Ärabez.: 19.7.1492-29.2.1501)
eng:(1) Meiō era (1492.7.19-1501.2.29)
冥王
eng:(1) Hades (god), (2) Pluto (god)
10712. けいけんしゅぎ (2)
経験主義
ger:(1) Empirismus, (2) Erfahrungslehre
eng:(1) empiricism, (2) judging things from personal experience
ger:(1) aufgebraucht sein, (2) alle werden, (3) verschwinden, (4) zu Ende gehen, (5) verloren gehen, (6) abhanden kommen, (7) dahin sein, (8) nicht da sein, (9) Einbußen erleiden, (10) aussterben, (11) verschwinden
eng:(1) to be lost (e.g. luggage), (2) to be missing, (3) to be used up, (4) to be run out, (5) to be exhausted, (6) to be consumed, (7) to be reduced to zero, (8) to not occur any more, (9) to disappear (e.g. pain), (10) to be lost (e.g. a dream, confidence)
10740. わくらば (2)
病葉
ger:(1) krankes Blatt
eng:(1) blighted leaves, (2) diseased leaves
邂逅
eng:(1) by chance, (2) coincidental, (3) occasional, (4) rare
eng:(1) fine grain, (2) fine granule, (3) microsphere
10761. ぼさつ (2)
菩薩
ger:(1) Bodhisattva
eng:(1) bodhisattva, (2) one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha, (3) High Monk (title bestowed by the imperial court), (4) title bestowed to Shinto kami in manifestation theory
eng:(1) to take out, (2) to get out, (3) to put out, (4) to reveal, (5) to show, (6) to submit (e.g. thesis), (7) to turn in, (8) to publish, (9) to make public, (10) to send (e.g. letter), (11) to produce (a sound), (12) to start (fire), (13) to serve (food), (14) … out (e.g. to jump out, to carry out), (15) to begin …, (16) to start to …, (17) to burst into …
堕す
ger:(1) ausarten, (2) verderben, (3) verfallen
eng:(1) to degenerate, (2) to lapse into
10764. しようりょう (2)
使用料
ger:(1) Nutzungsgebühr, (2) Benutzungsgebühr, (3) (südd., österr. u. schweiz. meist)Benützungsgebühr
ger:(1) Wirtschaftsministerium, (2) Ministerium für Wirtschaft, Handel und Industrie, (3) (Abk.)METI (engl. Ministry of Economy, Trade and Industry; seit 6.1. 2001)
eng:(1) Ministry of Economy, Trade and Industry, (2) METI
eng:(1) Systems for Nuclear Auxiliary Power, (2) SNAP
10791. きつ (2)
狐
ger:(1) Fuchs, (2) Füchsin (Füchsen werden seit alters her Zauberkräfte nachgesagt und sie sind Inhalt von Legenden und Aberglaube; so gelten Füchse als Boten des Erntegottes Inari), (3) Vulpes vulpes, (4) Fuchsrot, (5) Goldbraun (Abk.), (6) Kitsune-Udon, (7) Udon mit frittiertem Tōfu, (8) Kitsune-Soba, (9) Soba mit frittiertem Tōfu (Abk.), (10) (Person mit den Charaktereigenschaften eines Fuchses) durchtriebene Person, (11) betrügerische Person, (12) (etwa) dumme Gans, (13) dumme Pute (als Beleidigung gegenüber einer Frau), (14) Kitsune・ken, (15) Variation des Stein-Schere-Papier-Spieles, bei dem es um Fuchs, Dorfvorstand und Gewehr geht (Abk.)
eng:(1) fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes), (2) fox (i.e. a sly person), (3) soba or udon topped with deep-fried tofu, (4) light brown, (5) golden brown
eng:(1) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result), (2) good luck, (3) auspiciousness, (4) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written)
10792. でんそ (2)
田租
ger:(1) Steuer auf ein Feld (nach dem Ritsuryō-System)
eng:(1) farm tariff, (2) rice field tax
田鼠
eng:(1) mole
10793. アコウ (2)
赤秀, 雀榕, 榕
eng:(1) Japanese sea fig (Ficus superba var. japonica)
赤魚
ger:(1) Rotbrasse, (2) Sebastes matsubarai
eng:(1) Matsubara’s red rockfish (Sebastes matsubarae)
10794. はけ (2)
刷毛, 刷子, 髤筆
ger:(1) Bürste, (2) Pinsel, (3) Quast, (4) Quaste, (5) pinselartige Haarspitzen des Samuraiknotens (in der Edo-Zeit)
ger:(1) Wechseln der Farbe (z.B. aus Wut), (2) Gleichheit bis auf die Farbe
eng:(1) variation in color (colour), (2) having a different color
色チ買い, 色ち買い, イロチ買い
ger:(1) Kauf in einer anderen Farbe
eng:(1) buying more than one of the same item in different colors (colours)
10815. さがり (2)
下がり
ger:(1) Sagari (die dekorativen Bänder, die vom Gürtel eines Sumō-Ringers herabhängen)
eng:(1) fall, (2) decline, (3) lowering, (4) hanging down, (5) drooping, (6) slanting (downward), (7) string apron, (8) ornamental cords hanging from the front of a sumo wrestler’s belt, (9) food offering to the gods, (10) leftovers, (11) hand-me-downs, (12) leaving (one’s master’s place for home), (13) a little after …
さがり
eng:(1) hanging tender, (2) thick skirt
10816. クーラント (2)
クーラント
ger:(1) Courante (alter französischer Tanz in raschem, ungeradem Takt; zweiter Satz einer Suite), (2) Kühlmittel, (3) Kühlflüssigkeit
eng:(1) coolant
クーラント
eng:(1) courante
10817. のま (2)
々
ger:(1) Wiederholungszeichen für Kanji (Laut wird durch Wiederholung manchmal stimmhaft)
eng:(1) the above sentence, (2) the foregoing remark, (3) preamble (to a statute, constitution, etc.), (4) opening part of a letter (used for season’s greetings, asking after someone’s health, etc.)
全文
ger:(1) der ganze Text, (2) der vollständige Wortlaut, (3) die ganze Passage, (4) der ganze Satz
eng:(1) whole passage, (2) full text, (3) whole sentence, (4) full paragraph
10855. こうかぶつ (2)
好下物
ger:(1) leckere Zuspeise (zum Alkohol)
eng:(1) favorite snack to have with drinks, (2) favourite snack to have with drinks
ger:(1) Hardliner, (2) Vertreter einer Position der Stärke, (3) bedingungslose Opposition, (4) strenger Moralist, (5) Raufbold, (6) Rohling
eng:(1) hard-liners, (2) diehards, (3) hawks, (4) (young) man with traditionally masculine interests, (5) tough boy, (6) man’s man, (7) hard news, (8) reporter who covers political and economic affairs, (9) strait-laced type (with respect to relationships), (10) bullish traders
ger:(1) Wasservogel, (2) Wassergeflügel, (3) (verschleiernd)Alkohol, (4) Schnaps (das Zeichen für sake酒 besteht aus den Graphemen sanzui 氵 = Wasser und 酉 = VogelHahn), (5) Wasservogel, (6) Wassergeflügel
eng:(1) current, (2) urgent, (3) pressing, (4) impending, (5) to confront (an issue), (6) to face (up to something), (7) for the meantime, (8) at present
10890. ロム (2)
ROM
ger:(1) ROM (Datenspeicher, dessen Daten nach dem Beschreiben nur noch abgerufen, aber nicht mehr verändert werden können)
eng:(1) read-only memory, (2) ROM, (3) lurker (on a forum), (4) read-only member
ger:(1) Fallen, (2) Falle, (3) Ende einer Rede, (4) Aschkasten
eng:(1) dropping, (2) losing, (3) missing item, (4) something one forgot to write down, (5) trap, (6) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed, (7) conclusion (of a speech, etc.), (8) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi
10910. てんぴ (2)
天火
ger:(1) Backofen, (2) Backröhre
eng:(1) oven
天日
ger:(1) Sonnenwärme, (2) Sonne
eng:(1) the sun, (2) sunlight, (3) heat of the sun
10911. けんぶつ (2)
見物
ger:(1) besichtigen, (2) besuchen, (3) zuschauen, (4) zusehen, (5) ansehen, (6) Besichtigung, (7) Besuch, (8) Zuschauen, (9) Aufsuchen von Sehenswürdigkeiten, (10) Besucher, (11) Zuschauer, (12) etw., das es Wert ist, betrachtet zu werden, (13) etw., das man gesehen haben sollte
ger:(1) beide Enden, (2) Anfang und Ende, (3) beide Enden, (4) Anfang und Ende, (5) Unaufrichtigkeit, (6) Doppelspiel, (7) beide Enden, (8) Anfang und Ende
eng:(1) both ends, (2) either end, (3) both edges, (4) double-mindedness, (5) sitting on the fence
両丹
eng:(1) Ryōtan (region in Kansai corresponding to the two historical provinces of Tanba and Tango)
10913. きっきょう (2)
吉凶
ger:(1) freudiges Ereignis und Unglück, (2) gutes oder schlechtes Omen, (3) Schicksal, (4) Zukunft
eng:(1) registration, (2) accession, (3) register, (4) entry, (5) record
東麓
ger:(1) östlicher Fuß (eines Berges)
eng:(1) eastern foot (of a mountain)
10915. もくす (2)
目す
eng:(1) to regard (as), (2) to recognize (as), (3) to see as, (4) to consider, (5) to pay attention to, (6) to watch
木酢, 木醋
ger:(1) Pyroligninsäure, (2) Holzessig
eng:(1) wood vinegar, (2) pyroligneous acid
10916. りょうえん (2)
遼遠
ger:(1) weit entfernt, (2) fern, (3) weite Entfernung
eng:(1) remote, (2) far off
良縁
ger:(1) gute Partie, (2) gute eheliche Verbindung
eng:(1) good match, (2) suitable candidate (for marriage), (3) good opportunity to be saved by Buddha
10917. さます (2)
覚ます, 醒ます
ger:(1) aufwachen, (2) wach werden, (3) erwachen, (4) nüchtern werden, (5) aus einem Irrtum aufwachen, (6) Illusionen verlieren, (7) Trauer od. Unsicherheit stillen
eng:(1) to awaken, (2) to arouse from sleep, (3) to bring to one’s senses, (4) to disabuse (someone of), (5) to sober up, (6) to dampen, (7) to throw a damper on, (8) to spoil
冷ます
ger:(1) abkühlen, (2) kühlen, (3) verderben (z. B. den Spaß)
eng:(1) to cool (e.g. from a high temperature to room temperature), (2) to let cool, (3) to dampen, (4) to throw a damper on, (5) to spoil
10918. こうとうぶ (2)
後頭部
ger:(1) Hinterkopf, (2) Hinterhaupt, (3) Okzipitalregion, (4) Regio occipitalis
eng:(1) back of head
高等部
eng:(1) senior high school (esp. the senior high school section of a school that also encompasses other grades)
ger:(1) Lafcadio Hearn (in Griechenland geborener britischer Schriftsteller; 1850-1904; nahm unter dem Namen Koizumi Yakumo die japanische Staatsangehörigkeit an; veröffentlichte Essays und Geschichten über Japan), (2) Otto Hahn (dtsch. Chemiker; 1879-1968)
eng:(1) khan (medieval ruler of a Tatary tribe)
翻, 飜
eng:(1) han, (2) fan, (3) unit that doubles the score of a hand
ger:(1) meiden, (2) vermeiden, (3) sich enthalten, (4) aus dem Weg gehen, (5) verabscheuen, (6) hassen, (7) die buddhistischen Gebote empfangen, (8) die buddhistische Priesterweihe empfangen
eng:(1) to avoid, (2) to refrain from, (3) to shun, (4) to detest
eng:(1) medical university, (2) medical college, (3) medical school
10935. こうずい (2)
洪水
ger:(1) Hochwasser, (2) Überschwemmung, (3) Flut, (4) eine Masse
eng:(1) flood, (2) flooding
香水
eng:(1) scented water used for purification, (2) water offering to Buddha
10936. けんぱ (2)
検波
ger:(1) Aufspürung von elektromagnetischen Wellen, (2) aufspüren von elektromagnetischen Wellen
eng:(1) detection (e.g. of radio waves), (2) detecting, (3) demodulation
けんぱ
eng:(1) hopscotch
10937. きりかみ (2)
切り紙, 切紙
ger:(1) Schneiden von Papier, (2) geschnittenes Papier, (3) entlang der Faltlinie in zwei Teile geschnittenes Papier (seit dem Mittelalter als Zeichen verwendet für die Einweihung in mündlich überlieferte Künste wie Dichtung, Shintō etc.)
eng:(1) kirigami, (2) the art of cutting paper (in contrast to origami), (3) cut paper, (4) paper cut in half, (5) paper scrap
切り髪, 切髪
eng:(1) cut hair, (2) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)
10938. ハイタッチ (2)
ハイタッチ
ger:(1) High-Touch, (2) menschlicher Kontakt (im Ggs. zu Automaten), (3) High-five, (4) Abklatschen
eng:(1) high five
ハイタッチ
eng:(1) high touch (involvement of personal attention and service)
10939. クラーク (2)
クラーク
ger:(1) William Smith Clark (amerik. Pädagoge; 1826-1886; kam 1876 nach Japan um die Erschließung Hokkaidōs zu unterstützen), (2) Kenneth M. Clark (brit. Kunsthistoriker; 1903-1983), (3) Kulak, (4) Großbauer (im zaristischen Russland)
ger:(1) Abschuss (einer Rakete), (2) Abbrennen (eines Feuerwerks), (3) Ende der Vorstellung, (4) Schluss, (5) Abschlussfeier
eng:(1) launch (of a rocket, satellite, etc.), (2) lift-off, (3) shooting off (fireworks), (4) (fireworks) display, (5) end (of a project, theatrical run, etc.), (6) close, (7) completion, (8) party to celebrate the successful completion of a project (run of performances, etc.), (9) wrap party
内揚げ
eng:(1) inner pleat, (2) the raising of fabric up in the middle to marry bottom edges of yukata and kimono
eng:(1) spring labor offensive, (2) annual spring wage bargaining round
春灯
eng:(1) lamps lit at night in spring
10971. こくぼうしょう (2)
国防省
ger:(1) Verteidigungsministerium
eng:(1) Department of Defense (USA), (2) the Pentagon, (3) Ministry of Defence (UK, etc.)
国防相
ger:(1) Verteidigungsminister, (2) VM
eng:(1) defense minister, (2) defence minister
10972. はそう (2)
𤭯, 匜, 半挿
eng:(1) wide-mouthed ceramic vessel with a small hole in its spherical base (into which bamboo was probably inserted to pour liquids; from the Kofun period), (2) teapot-like object made typically of lacquerware and used to pour hot and cold liquids
破窓
eng:(1) broken window
10973. はくほう (2)
柏鵬
eng:(1) era during 1960s dominated by grand champions Taiho and Kashiwado
白鳳
ger:(1) weißer Phönix
eng:(1) white Chinese phoenix, (2) white Chinese firebird
ger:(1) Arbeitssuche, (2) Suche nach einem Arbeitsplatz
eng:(1) job hunting, (2) job searching
終活
ger:(1) Vorsorge für den Todesfall (Bestattung, Grabpflege, Erbangelegenheiten usw.; 2009 geprägter Neologismus)
eng:(1) making preparations for one’s death
10976. おうき (2)
嘔気
ger:(1) Übelkeit, (2) Nausea, (3) Brechreiz
eng:(1) nausea
応器
ger:(1) zum Almosensammeln und Essen genutzte Schale
eng:(1) mendicant priest’s begging bowl
10977. ほっす (2)
法主
ger:(1) Oberhaupt einer buddhistischen Sekte
eng:(1) high priest
払子
ger:(1) Haarwedel (eines Priesters; in Indien ursprünglich um Fliegen etc. zu vertreiben; im buddh. Kontext um Leidenschaften und Störungen zu verscheuchen)
ger:(1) geben, (2) zukommen lassen, (3) mitgeben, (4) die Kosten tragen lassen, (5) die Kosten bestreiten lassen, (6) halten
eng:(1) to have someone hold, (2) to let someone have, (3) to give, (4) to have someone carry, (5) to send with someone, (6) to keep, (7) to preserve, (8) to have someone pay (e.g. the bill), (9) to burden someone with, (10) to raise someone’s hopes
凭せる
ger:(1) etw. anlehnen, (2) etw. gegen … lehnen
eng:(1) to lean (something) against, (2) to set against, (3) to prop up against
eng:(1) average, (2) medium, (3) common, (4) ordinary, (5) mid-grade (item), (6) regular grade, (7) same level as, (8) equal to, (9) equivalent to, (10) on par with, (11) each (e.g. month), (12) every, (13) row of (teeth, houses, etc.), (14) line of
eng:(1) stamp book, (2) pilgrim’s passport, (3) souvenir seal album, (4) book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.)
ger:(1) Quetschung, (2) Kontusion, (3) Verstauchung, (4) Verrenkung, (5) gequetscht werden, (6) sich verrenken, (7) sich verstauchen, (8) sich verzerren
eng:(1) to go through (e.g. a wall), (2) to penetrate, (3) to pierce, (4) to perforate, (5) to bore into, (6) to punch (a hole, pattern, etc.), (7) to stamp out (e.g. a coin), (8) to remove (partitions between rooms), (9) to join (multiple rooms) into one, (10) to carry out (to completion)
撃ち抜く
ger:(1) durchschießen
eng:(1) to shoot through (a door, the heart, etc.), (2) to go through
eng:(1) dyeing, (2) staining (a sample), (3) dyed colour (color)
11020. ごもく (2)
五目
ger:(1) Vermischen von verschiedenen Dingen, (2) Mischmasch, (3) Abkürzung für gomoku narabe, gomoku zushi od. gomoku nushi, (4) fünf Sorten von Dingen
eng:(1) mixture of ingredients (originally five), (2) mixture of minced vegetables, fish, and meat, mixed in a starch (rice, noodles), (3) gomoku (game), (4) five in a row, (5) go-bang
eng:(1) appearance of written words, (2) impression given by written letters, characters, etc., (3) literal meaning (of a piece of writing), (4) superficial meaning, (5) face (of a printing type)
11022. ながうた (2)
長唄
ger:(1) Naga・uta (Volksballaden mit Shamisen-Begleitung)
eng:(1) long epic song with shamisen accompaniment (developed in Edo in the early 17th century)
長歌
ger:(1) Langgedicht, (2) langes Waka
eng:(1) traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, usu. ending with a verse of seven, (2) long epic song with shamisen accompaniment (developed in Kyoto in the late 16th century)
ger:(1) meine jüngere Schwester, (2) meine kleine Schwester (besch.-höfl.)
eng:(1) younger sister
11027. すあま (2)
素甘, 寿甘
eng:(1) sweet mochi cake
洲浜, 州浜
ger:(1) Sandstrand, (2) Gestell in Form einer Insel mit Strand (z.B. als eine Art Tischaufsatz bei Gesellschaften), (3) Suhama (ein trad. japan. Konfekt), (4) Suhama-Wappen
eng:(1) sandy beach, (2) sandbar that projects into the ocean, particularly in a wavy form, (3) designs and objects with a wavy pattern, (4) sweet mochi cake
eng:(1) to leave (behind), (2) to leave (undone), (3) to not finish, (4) to save, (5) to set aside, (6) to reserve, (7) to leave (to someone, esp. after one’s death), (8) to bequeath, (9) to stay (in the ring), (10) to hold on
遺す
eng:(1) to leave (to someone, esp. after one’s death), (2) to bequeath
11032. ほうしょうきん (2)
報奨金, 褒奨金
ger:(1) Prämie, (2) Prämiengeld, (3) Belohnung
eng:(1) cash bonus, (2) reward, (3) bounty
報償金
ger:(1) Schadensersatz, (2) Entschädigungsgeld
eng:(1) compensation
11033. はりつけ (2)
貼り付け, 張り付け, 貼付け, はり付け, 張付け
eng:(1) affixing, (2) pasting, (3) sticking
磔, 磔刑
ger:(1) Kreuzigung
eng:(1) execution by tying a victim to a post and stabbing with spears, (2) crucifixion
eng:(1) Black Dragon Society (1901-1946), (2) Amur River Society, (3) Kokuryukai
11041. らふ (2)
裸婦
ger:(1) nackte Frau, (2) weiblicher Akt
eng:(1) nude woman, (2) naked woman
羅府
ger:(1) Los Angeles (Stadt in Kalifornien, USA), (2) Los Angeles (Stadt in Kalifornien, USA; chin. Name)
eng:(1) Los Angeles
11042. ぐしん (2)
供進
ger:(1) Opfergabe an die Götter
eng:(1) giving offerings
具申
ger:(1) genauer Bericht, (2) berichten, (3) einen Vorschlag machen
eng:(1) offering a full report to a superior
11043. いえいえ (2)
否々, 否否
ger:(1) nein, nein
eng:(1) no!, (2) no no!, (3) no, not at all
家々, 家家
ger:(1) von Haus zu Haus, (2) in jedem Haus
eng:(1) each house, (2) every house, (3) many houses
11044. さう (2)
候
eng:(1) to be, (2) to do
左右
ger:(1) links und rechts, (2) die rechte und die linke Seite, (3) die Rechte und die Linke, (4) Beeinflussung, (5) entscheidende Beeinflussung, (6) Entscheidung, (7) beeinflussen, (8) einwirken, (9) Einfluss haben, (10) beherrschen, (11) in Gewalt haben, (12) das Heft in der Hand haben
eng:(1) left and right, (2) right and left, (3) (asserting) control, (4) influence, (5) domination, (6) one’s attendants, (7) people accompanying one, (8) (serving at someone’s) side, (9) equivocation
ger:(1) Überkronung, (2) Krone, (3) Ausbessern der abgelaufenen Stelze von Geta, (4) Stück Holz, mit dem eine abgelaufene Geta-Stelze ausgebessert wurde
eng:(1) making a fuss (about nothing), (2) brouhaha
空騒ぎ, から騒ぎ
ger:(1) Much Ado about Nothing, (2) Viel Lärm um nichts (Drama von William Shakespeare; 1598, (3) 1599), (4) viel Lärm um nichts, (5) viel Getue um nichts, (6) leerer Lärm
eng:(1) sky, (2) the air, (3) the heavens, (4) weather, (5) far-off place, (6) distant place, (7) state of mind, (8) feeling, (9) (from) memory, (10) (by) heart, (11) falsehood, (12) lie, (13) somehow, (14) vaguely, (15) fake
そら
ger:(1) Schau mal!, (2) Sehen Sie einmal!, (3) Da!
eng:(1) look!, (2) there!, (3) here!, (4) that is
11070. はれる (2)
腫れる, 脹れる
ger:(1) schwellen, (2) anschwellen
eng:(1) to swell (from inflammation), (2) to become swollen
晴れる, 霽れる
ger:(1) aufklaren, (2) sich aufklären, (3) aufheitern, (4) klar werden, (5) sich zerstreuen (z.B. Bedenken, ein Verdacht, Zweifel), (6) heiter werden, (7) sich wieder erheitert fühlen, (8) in guter Stimmung sein
eng:(1) to clear up, (2) to clear away, (3) to be sunny, (4) to stop raining, (5) to refresh (e.g. spirits), (6) to be cleared (e.g. of a suspicion), (7) to be dispelled, (8) to be banished
ger:(1) richtiges Verfahren, (2) Manöver, (3) List
eng:(1) plan, (2) tactic, (3) strategy
11092. ぞっか (2)
俗化
ger:(1) vulgarisiert werden, (2) popularisiert werden, (3) kommerzialisiert werden, (4) verweltlicht werden, (5) Vulgarisierung, (6) Popularisierung, (7) Kommerzialisierung, (8) Verweltlichung
ger:(1) Schlosser, (2) Schlosserei (für Schlösser u. Schlüssel), (3) Kagiya (Name eines seit der Edo-Zeit bekannten Feuerwerksherstellers; gegr. 1659 von Kagiya Yahee), (4) (übertr.) Kagiya!
eng:(1) locksmith
かぎや
eng:(1) kagiya! (word shouted when viewing fireworks)
11103. いいがい (2)
言い甲斐, 言甲斐
ger:(1) Wert, etw. zu sagen, (2) Wirkung von etw. Gesagtem
eng:(1) to follow (a rule, precedent, etc.), (2) to conform to (the law, standards, etc.), (3) to be based on, (4) to apply correspondingly, (5) to be proportionate to, (6) to correspond to, (7) to be equivalent to, (8) to be treated in the same way as
殉じる
ger:(1) dem Feudalherrn durch Selbstmord in den Tod folgen, (2) sich für etw. opfern, (3) für etw. in den Tod gehen, (4) für etw. zum Märtyrer werden, (5) einen Märtyrertod sterben
eng:(1) to sacrifice oneself, (2) to die a martyr
11117. みそら (2)
身空
ger:(1) jmds. Schicksal
eng:(1) body, (2) one’s fortune
美空
ger:(1) Misora
eng:(1) beautiful sky
11118. トロール (2)
トロール
ger:(1) Grundschleppnetz, (2) Trawl, (3) Fischen mit dem Grundnetz, (4) Troll
eng:(1) to draw (water, etc.), (2) to scoop up, (3) to pump up, (4) to dip up, (5) to draw on (ideas) (from subordinates, the public, etc.), (6) to take into account, (7) to adopt
組み上げる
ger:(1) umbrechen, (2) den Umbruch machen
eng:(1) to compose, (2) to put together
11121. ちょうじかん (2)
長時間
ger:(1) lange Zeit, (2) viele Stunden, (3) Langzeit…
eng:(1) long time, (2) several hours, (3) long spell
懲治監
eng:(1) reformatory
11122. しゅっけつ (2)
出欠
ger:(1) Anwesenheit und Abwesenheit, (2) Anwesenheit oder Abwesenheit
eng:(1) to serve (in a bowl, on a plate, etc.), (2) to dish out, (3) to dish up, (4) to fill (a bowl) with, (5) to pile up, (6) to heap up, (7) to fill up, (8) to stack up, (9) to administer (medicine, poison), (10) to dose out, (11) to prescribe, (12) to put into (e.g. information in a report, meaning in a statement), (13) to mark out (e.g. scale), (14) to graduate (e.g. thermometer), (15) to exaggerate, (16) to apply heavy makeup
ger:(1) Tischplatte, (2) oberstes Brett, (3) Deckbrett, (4) an der Decke befestigtes Brett, an dem Gardine oder Jalousie befestigt werden, (5) oberstes Brett, (6) Deckbrett, (7) Tischplatte
eng:(1) top (of a table, counter, etc.), (2) tabletop, (3) countertop, (4) top board, (5) surface, (6) baking tray, (7) baking sheet, (8) sheet pan
11150. ていとく (2)
帝徳
eng:(1) emperor’s virtue
提督
ger:(1) Admiral
eng:(1) admiral, (2) commodore
11151. どかん (2)
土管
ger:(1) Tonrohr, (2) Drainage
eng:(1) earthen pipe
どかん
ger:(1) Knall, (2) Schlag, (3) in extremer Weise, (4) überhaupt nicht
eng:(1) with a bang
11152. すべる (2)
滑る, 辷る
ger:(1) rutschen, (2) schlittern, (3) gleiten, (4) eislaufen, (5) wegrutschen, (6) ausrutschen, (7) ausgleiten, (8) sich versprechen, (9) sich verschreiben, (10) durch eine Prüfung fallen, (11) bei einer Prüfung scheitern, (12) wegrutschen, (13) abdanken, (14) floppen, (15) nicht ankommen (mit einem Witz)
eng:(1) to glide, (2) to slide (e.g. on skis), (3) to slip, (4) to fail (an examination), (5) to bomb (when telling a joke), (6) to drop, (7) to go down, (8) to come down, (9) to fall (e.g. in status)
統べる, 総べる
ger:(1) beherrschen, (2) kontrollieren
eng:(1) to rule over, (2) to govern, (3) to command, (4) to control, (5) to integrate, (6) to consolidate, (7) to unite, (8) to incorporate
11153. かひん (2)
佳品
ger:(1) hervorragendes Produkt
eng:(1) choice article, (2) item of excellent quality, (3) masterpiece
佳賓
eng:(1) good guest, (2) interesting guest
11154. けいとくでんとうろく (2)
景徳伝灯録
eng:(1) Jingde Chuandeng Lu (Record of the Transmission of the Lamp Published in the Jingde Era, 1004 CE Buddhist scripture)
景徳傳燈録
eng:(1) Transmission of the Lamp (collection of biographies of famous Zen masters), (2) Record of the Transmission of the Lamp
ger:(1) außerordentliche Vielfalt an verschiedenfarbigen Blumen
eng:(1) multitude of colors, (2) multitude of colours
11179. はいかい (2)
俳諧, 誹諧
ger:(1) (ursprüngliche, humoristische Form des)Haiku
eng:(1) haikai (collective name for haiku, haibun, haiga, senryū, etc.), (2) haikai no renga (humorous, often vulgar style of renga which emerged in the 16th century), (3) absurd, (4) comical
ger:(1) Schläfenhaare, (2) kleine Flasche, (3) Fläschchen, (4) 0,334-l-Flasche
eng:(1) small bottle
小鬢
eng:(1) lock of hair (on the side of the head)
11183. りがい (2)
利害
ger:(1) Vor- und Nachteile, (2) Für und Wider, (3) Interesse, (4) Belang
eng:(1) advantages and disadvantages, (2) interests (of parties)
理外
ger:(1) etw. außerhalb der normalen Vernunft (häufig in der Konstruktion rigai no ri = Wahrheit außerhalb der Wahrheit)
eng:(1) supra-rational
11184. おたく (2)
お宅, 御宅
ger:(1) dein Heim, (2) Heim eines anderen, (3) deine Familie, (4) Familie eines anderen, (5) dein Ehemann, (6) deine Firma, (7) deine Gruppe, (8) O-Taku, (9) Fanatiker, (10) Maniac, (11) du (Personalpron. 2. Ps. singular; leichte Höflichkeit ausdrückende Anrede einer nicht allzu nahestehenden Person)
eng:(1) your house, (2) your home, (3) your family, (4) your husband, (5) your organization, (6) you
ger:(1) Töten, (2) Erschlagen (mit einer Klinge bzw. dem Schwert), (3) (mit einer Klinge) töten (mit dem Schwert) erschlagen, (4) über die Klinge springen lassen
eng:(1) killing with a sword (knife, dagger, etc.), (2) slaying, (3) putting to the sword
11189. かりわたし (2)
仮渡し
ger:(1) vorläufige, überschlägige Bezahlung
eng:(1) temporary approximate payment
雁渡し
eng:(1) northern wind in early autumn
11190. みん (2)
明
ger:(1) Ming, (2) Ming-Dynastie
eng:(1) Ming dynasty (of China; 1368-1644)
民
eng:(1) citizen, (2) resident, (3) person, (4) user (of a website, esp. as a collective, e.g. Twittersphere)
ger:(1) fünfzig, (2) 50, (3) viel, (4) zahlreich, (5) eine Menge, (6) felsige Küste, (7) Meeresküste, (8) Meeresufer, (9) Rumpfseiten eines Koto oder einer Biwa, (10) fünfzig, (11) 50
eng:(1) fifty, (2) 50
11204. こる (2)
凝る
ger:(1) sich begeistern, (2) begeistert sein, (3) schwärmen, (4) gefesselt sein, (5) gänzlich aufgehen, (6) sich in einem Punkt konzentrieren, (7) erstarren, (8) gerinnen, (9) zusammenklumpen, (10) steif werden, (11) sich verhärten (Muskeln), (12) sich an einem Ort sammeln, (13) gefrieren
eng:(1) to become stiff (of muscles), (2) to get absorbed in, (3) to develop a passion for, (4) to devote oneself to, (5) to become obsessed with, (6) to get hooked on, (7) to be elaborate, (8) to be intricate, (9) to be exquisite, (10) to be particular about, (11) to pay great attention to
ger:(1) erstmaliges Spielen eines Instrumentes im neuen Jahr (oft am zweiten Januar)
eng:(1) initial playing of an instrument in the New Year
引き染め, 引染め, 引き染, 引染
eng:(1) brush dyeing
11224. きれる (2)
切れる
ger:(1) reißen, (2) kaputtgehen, (3) abreißen, (4) abbrechen, (5) unterbrochen werden, (6) ablaufen, (7) ausgehen, (8) zu Ende gehen, (9) leer werden, (10) gut schneiden, (11) scharf sein
eng:(1) to break, (2) to snap, (3) to be cut, (4) to split, (5) to crack, (6) to be injured, (7) to wear out, (8) to be worn out, (9) to break, (10) to burst, (11) to collapse, (12) to wear off, (13) to stop working, (14) to go dead, (15) to expire (time limit, etc.), (16) to run out, (17) to become due, (18) to run out (of stock, etc.), (19) to be exhausted, (20) to be used up, (21) to be sold out, (22) to be out of, (23) to be broken off (e.g. of a relationship), (24) to break up, (25) to have severed ties, (26) to be cut off, (27) to be disconnected, (28) to cut well, (29) to be sharp, (30) to be sharp-minded, (31) to be keen, (32) to be shrewd, (33) to be quick-witted, (34) to be able, (35) to be short of, (36) to drop under (a certain figure), (37) to beat (e.g. a record time), (38) to dry off, (39) to curve, (40) to veer, (41) to shuffle (cards), (42) to get angry, (43) to snap, (44) to blow one’s top, (45) to lose one’s temper, (46) to flip, (47) to be able to do completely
着れる
eng:(1) to be able to wear, (2) to fit into
11225. しかり (2)
然り, 爾り
ger:(1) ja, (2) jawohl
eng:(1) yes, (2) yea, (3) aye, (4) affirmative, (5) to be so
叱り, 𠮟り, 呵り, 叱, 𠮟, 呵
eng:(1) scolding
11226. ちへい (2)
地平
ger:(1) Horizont, (2) ebene Erde
eng:(1) level ground, (2) horizon, (3) field of view
治平
ger:(1) Ruhe und Frieden
eng:(1) peace and tranquility, (2) peace and tranquillity
11227. しょぎょう (2)
諸行
ger:(1) alle Dinge
eng:(1) all worldly phenomena, (2) meritorious acts leading to enlightenment, (3) (Jodo school) all practices other than recitation of the nembutsu prayer
ger:(1) Fugu, (2) Kugelfisch, (3) Tetraodontidae (Kugelfische können sich durch Luft- oder Wasseraufnahme in einen Luftsack kugelig aufblasen und wirken dadurch abschreckend auf manche Raubfische; sie werden in Japan trotz Giftigkeit - Tetrodotoxin - nach spezieller Zubereitung gegessen)
eng:(1) Lagenaria siceraria var. gourda (variety of bottle gourd), (2) gourd (container) made from its fruit, (3) Lagenaria siceraria var. depressa (variety of bottle gourd)
11250. あてがき (2)
当て書, 当て書き
eng:(1) writing a script with specific actors in mind, (2) writing a script after having picked the actors
宛書, あて書き, 宛書き, 宛て書き, 充て書き
eng:(1) addressee’s name and address, (2) mailing address
11251. サル (2)
猿, 猨
ger:(1) Affe, (2) Primat (mit Ausnahme des Menschen), (3) gerissene Person (als Beschimpfung verwendet), (4) Türriegel, (5) Bambusbolzen zum Verstellen des Kesselhakens über der Feuerstelle, (6) Prostituierte in einem Badehaus (Edo-Zeit), (7) Detektiv, (8) Geheimpolizist, (9) Spion (in der Edo-Zeit), (10) eine Art Verzierung für Drachen aus einem Stück Papier, (11) eine Art Affenpuppe
eng:(1) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata), (2) ape, (3) non-human primate, (4) sly person, (5) idiot, (6) hick, (7) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut), (8) clasp used to control the height of a pot-hook, (9) bathhouse prostitute
SAL
eng:(1) Surface Air Lifted (postal service), (2) SAL
11252. ようだん (2)
用談
ger:(1) sich über die Geschäfte unterhalten, (2) Besprechung, (3) geschäftliches Gespräch
eng:(1) business conversation
要談
ger:(1) wichtiges Gespräch
eng:(1) important talk
11253. ふうじゅ (2)
諷誦
ger:(1) Vortragen, (2) Rezitieren, (3) das Hersagen aus dem Kopfe
eng:(1) reciting
風樹
eng:(1) tree swayed by the wind, (2) regret for not appreciating one’s parents when they were alive
ger:(1) Holzqualität, (2) Materialqualität, (3) Holz (im Gegensatz zur Rinde), (4) holziger Bestandteil
eng:(1) material, (2) material properties, (3) quality of material, (4) quality of wood, (5) quality of lumber
在室
ger:(1) Aufenthalt in einem Zimmer
eng:(1) being in one’s room (office, etc.)
11257. からすみ (2)
唐墨
ger:(1) chinesische Tusche, (2) Tusche nach chinesischer Art
eng:(1) Chinese ink
鰡子, 烏魚子, 鱲子
eng:(1) dried mullet roe
11258. かうん (2)
家運
ger:(1) Familienglück
eng:(1) fortunes of a family
夏雲
ger:(1) Sommerwolken, (2) Kumulonimbus
eng:(1) summer cloud, (2) summer clouds
11259. じぼ (2)
慈母
ger:(1) liebevolle Mutter, (2) gute Mutter
eng:(1) affectionate mother
字母
ger:(1) Buchstabe des Alphabets, (2) Alphabet, (3) Matrize (zum Guss von Bleilettern)
eng:(1) letter (of an alphabet), (2) syllabic character, (3) matrix, (4) printing type, (5) representative character of a Middle Chinese initial consonant
11260. えいじゅ (2)
永寿
eng:(1) long life, (2) longevity
衛戍, 衛戌, 衛戊
ger:(1) dauerhafte Truppenstationierung auf einem Gebiet
eng:(1) garrison
11261. にこう (2)
二更
eng:(1) second watch (approx. 9pm to 11pm)
二項
ger:(1) binomial, (2) Binom
eng:(1) binomial, (2) binary, (3) dyadic
11262. ベース (2)
ベース
eng:(1) base, (2) basis, (3) theme, (4) basic ingredient, (5) base (e.g. military), (6) depot, (7) base, (8) base bag
eng:(1) acute and serious, (2) hyperacute, (3) fulminant
11273. うんどうりょう (2)
運動量
ger:(1) Bewegungsgröße, (2) Impuls
eng:(1) momentum, (2) amount of exercise
運動領
ger:(1) motorischer Kortex, (2) Motorkortex
eng:(1) motor area
11274. こころ (2)
心
ger:(1) Herz, (2) Gemüt, (3) Seele, (4) Geist, (5) Gefühl, (6) Sinn, (7) Antwort, (8) Lösung, (9) Sinn, (10) Bedeutung
eng:(1) mind, (2) heart, (3) spirit, (4) the meaning of a phrase (riddle, etc.)
こころ
eng:(1) Kokoro (1914 novel by Natsume Sōseki)
11275. ちょい (2)
儲位
eng:(1) heirship
ちょい
ger:(1) etwas, (2) ein Stückchen, (3) ein bisschen
eng:(1) a little, (2) a bit, (3) slightly, (4) just a minute, (5) for a moment, (6) briefly, (7) somewhat, (8) rather, (9) fairly, (10) pretty, (11) quite
11276. つういん (2)
痛飲
ger:(1) schweres Trinken, (2) Saufen, (3) stark trinken, (4) saufen
eng:(1) heavy drinking
通院
ger:(1) Krankenhausbehandlung als ambulanter Patient, (2) sich als ambulanter Patient im Krankenhaus behandeln lassen
eng:(1) going to the hospital for regular treatment, (2) going to the hospital as an outpatient
11277. おにく (2)
尾肉
eng:(1) whale tail
御肉
eng:(1) northern groundcone (Boschniakia rossica)
11278. ごえん (2)
誤嚥, 誤えん
ger:(1) versehentliches Verschlucken, (2) Aspiration (Verschlucken von Fremdstoffen bzw. Eindringen flüssiger od. fester Stoffe in die Luftröhre)
eng:(1) breathing in (of a foreign body, food, etc.), (2) pulmonary aspiration, (3) mis-swallowing, (4) swallowing down the wrong pipe
ご縁, 御縁
eng:(1) fate, (2) chance, (3) relationship, (4) tie
eng:(1) rival, (2) opponent, (3) adversary, (4) competitor, (5) enemy (esp. one with which there is longstanding enmity), (6) foe, (7) revenge, (8) spouse
難き
eng:(1) difficulty, (2) trouble
11284. カラー・チップ (2)
カラー・チップ
eng:(1) color chip (colour), (2) color chart, (3) color reference card
カラー・チップ
eng:(1) collar tip (accessory)
11285. たんしゅう (2)
反収, 段収
ger:(1) Ernteertrag eines Tan (ein Tan ist ca. 10 a)
eng:(1) production per tan
丹州
ger:(1) Tanba, (2) Tan・shū (ehem. Prov.; heute Präf. Kyōto und Hyōgo)
eng:(1) Tanshū (the two former provinces of Tanba and Tango)
ger:(1) wissen, (2) lernen, (3) fühlen, (4) bemerken, (5) verstehen, (6) folgern, (7) herausbekommen, (8) kennen, (9) bekannt werden, (10) jmds. Bekanntschaft machen, (11) erfahren, (12) kennenlernen, (13) gehört haben, (14) erfahren, (15) durchmachen, (16) einen angehen, (17) einen betreffen
eng:(1) to know, (2) to be aware (of), (3) to be conscious (of), (4) to learn (of), (5) to find out, (6) to discover, (7) to sense, (8) to feel, (9) to notice, (10) to realize, (11) to understand, (12) to comprehend, (13) to grasp, (14) to appreciate, (15) to remember, (16) to be familiar with, (17) to be acquainted with, (18) to experience, (19) to go through, (20) to know (e.g. hardship), (21) to get acquainted with (a person), (22) to get to know, (23) to have to do with, (24) to be concerned with, (25) to be one’s concern, (26) to be one’s responsibility
ger:(1) städtisch, (2) Stadt…, (3) städtisch, (4) Stadt… (die Lesung shiritsu ist korrekt aber missverständlich weil es ein Homophon gibt, das privat bedeutet), (5) städtischer Besitz
eng:(1) municipal, (2) city
11298. ふえい (2)
賦詠
eng:(1) poem, (2) writing a poem
府営
ger:(1) Verwaltung durch die Stadtpräfektur
eng:(1) (under) urban prefectural management (Osaka or Kyoto)
ger:(1) Voll- und Neumond, (2) Syzygie, (3) Syzygium, (4) erster und fünfzehnter Tag des Mondkalenders
eng:(1) first and fifteenth days of the lunar month (corresponding to new moon and full moon)
11308. にっきょう (2)
日共
ger:(1) KPJ, (2) Kommunistische Partei Japans (Abk.)
eng:(1) Japanese Communist Party
日僑
eng:(1) overseas Japanese
11309. はっと (2)
はっと
ger:(1) überrascht sein, (2) verblüfft sein, (3) stutzen, (4) wie vom Blitz getroffen sein, (5) verblüffend, (6) überraschend, (7) zu jmds. Erschrecken, (8) plötzlich
eng:(1) with a start, (2) in surprise, (3) suddenly (realize, remember, etc.), (4) all of a sudden, (5) puffing (air), (6) with a puff, (7) suddenly (of a movement or change), (8) standing out, (9) being showy, (10) being gaudy
ger:(1) Leben, (2) Alltagsleben, (3) Existenz, (4) Dasein, (5) Lebenshaltung, (6) Lebensunterhalt, (7) leben, (8) ein Leben führen
eng:(1) life, (2) living, (3) livelihood, (4) (one’s) living
11319. あおぐ (2)
仰ぐ
ger:(1) aufsehen, (2) nach oben sehen, (3) emporblicken, (4) hinaufblicken, (5) achten, (6) verehren, (7) respektieren, (8) um Hilfe bitten, (9) um Gnade bitten, (10) bitten, (11) in einem Zug austrinken, (12) trinken, (13) (Gift) nehmen, (14) nach oben richten
eng:(1) to look up (at), (2) to look up to, (3) to respect, (4) to revere, (5) to ask for (e.g. guidance), (6) to seek, (7) to turn to (someone) for, (8) to depend on, (9) to rely on, (10) to gulp down, (11) to quaff, (12) to drink
扇ぐ, 煽ぐ
ger:(1) fächeln, (2) anfachen, (3) worfeln, (4) Körner von der Spreu trennen
eng:(1) to fan, (2) to incite, (3) to instigate
11320. すいかい (2)
水塊
ger:(1) Wassermasse
eng:(1) water mass
水界
ger:(1) Hydrosphäre (Wasserhülle der Erde aus Meeren, Binnengewässern, Grundwasser, Eis und Wasser in der Atmosphäre), (2) Land-Wasser-Grenze
eng:(1) hydrosphere, (2) boundary of water and land
eng:(1) legend, (2) tradition, (3) biography, (4) life, (5) method, (6) way, (7) horseback transportation and communication relay system used in ancient Japan
eng:(1) dumbfounded, (2) overcome with surprise, (3) in blank amazement, (4) in a daze
茫然, ぼう然
eng:(1) vague
11355. のびる (2)
伸びる, 延びる
ger:(1) länger werden, (2) sich ausstrecken, (3) wachsen, (4) sich vergrößern, (5) zunehmen, (6) sich ausdehnen, (7) sich glätten, (8) verschoben werden, (9) aufgeschoben werden, (10) sich verlängern, (11) vertagt werden, (12) sich ausbreiten, (13) sich verlängern, (14) länger werden, (15) sich ausdehnen, (16) überdehnen, (17) sich ausdehnen und dabei die Elastizität verlieren, (18) sich hinziehen, (19) sich hinstrecken, (20) lange andauern, (21) sich verzögern, (22) Fortschritte machen, (23) vorrücken, (24) sich vorwärts bewegen, (25) müde sein, (26) erschöpft sein, (27) schwach werden, (28) umkippen, (29) in Ohnmacht fallen
eng:(1) to stretch, (2) to extend, (3) to lengthen, (4) to grow (of hair, height, grass, etc.), (5) to straighten out, (6) to be flattened, (7) to become smooth, (8) to spread (of paint, cream, etc.), (9) to stretch out (e.g. of a hand), (10) to extend, (11) to lose elasticity, (12) to become slack, (13) to become soggy (e.g. of noodles), (14) to make progress, (15) to develop, (16) to expand, (17) to increase, (18) to improve, (19) to be exhausted, (20) to get groggy, (21) to be stunned (by a blow), (22) to pass out, (23) to collapse, (24) to be prolonged (of a meeting, life span, etc.), (25) to be extended (e.g. of a deadline), (26) to lengthen (e.g. of the days), (27) to be postponed, (28) to be delayed, (29) to be put off
野蒜
ger:(1) Lauch, (2) Allium grayi
eng:(1) wild rocambole (Allium grayi)
11356. さいぜんせん (2)
最前戦
eng:(1) front, (2) first line, (3) spearhead
最前線
ger:(1) vorderste Front, (2) vorderste Linie
eng:(1) front line, (2) forefront
11357. さかしお (2)
逆潮
ger:(1) Gegenströmung
eng:(1) weather tide, (2) adverse current
酒塩
ger:(1) zum Würzen benutzter Sake
eng:(1) sake used for seasoning (oft. containing a small amount of salt), (2) cooking sake, (3) seasoning with sake
11358. でんし (2)
電子
ger:(1) Elektron
eng:(1) electron, (2) electronic
電視
eng:(1) television
11359. じょしこうせい (2)
女子高生
ger:(1) Oberschülerin, (2) Schülerin an einer höheren Schule
eng:(1) female high school student
女子校生
ger:(1) Schülerin einer mittleren oder höheren Mädchenschule
eng:(1) student of a girls’ school
11360. ふずい (2)
不随
ger:(1) Lähmung, (2) Paralyse
eng:(1) paralysis, (2) palsy
付随, 附随
ger:(1) begleitet sein von …, (2) verbunden sein mit …, (3) zu … gehörig sein, (4) Begleitung, (5) Begleit…, (6) Neben…
eng:(1) being incident to, (2) being accompanied by, (3) being collateral with, (4) being attached to
11361. おうひ (2)
王妃
ger:(1) Herrscherin, (2) Monarchin, (3) Königin, (4) Kaiserin, (5) Ehefrau des Kaisers, (6) Ehefrau des Königs
eng:(1) queen, (2) empress
桜皮
eng:(1) cherry tree inner bark
11362. えっす (2)
謁す
eng:(1) to have an audience (with)
閲す
eng:(1) to inspect, (2) to examine, (3) to check, (4) to elapse, (5) to pass (time)
11363. けんりゅう (2)
剣竜
ger:(1) Stegosaurus
eng:(1) stegosaur (any dinosaur of infraorder Stegosauria)
乾隆
ger:(1) Qianlong (chin. Jahresdevise; 1736-1795)
eng:(1) Qianlong era (of emperor Gaozong of Qing; 1735-1796)
eng:(1) to write (a person) up (in a positive or negative light), (2) to write something up so that it stands out, (3) to write up in an exaggerated fashion, (4) to detail, (5) to list
eng:(1) to stir up, (2) to poke (the fire), (3) to beat (an egg), (4) to arouse (interest, feelings, etc.), (5) to stir, (6) to stoke, (7) to whip up, (8) to fan, (9) to kindle, (10) to stimulate
11388. へんいけい (2)
変異形
eng:(1) variation, (2) variant pattern
変位計
ger:(1) Wegaufnehmer, (2) Wegsensor
eng:(1) displacement sensor
11389. おおもり (2)
大盛り, 大盛
ger:(1) große Portion
eng:(1) large serving, (2) large portion
大森
ger:(1) Ōmori (Stadtteil in Tōkyō), (2) Ōmori
eng:(1) large forest
11390. げだい (2)
外題
ger:(1) Buchtitel, (2) Titel eines Kabuki-Stücks o.Ä
eng:(1) title (of a play)
下代
eng:(1) wholesale price
11391. にったい (2)
日台
ger:(1) Japan und Taiwan, (2) japanisch und taiwanesisch
ger:(1) essen, (2) verdeckt sein (die Sonne oder der Mond bei einer Sonnen- oder Mondfinsternis)
eng:(1) to eat
嘱する, 属する
ger:(1) bitten, (2) einen Wunsch richten an …, (3) mitteilen, (4) informieren
eng:(1) to entrust (someone) with, (2) to pin one’s hopes on (someone’s future), (3) to have great expectations for, (4) to have (someone) deliver (a letter, etc.), (5) to leave (a message), (6) to send word
eng:(1) maternal line, (2) mother’s side of the family
11397. ざっしょく (2)
雑色
ger:(1) Faktotum, (2) Hofbeamter, der für verschiedene Kleinigkeitne zuständig ist, (3) Rang des Hofbeamten, der für verschiedene Kleinigkeitne zuständig ist, (4) vermischte Farben, (5) bunte Farben, (6) Faktotum, (7) Hofbeamter, der für verschiedene Kleinigkeitne zuständig ist, (8) Rang des Hofbeamten, der für verschiedene Kleinigkeitne zuständig ist
eng:(1) assorted colors, (2) assorted colours
雑食
ger:(1) alles fressend, (2) alles Fressen
eng:(1) omnivorous
11398. らいはく (2)
来泊
eng:(1) coming to stay over, (2) coming to spend the night
来伯
eng:(1) coming to Brazil, (2) visit to Brazil, (3) arrival in Brazil
11399. ド (2)
ド
ger:(1) do (erste der Solmisationssilben, auf die der Ton c gesungen wird)
eng:(1) doh (1st note of a major scale in movable-do solfège), (2) do, (3) C (note in the fixed-do system)
度
ger:(1) Grad, (2) °C, (3) …mal, (4) Maß, (5) Grenze, (6) Mäßigkeit
eng:(1) face, (2) surface, (3) mask (esp. a noh or kyogen mask)
もて
eng:(1) emphatic prefix
11406. あっし (2)
圧死
ger:(1) Tod durch Erdrücken, (2) zu Tode gedrückt werden, (3) erdrückt werden, (4) erdrosselt werden, (5) erwürgt werden
eng:(1) death by crushing, (2) being crushed to death
私
eng:(1) I, (2) me
11407. れきほう (2)
暦法
ger:(1) Methoden für die Erstellung von Kalendern
eng:(1) calendar, (2) calendar system
歴訪
ger:(1) einen nach dem anderen besuchen, (2) einen Ort nach dem anderen besuchen, (3) eine Rundreise machen, (4) Rundreise mit Besuchen, (5) Besuchstour
eng:(1) revised edition (of a book or manuscript), (2) authoritative edition, (3) standard edition, (4) edition incorporating many changes and corrections, (5) final version of a book as edited by the author, (6) revised edition of a book as edited by the author
底本
ger:(1) Original, (2) Originaltext (im Gegensatz zu Übersetzung oder Revision)
eng:(1) (fighting) spirit, (2) motivation, (3) effort, (4) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.), (5) cheer, (6) yell, (7) kiai, (8) short shout when performing an attacking move
ger:(1) Baum- und Gleithörnchen, (2) Sciruinae, (3) Eichhörnchen, (4) Baumhörnchen, (5) Riss im Fels, (6) Felspalte (insbes. Stelle, wo man gut einen Haken einschlagen kann)
eng:(1) squirrel (any mammal of family Sciuridae), (2) Japanese squirrel (Sciurus lis)
eng:(1) judgement, (2) judgment, (3) carrying out a sentence (e.g. execution)
11448. たけくらべ (2)
丈比べ
ger:(1) Größenvergleich, (2) die Größe vergleichen, (3) sehen, wer größer ist
eng:(1) comparison of statures
たけくらべ
eng:(1) Takekurabe (novella by Ichiyō Higuchi), (2) Growing Up, (3) Child’s Play
11449. しょくち (2)
初口
ger:(1) Anfang, (2) Beginn
eng:(1) beginning
諸口
ger:(1) Diverses, (2) Verschiedenes, (3) allerlei Dinge, (4) verschiedene Konten, (5) Journaleintrag mit mehreren angesprochenen Konten auf einer Seite
eng:(1) gushing out, (2) welling up, (3) springing up
溶出
ger:(1) Seigerung (Entmischung einer zunächst gleichmäßig zusammengesetzten Legierung im Verlauf des Gießens u. Erstarrens), (2) Elution, (3) Herauslösen von adsorbierten Stoffen aus festen Adsorptionsmitteln, (4) ausscheiden, (5) ausschmelzen
eng:(1) liquation, (2) elution
11455. ごうちん (2)
轟沈
ger:(1) sehr schnelles Sinken (eines Schiffes aufgrund von Bomben- oder Torpedobeschuss)
eng:(1) sinking a ship instantly
郷鎮
eng:(1) township and village enterprises (in China), (2) TVE
11456. じょめい (2)
助命
ger:(1) Schonung des Lebens
eng:(1) sparing a life, (2) clemency, (3) reconsideration of an employee’s dismissal
除名
ger:(1) ausschließen, (2) ausstoßen, (3) von einer Liste streichen, (4) Ausschluss, (5) Ausstoßen, (6) Streichen von einer Liste
eng:(1) striking off a name, (2) dropping a name (from a list), (3) expulsion, (4) excommunication
11457. ぼうじゅつ (2)
棒術
ger:(1) Bōjutsu, (2) Fechten mit dem Stab
eng:(1) bōjutsu (art of using a stick as a weapon)
房術
eng:(1) Taoist sexual alchemy (supposed to prolong the practitioner’s life)
11458. りつ (2)
律
ger:(1) Gesetz, (2) Vorschrift, (3) Ritsu-Sekte
eng:(1) law (esp. ancient East Asian criminal code), (2) regulation, (3) vinaya (rules for the monastic community), (4) Ritsu (school of Buddhism), (5) lüshi (style of Chinese poem), (6) (musical) pitch, (7) six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale, (8) Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do), (9) step (in traditional Eastern music, corresponding to a Western semitone)
eng:(1) Welsh onion (Allium fistulosum), (2) Japanese bunching onion, (3) green onion, (4) spring onion, (5) scallion
禰宜, 祢宜
ger:(1) Shintō-Priester unter dem Hauptpriester
eng:(1) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest), (2) priest (below chief priest and above junior priest), (3) grasshopper, (4) locust
11466. しゃおん (2)
謝恩
ger:(1) Dank, (2) Ausdruck der Dankbarkeit
eng:(1) (expression of) gratitude
遮音
ger:(1) Schallschutz, (2) Lärmschutz
eng:(1) soundproofing, (2) sound insulation
11467. かしぐ (2)
傾ぐ
ger:(1) schief sein, (2) sich neigen, (3) Schlagseite haben, (4) sich auf die Seite legen
eng:(1) to incline toward, (2) to slant, (3) to lurch, (4) to heel over, (5) to be disposed to, (6) to trend toward, (7) to be prone to, (8) to go down (sun), (9) to wane, (10) to sink, (11) to decline
eng:(1) water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water), (2) fluid (esp. in an animal tissue), (3) liquid, (4) flood, (5) floodwaters, (6) water offered to wrestlers just prior to a bout, (7) break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
針孔, 針眼
eng:(1) eye of a needle
11476. あいたい (2)
相対
ger:(1) Tête-à-tête, (2) Direktheit, (3) Unvermitteltheit, (4) nur zwischen zwei Personen, (5) ohne dritte Partei
eng:(1) involving only the parties concerned, (2) tete-a-tete
靉靆, 靄靆
ger:(1) dick, (2) dunkel (Wolken), (3) dunkel, (4) düster, (5) Dahinziehen der Wolken, (6) Dunkelheit der Wolken, (7) Dicke der Wolken, (8) Brille
eng:(1) phrase, (2) clause, (3) basic linguistic unit in Japanese grammar
11478. どころ (2)
どころ
eng:(1) the place for, (2) the time for, (3) the level of
処
eng:(1) restaurant, (2) specialist
11479. イエローキャブ (2)
イエローキャブ
eng:(1) Japanese woman who readily sleeps with foreign men
イエローキャブ
ger:(1) Yellow Cab, (2) Taxi
eng:(1) Yellow Cab
11480. いっしゅうき (2)
一周忌
ger:(1) erster Todestag
eng:(1) first anniversary of a person’s death
一周期
ger:(1) Periode, (2) Umlaufzeit
eng:(1) period
11481. ぶんかけい (2)
文科系
ger:(1) aus der geisteswissenschaftlichen Abteilung, (2) geisteswissenschaftlich
eng:(1) liberal arts, (2) humanities
文化系
eng:(1) cultural
11482. ねぇ (2)
ねぇ
eng:(1) right?, (2) isn’t it?, (3) doesn’t it?, (4) don’t you?, (5) don’t you think?, (6) hey, (7) say, (8) listen, (9) look, (10) come on, (11) you know, (12) you see, (13) I must say, (14) I should think, (15) will you?, (16) please, (17) so, …, (18) well, …, (19) you see, …, (20) you understand?, (21) I’m not sure if …, (22) I have my doubts about whether …
ねぇ
ger:(1) nicht wahr?, (2) finden Sie nicht auch?
eng:(1) nonexistent, (2) not being (there), (3) not having, (4) not
ger:(1) Iai, (2) Kunst, das Schwert schnell zu ziehen
eng:(1) iai, (2) art of drawing one’s sword, cutting down one’s opponent and sheathing the sword afterwards
11488. ピース (2)
ピース
ger:(1) Teil, (2) Stück, (3) Musikstück, (4) Frieden, (5) Peace (Fluss im Westen Canadas)
eng:(1) peace, (2) peace sign, (3) V sign
ピース
eng:(1) piece
11489. じゅれい (2)
寿齢
ger:(1) langes Leben
eng:(1) long life, (2) age, (3) life
樹齢
ger:(1) Alter eines Baumes
eng:(1) age of a tree
11490. たんが (2)
旦過
eng:(1) staying the night (of an itinerant priest in Zen Buddhism), (2) itinerant priest’s lodging, (3) providing a room for an itinerant priest so that he may meditate for a long period of time
ger:(1) Luftbestattung, (2) Bestattung, bei der die Toten den Geiern zum Fraß ausgesetzt werden (z.B. im Parsismus)
eng:(1) sky burial (funeral ritual in which the body of the deceased is exposed to be eaten by birds)
長槍
eng:(1) long spear, (2) pike
11494. やちくさ (2)
八千草
eng:(1) variety of plants, (2) various herbs
八千種
eng:(1) many kinds
11495. ぎゅうしゃ (2)
牛舎
ger:(1) Kuhstall, (2) Rinderstall
eng:(1) cow shed, (2) cattle barn
牛車
ger:(1) Ochsenkarren, (2) Ochsenwagen (der Adligen in der Heian-Zeit), (3) Ochsenkarren, (4) Ochsenwagen, (5) Ochsenkarren, (6) Ochsenkarren, in dem die Adligen der Heian-Zeit fuhren
ger:(1) drei berühmte Künstler in der Geschichte der japanischen Kalligraphie (je nach Zeit verschieden; in der Heian-Zeit: Saga-tennō, Tachibana no Hayanari and Kōbō)
eng:(1) the three famous ancient calligraphers (Emperor Saga, Tachibana (no) Hayanari and Kooboo Daishi)
eng:(1) only, (2) merely, (3) nothing but, (4) no more than
11515. かんぎ (2)
寛喜
ger:(1) Kangi (Ärabez.: 5.3.1229-2.4.1232)
eng:(1) Kangi era (1229.3.5-1232.4.2), (2) Kanki era
貫木
eng:(1) score counter (for multiples of kan)
11516. キャリア (2)
キャリア
eng:(1) career, (2) occupation, (3) personal history, (4) professional experience, (5) government employee who has passed the highest national civil service exam
キャリア
ger:(1) Karriere, (2) Laufbahn, (3) Erfahrung, (4) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (5) Träger, (6) Bakterienträger, (7) Trägersignal, (8) Karriere, (9) Laufbahn, (10) Erfahrung, (11) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (12) Carrier, (13) Netzbetreiber für Kommunikationsdienstleistungen, (14) Karriere, (15) Laufbahn, (16) Erfahrung, (17) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst)
eng:(1) carrier, (2) carrier (of a disease-causing agent), (3) carrier (wave), (4) carrier, (5) mobile network operator, (6) pannier rack (on a bicycle), (7) roof rack (on a car), (8) (bicycle) carrier, (9) hand truck, (10) platform truck, (11) trolley, (12) dolly
11517. しょうざい (2)
商材
eng:(1) product, (2) commodity, (3) merchandise
漿剤
eng:(1) demulcent, (2) mucilage
11518. こまだい (2)
駒台
eng:(1) stand where captured shogi pieces are placed
eng:(1) to project, (2) to stand out, (3) to jut out, (4) to protrude, (5) to go somewhere (e.g. for work), (6) to proceed to, (7) to leave for, (8) to go on an official tour, (9) to go on a business trip
出歯る
ger:(1) sich als Voyeur betätigen, (2) sich an einer Frau vergreifen (nach dem Spitznamen des meijizeitlichen Sexualmörders Ikeda Kametarō; z. B. in Mori Ōgais Vita Sexualis)
eng:(1) to behave perversely, (2) to (sexually) assault a woman
11520. もんし (2)
悶死
ger:(1) qualvoller Tod, (2) Tod aus Kummer, (3) Tod aus Gram, (4) einen qualvollen Tod sterben
eng:(1) letter (of alphabet), (2) character, (3) writing
綟, 綟子
ger:(1) grob gewebtes Tuch aus Hanfgarn (für Sommerbekleidung oder Moskitonetze verwendet)
eng:(1) hemp yarn or linen thread woven into a coarse cloth used for mosquito nets, summer clothes, etc.
11524. ツール・ド・フランス (2)
ツール・ド・フランス
eng:(1) Tour de France
ツール・ド・フランス
ger:(1) Tour de France
eng:(1) Tour de France (bicycle race)
11525. せいぞんけん (2)
生存権
ger:(1) Recht auf Forderung des staatlich garantierten Mindestlebensstandards (§25 der japanischen Verfassung), (2) Existenzberechtigung, (3) Recht auf Leben
eng:(1) right to life
生存圏
ger:(1) Lebensraum
eng:(1) Lebensraum
11526. しんけつ (2)
心血
ger:(1) Herzblut, (2) Leib und Seele, (3) Herz und Seele
eng:(1) heart and soul, (2) all one’s heart, (3) all one’s energy
審決
eng:(1) trial decision, (2) decision by a court, (3) judgment from a trial
ger:(1) Schwätzchen beim Tee, (2) Kaffeeklatsch, (3) Klatsch, (4) Schwatz, (5) Schwätzchen beim Tee, (6) Kaffeeklatsch
eng:(1) chat over tea
11537. はんぺん (2)
半片, 半平
ger:(1) Hanpen (eine Art Fischkuchen), (2) Hälfte
eng:(1) pounded fish cake, (2) half a slice, (3) half a ticket, (4) ticket stub
反変
ger:(1) Kontravarianz
eng:(1) contravariant
11538. いっけ (2)
一家
ger:(1) ein Haushalt, (2) ein Haus, (3) eine Familie, (4) die ganze Familie, (5) Klan, (6) Großfamilie, (7) Schule (einer Lehre oder Kunst), (8) Autorität, (9) Kapazität, (10) Meister, (11) Einhäusigkeit, (12) Monözie, (13) ein Haushalt, (14) ein Haus, (15) dieselbe Familie, (16) eine Familie, (17) das ganze Haus
eng:(1) a family, (2) a household, (3) a home, (4) one’s family, (5) whole family, (6) (one’s own) style, (7) school, (8) gang, (9) (yakuza) family
いっけ
ger:(1) drückt Gefühl des Unangenehmen und des Ekels aus und dient zur Verstärkung von Wörtern, die ein ähnliches Gefühl ausdrücken
eng:(1) prefix used to strengthen a derogatory adjective
11539. ぎゃくちょう (2)
逆潮
ger:(1) Gegenströmung
eng:(1) weather tide, (2) adverse current
逆調
ger:(1) Bewegung in eine ungünstige Richtung
eng:(1) unfavourable condition, (2) adverse position
11540. いぐち (2)
兎欠, 兎唇, 兎脣, 兎口, 欠唇, 三つ口
ger:(1) Cheiloschisis, (2) Lippenspalte, (3) Hasenscharte, (4) Cheiloschisis, (5) Lippenspalte, (6) Hasenscharte, (7) Person mit Hasenscharte, (8) Baumfällen mit der Axt
eng:(1) harelip, (2) cleft lip
猪口
eng:(1) bolete
11541. われ (2)
我, 吾, 吾れ, 我れ
ger:(1) ich, (2) Pronomen für erste Person singular, (3) jmd. selbst, (4) du, (5) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (6) (als Präfix) du, (7) dein (gegenüber jmdn. den man liebt oder verachtet), (8) jmd. selbst, (9) ich, (10) Pronomen für erste Person singular, (11) du, (12) Pronomen für zweite Person singular (gegenüber einem Niederstehenden verwendet, um ihn zu herabzusetzen)
eng:(1) I, (2) me, (3) oneself, (4) you, (5) prefix indicating familiarity or contempt
割れ
ger:(1) Zerbrechen, (2) Bruchteil, (3) Bruchstück
eng:(1) broken piece, (2) below (a certain level, point, quantity, etc.), (3) dropping below, (4) illegal downloading and distribution of commercial software, (5) warez
11542. えづく (2)
嘔吐く, 噦く, 嘔く
ger:(1) sich übergeben
eng:(1) to vomit, (2) to throw up, (3) to feel nauseated, (4) to feel sick
餌付く
ger:(1) Futter nehmen, (2) anbeißen, (3) nach dem Köder schnappen
eng:(1) to begin to eat or feed
11543. ちょうもく (2)
チョウ目, 蝶目
eng:(1) Lepidoptera
鳥目
ger:(1) (alte)Münzen, (2) Obolus
eng:(1) cash, (2) money, (3) zeni coin
11544. こうせいねん (2)
恒星年
ger:(1) siderisches Jahr (Zeitspanne zwischen zwei Vorübergängen der Sonne am selben Stern; es dauert 365,26536042 Tage)
eng:(1) a sidereal year
好青年
ger:(1) sympathischer junger Mann
eng:(1) good young man, (2) agreeable youth
11545. じょしこう (2)
女子高
eng:(1) girls’ high school
女子校
ger:(1) Mädchenschule
eng:(1) girls’ school
11546. けつれい (2)
欠礼
ger:(1) Versäumnis eines Grußes od. einer Höflichkeitsbezeigung, (2) es versäumen, jmdm. Höflichkeit zu erweisen
eng:(1) failure to pay one’s compliments, (2) omission of courtesy
厥冷
eng:(1) clamminess, (2) coldness of body
11547. むしけん (2)
無試験
ger:(1) etw. ohne Prüfung
eng:(1) not taking an examination, (2) not having to take an examination
虫拳
eng:(1) mushi-ken, (2) Japanese rock-paper-scissors variant, in which the “frog”, “snake” and “slug” are represented by the thumb, forefinger and little finger respectively
11548. はんぱく (2)
半白, 斑白, 頒白
ger:(1) grau meliertes Haar, (2) fast graues Haar, (3) fast grauer Haarschopf, (4) Person mit grau meliertem Haar
ger:(1) ausweichen, (2) entgehen, (3) aus dem Weg gehen, (4) umgehen, (5) vermeiden, (6) abwenden, (7) abbringen, (8) ablenken, (9) die Laune verderben
eng:(1) to turn away (one’s eyes, face, etc.), (2) to avert, (3) to divert (e.g. one’s attention), (4) to evade (e.g. a question), (5) to change (e.g. the subject), (6) to displease, (7) to annoy, (8) to offend, (9) to upset, (10) to miss (the target, ball, etc.)
反らす
ger:(1) (sich) biegen, (2) krümmen
eng:(1) to bend, (2) to warp, (3) to curve
11554. マイム (2)
マイム
ger:(1) Pantomime (Abk.)
eng:(1) mime
MIME
eng:(1) Multipurpose Internet Mail Extension, (2) MIME
11555. そんこう (2)
尊公
ger:(1) Du, (2) Sie (höfliche Anrede unter Männern)
ger:(1) klatschend, (2) nacheinander abbrennend (Feuerwerk), (3) rasch Fortschritte machend, (4) einen Ball nach dem anderen schlagend, (5) ohne Zurückhaltung, (6) Bauch, (7) bis zum Bersten gefüllt, (8) prall gefüllt, (9) Pompon
eng:(1) tummy, (2) tumtum, (3) bang-bang, (4) pop-pop, (5) tap-tap, (6) without reservation, (7) unreservedly, (8) snappishly, (9) outspokenly, (10) one after another, (11) successively
11581. たいぎょう (2)
怠業
ger:(1) sabotieren, (2) Dienst nach Vorschrift machen, (3) einen Bummelstreik machen, (4) Sabotage, (5) Dienst nach Vorschrift, (6) Bummelstreik
eng:(1) sabotage, (2) slow-down tactics
大業
ger:(1) große Unternehmung, (2) großes Werk, (3) Werk des Kaisers, (4) Bestehen des Aufnahmeprüfung für die zentrale Beamtenausbildung, (5) jmd., der die Aufnahmeprüfung für die zentrale Beamtenausbildung bestanden hat
eng:(1) great deed, (2) great enterprise, (3) great work, (4) massive undertaking
11582. やらい (2)
夜来
ger:(1) seit letzter Nacht, (2) seit gestern Abend
eng:(1) overnight, (2) since last night
矢来
ger:(1) Bambuszaun, (2) Holzzaun, (3) Palisade
eng:(1) rough fence of bamboo, logs, etc. constructed at battle sites or execution grounds
eng:(1) to print (on), (2) to insert (an illustration), (3) to stencil (a pattern), (4) to instill (a thought, impression, etc.), (5) to imprint (e.g. on one’s subconscious)
すり込む, 擦り込む, 摺り込む, 摩り込む, 擂り込む, 擦込む, 擦りこむ
ger:(1) einreiben
eng:(1) to rub in (e.g. cream into the skin), (2) to grind and mix (e.g. pepper into miso)
ger:(1) Hofetikette, (2) Hofsitten, (3) jmd., der sich in der Hofetikette auskennt
eng:(1) holding a job, (2) being employed, (3) gainful employment, (4) being learned, (5) being knowledgeable, (6) having great artistic talent, (7) being a skilled performer, (8) being well-versed in usages or practices of the court or military households
有識
ger:(1) Bildung, (2) Kenntnis, (3) der Intellektuelle
eng:(1) speech, (2) eloquence, (3) manner of speaking, (4) manner of expression
弁説
ger:(1) logische Erklärung eines Sachverhalts
eng:(1) dialectic demonstration, (2) display of skill in explanation
11613. らっかん (2)
楽観
ger:(1) optimistisch sein, (2) alles in rosigen Farben sehen, (3) durch die rosa Brille sehen, (4) Optimismus
eng:(1) optimism, (2) taking an optimistic view
落款
ger:(1) Unterschrift und Stempel, (2) Unterschrift und Siegel, (3) Unterschreiben und Abstempeln (Malereien und Kalligraphien)
eng:(1) signature and seal (on calligraphy, paintings, etc.)
11614. アポロ (2)
アポロ
eng:(1) Apollo (god)
アポロ
ger:(1) Apollo (Gott der Dichtkunst, Musik, Heilkunde etc.; griech.: Apollon)
eng:(1) Apollo, (2) Apollo
11615. はんげん (2)
半減
ger:(1) auf die Hälfte reduzieren, (2) um die Hälfte vermindern, (3) Reduzierung auf die Hälfte, (4) Verminderung um die Hälfte, (5) Verringerung um die Hälfte
eng:(1) to disentangle, (2) to untangle, (3) to unravel, (4) to relax, (5) to soften, (6) to relieve (e.g. stress, tension), (7) to remove (e.g. doubt)
11618. つりだす (2)
吊り出す
eng:(1) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring
釣り出す, つり出す, 釣出す
ger:(1) (den Gegner) aus dem Ring heben, (2) aus dem Ring tragen, (3) herauslocken
eng:(1) to lure out, (2) to entice out
11619. いとも (2)
いとも
ger:(1) äußerst, (2) extrem
eng:(1) extremely
糸藻
eng:(1) small pondweed (Potamogeton pusillus)
11620. しゅが (2)
主我
ger:(1) Egoismus, (2) Ich, (3) Ego
eng:(1) ego, (2) self
珠芽
ger:(1) Brutknospe, (2) Bulbille, (3) Brutzwiebel (wie z.B. bei der Tigerlilie)
eng:(1) bulbil
11621. てすき (2)
手透き, 手隙, 手すき, 手空き, 手明き
ger:(1) freie Zeit, (2) Muße, (3) freie Zeit
eng:(1) not busy, (2) unengaged, (3) being free, (4) leisure
eng:(1) ordinary, (2) common, (3) usual, (4) free of charge, (5) unaffected, (6) as is, (7) safe, (8) only, (9) merely, (10) just, (11) simply, (12) but, (13) however, (14) nevertheless
直
eng:(1) straight, (2) direct
11623. きわめる (2)
極める, 窮める
ger:(1) auf die Spitze treiben, (2) bis zum Äußersten treiben, (3) zum Äußersten gehen, (4) zum Äußersten kommen, (5) tief erforschen, (6) in seiner ganzen Tiefe studieren, (7) tief schürfen, (8) (in der Form kuchi o kiwamete) vollmundig, (9) in den höchsten Tönen (loben etc), (10) mit kräftigen Worten (verdammen etc.), (11) beenden, (12) zu Ende gehen lassen, (13) festsetzen, (14) entscheiden, (15) ans Äußerste gehen
eng:(1) to carry to extremes, (2) to go to the end of something, (3) to reach the limits of something, (4) to reach the peak of something (e.g. luxury, hardships, etc), (5) to be extremely (e.g. busy), (6) to exhaust completely, (7) to have nothing left (e.g. to say)
究める
ger:(1) einer Sache auf den Grund gehen, (2) gründlich erforschen, (3) gründlich studieren, (4) untersuchen, (5) nachforschen, (6) beenden, (7) aufbrauchen, (8) meistern, (9) Meister einer Sache werden, (10) auf die Spitze treiben, (11) bis zum Äußersten treiben
eng:(1) to investigate thoroughly, (2) to research thoroughly, (3) to master, (4) to understand completely
11624. さしもの (2)
指物, 指し物, 差物, 差し物, 挿物, 挿し物
ger:(1) Fähnchen oder Verzierung am Rücken der Rüstung als Markierung auf dem Schlachtfeld (im Japan der Samurai-Zeit), (2) Schreinerarbeit
eng:(1) cabinetwork, (2) joinery, (3) hair ornament, (4) hairpin, (5) colours, (6) banner, (7) small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period
eng:(1) groom, (2) footman, (3) stableman, (4) equerry, (5) steward, (6) intendant, (7) head of an institution, esp. religious, (8) head of one institution serving also as the head of another
11629. すんしゃく (2)
寸借
ger:(1) etwas Geld leihen, (2) einen kleinen Kredit bekommen, (3) kleines Darlehen, (4) kleiner Kredit
eng:(1) small loan
寸尺
eng:(1) length, (2) measure, (3) short length
11630. しじし (2)
指示詞
ger:(1) Demonstrativum, (2) Demonstrativpronomen
eng:(1) demonstrative
指示子
eng:(1) indicator, (2) specifier, (3) designator
11631. だいえん (2)
代演
ger:(1) als Ersatz auftreten, (2) Auftritt als Ersatz
eng:(1) performing as a substitute, (2) standing in (for)
大円
ger:(1) großer Kreis, (2) Großkreis (Schnitt einer Kugel durch den Mittelpunkt)
eng:(1) large circle, (2) great circle (of a sphere)
11632. オセロ (2)
オセロ
eng:(1) Othello (board game)
オセロ
ger:(1) Othello, (2) Der Mohr von Venedig (Drama von William Shakespeare; 1604)
eng:(1) geomorphic agent, (2) agency of geophysical change
11640. ほうしゃのう (2)
放射能
ger:(1) Radioaktivität, (2) Strahlung
eng:(1) radioactivity
放射脳
eng:(1) obsession with radiation effects (esp. after the 2011 tsunami and Fukushima reactor problems), (2) person obsessed with radiation, (3) radiation brain
ger:(1) in Hülle und Fülle, (2) in Mengen, (3) im Überfluss, (4) reichlich, (5) reich, (6) reichlich, (7) üppig, (8) in Hülle und Fülle, (9) in Mengen, (10) im Überfluss, (11) Reichtum, (12) Fülle, (13) Menge, (14) Überfluss
ger:(1) Schicksal der Nation, (2) Zukunft der Nation
eng:(1) national fortunes, (2) destiny of a country
11653. きんか (2)
金貨
ger:(1) Goldmünze
eng:(1) gold coin
近火
ger:(1) Brand in der Nachbarschaft
eng:(1) fire in the neighborhood, (2) fire in the neighbourhood
11654. おどる (2)
踊る
ger:(1) tanzen
eng:(1) to dance (orig. a hopping dance), (2) to be manipulated, (3) to dance to someone’s tune
躍る, 跳る
ger:(1) springen, (2) hüpfen
eng:(1) to jump up, (2) to spring up, (3) to leap, (4) to move around, (5) to bounce up and down, (6) to pound (of one’s heart, e.g. with excitement), (7) to throb, (8) to be messy (of handwriting), (9) to be untidy
eng:(1) small block of wood used to clean one’s anus after defecating
11666. りょうや (2)
良夜
ger:(1) Mondnacht (insbes. im Herbst)
eng:(1) moonlit night
領野
eng:(1) area, (2) domain, (3) territory, (4) field, (5) range
11667. ごぎょう (2)
五行
ger:(1) die Fünf Elemente (der chin. Kosmologie: Holz, Feuer, Erde, Metall, Wasser)
eng:(1) the five elements (in Chinese philosophy: wood, fire, earth, metal and water), (2) the five phases, (3) wu xing, (4) five practices of the Bodhisattvas, (5) the five pillars of Islam
eng:(1) dismounting (esp. from a horse as a sign of respect), (2) alighting, (3) prohibition against entering the grounds of a temple or shrine on horseback
下城
ger:(1) eine Burg verlassen, (2) eine Burg aufgeben, (3) eine Burg räumen, (4) Verlassen einer Burg, (5) Verlassen eines Schlosses, (6) Aufgabe einer Burg, (7) Räumung einer Burg
eng:(1) withdrawing from the castle
11684. はと (2)
鳩, 鴿
ger:(1) Taube, (2) Columbidae
eng:(1) pigeon, (2) dove
波止, 波戸
eng:(1) breakwater, (2) seawall, (3) bulwark, (4) mole, (5) narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships
11685. ぜんりんくどう (2)
前輪駆動
ger:(1) Frontantrieb, (2) Vorderradantrieb
eng:(1) front-wheel drive
全輪駆動
ger:(1) Allradantrieb
eng:(1) all-wheel drive, (2) AWD
11686. のめる (2)
のめる
ger:(1) vornüberfallen, (2) stolpern
eng:(1) to fall forward (of a person), (2) to tumble forward
飲める
ger:(1) trinkenswert sein, (2) gut zu trinken sein, (3) trinkbar sein, (4) genießbar sein, (5) Alkohol vertragen, (6) trinkfest sein
eng:(1) to be able to drink, (2) to be worth drinking
ger:(1) mit den Fingern schnipsen, (2) Fingerschnippser (als Zeichen der Einwilligung, Freude oder Warnung), (3) ein Moment, (4) ein Augenblick, (5) sehr kurzte Zeit, (6) Tadel, (7) Kritik, (8) Ablehnung, (9) Ächtung
eng:(1) snapping the fingers (esp. by striking the side of the middle finger with the thumb; to indicate consent, joy, a warning, etc.), (2) moment, (3) instant, (4) criticism, (5) shunning, (6) rejection
eng:(1) to spill, (2) to fall out of, (3) to overflow, (4) to peek through, (5) to become visible (although normally not), (6) to escape (of a smile, tear, etc.)
毀れる
ger:(1) herausbrechen, (2) brechen, (3) schartig sein
eng:(1) to be chipped, (2) to be nicked
11689. らっぱ (2)
喇叭
ger:(1) Trompete, (2) Horn, (3) Posaune, (4) trichterförmiger Lautsprecher, (5) Trinken aus der Flasche, (6) angeberisches Gerede
eng:(1) trumpet, (2) horn, (3) bugle
乱波, 乱破
ger:(1) Grobian, (2) Rowdy, (3) gewalttätige Person, (4) Person mit schlechtem Ruf, (5) Geheimagent
eng:(1) person specially invited to compose and recite a poem at the Imperial New Year’s Poetry Reading, (2) person employed by the Imperial Court to compile anthologies of waka poetry, (3) person summoned to perform bugaku (for the nobility)
eng:(1) to get free (from), (2) to be freed, (3) to be released
離れる
ger:(1) sich befreien, (2) sich abtrennen, (3) sich absondern, (4) sich entfernen, (5) sich scheiden, (6) entfernt sein, (7) abkommen, (8) losfahren, (9) loslösen, (10) verlassen, (11) sich trennen, (12) auseinandergehen
eng:(1) to be separated, (2) to be apart, (3) to be distant, (4) to leave, (5) to go away, (6) to leave (a job, etc.), (7) to quit, (8) to give up, (9) to lose connection with, (10) to drift away from
11696. いけま (2)
生け間, 活け間
ger:(1) Fischtank, in dem auf einem Boot Fische am leben gehalten werden
eng:(1) compartment in a fishing boat with seawater for reviving or keeping alive fresh fish or bait
生馬, 牛皮消
ger:(1) Ikema (Name aus dem Ainu), (2) Cynanchum caudatum
eng:(1) Cynanchum caudatum (species of swallowwort)
11697. ろうもん (2)
楼門
ger:(1) zweistöckiges Torgebäude
eng:(1) two-storied gate, (2) tower gate
牢問
eng:(1) whipping, stone placement, and shrimp-tie bondage (three forms of Edo-period torture)
eng:(1) to touch, (2) to feel, (3) to get involved (with), (4) to approach, (5) to be harmful to, (6) to hinder, (7) to interfere with, (8) to irritate
eng:(1) with a rustling sound, (2) rippling (of a stream, etc.), (3) murmuring, (4) purling, (5) slurping down (ochazuke), (6) quickly and easily (e.g. write a letter), (7) with ease, (8) smoothly, (9) fluently, (10) smooth and dry (hair, sand, etc.), (11) silky, (12) powdery (e.g. snow), (13) free-flowing (e.g. blood)
更々, 更更
ger:(1) nicht im Geringsten, (2) überhaupt nicht (mit Verneinung)
eng:(1) (not) at all, (2) (not) in the least, (3) (none) whatsoever
11721. はやる (2)
流行る
ger:(1) populär sein, (2) Mode werden, (3) in Mode sein, (4) beliebt sein, (5) verbreitet sein, (6) umgehen, (7) um sich greifen, (8) sich ausbreiten, (9) wüten (Krankheit), (10) gedeihen, (11) guten Zulauf haben, (12) florieren
eng:(1) to be popular, (2) to come into fashion, (3) to be prevalent, (4) to spread widely (e.g. disease), (5) to be endemic, (6) to flourish, (7) to thrive
逸る, 早る
ger:(1) ungeduldig sein, (2) ungestüm sein, (3) heftig sein, (4) aus der Fassung geraten
eng:(1) to be impatient, (2) to be eager, (3) to be restless, (4) to be rash, (5) to be impetuous, (6) to be excited, (7) to be in high spirits
ger:(1) in alle Richtungen, (2) kreuz und quer, (3) frei, (4) Länge und Breite, (5) alle Richtungen
eng:(1) length and width, (2) length and breadth, (3) lengthwise and crosswise, (4) vertical and horizontal, (5) the four cardinal points, (6) every direction, (7) all directions, (8) as one wishes, (9) as one pleases, (10) at will
十王
eng:(1) ten rulers of the afterlife (who judge the dead and determine their placement in their next life)
11724. げいだい (2)
芸大
ger:(1) Kunsthochschule, (2) Kunstakademie, (3) Geidai, (4) Tōkyō Geijutsu Daigaku, (5) Nationale Universität für Schöne Künste und Musik Tōkyō (gegründet 1949; in Taitō, Tōkyō; Abk.)
eng:(1) university of arts, (2) arts college
芸大
eng:(1) (abbr) Tokyo University of Arts and Music
11725. あさり (2)
漁り
ger:(1) Suche, (2) Jagd (nach etw. Essbarem, nach einem Buch), (3) Nachlaufen (einem Mädchen)
eng:(1) tiger (Panthera tigris), (2) drunkard, (3) drunk, (4) sot
寅
ger:(1) Tiger, (2) Tiger, (3) drittes Tier im chinesischen Tierkreis, (4) Ostnordosten, (5) drei bis fünf Uhr morgens
eng:(1) the Tiger (third sign of the Chinese zodiac), (2) hour of the Tiger (around 4am, 3-5am, or 4-6am), (3) east-northeast, (4) first month of the lunar calendar
eng:(1) equinoctial week (when Buddhist services are held), (2) Buddhist services during the equinoctial week, (3) nirvana, (4) opposite bank, (5) opposite shore, (6) shore on the other side
悲願
ger:(1) innigster Wunsch, (2) Buddhas Schwur, die Menschheit zu retten
eng:(1) one’s dearest wish, (2) Buddha’s vow to save humanity
eng:(1) self-satisfaction, (2) self-complacency, (3) complacency, (4) understanding (on one’s own), (5) realizing (through one’s own ability), (6) being paid back for one’s deeds
eng:(1) eyes and ears, (2) seeing and hearing, (3) one’s attention, (4) one’s interest
除目
eng:(1) ceremony for appointing officials other than ministers (from the Heian period)
11770. いはつ (2)
衣鉢
ger:(1) Kutte und Schale (des Meister, die er als Symbol der Nachfolge vererbt), (2) von einem Meister weitergegebene geheime Lehre (einer Religion oder Kunst), (3) Kutte und Schale des Meister (die er als Symbol der Nachfolge vererbt), (4) von einem Meister weitergegebene geheime Lehre (einer Religion oder Kunst)
eng:(1) mysteries of one’s master’s art, (2) robes and a bowl (monk’s key possessions auctioned off at his funeral), (3) transmission of the dharma from master to disciple (in Zen)
遺髪
ger:(1) hinterlassenes Haar des Verstorbenen
eng:(1) hair of the deceased (retained as a keepsake)
eng:(1) to strum (an instrument), (2) to thrum, (3) to pluck
掻き均す, 掻き平す, 搔き均す
ger:(1) glatt machen, (2) glätten, (3) einebnen
eng:(1) to smooth out, (2) to rake
11774. そうふく (2)
僧服
ger:(1) Priestergewand
eng:(1) priest’s garb
双幅
ger:(1) ein Paar Hängerollen
eng:(1) pair of hanging scrolls
11775. ルーメン (2)
ルーメン
eng:(1) lumen (unit of luminous flux)
ルーメン
eng:(1) lumen
11776. カラーレス (2)
カラーレス
ger:(1) farblos
eng:(1) collarless
カラーレス
eng:(1) colorless, (2) colourless
11777. めいすう (2)
命数
ger:(1) Lebensdauer, (2) Länge des Lebens, (3) Lebensspanne, (4) Schicksal, (5) numerische Notation
eng:(1) span of life, (2) one’s term of existence, (3) one’s time (alive), (4) one’s days, (5) destiny, (6) fate, (7) assigning a name to a number
名数
ger:(1) feststehende Komposita, die Zahlen enthalten (wie die vier Himmelgötter, die fünf konfuzianischen Klassiker od. die drei grundlegenden Beziehungen), (2) Zahlenkomposita, die nicht zum Zählen verwendet werden, sondern etwas als Einheit Aufgefasstes bezeichnen (wie gonin 五人 = fünf Personen oder hyakuen 百円 = hundert Yen), (3) benannte Zahl, (4) konkrete Zahl
eng:(1) concrete number, (2) denominate number, (3) numbered group of related things or people (e.g. seven wonders of the world)
11778. とうみつ (2)
糖蜜
ger:(1) Sirup, (2) Zuckersirup, (3) Melasse
eng:(1) molasses, (2) black treacle, (3) (sugar) syrup
東密
ger:(1) Shingon-Sekte, für die Tōji der Haupttempel ist
eng:(1) esoteric Buddhism of the Japanese Shingon sect
ger:(1) einen Schrein für jmd. anderen besuchen, (2) stellvertretender Schreinbesuch, (3) Person, die stellvertretend für jmd. anderen einen Schrein bescuht
eng:(1) visiting a temple for another
第三, 第3
ger:(1) an dritter Stelle, (2) der Dritte
eng:(1) third
11783. シューター (2)
シューター
eng:(1) shooter, (2) chute
シューター
ger:(1) Rohrpost, (2) ein Fluchtsystem für Passagierflugzeuge
ger:(1) getrennt fahren, (2) in verschieden Gruppen fahren, (3) getrenntes Fahren, (4) Fahren in verschiedenen Gruppen
eng:(1) riding separately
分譲
ger:(1) Grundstücks- oder Immobilienverkauf nach erfolgter Parzellierung, (2) parzellieren, (3) in Parzellen verkaufen, (4) als Eigentumswohnungen verkaufen
eng:(1) selling (real-estate) lots
11788. いくよ (2)
幾夜
ger:(1) wie viele Nächte, (2) viele Nächte
eng:(1) how many nights, (2) some nights, (3) several nights, (4) a number of nights
eng:(1) displacement between two surfaces, (2) squares (projection of the boards beyond the edges of the book block), (3) scattering, (4) dispersal, (5) falling (of blossoms, leaves, etc.)
eng:(1) side (of something, or taking someone’s side), (2) part, (3) (watch) case
11842. さんやく (2)
三役
ger:(1) die drei höchsten Ränge, (2) Inhaber eines der höchsten drei Ränge, (3) die drei höchsten Ränge im Sumō unter dem Yokozuna (also: Ōzeki, Sekiwake und Komusubi), (4) die drei höchsten Ränge für Beamte oder Funktionäre
eng:(1) three highest ranks (wrestling, unions, etc.), (2) three parts, (3) three divisions
散薬
ger:(1) Pulver, (2) Medizin in Pulverform
eng:(1) powdered medicine
11843. しゃだい (2)
車台
ger:(1) Chassis, (2) Fahrgestell
eng:(1) chassis, (2) car body
社大
eng:(1) Socialist Masses Party
11844. らご (2)
羅睺
eng:(1) Rago, (2) mythological celestial body and/or evil spirit (asura) said to cause eclipses
羅語, ラ語
eng:(1) Latin (language)
11845. ほんしん (2)
本心
ger:(1) Grund des Herzens, (2) Gewissen, (3) Vernunft, (4) wahre Absicht
eng:(1) true feelings, (2) real intention, (3) one’s heart, (4) one’s right mind, (5) one’s senses, (6) one’s conscience
ger:(1) ein, (2) einer, (3) eine, (4) eine Person, (5) ein Mensch, (6) alleine, (7) für sich, (8) alleine, (9) nicht nur, (10) Single, (11) eine Person
eng:(1) one person, (2) being alone, (3) being by oneself, (4) being single, (5) being unmarried, (6) by oneself, (7) alone, (8) just, (9) only, (10) simply
火取
eng:(1) incense burner, (2) utensil for carrying live charcoal
11854. ちょくちょう (2)
直腸
ger:(1) Mastdarm, (2) Rektum
eng:(1) rectum
直長
eng:(1) shift supervisor
11855. みな (2)
皆, 皆んな
ger:(1) alle, (2) jeder, (3) alles
eng:(1) everyone, (2) everybody, (3) all, (4) everything, (5) all
御名
eng:(1) name of God (esp. in Christian contexts), (2) name of Christ
11856. ばくすい (2)
爆睡
ger:(1) sehr tiefer, fester Schlaf
eng:(1) sleeping like a log, (2) (being) fast asleep (bombed, crashed)
麦穂, 麥穂, 麥穗
eng:(1) ear of wheat
11857. さぎょう (2)
さ行, サ行, 左行, 佐行
ger:(1) sa-Reihe (sa, shi, su, se und so), (2) Verb der sa-Reihe (Abk.)
eng:(1) the “sa” column of the Japanese syllabary table (sa, shi, su, se, so)
作業
ger:(1) Arbeit
eng:(1) work, (2) operation, (3) task
11858. さくじつ (2)
昨日
ger:(1) gestern, (2) gestern, (3) der gestrige Tag
eng:(1) yesterday
1日, 一日, 朔日, 朔
ger:(1) erster Tag des Monats nach dem Mondkalender, (2) erster Tag des Monats, (3) Monatserster, (4) erster Tag eines Monats, (5) Monatserster, (6) Monatsanfang, (7) 1. Januar, (8) Neujahrstag, (9) Neujahr
eng:(1) 1st day of the month, (2) first 10 days of the lunar month
11859. ぶつどう (2)
仏堂
ger:(1) Buddhahalle
eng:(1) temple building enshrining a statue of Buddha, (2) Buddhist shrine
仏道
ger:(1) Lehre Buddhas, (2) Weg Buddhas
eng:(1) teachings of Buddha, (2) Buddhist teachings, (3) Buddhist path, (4) Buddhism, (5) Buddhist enlightenment
11860. きょうぎしょ (2)
協議所
ger:(1) Konferenzort
eng:(1) conference site
協議書
eng:(1) memorandum of agreement, (2) agreement, (3) memorandum of understanding, (4) MOU, (5) letter of intent, (6) heads of agreement
11861. ずいちょう (2)
瑞兆
ger:(1) gutes Omen, (2) gutes Vorzeichen
eng:(1) auspicious sign, (2) good omen
瑞鳥
ger:(1) glückverheißender Vogel
eng:(1) auspicious bird (e.g. crane, Chinese phoenix, Vermilion Bird)
11862. せよ (2)
せよ
eng:(1) granted that, (2) even if, (3) even though
施与
ger:(1) Almosen geben, (2) an Arme und an Mönche spenden, (3) Almosen, (4) Spende an Arme und an Mönche
eng:(1) charity, (2) almsgiving, (3) dispensation
11863. じつじ (2)
実字
eng:(1) kanji character with a concrete meaning
実事
ger:(1) Kabuki-Genre, in dem es um die realistische Darstellung gewöhnlicher Ereignisse geht
eng:(1) fact, (2) (a) truth, (3) realistic portrayal of an ordinary event (by a wise man)
11864. にゅうしょう (2)
入賞
ger:(1) einen Preis bekommen, (2) einen Preis gewinnen, (3) Preisgewinn
eng:(1) winning a prize, (2) placing (high; in a contest)
乳漿
eng:(1) whey, (2) milk serum
11865. じょうがい (2)
城外
ger:(1) (Bereich) außerhalb einer Burg
eng:(1) outside a castle
場外
ger:(1) außerhalb eines Geländes, (2) außerhalb eines Platzes, (3) außerhalb eines Saales, (4) (Bereich) außerhalb eines Geländes, (5) außerhalb eines Platzes, (6) außerhalb eines Saales
eng:(1) outside the hall (or stadium, market, etc.), (2) off the grounds, (3) off the premises, (4) off-track
eng:(1) basis, (2) foundation, (3) core, (4) criterion, (5) standard
11869. きりこ (2)
切り子, 切子, 切り籠, 切籠
ger:(1) Facette, (2) geschliffenes Glas (Abk.)
eng:(1) facet, (2) facetted object
切り粉
eng:(1) chips or shavings left after cutting wood or metal with a saw, etc.
11870. じっしん (2)
十進, 10進
ger:(1) Dezimal…
eng:(1) decimal, (2) denary
日新
eng:(1) day-by-day renewal, (2) rapid progress
11871. じゅうようし (2)
重要視
ger:(1) Wichtigkeit beimessen, (2) wichtig nehmen, (3) für wichtig halten, (4) auf etw. Wert legen, (5) Beimessen von Wichtigkeit, (6) Wichtignehmen, (7) Ernstnehmen
eng:(1) regarding highly, (2) attaching importance to
重陽子
ger:(1) Deuteron, (2) d (Atomkern des Deuteriums)
eng:(1) deuteron
11872. しみつく (2)
凍み付く, 凍みつく
eng:(1) to freeze to, (2) to be frozen to
染み付く, 染みつく, 沁みつく, 染み着く, 染着く, 沁み着く, 染付く, 沁み付く
ger:(1) sich festsetzen (Schmutz, unangenehmer Geruch), (2) einem in Fleisch und Blut übergehen
eng:(1) to be indelibly stained or ingrained, (2) to be dyed in deeply
11873. しんく (2)
辛苦
ger:(1) Mühe, (2) Mühsal, (3) Sorge
eng:(1) hardship, (2) toil, (3) trouble
深紅, 真紅
ger:(1) Purpurrot, (2) karmesinroter Farbstoff in Porzellanerde, (3) Purpurrot
eng:(1) deep crimson
11874. いちじゅん (2)
一旬
ger:(1) zehn Tage, (2) Dekade
eng:(1) ten days
一巡, 一順
ger:(1) eine Runde
eng:(1) one round, (2) one tour, (3) one circuit, (4) one patrol
11875. おは (2)
尾羽
ger:(1) Schwanz und Federn
eng:(1) tail and feathers
おは
eng:(1) good morning
11876. タレ (2)
垂れ, 垂
ger:(1) Soße, (2) etw. Herunterhängendes, (3) Radikal, das den restlichen Teil eines Kanji oben und links umfasst (z.B. 广, 厂, 疒)
eng:(1) sauce (esp. soy or mirin-based dipping sauce), (2) hanging, (3) something hanging (flap, lappet, etc.), (4) (kendo) loin guard, (5) kanji radical enclosing the top-left corner of a character, (6) woman, (7) -ass, (8) -head
タレ
eng:(1) (TV or radio) entertainer, (2) television personality, (3) radio personality
11877. にゅうらく (2)
乳酪
ger:(1) Milchprodukt, (2) Butter
eng:(1) dairy products (esp. butter)
入洛
ger:(1) Einzug in Kyōto, (2) Fahrt nach Kyōto, (3) Einzug in der Hauptstadt, (4) Fahrt nach Kyōto
eng:(1) proceeding to Kyoto, (2) entering Kyoto
11878. ないない (2)
内々, 内内
ger:(1) heimlich, (2) vertraulich, (3) privat, (4) intern, (5) privat, (6) in der Familie, (7) vertraulich, (8) nicht öffentlich, (9) Heimlichkeit, (10) Vertraulichkeit, (11) Privatheit, (12) Privatheit, (13) Bereich der eigenen Familie, (14) Bereich der eigenen Organisation
eng:(1) private, (2) confidential, (3) informal, (4) secret, (5) (within the) family circle, (6) (on the) inside
無い無い
eng:(1) cleaning up, (2) tidying up, (3) no way, (4) no chance
11879. かんつう (2)
姦通
ger:(1) Ehebruch begehen, (2) die Ehe brechen, (3) Ehebruch
eng:(1) to desire, (2) to want, (3) to wish for, (4) to hope for, (5) to expect (of someone), (6) to hope for, (7) to look forward to, (8) to see, (9) to command (a view of), (10) to overlook
臨む
ger:(1) liegen nach, (2) blicken auf, (3) mit der Front stehen nach, (4) stehen, (5) entgegensehen, (6) entgegentreten, (7) sich gegenüber sehen, (8) anwesend sein, (9) kommen, (10) sich begeben, (11) beiwohnen, (12) teilnehmen, (13) begegnen
eng:(1) to look out on, (2) to overlook, (3) to front onto, (4) to face (a situation, crisis, etc.), (5) to meet (e.g. death), (6) to be confronted by, (7) to deal with (an issue), (8) to attend (e.g. a function), (9) to appear (e.g. in court), (10) to be present at, (11) to go to (e.g. a place), (12) to take part in, (13) to participate, (14) to join
ger:(1) Ihr werter Brief (Bez. für den Brief, den einem jmd. anderes geschrieben hat)
eng:(1) someone’s letter
損所
ger:(1) beschädigte Stelle
eng:(1) damaged spot, (2) damaged part
11911. ダール (2)
ダール
ger:(1) Robert Alan Dahl (amerik. Politologe; 1915-2014)
eng:(1) Indian split pulse (lentils, peas or beans), (2) Indian pulse stew, (3) dal, (4) daal
ダール
eng:(1) dāl (eighth letter of the Arabic alphabet)
11912. ほん (2)
本
ger:(1) Buch
eng:(1) book, (2) volume, (3) script, (4) this, (5) present, (6) current, (7) … in question, (8) … at issue, (9) main, (10) head, (11) principal, (12) real, (13) genuine, (14) regular, (15) proper, (16) counter for long, cylindrical things, (17) counter for films, TV shows, etc., (18) counter for goals, home runs, etc., (19) counter for telephone calls
品
ger:(1) Beamtenrang im alten China, (2) Prinzenrang (vier den kaiserlichen Prinzen und Prinzessinnen zugewiesene Ränge im Ritsuryō-System), (3) Hofrang, (4) dreistufige Rangeinteilung bei der Wiedergeburt im Paradies (je nach Anlage, Naturell usw.; die Ränge sind wiederum jeweils dreistufig unterteilt), (5) Kapitel, (6) Abschnitt (in einem Sutra)
ger:(1) Betrachten des Mondes, (2) Bewundern des Mondes
eng:(1) moon viewing (esp. during the eight month of the lunar calendar)
寒月
ger:(1) Wintermond, (2) kalter, klarer Mond
eng:(1) wintry moon, (2) a winter month
11923. ふせっせい (2)
不摂生
ger:(1) mangelnde Rücksicht auf die eigene Gesundheit, (2) Raubbau mit der eigenen Gesundheit, (3) Nichtschonen der Gesundheit
eng:(1) neglect of one’s health, (2) unhealthy living, (3) intemperance
不節制
ger:(1) Unmäßigkeit, (2) Maßlosigkeit, (3) Ausschweifenung, (4) mangelnde Rücksicht auf die eigene Gesundheit, (5) Raubbau mit der eigenen Gesundheit, (6) Nichtschonen der Gesundheit
eng:(1) retainer’s stipend, (2) official pay, (3) salary
焙烙, 炮烙
ger:(1) irdene Röstpfanne
eng:(1) earthenware baking pan, (2) parching pan, (3) form of punishment in which a person is forced to walk on an oiled pipe over a charcoal fire (ancient China)
11929. ひとしお (2)
一塩, ひと塩
ger:(1) leicht gesalzen, (2) schwaches Salzen
eng:(1) slightly salted, (2) lightly salted
一入
ger:(1) ganz besonders, (2) noch mehr, (3) umso mehr
eng:(1) lyricism, (2) description of one’s feelings
如上
ger:(1) oben Erwähntes, (2) oben Genanntes
eng:(1) above-mentioned
11939. せめる (2)
攻める
ger:(1) angreifen, (2) zum Angriff übergehen, (3) attackieren, (4) losschlagen
eng:(1) to attack, (2) to assault, (3) to assail
責める
ger:(1) zur Rechenschaft ziehen, (2) zur Verantwortung ziehen, (3) ins Gebet nehmen, (4) quälen, (5) foltern, (6) misshandeln, (7) peinigen, (8) kujonieren, (9) drängen, (10) auffordern, (11) zureiten (ein Pferd)
eng:(1) to condemn, (2) to blame, (3) to criticize, (4) to criticise, (5) to reproach, (6) to accuse, (7) to urge, (8) to press, (9) to pester, (10) to torture, (11) to torment, (12) to persecute, (13) to break in (a horse)
eng:(1) rash decision, (2) jumping to a conclusion
11951. きょうどしょく (2)
郷土色
ger:(1) Lokalkolorit
eng:(1) local color, (2) local colour
郷土食
eng:(1) local cuisine, (2) regional cuisine
11952. はは (2)
母
ger:(1) (meine)Mutter, (2) Die Mutter, (3) Matj (Roman von Maxim Gorki; 1906-1907)
eng:(1) mother
はは
eng:(1) aha!, (2) yes sir
11953. えんぎもの (2)
縁起物, 縁起もの
ger:(1) Maskottchen, (2) Glücksbringer
eng:(1) talisman, (2) lucky charm
演技者
ger:(1) Schauspieler
eng:(1) performer, (2) actor
11954. しまる (2)
絞まる
ger:(1) gewrungen werden, (2) zusammengedrückt werden, (3) ausgepresst werden
eng:(1) to be strangled, (2) to be constricted
閉まる, 締まる, 緊まる
ger:(1) sich schließen, (2) zugehen, (3) sich schließen, (4) zugehen, (5) sich straffen, (6) sich anspannen, (7) sich straff halten, (8) sparsam werden, (9) sparsam wirtschaften, (10) mäßig leben, (11) mit etw. haushalterisch umgehen, (12) zu eng sein, (13) drücken
eng:(1) to be shut, (2) to close, (3) to be closed, (4) to be firm (of a body, face, etc.), (5) to be well-knit, (6) to be locked, (7) to tighten, (8) to be tightened, (9) to become sober, (10) to become tense
11955. ほうぐ (2)
法具
ger:(1) buddhistische Altargegenstände, (2) Utensilien für buddhistische Riten
eng:(1) ritual implements
反故, 反古
ger:(1) Papierabfall, (2) Papierfetzen, (3) Makulatur, (4) Papier mit verschriebenem Text
eng:(1) to affix, (2) to append, (3) to attach, (4) to entrust, (5) to refer, (6) to handle (as such), (7) to follow (the leader), (8) to submit (a document, etc.)
eng:(1) being called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court, (2) monk called upon to give a Buddhist service (or lecture, etc.) at the Imperial Court
ger:(1) schwere Last, (2) Bürde, (3) Kummer, (4) Sorge, (5) schwere Last, (6) schwere Verantwortung
eng:(1) load, (2) heavy burden, (3) encumbrance, (4) heavy freight, (5) heavy responsibility
11985. ほっかい (2)
北海
ger:(1) Beihai (Hafenstadt im autonomen Gebiet Guangxi Zhuang, China), (2) Nordsee (nordöstliches Randmeer des Atlantiks), (3) nördliches Meer
eng:(1) northern sea, (2) North Sea, (3) Hokkaido
法界
ger:(1) Universum, (2) vollkommen Fremder, (3) Neid auf jmds. Liebesaffäre (Abk.), (4) Universum
eng:(1) universe, (2) realm of thought, (3) underlying principle of reality, (4) manifestation of true thusness, (5) being jealous of things that have nothing to do with one, (6) being jealous of others who are in love with each other
eng:(1) breaking off (an engagement, negotiations, etc.), (2) cancellation
破断
ger:(1) Brechen von Metall o.Ä. aufgrund eine Zusammenstoßes oder wegen Materialermüdung
eng:(1) rupture, (2) break, (3) fracture
11992. とする (2)
賭する
ger:(1) riskieren, (2) verwetten
eng:(1) to stake, (2) to risk, (3) to bet, (4) to wager
とする
eng:(1) to try to …, (2) to be about to do …, (3) to decide to …, (4) to take as, (5) to treat as, (6) to regard as, (7) to use for, (8) to suppose that (such) is the case, (9) to assume, (10) to decide that, (11) to think that, (12) to make into, (13) to change into, (14) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word), (15) to look, (16) to feel like, (17) to intend, (18) to have the intention
11993. まんぴょう (2)
漫評
ger:(1) wildes Draufloskritisieren
eng:(1) rambling criticism
満票
ger:(1) Gesamtstimmenzahl
eng:(1) unanimously
11994. おいご (2)
甥御, 甥ご
ger:(1) Neffe (eines anderen)
eng:(1) (another person’s) nephew
甥っ子, 甥っこ, 甥子
ger:(1) Neffe
eng:(1) nephew
11995. かんぎん (2)
感吟
ger:(1) Rezitieren eines emotionsgeladenen Gedichtes, (2) bewundernswertes Gedicht
eng:(1) daikon, etc. trimmings, usu. added to rice
御粘, お粘
eng:(1) starchy solution formed during rice cooking
11998. あいしる (2)
相知る
ger:(1) sich gegenseitig gut kennen, (2) einander lieben, (3) einander die Liebe schwören
eng:(1) to know each other, (2) to exchange vows, (3) to love each other
藍汁, 藍澱
ger:(1) Indigoküpe, (2) Indigolösung
eng:(1) mixture of lime and fermented indigo leaves after the indigo dye has precipitated from the leaves (byproduct in the process of creating indigo dye)
ger:(1) Moxa, (2) Moxibustion (Heilmethode, die durch Einbrennen von Moxa in bestimmte Hautstellen eine Erhöhung der allgemeinen Abwehrreaktion bewirkt), (3) Oi, (4) Tragkorb (eines Wandermönchs oder Bergasketen), (5) Verlassen der Heimat, um etw. zu lernen, (6) dies, (7) diese, (8) das … hier, (9) neun, (10) neun, (11) 9
eng:(1) nine, (2) 9
此の, 斯の
eng:(1) this, (2) last (couple of years, etc.), (3) these, (4) past, (5) this, (6) you (as in “you liar”)
eng:(1) straw or hay (laid out in barns for livestock)
12011. ゆきつり (2)
雪釣り, 雪釣, 雪つり
ger:(1) Hochbinden von Ästen, um zu verhindern, dass sie unter der Schneelast brechen
eng:(1) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs
雪吊り, 雪吊, 雪釣り, 雪釣
eng:(1) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow, (2) ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow
12012. たべあるき (2)
食べ歩き, 食べあるき
ger:(1) reisen, um lokale Spezialitäten zu essen, (2) Tour, um lokale Spezialitäten zu essen
eng:(1) trying the food at various restaurants, (2) eating tour, (3) walking while eating, (4) eating while walking
食べある記
eng:(1) diary of food experiences
12013. いりに (2)
入り荷
ger:(1) Ankunft von Fracht, (2) angekommene Fracht, (3) eingelagerte Fracht
eng:(1) arrival of goods, (2) goods received
炒り煮, 煎り煮, いり煮
eng:(1) simmering after frying
12014. ふっき (2)
富貴
ger:(1) Reichtum und Ehre, (2) Reichtum und Ruhm, (3) Wohlhabenheit, (4) reich und vornehm
eng:(1) riches and honours (honors), (2) wealth and rank
eng:(1) travelling (a long and difficult journey) on foot, (2) walking (all the way) across, (3) travelling through, (4) hiking across, (5) traversing, (6) travelling all over (e.g. a country), (7) visiting all the major locations (of a region, etc.)
12029. とけい (2)
時計, 土圭
ger:(1) Uhr
eng:(1) clock, (2) watch, (3) timepiece
徒刑
ger:(1) Zwangsarbeit, (2) Zuchthausstrafe
eng:(1) penal servitude
12030. でんぱん (2)
伝播
ger:(1) Übertragung, (2) Verbreitung, (3) Ausbreitung, (4) Übertragung, (5) Verbreitung, (6) sich übertragen, (7) sich verbreiten
ger:(1) auch wenn, (2) selbst wenn, (3) obgleich, (4) obwohl, (5) obschon
eng:(1) even if, (2) no matter (what), (3) if, (4) though, (5) although, (6) supposing, (7) supposing that, (8) -ever
12032. せっする (2)
接する
ger:(1) berühren, (2) in Berührung kommen, (3) grenzen an, (4) anstoßen an, (5) bekommen, (6) erfahren, (7) empfangen, (8) behandeln, (9) bedienen, (10) erleben
eng:(1) to touch, (2) to come in contact with, (3) to border on, (4) to adjoin, (5) to be adjacent, (6) to be close, (7) to receive (e.g. visitor), (8) to attend to, (9) to serve, (10) to take care of, (11) to look after, (12) to act towards, (13) to deal with, (14) to see, (15) to receive (news), (16) to get, (17) to hear, (18) to encounter, (19) to come across, (20) to be tangent to, (21) to make touch, (22) to bring into contact with, (23) to bring adjacent to, (24) to bring close, (25) to connect
ger:(1) diese Seite, (2) Ansehen, (3) Können, (4) Kunst, (5) Trick, (6) ich (Personalpron. 1. Ps. sg.), (7) du (Personalpron. 2. Ps. sg.)
eng:(1) before oneself, (2) in front of one, (3) nearby, (4) a bit before reaching (a location), (5) this side (of a location), (6) one’s standpoint, (7) one’s appearance, (8) face, (9) honour, (10) skill, (11) dexterity, (12) artistry, (13) ingenuity, (14) tea-ceremony procedures, (15) I, (16) me, (17) you
eng:(1) to wrap up, (2) to pack, (3) to bundle, (4) to do up, (5) to cover, (6) to envelop, (7) to shroud, (8) to engulf, (9) to conceal (a feeling), (10) to hide, (11) to give (money in an envelope; as a wedding gift, funeral offering, etc.)
障む, 恙む
eng:(1) to become sick, (2) to be struck by a disaster, (3) to hinder, (4) to be hindered, (5) to run into problems, (6) to have an accident
eng:(1) hole, (2) opening, (3) orifice, (4) perforation, (5) pit, (6) hollow, (7) cavity, (8) hole (e.g. in the ground), (9) burrow, (10) den, (11) lair, (12) holt, (13) hole, (14) deficit, (15) shortage, (16) (financial) hole, (17) loss, (18) gap (left by a missing employee, team member, etc.), (19) vacancy, (20) opening, (21) flaw, (22) fault, (23) defect, (24) weak point, (25) hole (in a theory, plan, etc.), (26) loophole, (27) good place not many people know about, (28) well-kept secret, (29) upset victory (with a large payoff), (30) long shot, (31) dark horse, (32) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre), (33) hiding place, (34) hideout
ger:(1) Nagano (Präf. im Zentrum der Chūbu-Region; Hptst. ist Nagano), (2) Nagano (Hptst. der Präf. Nagano in der Chūbu-Region; 360.000 Ew.; Holz-, Seidenind., Maschinenbau; bei Nagano Reis- und Apfelanbau; 1998 Austragungsort der Olymp. Winterspiele; Haupthalle des 624 gegründeten buddh. Tempels Zenko-ji ist eine der größten Holzbauten Japans)
eng:(1) Nagano (city, prefecture)
12050. めいゆう (2)
盟友
ger:(1) Verbündeter, (2) verschworener Freund
eng:(1) sworn friend
名優
ger:(1) berühmter Schauspieler, (2) hervorragender Schauspieler, (3) Star
ger:(1) Jitsū (Kanji-Wörterbuch von Shirakawa Shizuka aus dem Verlag Heibonsha)
eng:(1) Jitsū (kanji dictionary published by Heibonsha)
12062. げきか (2)
劇化
ger:(1) dramatisieren, (2) Dramatisierung
eng:(1) dramatization, (2) dramatisation
激化
ger:(1) verschärfen, (2) zuspitzen, (3) intensivieren, (4) sich intensivieren, (5) sich verschlechtern, (6) sich verschärfen, (7) sich zuspitzen, (8) heftiger werden, (9) Intensivierung, (10) Zuspitzung, (11) Verstärkung, (12) Intensivierung, (13) Verschlechterung
eng:(1) intensification, (2) aggravation
12063. ちびょう (2)
乳鋲
eng:(1) metal ornament in shape of a woman’s breast
治病
eng:(1) (medical) treatment
12064. キャリヤ (2)
キャリヤ
eng:(1) career, (2) occupation, (3) personal history, (4) professional experience, (5) government employee who has passed the highest national civil service exam
キャリヤ
ger:(1) Karriere, (2) Laufbahn, (3) Erfahrung, (4) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (5) Träger, (6) Bakterienträger, (7) Trägersignal, (8) Karriere, (9) Laufbahn, (10) Erfahrung, (11) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst), (12) Carrier, (13) Netzbetreiber für Kommunikationsdienstleistungen, (14) Karriere, (15) Laufbahn, (16) Erfahrung, (17) Laufbahnbeamter (mit abgeschlossener Beamtenprüfung für den höheren Dienst)
eng:(1) carrier, (2) carrier (of a disease-causing agent), (3) carrier (wave), (4) carrier, (5) mobile network operator, (6) pannier rack (on a bicycle), (7) roof rack (on a car), (8) (bicycle) carrier, (9) hand truck, (10) platform truck, (11) trolley, (12) dolly
ger:(1) Darbringen von Opfergaben vor dem Altar, (2) Opfern
eng:(1) food offering to the gods
剣尖
ger:(1) Schwertspitze
eng:(1) tip of a sword, (2) point of a sword
12087. けんぎしゃ (2)
建議者
ger:(1) Antragsteller, (2) Vorschlagender
eng:(1) a proposer
嫌疑者
eng:(1) suspect
12088. ホトトギス (2)
時鳥, 子規, 不如帰, 杜鵑, 霍公鳥, 蜀魂, 沓手鳥, 杜宇, 田鵑, 沓直鳥, 郭公
ger:(1) kleiner Kuckuck, (2) Cuculus poliocephalus, (3) kleiner Kuckuck, (4) kleiner Kuckuck, (5) Gackelkuckuck, (6) Rötelkuckuck, (7) Cuculus poliocephalus, (8) Masaoka Shiki, (9) (eigentl.)Masaoka Tsunenori (japan. Dichter; 1867-1902; andere Namen waren Dassai-Sho’oku-shujin bzw. Take no Satobito; hinterließ eine großen Eindruck in der modernen Literaturgeschichte)
ger:(1) zweite Klasse, (2) zweiter Rang, (3) zweite Kabinenklasse
eng:(1) second class
二糖
ger:(1) Disaccharid, (2) Zweifachzucker
eng:(1) disaccharide
12094. りくふう (2)
陸風
ger:(1) Landwind, (2) ablandiger Wind
eng:(1) land breeze
陸封
ger:(1) vom Land eingeschlossen, (2) auf dem Festland eingesperrter Zustand von eigentl. im Meer lebenden Fischen, die zum Laichen Flüsse hinauf geschwommen sind
eng:(1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade), (2) outriding, (3) harbinger, (4) herald, (5) precursor, (6) forerunner, (7) foretoken, (8) anticipation
全躯
eng:(1) the whole body
12109. フロリダ (2)
フロリダ
eng:(1) Florida
フロリダ
ger:(1) Florida (Bundesstaat der USA; Abk: Fla.)
eng:(1) got to go, taking a bath
12110. しにょう (2)
し尿, 屎尿
ger:(1) Exkremente
eng:(1) excreta, (2) raw sewage, (3) human waste, (4) night soil
支繞
ger:(1) Shinyō, (2) Nyō (Radikaltyp, der die linke und die untere Seite eines Kanji belegt, bzw. auch die rechte Seite belegt), (3) Shinyō, (4) Nyō (Radikaltyp, der die linke und die untere Seite eines Kanji belegt)
eng:(1) kanji “branch” radical as enclosure
12111. かわる (2)
変わる, 変る
ger:(1) sich ändern, (2) sich verändern, (3) anders werden, (4) sich verwandeln, (5) anders sein, (6) verschieden sein, (7) sich unterscheiden, (8) originell sein
eng:(1) to change, (2) to be transformed, (3) to be altered, (4) to vary, (5) to move to, (6) to be different, (7) to be uncommon, (8) to be unusual
替わる, 代わる, 換わる, 替る, 代る, 換る
ger:(1) sich ändern, (2) wechseln, (3) an jmds. Stelle treten, (4) sich abwechseln, (5) getauscht werden, (6) abgelöst werden, (7) eingelöst werden, (8) umgetauscht werden
eng:(1) to succeed, (2) to relieve, (3) to replace, (4) to take the place of, (5) to substitute for, (6) to take over for, (7) to represent, (8) to hand over (telephone), (9) to be exchanged, (10) to change (places with), (11) to switch
12112. みずもり (2)
水盛り
ger:(1) Wasserwaage, (2) Nivellierwaage
eng:(1) (using a) level
水漏れ, 水漏, 水漏り
ger:(1) lecken, (2) Leck, (3) Wasser lecken, (4) ein Leck haben, (5) leck sein, (6) Leck, (7) Wasserleck
eng:(1) (water) leak
12113. さしばし (2)
刺し箸
eng:(1) skewering one’s food with a chopstick in order to pick it up (a breach of etiquette)
指し箸, 指箸
eng:(1) pointing towards someone or something with one’s chopsticks (a breach of etiquette)
eng:(1) the big two…, (2) two major…, (3) two main…
12136. ヒット (2)
ヒット
ger:(1) einen Hit landen, (2) Erfolg haben, (3) Schlag für einen Lauf, (4) Hit, (5) Hit, (6) Erfolg (Theaterstück, Film), (7) Schlager, (8) Treffer (bei einer Suche)
eng:(1) hit, (2) base hit, (3) safe hit, (4) single, (5) hit, (6) success, (7) hit, (8) blow, (9) hit (i.e. a successful match in a search)
HIIT
eng:(1) HIIT (exercise regimen), (2) high-intensity interval training
12137. じゅせい (2)
儒生
ger:(1) Student des Konfuzianismus, (2) konfuzianischer Gelehrter
ger:(1) Bor, (2) B (Einheit für den Härtegrad von Bleistiften), (3) B (Einheit für Papiergröße), (4) B-Dur (Abk.), (5) Bel (Kennwort bei Größen, die als dekadischer Logarithmus des Verhältnisses zweier physikal. Größen gleicher Art angegeben werden), (6) Blutgruppe B, (7) Bed and Breakfast, (8) Zimmer mit Frühstück, (9) B, (10) b (zweiter Buchstabe des Alphabets), (11) R & B, (12) Rhythm and Blues (Abk.)
eng:(1) B, (2) b
12150. かすり (2)
掠り, 擦り
ger:(1) Streifen, (2) Schramme, (3) Unterschlagung von jmds. Anteil, (4) kratzige Schreiben von Schriftzeichen, (5) Kratzer, (6) Wortspiel, (7) Kalauer
eng:(1) splash pattern (e.g. on a kimono), (2) dye pattern, (3) kasuri
12151. だいべん (2)
代弁, 代辨, 代辯
ger:(1) für jmdn. bezahlen, (2) für jmdn. handeln, (3) für jmdn. sprechen, (4) vertreten, (5) die Vertretung für jmdn. übernehmen, (6) das Wort führen, (7) Vertretung, (8) Bezahlen für jmdn, (9) Handeln für jmdn, (10) Sprechen für jmdn
eng:(1) speaking by proxy, (2) speaking for (someone else), (3) acting as spokesman (for), (4) representing (the views, feelings, etc. of), (5) payment by proxy, (6) compensation by proxy, (7) paying on behalf (of), (8) acting for (someone else), (9) carrying out (on someone’s behalf)
eng:(1) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata)
12176. てんばん (2)
天板
ger:(1) Tischplatte, (2) oberstes Brett, (3) Deckbrett, (4) an der Decke befestigtes Brett, an dem Gardine oder Jalousie befestigt werden, (5) oberstes Brett, (6) Deckbrett, (7) Tischplatte
eng:(1) top (of a table, counter, etc.), (2) tabletop, (3) countertop, (4) top board, (5) surface, (6) baking tray, (7) baking sheet, (8) sheet pan
天盤
ger:(1) Firste, (2) Förste
eng:(1) roof
12177. はんそ (2)
反訴
ger:(1) Gegenklage, (2) Widerklage
eng:(1) counteraction, (2) counterclaim
藩祖
eng:(1) ancestor of a feudal lord, (2) founder of a feudal domain
ger:(1) umarmen, (2) in den Armen halten, (3) haben, (4) besitzen, (5) anführen, (6) befehligen, (7) unterstützen, (8) beschützen
eng:(1) to embrace, (2) to hug, (3) to have, (4) to possess, (5) to command, (6) to lead, (7) to employ, (8) to support, (9) to back up, (10) to rally around
eng:(1) unexpected (joy, success, etc.), (2) unanticipated, (3) beyond what one hoped, (4) beyond one’s expectations
12204. しんがっこう (2)
神学校
ger:(1) Theologisches Seminar
eng:(1) theological school, (2) seminary
進学校
ger:(1) Schule mit hohem Prozentsatz an Schülern, die auf eine weiterführende Schule od. Uni gehen
eng:(1) school with a high proportion of graduates accepted into high-ranking universities, (2) school focused on preparing students to get into high-ranking universities, (3) school with a high proportion of graduates who go on to university or junior college, (4) school one advances to (e.g. a high school after graduating middle school)
ger:(1) zurückblicken, (2) zurückdenken, (3) sich erinnern, (4) sich ins Gedächtnis zurückrufen, (5) sich sorgen, (6) sich Sorgen machen, (7) besorgt sein, (8) berücksichtigen, (9) beachten, (10) in Betracht ziehen, (11) Rücksicht nehmen auf, (12) sich umwenden, (13) sich umsehen, (14) sich umdrehen, (15) zurückkehren
eng:(1) to look back on (the past), (2) to reflect on, (3) to reminisce about, (4) to look behind (at), (5) to turn round (and look), (6) to look over one’s shoulder, (7) to consider, (8) to concern oneself about, (9) to take notice of, (10) to pay attention to, (11) to take into consideration
省みる
ger:(1) über sich selbst nachdenken, (2) reflektieren
eng:(1) to reflect on (oneself, past conduct, etc.), (2) to contemplate, (3) to examine, (4) to think over, (5) to introspect
12210. あおに (2)
青丹
ger:(1) grüne Erde, (2) grünes Pigment
eng:(1) greenish-black earth, (2) green verditer, (3) dark green tinged with yellow
青二
eng:(1) 2 of batons (high-scoring card in mekuri karuta)
eng:(1) cutting in half, (2) painting or calligraphy done on a half-sized piece of paper, (3) half-size paper
反切
ger:(1) Fǎnqiè (alte chin. Methode zur Darstellung der Aussprache eines unbekannten Kanji mittels zwei oder drei anderer Kanji; als Kennzeichen für Fǎnqiè)
eng:(1) fanqie, (2) traditional Chinese spelling system in which two characters are used: the first one for the onset, the second one for rhyme and tone
12217. よだつ (2)
与奪
ger:(1) Geben und Nehmen, (2) (in Kamakura- und Muromachi-Zeit)Geben, (3) Zur-Verfügung-Stellen
eng:(1) giving and taking, (2) plundering
弥立つ
ger:(1) Schauder erregen, (2) einen erschauern lassen
eng:(1) to stand up straight, (2) to stand on end (e.g. of hair)
ger:(1) Umsichgreifen, (2) Verbreitung, (3) Ausbreitung, (4) um sich greifen, (5) sich verbreiten, (6) sich ausbreiten, (7) überhandnehmen
eng:(1) spread (e.g. of a disease), (2) rampancy, (3) infestation, (4) proliferation, (5) being widespread
万延
ger:(1) Man’en (Ärabez.: 18.3.1860-19.2.1861)
eng:(1) Man’en era (1860.3.18-1861.2.19)
12222. はがくれ (2)
葉隠れ
ger:(1) Verstecktheit im Schatten der Vegetation
eng:(1) hiding in the leaves
葉隠
ger:(1) Hagakure, (2) Hagakure-kikigaki, (3) Hinter den Blättern (elfteilige Theorieschrift über das Bushidō in Gesprächsform des Yamamoto Tsunetomo, aufgezeichnet von Tashiro Tsuramoto; 1716)
eng:(1) Hagakure (treatise on bushido as told to Tashiro Tsuramoto by Yamamoto Tsunetomo, 1716)
12223. つうじょうばん (2)
通常版
ger:(1) normale Version
eng:(1) standard edition, (2) regular edition
通常盤
eng:(1) standard edition (record, CD, etc.), (2) regular edition
12224. シャチ (2)
鯱
ger:(1) Schwertwal, (2) Orca, (3) Killerwal, (4) Mörderwal, (5) Orcinus orca, (6) Shachi (Fabelwesen mit Tigerkopf und Fischkörper), (7) Verzierung auf den Dachfirstenden in Form eines Shachi (bei japan. Burgen)
eng:(1) orca (Orcinus orca), (2) killer whale, (3) grampus, (4) shachi, (5) mythical carp with the head of a tiger and the body of a fish, considered auspicious protectors of well-being, (6) roof ornament in the shape of a shachi (believed to provide protection against fire by causing rain to fall)
ger:(1) danken, (2) seine Dankbarkeit ausdrücken, (3) sich entschuldigen
eng:(1) to thank, (2) to apologize, (3) to apologise, (4) to say farewell, (5) to retreat, (6) to retire, (7) to refuse, (8) to pay back, (9) to settle old scores
瀉する
eng:(1) to have diarrhea, (2) to vomit
12261. ぜんそん (2)
全損
ger:(1) kompletter Verlust, (2) Totalverlust
eng:(1) total loss
全村
eng:(1) the whole village, (2) all the villages (in an area)
12262. にちえい (2)
日英
ger:(1) Japan und England bzw. Großbritannien
eng:(1) Japan and the United Kingdom, (2) Japanese-British, (3) Anglo-Japanese, (4) Japanese-English (translation, interpretation, etc.)
日榮
eng:(1) Nichiei
12263. きょうわせい (2)
共和制
ger:(1) republikanische Regierungsform
eng:(1) republican form of government, (2) republicanism
eng:(1) to let (someone) hear, (2) to tell (e.g. a story), (3) to inform (of), (4) to make (someone) listen, (5) to make (someone) understand, (6) to drum into (someone), (7) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc., (8) to hold (someone) enchanted by
利かせる, 効かせる
ger:(1) bewirken, (2) ausüben, (3) spielen lassen
eng:(1) to bring out (the effect of), (2) to put to good use, (3) to make use of (e.g. threats), (4) to use (e.g. intimidation), (5) to take advantage of (e.g. one’s influence), (6) to season (with salt, etc.), (7) to put in, (8) to use (tact, wit, etc.), (9) to exercise, (10) to display
ger:(1) Schaf, (2) Schaf, (3) achtes Tier im chinesischen Tierkreis, (4) ein bis drei Uhr nachmittags
eng:(1) the Sheep (eighth sign of the Chinese zodiac), (2) the Ram, (3) the Goat, (4) hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm), (5) south-southwest, (6) sixth month of the lunar calendar
eng:(1) it is … that …, (2) precisely, (3) in particular, (4) definitely, (5) for sure, (6) only (when, after, because, etc.), (7) although, (8) while, (9) it is the case that … but, (10) it is precisely because … that …, (11) only because …, (12) not at all, (13) not in the slightest, (14) absolutely not, (15) never
苦蘇
ger:(1) Kosobaum (ein hoch wachsender ostafrikanischer Baum; die Blüten werden als Wurmmittel verwendet)
ger:(1) Buddhaschaft erlangen, (2) Buddha werden, (3) ins Nirvana eingehen, (4) Erleuchtung erlangen, (5) sterben, (6) Erlangung der Buddhaschaft, (7) Buddhawerdung, (8) Eintritt ins Nirvana, (9) Erlangung der Erleuchtung, (10) Verlassen dieser Welt und Buddhawerdung, (11) Sterben
eng:(1) attaining Buddhahood, (2) becoming a Buddha, (3) entering Nirvana, (4) going to heaven, (5) resting in peace, (6) dying (peacefully)
eng:(1) Japanese timber bamboo (Phyllostachys bambusoides), (2) giant timber bamboo, (3) madake, (4) Simon bamboo (Pleioblastus simonii)
12304. たてこむ (2)
立て込む, 立込む, 立てこむ
ger:(1) dicht beieinander stehen, (2) zusammengedrängt sein, (3) tüchtig im Druck sein
eng:(1) to be crowded, (2) to be packed, (3) to be busy, (4) to be piled up (of work), (5) to be busy (with many things), (6) to be packed (of one’s schedule), (7) to have a lot of work to do, (8) to have one’s hands full
建て込む, 建込む, 建てこむ
ger:(1) dicht stehen (Häuser), (2) dicht nebeneinander gebaut sein
eng:(1) to be built up, (2) to be crowded with houses
12305. けんしんび (2)
検針日
ger:(1) Tag der Ablesung, (2) Ablesetag
eng:(1) day of inspection
検診日, 健診日
eng:(1) day of medical examination
12306. ぶんしょ (2)
分署
ger:(1) Zweigstelle (eines Amtes oder einer Behörde)
ger:(1) direkt aus dem Anbaugebiet, (2) direkt vom Hersteller (Abk.)
eng:(1) direct from the farm, (2) farm-fresh
12314. ハス (2)
蓮, 藕
ger:(1) indischer Lotos, (2) Nelumbo nucifera
eng:(1) sacred lotus (Nelumbo nucifera), (2) Indian lotus, (3) lotus, (4) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)
鰣
eng:(1) three-lips (freshwater fish of the minnow family, Opsariichthys uncirostris)
12315. でんでんこうしゃ (2)
電々公社
eng:(1) (former) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation
電電公社
ger:(1) NTT, (2) Japanische Telefon- und Telekommunikationsgesellschaft, (3) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation (größter japan. Inlandsanbieter für Telefonnetzwerke)
eng:(1) (former) Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation
12316. もんちゅう (2)
門柱
ger:(1) Torpfosten
eng:(1) gatepost, (2) pier
門中
eng:(1) Okinawa family clan based on the paternal line that shares the same tomb and performs rituals together
12317. るいしん (2)
塁審
ger:(1) Schiedsrichter an der Base
eng:(1) base umpire
累進
ger:(1) stufenweise Beförderung, (2) progressives Aufrücken, (3) stufenweise befördert werden, (4) progressives Aufrücken erleben, (5) in eine immer höhere Stellung emporkommen
eng:(1) successive promotion, (2) gradual progression, (3) rising step by step, (4) increasing progressively (of income tax, etc.)
ger:(1) sich etw. vorbehalten, (2) sich etw. ausbedingen, (3) Vorbehalt, (4) Ausbedingung, (5) Offenhalten, (6) Schwebenlassen
eng:(1) reservation, (2) putting on hold, (3) deferment, (4) withholding
12320. ひきつれる (2)
引き連れる, 引連れる, 引きつれる
ger:(1) jmdn. mitnehmen, (2) jmdn. mitbringen
eng:(1) to take someone along, (2) to be accompanied (by)
引きつれる, 引き攣れる, 引攣れる
ger:(1) einen Krampf bekommen, (2) sich verkrampfen
eng:(1) to have a cramp
12321. もうしたてにん (2)
申し立て人
eng:(1) petitioner, (2) complainant
申立人
eng:(1) petitioner, (2) complainant
12322. ぼうじゅん (2)
膨潤
ger:(1) Quellen, (2) Schwellung, (3) Schwellen
eng:(1) swelling (with fluid)
防楯
eng:(1) gun shield (esp. artillery)
12323. イン (2)
IN
ger:(1) Gültigkeit eines Balles, weil er sich im Feld beindet, (2) in, (3) im Feld
eng:(1) in (of a ball; in tennis, etc.), (2) inside the line, (3) in, (4) inside, (5) internal, (6) interior, (7) enter here, (8) enter, (9) entrance, (10) (parking) entry, (11) back nine, (12) inside lane (track cycling, speed skating, etc.), (13) check-in time
イン
ger:(1) Inn (rechter Nebenfluss der Donau)
eng:(1) inn, (2) hotel
12324. げんずる (2)
現ずる
ger:(1) erscheinen, (2) auftreten, (3) herauskommen, (4) sich zeigen, (5) zum Vorschein kommen, (6) sichtbar werden, (7) zu sehen sein, (8) auftauchen, (9) entdeckt werden, (10) entlarvt werden, (11) berühmt werden, (12) sich einen Ruf erwerben
eng:(1) to appear, (2) to reveal, (3) to show
減ずる
ger:(1) subtrahieren, (2) abziehen, (3) vermindern, (4) herabsetzen, (5) reduzieren, (6) verkleinern, (7) sich vermindern, (8) abnehmen, (9) geringer werden, (10) reduziert werden, (11) nachlassen, (12) schwinden
eng:(1) to decrease, (2) to be reduced, (3) to grow less, (4) to abate, (5) to reduce, (6) to lessen, (7) to cut down, (8) to mitigate, (9) to diminish, (10) to subtract, (11) to deduct, (12) to take off
12325. そんか (2)
尊下
eng:(1) Obediently yours
尊家
ger:(1) Ihr Haus (höfl. Bez. für das Haus jmds. anderen)
eng:(1) (TV) commercial, (2) center forward, (3) center fielder, (4) crowdfunding, (5) cross-fade, (6) Compact Flash
cf.
eng:(1) cf.
12328. いずみ (2)
泉
ger:(1) Izumi, (2) Quelle, (3) Brunnen
eng:(1) spring, (2) fountain
和泉
ger:(1) Izumi (ehem. Prov.; heute Südteil der Präf. Ōsaka)
eng:(1) Izumi (former province located in the southwest of present-day Osaka Prefecture)
12329. マイカ (2)
マイカ
eng:(1) mica
真烏賊
ger:(1) Tintenfisch, (2) Glimmer (glänzendes in blättrig-tafelartiger Form vorkommendes Mineral)
eng:(1) Japanese common squid, (2) Pacific flying squid (Todarodes pacificus), (3) golden cuttlefish (Sepia esculenta), (4) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)
12330. さんきん (2)
産金
ger:(1) Goldförderung, (2) Goldbergbau
eng:(1) gold mining
参勤, 参覲
ger:(1) Aufsuchen des Feudalherren, (2) regelmäßiger Pflichtbesuch der Daimyō beim Shōgun (in der Edo-Zeit)
eng:(1) going to serve one’s lord, (2) daimyo’s alternating Edo residence, (3) official attendance service (by a daimyo in the Edo period)
12331. れきだいし (2)
歴代史
eng:(1) chronicles, (2) annals
歴代志
eng:(1) The Chronicles (books of the Bible)
12332. バレーシューズ (2)
バレーシューズ
eng:(1) slippers (worn at school)
バレーシューズ
eng:(1) volleyball shoes
12333. ねんちゅう (2)
年中, 年じゅう
ger:(1) jahraus, (2) jahrein, (3) das ganze Jahr hindurch, (4) immer, (5) Midis, (6) Vierjährigen (im Kindergarten usw.), (7) jahraus, (8) jahrein, (9) das ganze Jahr hindurch, (10) immer
eng:(1) whole year, (2) all year round, (3) throughout the year, (4) always, (5) all the time, (6) perpetually, (7) during an era, (8) middle class (of a nursery school, etc.)
eng:(1) sticks used for calculations, (2) divining rods
12342. いっきゅう (2)
一級
ger:(1) eine Klasse, (2) ein Rang, (3) erste Klasse, (4) höchster Rang
eng:(1) one grade, (2) first-class, (3) primary
逸球
ger:(1) den Ball verpassen, (2) Passed Ball (Ball, der vom Fänger hätte gefangen werden sollen, aber verpasst wurde, sodass der Läufer zu einer Base weiterkommt)
eng:(1) muffed ball
12343. けいが (2)
慶賀
ger:(1) beglückwünschen, (2) seinen Glückwunsch aussprechen, (3) gratulieren, (4) jmdm. Glück wünschen, (5) Gratulation, (6) Glückwunsch, (7) Beglückwünschung, (8) Gruß an den Tennō bei Amtsantritt oder Verleihung eines Hofrangs
eng:(1) celebration, (2) congratulation
繋駕
ger:(1) Anspannen, (2) Trabrennen (Abk.)
eng:(1) harnessing (a horse to a cart, esp. for a race)
eng:(1) court mourning (for the late emperor or empress), (2) national mourning
12362. げはい (2)
下輩
ger:(1) Person von niedrigem Stand, (2) jüngere Person, (3) Person von niedrigerem Stand als eine andere Person, (4) Gläubiger der keine Almosen geben oder gute Werke tun kann
eng:(1) inferior, (2) low-class person
牙牌
eng:(1) bone tile (e.g. for Chinese dominoes)
12363. こうびん (2)
後便
ger:(1) nächste Postsendung, (2) nächste Post
eng:(1) later mail, (2) next letter
幸便
ger:(1) günstige Gelegenheit
eng:(1) favorable chance, (2) favourable chance
12364. ダック (2)
ダック
ger:(1) Ente
eng:(1) dock, (2) duck
DAC
ger:(1) Entwicklungshilfekomitee (eine der wichtigen Unterorganisationen der OECD)
eng:(1) Development Assistance Committee (OECD), (2) DAC
12365. しゅつりょう (2)
出猟
ger:(1) auf die Jagd gehen, (2) Aufbruch zum Jagen
eng:(1) going hunting
出漁
ger:(1) zum Fischfang fahren, (2) Fischfang, (3) Ausfahren zum Fischfang
ger:(1) durch Brand beschädigt werden, (2) einen Brandschaden erleiden, (3) Brandschaden
eng:(1) damage by fire
小村
ger:(1) Komura, (2) kleines Dorf
eng:(1) small village, (2) hamlet
12371. サシ (2)
差し, 指し, 差, 指
ger:(1) zu zweit
eng:(1) between (e.g. two people), (2) face to face, (3) hindrance, (4) impediment, (5) arrhythmic section of recitative, (6) playing with only 2 players, (7) prefix used for stress or emphasis, (8) counter for traditional dance songs
蠁子
ger:(1) Marmorierung (von Rindfleisch)
eng:(1) blowfly or green bottle fly larva (oft. used as fishing bait)
eng:(1) secret (recipe, medicine, etc.), (2) mysteries (e.g. of an art)
飛電
ger:(1) Blitz, (2) eiliges Telegramm
eng:(1) flash of lightning, (2) urgent telegram, (3) express telegraph
12377. かいびょう (2)
介病
eng:(1) nursing a patient
怪猫
ger:(1) Katzengeist, (2) Geisterkatze
eng:(1) monster cat, (2) cat with magical powers
12378. にかい (2)
二回, 2回
ger:(1) zweimal, (2) zweite Spielhälfte
eng:(1) twice
二階, 2階
ger:(1) Nikai, (2) erster Stock, (3) erstes Obergeschoss, (4) zweites Geschoss, (5) Zweistöckigkeit, (6) zweistöckig, (7) Nikai・zushi (eine Art Schrank, über dem noch ein Regalfach angebracht ist), (8) Nikai・dana (Regal mit zwei Fächern)
ger:(1) Ministerium für Tourismus, (2) Tourismusministerium
eng:(1) Ministry of Tourism (Brazil, India, New Zealand, etc.), (2) Department of Tourism (South Africa, Philippines, etc.)
観光相
ger:(1) Tourismusminister
eng:(1) Minister for Tourism, (2) Tourism Minister
12421. ぶぜい (2)
不勢
eng:(1) few, (2) numerical inferiority
無勢
ger:(1) Minderzahl, (2) geringe Anzahl
eng:(1) numerical inferiority, (2) being outnumbered
12422. こうつうか (2)
交通禍
ger:(1) Verkehrsunglück
eng:(1) traffic disaster, (2) traffic accident
交通課
eng:(1) traffic division (of a police department)
12423. とうじょうか (2)
頭状花
ger:(1) Korbblütler
eng:(1) flower head, (2) flowerhead
筒状花
ger:(1) röhrenförmige Blüte
eng:(1) tubular flower, (2) disk floret
12424. ビーフィーター (2)
ビーフィーター
eng:(1) beefeater (warden at the Tower of London)
ビーフィーター
eng:(1) Beefeater (gin)
12425. けいせつ (2)
蛍雪, 螢雪
ger:(1) Studium in Armut und mit großen Mühen (nach dem chin. Gelehrten Shin, der seine nächtlichen Studien im Licht der Glühwürmchen betreiben musste)
eng:(1) diligence in studying (e.g. continuing to study even in such poor light as offered by a firefly or that reflected by snow), (2) diligent study
脛節
eng:(1) tibia (of an insect)
12426. めいちゅう (2)
命中
ger:(1) treffen (ein Ziel), (2) Treffen
eng:(1) (direct) hit, (2) hitting the mark
螟虫, 髄虫
ger:(1) Reiskäfer, (2) Tryporyza incertulas, (3) Reisbohrer (Larve einer Mottenart)
eng:(1) pyralid larva, (2) borer
12427. ふくはい (2)
腹背
ger:(1) vorne und hinten
eng:(1) back and front, (2) opposition in the heart
復配
ger:(1) die Dividendenzahlungen wieder aufnehmen, (2) Wiederaufnahme von Dividendenzahlungen
eng:(1) being good, (2) being virtuous, (3) virtuous person
12430. さわち (2)
沢地
ger:(1) sumpfiges Gebiet
eng:(1) marshy land
皿鉢, 沙鉢, 砂鉢
ger:(1) große, flache Porzellanschüssel (z.B. für Sawachi-Speisen), (2) Stirn
eng:(1) platter, (2) serving plate, (3) crown of the head, (4) flower arrangement in a shallow vase, using sand
12431. げんぱん (2)
原板
ger:(1) Negativ
eng:(1) negative (of a picture)
原版
ger:(1) Matrize (im Gegensatz zu den Druckplatten), (2) Erstausgabe, (3) Originalausgabe
eng:(1) form (printing), (2) forme, (3) typesetting plate, (4) original plate, (5) original edition (of a publication)
12432. じょうこん (2)
条痕
ger:(1) streifige Spur, (2) Spuren des Laufes an einem Projektil, (3) durch Mineralablagerungen verursachte Streifen auf unglasierter Keramik, (4) Strich
eng:(1) linear mark, (2) abrasion, (3) scratch, (4) streak
乗根
ger:(1) Wurzel
eng:(1) (nth) root
12433. やくしょ (2)
役所
ger:(1) Amt, (2) Behörde
eng:(1) government office, (2) public office
訳書
ger:(1) Übersetzung
eng:(1) translation
12434. りげん (2)
俚言, 里言
ger:(1) vulgäre Sprache, (2) Dialekt, (3) Patois
eng:(1) dialect, (2) language of the common people, (3) colloquial language, (4) slang
eng:(1) little-known hot spring, (2) secret hot spring, (3) secluded hot spring
比島
ger:(1) Philippinen (Inselgruppe in Südostasien)
eng:(1) the Philippines
12438. ひともじ (2)
人文字
ger:(1) durch viele Menschenkörper dargestellter Buchstabe
eng:(1) arranging a group of people so as to form a character or spell out a message
一文字, ひと文字
ger:(1) ein Schriftzeichen, (2) Porree, (3) Lauch (in der Sprache der Hofdamen; negi葱 = Lauch wurde ki ausgesprochen, was ein Laut bzw. Zeichen ist; im Gegensatz dazu hat nira韮 = Schnittlauch zwei Silben)
eng:(1) one (written) character, (2) Welsh onion, (3) spring onion
12439. こら (2)
こら
ger:(1) hei!, (2) pass bloß auf! (wenn man jmdn. ausschimpft), (3) hey!, (4) hepp! (Ruf, um im Lied die Zeit zu halten), (5) Kolabaum, (6) Colabaum, (7) Kolanussbaum, (8) Cola
eng:(1) hey!, (2) hey!
子ら, 子等
ger:(1) Kinder, (2) Schatz, (3) Liebling (vertrauliche Anrede insbes. von einem Mann für eine Frau)
eng:(1) children
12440. きじゅん (2)
帰順
ger:(1) sich unterwerfen, (2) sich ergeben, (3) Unterwerfung, (4) Ergebung, (5) Huldigung
eng:(1) one layer, (2) single layer, (3) monopetalous, (4) unlined kimono, (5) single-edged eyelid, (6) eyelid with an epicanthic fold, (7) upper eyelid with no fold
12454. とふ (2)
塗布
ger:(1) (Salbe oder Farbe) auftragen, (2) Auftragen (von Salbe oder Farbe)
eng:(1) figure, (2) design, (3) twill weave, (4) pattern of diagonal stripes, (5) style (of writing), (6) figure (of speech), (7) design, (8) plot, (9) plan, (10) minor market fluctuation, (11) technical correction, (12) cat’s cradle, (13) lease rod (in a loom)
あや
eng:(1) wow, (2) whoa
12457. きかざる (2)
着飾る
ger:(1) sich fein machen, (2) sich schick machen, (3) sich schmücken, (4) sich prächtig kleiden
eng:(1) to dress up
聞か猿
ger:(1) nichts Böses hörender Affe (einer der drei weisen Affen, der sich mit beiden Händen die Ohren zuhält; das Wort spielt damit, dass die klassische Verneinung zaru und …zaru - …-Affe - gleich klingen)
eng:(1) hear-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)
12458. げつ (2)
月
ger:(1) Montag
eng:(1) Monday
刖
eng:(1) cutting off a foot (one of the five punishments of ancient China)
12459. ばくふ (2)
幕府
ger:(1) Bakufu, (2) Shōgunatsregierung, (3) Shōgunat (1192-1867 Bez. der Militär-Regierung unter Leitung des Shōgun; wörtl. Zeltregierung; urspr. Bed.: das Feldlager des Großfeldherrn)
eng:(1) shogunate, (2) bakufu, (3) shogun’s headquarters, (4) Imperial Guards office, (5) residence of the Imperial Guards commander
瀑布
ger:(1) Wasserfall
eng:(1) waterfall, (2) cataract, (3) cascade
12460. いう (2)
結う
ger:(1) die Haare mit einer Schnur zusammenbinden, (2) sich frisieren, (3) das Haar machen, (4) durch zusammenbinden montieren, (5) stopfen, (6) mit Faden ausbessern, (7) zusammenbinden, (8) fesseln
eng:(1) to do up (hair), (2) to dress, (3) to arrange, (4) to tie, (5) to bind, (6) to fasten, (7) to make (a fence)
ger:(1) selbstgemacht, (2) selbstgeschrieben, (3) eigenes Werk, (4) eigene Arbeit
eng:(1) one’s own work, (2) making by oneself, (3) farming on one’s own land, (4) independent farmer
次作
eng:(1) next work (book, film, etc.), (2) next title, (3) next release
12475. かわら (2)
瓦
ger:(1) Dachziegel, (2) Ziegel
eng:(1) roof tile
河原, 川原, 磧
ger:(1) ausgetrockneter Teil des Flussbettes, (2) Kies- und Sandufer eines Flusses, (3) Kiesufer des Kamo・gawa in Kyōto
eng:(1) dry riverbed, (2) river beach
12476. ごじつ (2)
期日
ger:(1) Termin, (2) Frist, (3) festgesetzter Tag, (4) festgelegtes Datum
eng:(1) fixed date, (2) appointed date, (3) set date, (4) deadline, (5) due date
後日
ger:(1) ein Tag in der Zukunft, (2) später, (3) ein andermal, (4) irgendwann, (5) noch einmal, (6) der Tag nach etwas, (7) später, (8) ein andermal, (9) irgendwann, (10) noch einmal, (11) in der Zukunft
ger:(1) Los Angeles (Stadt in Kalifornien, USA), (2) Los Angeles (Stadt in Kalifornien, USA; chin. Name)
eng:(1) Los Angeles
12485. ぼつぼつ (2)
ぼつぼつ
ger:(1) Punkte, (2) Tüpfel, (3) Ausschlag, (4) Finne, (5) Pustel, (6) langsam, (7) allmählich, (8) gemächlich, (9) nach und nach, (10) schrittweise, (11) zögernd, (12) hier und dort
eng:(1) gradually, (2) little by little, (3) in a breezy manner, (4) soon, (5) before long, (6) here and there, (7) scattered, (8) spots, (9) dots, (10) pimples, (11) rash
eng:(1) filling (up), (2) replenishing, (3) filling in (a tooth), (4) loading (a gun with ammunition, a camera with film, etc.), (5) packing, (6) plugging
ger:(1) Stromschnelle, (2) Katarakt (seichte Stelle im Fluss mit starker Strömung), (3) Kawase
eng:(1) rapids, (2) shallows of a river
12490. にんようせい (2)
忍容性
ger:(1) Verträglichkeit (von Medikamenten usw.)
eng:(1) tolerability (e.g. of a drug dose)
妊孕性
ger:(1) Fruchtbarkeit, (2) Fertilität
eng:(1) fertility
12491. カラー・シャツ (2)
カラー・シャツ
eng:(1) colored shirt
カラー・シャツ
eng:(1) shirt with a collar
12492. たいする (2)
対する
ger:(1) gegenüber sein, (2) gegenüberstehen, (3) gegenüberliegen, (4) gehen nach, (5) liegen zu, (6) etw. betreffen, (7) auf etw. bezogen sein, (8) für etw. bestimmt sein, (9) empfangen, (10) begegnen, (11) behandeln, (12) sich verhalten, (13) gegenüberstellen, (14) vergleichen, (15) ein Paar bilden, (16) sich entgegenstellen, (17) Widerstand leisten, (18) gegen, (19) für, (20) zu, (21) gegenüber, (22) vor, (23) im Verhältnis zu, (24) hinsichtlich
eng:(1) to face (each other), (2) to be facing, (3) to be directed toward (the future, etc.), (4) to be in response to, (5) to be related to, (6) to receive (a client, etc.), (7) to compare with, (8) to contrast with, (9) to be in opposition with, (10) to be opposed to, (11) to confront, (12) to oppose, (13) to compete with
体する
ger:(1) befolgen, (2) entsprechen, (3) nicht vergessen
eng:(1) to keep in mind and do as one has been told, (2) to learn and obey, (3) to act in accordance, (4) to comply
12493. しょくじょう (2)
職杖
eng:(1) mace, (2) (ceremonial) staff
拭浄
ger:(1) Sauberwischen, (2) Reinwischen, (3) Ablegen einer schlechten Gewohnheit
eng:(1) wiping and purifying, (2) wiping and cleansing
12494. とんこつ (2)
豚骨
ger:(1) Schweineknochen (z.B. als Grundlage für Brühe)
eng:(1) pork bones, (2) dish of simmered pork with bones, flavored with sugar, sake and miso
ger:(1) Totenmesse, die nicht in der natürlichen Reihenfolge gehalten wird oder die entgegengesetzt der eigentl. Beziehung ist (wenn etwa Alte für einen jungen Menschen od. Eltern für ihr Kind die Messe lesen müssen), (2) Bekehrung eines Gegners des Buddhismus zu dieser Religion
eng:(1) bad deed which ultimately results in the creation of a good Buddhist, (2) older person conducting a funeral service for a younger relative, in particular, a parent for a child
ger:(1) sich irren, (2) einen Irrtum begehen, (3) etw. falsch einschätzen, (4) etw. falsch bewerten, (5) das Falsche wählen, (6) einen Fehler machen, (7) etwas Falsches machen, (8) falsch handeln, (9) in die falsche Richtung führen, (10) ein Versprechen brechen, (11) jmdn. hintergehen, (12) den Seelenfrieden verlieren (aufgrund von Krankheit)
eng:(1) to make a mistake (in), (2) to commit an error, (3) to do incorrectly, (4) to err, (5) to be wrong, (6) to be incorrect, (7) to be false, (8) to be mistaken, (9) to mislead, (10) to misguide, (11) to lead astray
謝る
ger:(1) sich entschuldigen, (2) jmdn. um Entschuldigung bitten, (3) sich entschuldigen lassen, (4) ablehnen
eng:(1) to apologize, (2) to apologise
12537. サーズ (2)
SARS
eng:(1) severe acute respiratory syndrome, (2) SARS
サーズ
eng:(1) saz (Near-Eastern and Central-Asian lute-like instrument)
ger:(1) a, i, u, e und o, (2) die japanischen Silben nach der 50-Laute-Tabelle
eng:(1) Japanese syllabary, (2) kana, (3) aiueo
愛上男
eng:(1) skilled male lover
12541. ぬかご (2)
糠子
eng:(1) biting midge (any insect of family Ceratopogonidae), (2) no-see-um
零余子
ger:(1) Ranke, (2) Kartoffelranke
eng:(1) bulbil (esp. of a Japanese yam), (2) propagule, (3) brood bud
12542. とび (2)
鳶, 鴟, 鵄
ger:(1) Schwarzmilan, (2) Schwarzer Milan, (3) Milvus migrans, (4) Feuerwehrmann, (5) Feueraxt, (6) Feuerhaken, (7) Gerüstbauer, (8) Gerüstarbeiter, (9) Dunkelbraun, (10) Kastanienbraun, (11) Schwarzmilan, (12) Schwarzer Milan, (13) Milvus migrans, (14) Havelock, (15) Inverness-Mantel (langer, ärmelloser Herrenmantel mit hüftlanger Pelerine), (16) Dieb, der die Straßenauslagen von Geschäften oder Dinge am Hauseingang plündert
eng:(1) black kite (Milvus migrans), (2) construction worker, (3) scaffold erector, (4) firefighter, (5) fire hook, (6) reddish brown, (7) Inverness cape, (8) filcher, (9) sneak thief, (10) pilferer
飛び, 跳び
eng:(1) flying, (2) leaping, (3) flight, (4) leap, (5) zero, (6) naught, (7) oh, (8) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo), (9) running out of points (zero or fewer), (10) game ending due to a player running out of points
12543. みえる (2)
見える, 視える
ger:(1) sichtbar sein, (2) sehen können, (3) aussehen, (4) scheinen, (5) erscheinen, (6) kommen (ehrerb.-höfl.), (7) gesehen werden, (8) zeigen, (9) (eine vornehme Person) treffen, (10) Ehefrau werden, (11) heiraten
eng:(1) to be seen, (2) to be visible, (3) to be in sight, (4) to look, (5) to seem, (6) to appear, (7) to come
視える
eng:(1) to be seen (esp. of something immaterial, spiritual, supernatural, etc.), (2) to be visible
12544. サボン (2)
サボン
eng:(1) soap
SABON
eng:(1) SABON (manufacturer of bath and body products)
eng:(1) to enter, (2) to come in, (3) to go in, (4) to get in, (5) to arrive, (6) to join (a club, company, etc.), (7) to enter (a university, the army, etc.), (8) to enroll (in), (9) to go into (e.g. politics), (10) to get into, (11) to be contained (in), (12) to be included (in), (13) to be inside (e.g. a box), (14) to come under (a heading), (15) to belong (in a category), (16) to (be able to) fit (in a container, building, etc.), (17) to be (able to be) held, (18) to be (able to be) accommodated, (19) to be introduced, (20) to be brought in, (21) to be installed, (22) to be received, (23) to be obtained, (24) to be scored (of points), (25) to be won (of votes), (26) to turn on, (27) to start functioning, (28) to start working, (29) to enter (a month, season, etc.), (30) to reach (e.g. a climax), (31) to get to (e.g. the main topic), (32) to enter into (e.g. negotiations), (33) to start (doing), (34) to begin, (35) to form (of a crack, fissure, etc.), (36) to develop, (37) to be put in (of effort, spirit, feeling, etc.), (38) to be applied (e.g. of strength), (39) to be ready (of tea, coffee, etc.), (40) to be made, (41) to enter the body (of alcohol), (42) to become drunk
ger:(1) Pension, (2) Ruhegehalt, (3) Rente, (4) Abfindung (für Beamten bzw. deren Angehörige), (5) Zurverfügungstellung von Land als Vergütung für Vasallendienste (in der Kamakura- und Muromachi-Zeit)
eng:(1) pension (esp. public servant’s), (2) a lord giving a land holding to a vassal
温灸
ger:(1) Moxibustion, (2) Behandlung mit Moxa
eng:(1) moxa cautery
12562. まんけん (2)
万券
eng:(1) ten-thousand yen note
漫研
eng:(1) society for the study of manga, (2) manga club
12563. りせん (2)
履践
ger:(1) Realisierung, (2) Verwirklichung
eng:(1) implementation, (2) carrying out, (3) practice
離船
ger:(1) Verlassen eines Schiffes, (2) an Land gehen, (3) ein Schiff verlassen
eng:(1) leaving a ship, (2) abandoning a ship
12564. ちしつ (2)
地質
ger:(1) Bodennatur, (2) Bau der Erde, (3) Geologie, (4) Bodenbeschaffenheit
eng:(1) geological features
知悉
ger:(1) genaue Kenntnisse
eng:(1) having a complete knowledge (of), (2) knowing everything (about), (3) knowing thoroughly, (4) being well acquainted (with)
12565. じょうぼん (2)
上品
ger:(1) die höchste der drei Klassen im buddhistische Paradies, (2) höchste Klasse
eng:(1) Buddhism’s highest paradise
常盆
eng:(1) established gambler’s den, (2) gambler’s den in a fixed location
ger:(1) städtisch, (2) Stadt…, (3) städtisch, (4) Stadt… (die Lesung shiritsu ist korrekt aber missverständlich weil es ein Homophon gibt, das privat bedeutet), (5) städtischer Besitz
eng:(1) municipal, (2) city
私立
ger:(1) privat, (2) Privat…, (3) nicht öffentlich, (4) privater Besitz, (5) privat (die korrekte Aussprache der Zeichen ist shiritsudas ist jedoch Homonym zu shiritsu = städtischdeshalb wird wegen der Eindeutigkeit manchmal diese Aussprache benutzt)
eng:(1) private (establishment)
12572. こくえき (2)
国益
ger:(1) nationales Interesse, (2) Wohl des Landes, (3) Nutzen des Staates
ger:(1) im Mund behalten, (2) für sich behalten, (3) enthalten, (4) einschließen, (5) umfassen, (6) im Mund behalten, (7) auf dem Herzen haben, (8) beherzigen, (9) im Gedächtnis behalten, (10) implizieren, (11) enthalten
eng:(1) to contain, (2) to comprise, (3) to have, (4) to hold, (5) to include, (6) to embrace, (7) to hold in the mouth, (8) to bear in mind, (9) to understand, (10) to harbor (grudge, etc.), (11) to harbour, (12) to express (emotion, etc.), (13) to imply
服務
ger:(1) in Dienst stehen, (2) Dienst
eng:(1) duty, (2) public service
12588. ばいせん (2)
媒染
ger:(1) Beizen, (2) Beizung, (3) spezielle Vorbereitung von Stoffen für die Färbung
eng:(1) color fixing, (2) colour fixing, (3) mordantizing
ger:(1) gut zusammenpassen, (2) Ebenbürtiger, (3) Kondō Masahiko (japan. Sänger u. Schauspieler; 1964-), (4) Wettkampf, (5) Wettspiel, (6) Match
eng:(1) match (contest), (2) matching (with), (3) going well (with)
12602. ヘドバン (2)
ヘドバン
ger:(1) Kapitalband (Schutz- u. Zierband am Rücken des Buchblocks)
eng:(1) headband (on the spine of a book)
ヘドバン
eng:(1) headbanging
12603. だいぎゃくてん (2)
大逆転
eng:(1) dramatic turn-around, (2) major reversal, (3) great comeback, (4) game changer
大逆転
eng:(1) Trading Places (1983 film)
12604. ちおん (2)
地温
ger:(1) Bodentemperatur
eng:(1) ground temperature, (2) soil temperature
血温
eng:(1) blood heat
12605. こえる (2)
肥える
ger:(1) dick werden, (2) fett werden, (3) korpulent werden, (4) Fleisch ansetzen, (5) Fett ansetzen, (6) fruchtbar werden, (7) einen feinen Geschmack haben, (8) einen verwöhnten Geschmack haben, (9) ein feines Gehör haben, (10) ein geübtes Ohr haben
eng:(1) to grow fat, (2) to gain weight, (3) to put on weight, (4) to grow fertile, (5) to be refined (palate), (6) to be discerning (eye, ear), (7) to become rich, (8) to become successful
越える, 超える
ger:(1) übersteigen, (2) übertreffen, (3) überschreiten, (4) über … gehen, (5) überschreiten, (6) überqueren, (7) passieren, (8) überwinden (einen örtlichen Punkt), (9) überschreiten (einen Zeitpunkt), (10) einen Standard übersteigen, (11) überschreiten, (12) übersteigen, (13) übertreffen (eine Zahl), (14) eine Regel übertreten, (15) gegen eine Regel verstoßen, (16) gegen die Ordnung verstoßen
eng:(1) to cross over, (2) to cross, (3) to pass through, (4) to pass over (out of), (5) to go beyond, (6) to go past, (7) to exceed, (8) to surpass, (9) to be more (than)
eng:(1) corner, (2) nook, (3) recess, (4) shade, (5) shadow, (6) dark area, (7) dark circles (under the eyes), (8) dark rings, (9) bend (in a road, river, etc.), (10) shading, (11) gradation, (12) kumadori, (13) style of kabuki makeup used for violent roles
12611. おりけい (2)
折罫, 折り罫
eng:(1) crease (used as a writing guide), (2) creasing, (3) crease line
ger:(1) Mino (Stadt im Süden der Präf. Gifu, Region Chūbu), (2) Mino (ehem. Prov.; heute Südteil der Präf. Gifu, Region Chūbu), (3) Mino-Papier (Abk.), (4) Mino-Seide (Abk.)
eng:(1) Mino (former province located in the south of present-day Gifu Prefecture)
ger:(1) wie es ist, (2) wie die Dinge sind, (3) nach Belieben, (4) wie es jmdm. beliebt, (5) sic, (6) so steht es da, (7) so lautet die Quelle
eng:(1) as (it is), (2) remaining (in a state), (3) keeping (the same), (4) leaving (unchanged), (5) with (e.g. one’s eyes closed, the light on), (6) while (e.g. standing, alive), (7) as, (8) as (one pleases, one is told, etc.), (9) according to, (10) sic
ger:(1) Gründung eines Staates, (2) Staatsgründung, (3) Gedeihenlassen eines Staates
eng:(1) founding of a nation
六国
eng:(1) the Six Kingdoms (of China’s Warring States period: Qi, Chu, Yan, Han, Wei and Zhao), (2) the six tree-derived incense varieties used in kōdō ceremonies
12636. ティーゾーン (2)
Tゾーン
eng:(1) T-zone (area of the face comprising the forehead, nose and chin)
ger:(1) Endogamie (Heirat innerhalb eines Stammes, einer Kaste etc.)
eng:(1) endogamy
ない婚, 奶婚
eng:(1) old Chinese custom of marrying older women with young boys
12643. キュービット (2)
キュービット
eng:(1) cubit (ancient unit of length)
キュービット
ger:(1) Qubit, (2) Quantenbit
eng:(1) qubit, (2) quantum bit, (3) qbit
12644. げんぶ (2)
玄武
ger:(1) Genbu, (2) Schwarze Schildkröte (Gott des Nordens; in der chin. Han-Zeit entstandene Bez.), (3) Genmu, (4) (anderer Name f.)Genbu, (5) Schwarze Schildkröte (Gott des Nordens; in der chin. Han-Zeit entstandene Bez.)
eng:(1) Black Tortoise (god said to rule over the northern heavens), (2) seven mansions (Chinese constellations) of the northern heavens
減歩
ger:(1) Grundstücksverkleinerung im Zuge einer Bodenumlegung
eng:(1) reallocating private land to public use (e.g. parks, roads), (2) reduction in the amount of private land following a land reallocation, (3) reducing the area of private land to reallocate it to public uses
12645. ラグー (2)
ラグー
eng:(1) ragout (stew)
ラグー
eng:(1) ragù (meat sauce)
12646. じんじゅつ (2)
仁術
ger:(1) gute Tat, (2) barmherzige Tat (höchste Tugend im Konfuzianismus)
eng:(1) benevolent act, (2) healing act
壬戌
eng:(1) Water Dog (59th term of the sexagenary cycle, e.g. 1922, 1982, 2042)
eng:(1) light (esp. as a religious offering), (2) lamp
12648. ジャス (2)
JAS
eng:(1) Japanese Agricultural Standard, (2) JAS
JAS
ger:(1) Japan Air System, (2) JAS (japan. Luftfahrtgesellschaft), (3) Japan Air System, (4) JAS (japanische Luftfahrtgesellschaft), (5) JAS, (6) japanischer Landwirtschaftsstandard
eng:(1) to become red, (2) to redden, (3) to blush
明らむ
ger:(1) hell werden
eng:(1) to become luminous at dawn (esp. the sky)
12670. コマンド (2)
コマンド
ger:(1) Befehl, (2) Befehl, (3) Kommando
eng:(1) command, (2) command key
コマンド
eng:(1) commando
12671. げこう (2)
下向, 還向
ger:(1) absteigen, (2) herabsteigen, (3) von der Hauptstadt in die Provinz reisen, (4) (vom Tempel- oder Schreinbesuch) heimkehren, (5) Absteigen, (6) Heruntergehen, (7) Reise von der Hauptstadt in die Provinz, (8) Heimkehr von einem Schrein- od. Tempelbesuch
eng:(1) going from the capital to the provinces, (2) returning after praying at a temple or shrine, (3) coming down from a high place to a low place
下校
ger:(1) Heimkehr von der Schule, (2) von der Schule heimkehren
eng:(1) leaving school (at the end of the day), (2) getting out of school, (3) coming home from school
ger:(1) Eröffnung einer Sitzung, (2) Eröffnung einer Versammlung
eng:(1) opening a meeting, (2) first meeting
八戒
eng:(1) the eight precepts (the five precepts with the addition of prohibitions against lying in a luxurious bed, self-decoration, song and dance, and eating after noon)
eng:(1) ex-wife, (2) former wife, (3) previous wife
12677. ちよ (2)
千夜
ger:(1) tausend Nächte, (2) tausend Nächte, (3) viele Nächte
eng:(1) many nights, (2) a thousand nights
千代, 千世
ger:(1) ungewöhnlich lange Zeit, (2) tausend Jahre
eng:(1) thousand years, (2) very long period, (3) forever
12678. とまる (2)
止まる, 留まる, 停まる, 駐まる, 止る, 留る
ger:(1) halten, (2) anhalten, (3) stehen bleiben, (4) unterbrochen werden (Wasserzufuhr, Strom, Gas), (5) befestigt werden, (6) haften bleiben (im Gedächtnis), (7) bleiben, (8) sich niederlassen, (9) sich setzen (Vogel), (10) haften bleiben (im Gedächtnis)
eng:(1) to stop (moving), (2) to come to a stop, (3) to stop (doing, working, being supplied), (4) to come to a halt, (5) to cease, (6) to be stopped, (7) to be suspended, (8) to alight, (9) to perch on
泊まる, 泊る
ger:(1) übernachten, (2) ankern, (3) vor Anker liegen, (4) Nachtdienst haben
eng:(1) to stay at (e.g. hotel), (2) to be docked, (3) to be berthed, (4) to be moored
12679. いちじょ (2)
一助
ger:(1) eine Hilfe, (2) eine Unterstützung
eng:(1) a help, (2) an aid, (3) some assistance
一女
ger:(1) ein Mädchen, (2) eine Tochter, (3) eine Frau, (4) die älteste Tochter, (5) die erstgeborene Tochter
eng:(1) one daughter, (2) eldest daughter, (3) first-born daughter
12680. わに (2)
鰐, 鱷
eng:(1) crocodile, (2) alligator, (3) shark
和邇, 鰐
ger:(1) Krokodil, (2) Alligator, (3) Crocodilae, (4) Wani (Fluss, der in den südl. Biwa-See fließt)
eng:(1) adjectival noun (in Japanese), (2) quasi-adjective, (3) nominal adjective, (4) na-, taru-, nari- or tari-adjective
傾動
eng:(1) tilting (of a geological block)
12687. ちぎる (2)
契る
ger:(1) fest versprechen, (2) beteuern, (3) schwören, (4) geloben, (5) die Ehe versprechen, (6) mit einander schlafen, (7) eine sexuelle Beziehung haben
eng:(1) to pledge, (2) to vow, (3) to promise, (4) to swear, (5) to have sexual intercourse (esp. between husband and wife), (6) to share a bed
千切る
ger:(1) zerreißen, (2) auseinanderreißen, (3) in Stücke reißen, (4) gewaltsam in Teile trennen
eng:(1) to tear to pieces, (2) to tear to shreds, (3) to tear up, (4) to pick (e.g. fruit), (5) to pluck, (6) to tear off, (7) to do … heavily, (8) to do … heartily, (9) to do … vigorously
12688. そつご (2)
卒伍
eng:(1) rank and file, (2) the ranks
卒後
eng:(1) after graduation
12689. しばかり (2)
芝刈り, 芝刈
ger:(1) Rasenmähen
eng:(1) lawn mowing
柴刈り
ger:(1) Sammeln von Brennholz, (2) Schneiden von Brennholz, (3) Brennholzsammler
eng:(1) to prune, (2) to trim, (3) to cut back, (4) to clip, (5) to reap (a crop) and put into storage, (6) to harvest, (7) to prune (a manuscript), (8) to cut down
ger:(1) Kogaku (Wiederbelebungsbewegung des japan. Konfuzianismus, die sich auf das Studium der Klassiker konzentrierte), (2) Kokugaku, (3) japanische Philologie (der Edo-Zeit)
eng:(1) classical studies
古楽
ger:(1) Musik des Altertums (insbes. die Musik Chians vor der Qin- und Han-Zeit)
eng:(1) ancient (early) music
12707. ごけ (2)
後家
ger:(1) Witwe
eng:(1) widow
碁笥
ger:(1) hölzerner Behälter für Go-Steine
eng:(1) go-stone container
12708. チンチン (2)
チンチン
ger:(1) Männchen machen, (2) auf den Hinterbeinen sitzen (bei Hunden und Katzen), (3) Penis, (4) Pimmel, (5) Zipferl, (6) Sitzen auf den Hinterbeinen (Hund), (7) bimmelim (für den Klang einer Glocke etc.)
eng:(1) penis, (2) with a tinkle, (3) with a jingle, (4) with a whistle (of a kettle), (5) sitting up and begging (of a dog), (6) juvenile black porgy, (7) children’s game in which one hops on one foot, (8) very hot (e.g. of tea), (9) flirting, (10) fondling, (11) jealousy
チンチン
eng:(1) cheers, (2) prosit
12709. でんぽう (2)
伝法
ger:(1) Weitergabe der Lehre vom Meister an den Schüler, (2) Rowdytum, (3) Grobheit in Handlung und Reden, (4) Rowdy, (5) schneidiges Auftreten, (6) (insbes. bei einer Frau) burschikoses Auftreten, (7) Weitergabe der Lehre von einem Meister zu einem Schüler, (8) Rowdytum, (9) Rowdy
eng:(1) sound of bubbles (or other small objects) being popped, (2) lumpy sensation (e.g. of food), (3) little bits, (4) small grains, (5) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.)
プチプチ
eng:(1) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.)
ger:(1) einen Vertrag aufheben, (2) einen Vertrag kündigen, (3) eine Verlobung lösen, (4) eine Versprechen zurücknehmen, (5) Vertragsaufkündigung, (6) Aufhebung eines Vertrages, (7) Lösung einer Verlobung
eng:(1) cancellation of a contract
改訳
ger:(1) Überarbeitung einer Übersetzung (insbes.)Neuübersetzung
eng:(1) retranslation, (2) new translation, (3) revised translation
12731. つめる (2)
詰める
ger:(1) stopfen, (2) füllen, (3) einpacken, (4) verstopfen, (5) kürzen, (6) verkürzen, (7) eng stellen, (8) zusammenrücken, (9) die Kosten kürzen, (10) sparen, (11) einsparen, (12) versperren, (13) nicht durchlassen, (14) sich konzentrieren, (15) die Konzentration zusammennehmen, (16) zum Äußersten gehen, (17) schachmatt setzen, (18) den Atem anhalten, (19) (nach Verb in Ren’yō・kei) ohne Pause … tun, (20) unaufhörlich … tun, (21) gründlich … tun, (22) … tun, um den Gegner in Schwierigkeiten zu bringen, (23) in die Enge treiben, (24) stellen, (25) in Schach halten
eng:(1) to stuff into, (2) to jam, (3) to cram, (4) to pack, (5) to fill, (6) to plug, (7) to stop up, (8) to shorten, (9) to move closer together, (10) to reduce (spending), (11) to conserve, (12) to focus intently on, (13) to strain oneself to do, (14) to go through thoroughly, (15) to work out (details), (16) to bring to a conclusion, (17) to wind up, (18) to be on duty, (19) to be stationed, (20) to corner (esp. an opponent’s king in shogi), (21) to trap, (22) to checkmate, (23) to cut off (one’s finger as an act of apology), (24) to catch (one’s finger in a door, etc.), (25) to do non-stop, (26) to do continuously, (27) to keep doing (without a break), (28) to do completely, (29) to do thoroughly, (30) to force someone into a difficult situation by …
eng:(1) formation, (2) establishment, (3) materialization, (4) coming into existence, (5) conclusion (e.g. of a deal), (6) reaching (e.g. an agreement), (7) approval, (8) completion, (9) closing, (10) enacting, (11) arrangement, (12) being valid (of a theory, argument, etc.), (13) holding, (14) applying
正立
eng:(1) upright
12733. ろくしょ (2)
六書
ger:(1) die sechs Formtypen der Kanji, (2) die sechs Schreibarten von Kanji
eng:(1) the six classes of Chinese characters, (2) the six historical styles of writing Chinese characters, (3) Hexateuch (first six books of the Hebrew Bible)
六処
eng:(1) six sense organs (eyes, ears, nose, tongue, body, and mind)
12734. ロイヤリティー (2)
ロイヤリティー
eng:(1) royalty (payment)
ロイヤリティー
ger:(1) Loyalität, (2) Tantieme
eng:(1) loyalty
12735. きんらん (2)
金襴
ger:(1) Goldbrokat
eng:(1) gold brocade
金蘭
eng:(1) golden orchid (Cephalanthera falcata), (2) kinran, (3) very close friendship
12736. こうせいしょう (2)
厚生省
ger:(1) Ministerium für Soziales, (2) Sozialministerium, (3) Ministerium für Gesundheit und Soziales (1938 begründet2001 mit Arbeitsministerium zum Ministerium für Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt fusioniert)
eng:(1) (former) Ministry of Health and Welfare
江西省
ger:(1) Jiangxi, (2) Kiangsi (Prov. im Südosten von China)
eng:(1) Jiangxi Province (China)
12737. ほうじゅ (2)
宝珠
ger:(1) Edelstein, (2) kostbarer Stein, (3) Hōju no Tama (zwiebelförmiger Edelstein, aus dem oben und rechts und links Flammen steigen; Abk.)
eng:(1) precious orb, (2) Cintamani stone, (3) wish-fulfilling jewel, (4) hōju, (5) uppermost spherical part of a pagoda finial
芳樹
eng:(1) beautiful tree, (2) tree producing beautiful flowers
12738. たぼう (2)
多忙
ger:(1) sehr beschäftigt, (2) Stärke der Arbeitsbelastung, (3) starke Arbeitsbelastung
eng:(1) being very busy, (2) busyness
多望
ger:(1) viel versprechende Zukunftshoffnung, (2) Zukunftsträchtigkeit
eng:(1) promising
12739. サイドキック (2)
サイドキック
eng:(1) side-foot (in soccer), (2) kick with the side of the foot
eng:(1) senti (one hundredth of a Tanzanian shilling)
センティ
eng:(1) sente (one hundredth of a Lesotho loti)
12743. じがみ (2)
地髪
ger:(1) echtes Haar, (2) natürliches Haar (im Gegensatz zu z.B. einem Haarteil)
eng:(1) natural hair
地紙
eng:(1) paper for fans or parasols (cut in a fan shape), (2) ground paper, (3) backing paper
12744. なおす (2)
直す
ger:(1) reparieren, (2) richten, (3) ausbessern, (4) verbessern, (5) berichtigen, (6) korrigieren, (7) in Ordnung bringen, (8) zurechtmachen, (9) ändern, (10) verändern (in etwas Besseres), (11) noch einmal machen, (12) konvertieren, (13) umrechnen, (14) übersetzen, (15) übertragen, (16) wegräumen, (17) aufräumen, (18) verstauen (in Westjapan gebräuchlich)
eng:(1) to repair, (2) to mend, (3) to fix, (4) to correct (a mistake, bad habit, etc.), (5) to put right, (6) to restore, (7) to straighten (e.g. a tie), (8) to tidy up (one’s hair, make-up, etc.), (9) to revive (one’s spirits), (10) to change, (11) to alter, (12) to convert, (13) to translate, (14) to put back, (15) to put away, (16) to cure, (17) to heal, (18) to move up, (19) to promote, (20) to do over again, (21) to redo
ger:(1) in Fels gehauene Buddhastatue, (2) kleine Buddhafigur für den Hausaltar mit Flügeltüren
eng:(1) Buddha figure carved into a rock, (2) Buddha figure in a cabinet
12769. けっこん (2)
結婚
ger:(1) heiraten, (2) sich verheiraten, (3) die Ehe schließen, (4) die Ehe eingehen, (5) sich vermählen, (6) sich trauen lassen, (7) jmdn. zur Frau nehmen, (8) jmdn. zum Mann nehmen, (9) Ehe, (10) Heirat, (11) Eheschließung, (12) Hochzeit, (13) Vermählung, (14) Matrimonium
eng:(1) to fan (oneself, flames, etc.), (2) to flap (in the wind), (3) to instigate, (4) to stir up, (5) to incite, (6) to agitate, (7) to drive up prices (by buying a large amount of something), (8) to take a photo from a low angle, (9) to tailgate
呷る
ger:(1) (mit einem Schluck) herunterschlucken, (2) runterstürzen, (3) in großen Schlucken trinken
eng:(1) to gulp down (alcohol, poison, etc.), (2) to quaff, (3) to down
12772. りせき (2)
離籍
ger:(1) jmds. Namens aus dem Familienregister streichen, (2) Streichung eines Namens aus dem Familienregister
eng:(1) removal of name from family register
離席
ger:(1) seinen Platz verlassen, (2) nicht am Platz sein, (3) an seinem Platz stehen, (4) Verlassen seines Platzes, (5) (kurzfristige)Abwesenheit vom Platz, (6) Stehen am Platz
eng:(1) leaving one’s seat
12773. だいしょ (2)
代署
ger:(1) anstelle jmds. anderen etw. unterzeichnen, (2) Unterzeichnung im Auftrag eines anderen
eng:(1) sign for another
代書
ger:(1) Schreiben anstelle von jmd. anderem, (2) für jmdn. schreiben
eng:(1) amanuensis, (2) scribe
12774. わりふ (2)
割符, 割り符
ger:(1) Kerbzettel, (2) Kerbholz (Zettel, der nach dem Beschreiben auseinandergerissen wird; das spätere Aneinanderpassen der beiden Teile liefert den Echtheitsbeweis der beiden Teile), (3) Kerbzettel, (4) Kerbholz (Zettel, der nach dem Beschreiben auseinandergerissen wirddas spätere Aneinanderpassen der beiden Teile liefert den Echtheitsbeweis der beiden Teile)
eng:(1) tally, (2) check, (3) piece of wood or paper split in half and given to each party as a form of proof (e.g. of a transaction)
eng:(1) to be used up (of money, savings, etc.), (2) to dwindle away, (3) to be wasted (of time)
潰える, 弊える
ger:(1) zusammenbrechen, (2) untergehen, (3) zugrunde gehen, (4) geschlagen werden
eng:(1) to collapse (of a building, dream, plan, etc.), (2) to be destroyed, (3) to fall through, (4) to break down, (5) to be completely defeated (in battle), (6) to be wiped out, (7) to be routed
12785. すくいあげる (2)
すくい上げる, 掬い上げる, 掬いあげる
ger:(1) hochschaufeln, (2) schöpfend aufheben
eng:(1) to scoop up, (2) to dip up
救い上げる
eng:(1) to pick up and rescue
12786. じんい (2)
人位
eng:(1) person’s rank
人為
ger:(1) Menschenwerk, (2) menschliches Tun, (3) Artefakt, (4) Kunst, (5) Künstlichkeit, (6) Unnatürlichkeit, (7) künstlich, (8) vom Menschen geschaffen
eng:(1) human work, (2) human agency, (3) art, (4) artificiality
12787. りんぎょう (2)
林業
ger:(1) Forstwirtschaft, (2) Forstwesen
eng:(1) forestry
輪業
eng:(1) bicycle industry
12788. きゅうくん (2)
旧君
eng:(1) former lord
旧訓
eng:(1) former reading (of kanji, classical Chinese, etc.), (2) ancient teachings
ger:(1) etw. selbstverständlich Kommendes, (2) Selbstverständlichkeit, (3) die zukünftige Welt
eng:(1) afterlife, (2) the hereafter
12794. じっぽう (2)
実包
ger:(1) scharfe Patrone, (2) scharfe Munition
eng:(1) cartridge (for a firearm), (2) live ammunition
十方
eng:(1) the ten directions (north, northeast, east, southeast, south, southwest, west, northwest, up and down), (2) all directions, (3) everywhere
12795. つとめる (2)
努める, 勉める, 力める
ger:(1) sich bemühen, (2) sich anstrengen, (3) fleißig arbeiten
eng:(1) to endeavor (to do), (2) to endeavour, (3) to try hard, (4) to work hard, (5) to strive, (6) to make an effort, (7) to exert oneself, (8) to devote oneself, (9) to be committed (to doing)
勤める, 務める
ger:(1) arbeiten, (2) seine Pflicht erfüllen, (3) spielen (eine Rolle), (4) angestellt sein, (5) tätig sein, (6) in Stellung sein, (7) einen Posten innehaben, (8) sich der buddhistischen Lehre widmen, (9) Buddhismus praktizieren, (10) buddhistische Riten lernen, (11) auf sich achten, (12) vorsichtig sein, (13) sich schonen, (14) spielen (eine Rolle)
eng:(1) to work (for), (2) to be employed (at), (3) to serve (in), (4) to serve (as), (5) to act (as), (6) to fill (the position of), (7) to play the role (of), (8) to conduct a religious service
eng:(1) in a train (car, bus, etc.), (2) on a train
社中
ger:(1) etw. Firmeninternes, (2) Musikgruppe, (3) Theatertruppe, (4) Gruppe
eng:(1) in a company, (2) troupe
12808. ナップ (2)
ナップ
ger:(1) Nickerchen, (2) Schläfchen, (3) Nickerchenmachen, (4) Knappsack, (5) kleiner Rucksack, (6) NAPF, (7) Japanische Vereinigung der proletarischen Künstler, (8) Zen Nihon Musansha Geijutsu Renmei (wichtige Künstlergruppe der proletarischen Literaturbewegung; 1928 entstanden aus der Vereinigung der proletarischen Künstler Japans - Nihon Puroretaria Geijutsu Renmei - und der Vereinigung fortschrittlicher Künstler - Zen’ei Geijutsuka Dōmei; Herausgeber der Zeitschrift Senki - Kriegsflagge; wurde 1931 nach Reorganisation zu KOPF)
eng:(1) nappe
NAPF
eng:(1) NAPF (Nippona Artista Proleta Federacio; Japanese Proletarian Artist Federation)
ger:(1) krauses Haar, (2) Kraushaar, (3) lockiges Haar
eng:(1) frizzled hair, (2) curly hair
12821. きょくめい (2)
曲名
ger:(1) Titel eines Stücks (Musik, Nō, Kyōgen usw.)
eng:(1) musical composition title, (2) song title
局名
ger:(1) Name eines Senders
eng:(1) call sign (e.g. of radio station), (2) station name
12822. うんりょう (2)
雲量
ger:(1) Wolkenmenge, (2) Bewölkungsgrad
eng:(1) degree of cloudiness, (2) cloud cover
雲龍, 雲竜
ger:(1) Drache in den Wolken, (2) in die Wolken aufsteigender Drache
eng:(1) cloud dragon
12823. おかめ (2)
岡目, 傍目
ger:(1) Zuschauen
eng:(1) looking on from the side, (2) looking on by an outsider
お亀, 阿亀
ger:(1) Okame-Maske, (2) Mondgesicht-Maske, (3) mondgesichtige Frau, (4) Okame・udon (Nudelsuppe mit Pilzen, Fischpaste und anderem; Abk.), (5) Okame・soba (Nudelsuppe mit Buchweizennudeln mit Pilzen, Fischpaste und anderem; Abk.)
eng:(1) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks), (2) plain woman, (3) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.
12824. アレー (2)
アレー
eng:(1) array
アレー
ger:(1) seitliche Ergänzungsbereiche des Spielfeldes für Doppelspiele, (2) Bowlingbahn, (3) Array, (4) Bahn
eng:(1) alley, (2) lane, (3) alleyway, (4) lane (esp. in bowling), (5) alley area (tennis, badminton, etc.)
12825. せいひょうき (2)
製氷機, 製氷器
ger:(1) Eismaschine
eng:(1) ice maker, (2) ice machine
製表機
eng:(1) tabulator
12826. ごうさつ (2)
合冊
ger:(1) zu einem Buch gebundene Hefte
eng:(1) collection in one volume
強殺
ger:(1) Raubmord
eng:(1) robbery and murder, (2) murder during robbery
12827. おうむ (2)
鸚鵡
ger:(1) Papagei, (2) Kakadu
eng:(1) (large) parrot (incl. the cockatoo)
王蟲
eng:(1) Ohmu (gigantic insect from the anime “Nausicaä of the Valley of the Wind”)
ger:(1) pfeifende Pfeilspitze (rübenförmiger Hohlkörper mit Löchern, der beim Fliegen ein Pfeifen erzeugt), (2) Pfeifpfeil (Pfeil mit einer Spitze mit Hohlraum und Löchern, die den Pfeil beim Fliegen klingen lassen; Abk.)
eng:(1) turnip-shaped whistle made of hollowed-out wood or deer horn (attached to an arrow to sound when fired), (2) arrow with such a whistle attached
eng:(1) person who administered religious rituals within the dazaifu jurisdiction (ritsuryō system)
12849. ざつよう (2)
雑用
ger:(1) Kleinkram, (2) verschiedene Geschäfte, (3) verschiedene Beschäftigungen, (4) Kleinkram, (5) verschiedene Geschäfte, (6) verschiedene Beschäftigungen, (7) verschiedene Unkosten, (8) Nebenkosten
ger:(1) sich schlängeln, (2) sich winden, (3) mäandern, (4) Schlängeln, (5) Winden, (6) Mäander
eng:(1) meandering, (2) snaking, (3) zigzagging
麝香
ger:(1) Moschus, (2) Bisam
eng:(1) musk
12858. きずく (2)
築く
ger:(1) errichten, (2) bauen, (3) aufbauen (aus Steinen und Erde; z.B. einen Damm), (4) errichten (ein Schloss, eine Festung), (5) das Fundament für etw. legen
eng:(1) to build, (2) to construct, (3) to erect, (4) to build up (a reputation, position, fortune, etc.), (5) to establish (a relationship, household, tradition, etc.), (6) to lay (a foundation)
気づく, 気付く, 気ずく
ger:(1) bemerken, (2) merken, (3) wahrnehmen, (4) Notiz nehmen, (5) herausfinden, (6) achten, (7) zu sich kommen, (8) zur Besinnung kommen, (9) das Bewusstsein wiedererlangen
eng:(1) to notice, (2) to realize, (3) to realise, (4) to become aware (of), (5) to perceive, (6) to sense, (7) to suspect, (8) to regain consciousness, (9) to come to (one’s senses), (10) to come round
ger:(1) Nabel, (2) Umbilicus, (3) etw., das dem Nabel ähnelt, (4) Zentrum, (5) Nabel
eng:(1) navel, (2) belly button, (3) protrusion or depression in the middle of an object, (4) center, (5) centre, (6) most important part, (7) main point
ger:(1) wiedereintreten, (2) Wiedereintritt (in eine Partei)
eng:(1) rejoining a political party
復答
eng:(1) response, (2) reply
12871. すえもの (2)
据え物
ger:(1) Schmuckgegenstand, (2) Leichen auf einem Hinrichtungsplatz (zum Testen der Schärfe eines Schwertes), (3) unlizenzierte Prostituierte in einer Herberge
eng:(1) ornament, (2) dead body used to test a blade, (3) unlicensed prostitute who always works out of the same cathouse
eng:(1) small tatami room, (2) extension of the main room of a home (in traditional palatial-style architecture), (3) room smaller than four and a half tatami (in tea ceremony)
ger:(1) (farbenprächtige) eingeflochtene Schnur eines japanischen Ringpanzers
eng:(1) leather strap binding the plates of traditional Japanese armor (armour)
12883. べっけん (2)
別件
ger:(1) ein anderer Vorfall, (2) eine andere Angelegenheit
eng:(1) separate case, (2) another matter, (3) different matter, (4) another project
瞥見
ger:(1) einen flüchtigen Blick werfen auf …, (2) einen kurzen Blick werfen auf …, (3) flüchtig ansehen, (4) kurzer Blick, (5) flüchtiger Blick, (6) Streifblick
eng:(1) glance, (2) glimpse, (3) cursory view
12884. こうべ (2)
神戸
ger:(1) Kōbe (Hptst. der Präf. Hyōgo in der Kinki-Region; dem Hafen von Ōsaka gegenüber gelegen; 1,44 Mio. Ew.; zwei Univ. u.a. Hochschulen, Museen; zweitgrößter Seehafen Japans; Eisen- und Stahlindustrie, Schiff-, Maschinenbau, Herstellung von Gummiwaren, Metallerzeugnissen, Textilien, Nahrungsmitteln, Getränken; U-Bahn; beim großen Kansai-Erdbeben am 17. Jan. 1995 und durch die folgenden Großbrände in weiten Teilen zerstört und inzwischen wieder aufgebaut)
eng:(1) balling and burlapping (horticulture), (2) root wrapping
12893. じょうぼ (2)
醸母
eng:(1) leaven, (2) yeast
丈母
ger:(1) Schwiegermutter, (2) Mutter der Ehefrau
eng:(1) wife’s mother, (2) mother-in-law
12894. しんけいかく (2)
神経核
ger:(1) Nervenkern, (2) Nukleus, (3) Nucleus
eng:(1) neuron
深径覚
eng:(1) depth perception
12895. カラーチップ (2)
カラーチップ
eng:(1) color chip (colour), (2) color chart, (3) color reference card
カラーチップ
eng:(1) collar tip (accessory)
12896. すいじ (2)
垂示
ger:(1) Unterweisung, (2) Lehre, (3) Unterweisung in der buddh. Lehre
eng:(1) instruction, (2) teaching, (3) explanation, (4) Zen priest’s sermon
炊事
ger:(1) kochen, (2) das Kochen
eng:(1) cooking, (2) kitchen work
12897. くろねこ (2)
黒猫, 黒ネコ
ger:(1) The Black Cat, (2) Die Schwarze Katze (Novelle von Edgar Allan Poe; 1843), (3) Kuroneko (Name eines Paketzustelldienstes; Abk.), (4) schwarze Katze, (5) schwarzer Kater
eng:(1) black cat, (2) Yamato Transport (door-to-door delivery service company)
黒猫
eng:(1) The Black Cat (1843 short story by Edgar Allan Poe)
12898. さかだち (2)
逆立ち, 逆立, さか立ち
ger:(1) Handstand, (2) Kehren des Untersten zum Obersten, (3) auf den Händen stehen
eng:(1) handstand, (2) headstand, (3) being upside down, (4) being in reverse
酒断ち
eng:(1) swearing off liquor
12899. おおや (2)
大家, 大屋
ger:(1) Ōya, (2) Hausbesitzer, (3) Vermieter, (4) Wohnungseigentümer, (5) Haupthaus, (6) Hauptgebäude, (7) Hauptzweig einer Familie
eng:(1) landlord, (2) landlady
大矢, 大箭
ger:(1) Ōya
eng:(1) long arrow, (2) person who can fire a long arrow
eng:(1) to tear, (2) to rip, (3) to break, (4) to destroy, (5) to break through (cordon, opponent’s defense, etc.), (6) to breach, (7) to defeat, (8) to beat, (9) to break (e.g. silence), (10) to disturb (e.g. peace), (11) to shatter (e.g. dream), (12) to disrupt, (13) to spoil, (14) to violate (e.g. rule), (15) to break (e.g. promise), (16) to infringe, (17) to break (a record)
敗る
ger:(1) schlagen, (2) besiegen
eng:(1) to defeat, (2) to beat
12901. ちゅうしょく (2)
昼食, 中食, 昼餉
ger:(1) Mittagessen
eng:(1) lunch, (2) midday meal, (3) food served at a tea party (tea ceremony)
中食
eng:(1) ready-made meal, (2) home meal replacement, (3) HMR
12902. デン (2)
DEN
eng:(1) den, (2) small room
デン
eng:(1) den, (2) wild animal dwelling, (3) den (e.g. of thieves), (4) hiding place, (5) hideout, (6) den, (7) small snug room
12903. けんいき (2)
圏域
eng:(1) sphere (e.g. of knowledge, influence)
県域
eng:(1) prefectural territory, (2) prefectural area
12904. いちまつ (2)
一抹
ger:(1) Anflug, (2) Hauch, (3) ein wenig, (4) ein bisschen
eng:(1) a touch (of sadness, unease, etc.), (2) a tinge (of), (3) a hint (of), (4) a wreath (of smoke, cloud, etc.), (5) a smear (of paint, ink, etc.), (6) one stroke (of a brush)
eng:(1) to participate in, (2) to take part in, (3) to play a part in, (4) to receive, (5) to be given, (6) to enjoy
預かる
ger:(1) aufbewahren, (2) achten auf, (3) in Verwahrung haben, (4) verwahren, (5) verwalten, (6) in Obhut nehmen, (7) die Sorge für etw. übernehmen, (8) für etw. verantwortlich sein, (9) sich enthalten, (10) sich zurückhalten
eng:(1) to look after, (2) to take care of, (3) to keep, (4) to hold on to, (5) to keep in custody, (6) to be put in charge of, (7) to be given responsibility for, (8) to be entrusted with, (9) to withhold (an announcement), (10) to reserve (judgment), (11) to leave undecided, (12) to take upon oneself (to do), (13) to settle (a matter) oneself
12913. ちょくりゅう (2)
直流
ger:(1) Gleichstrom
eng:(1) direct current, (2) DC
直留
ger:(1) direkte Destillation, (2) einfache Destillation, (3) Straightrun-Destillation
eng:(1) directly distilled, (2) straight
12914. がいざい (2)
外在
ger:(1) Äußerlichkeit
eng:(1) existing externally
外材
eng:(1) foreign timber, (2) imported lumber
12915. あさ (2)
朝
ger:(1) am Morgen, (2) Morgen, (3) Morgendämmerung, (4) Vormittag
ger:(1) spielen, (2) spielen (z.B. ein Videospiel, Fußballspiel)
eng:(1) play, (2) recreation, (3) playing (a sport), (4) play, (5) game, (6) playing (a musical instrument), (7) musical performance, (8) play (theatrical performance), (9) play ball, (10) starting a match
ger:(1) Mitglied, (2) Mitwirkender, (3) Mitbeteiligter, (4) dieselbe Person
eng:(1) same person, (2) said person, (3) the person in question, (4) coterie, (5) clique, (6) fraternity, (7) kindred spirits, (8) comrade, (9) colleague, (10) dōjin, (11) doujin, (12) Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.
12924. ひろめ (2)
披露目, 広め, 弘め
ger:(1) Bekanntmachung
eng:(1) making (something) widely known, (2) announcement, (3) unveiling
広め, 広目
ger:(1) (alte Bez. f.)Konbu, (2) Seetang, (3) Riementang, (4) Tang, (5) Laminariacae, (6) Laminaria japonica, (7) Größe, (8) Weite, (9) etwas größer, (10) etwas weiter
eng:(1) viscous, (2) mushy, (3) pulpy, (4) thick, (5) slushy, (6) syrupy, (7) sticky, (8) muddy, (9) dirty (with oil, grease, etc.), (10) to be in an ugly state (of emotions, relations, etc.), (11) to be murky, (12) to be sordid
どろどろ
ger:(1) Trommelwirbel im Kabuki, (2) große Trommel, die geschlagen wird, wenn ein Geist die Bühne betritt, (3) Rumpeln, (4) Rattern
ger:(1) Hitachi (ehem. Prov.; in der heutigen Präf. Ibaraki)
eng:(1) Hitachi (former province located in the major part of present-day Ibaraki Prefecture)
日立
ger:(1) Hitachi Ltd. (Elektro- und Elektronikkonzern; gegr. 1910; Haushaltsgeräte und Unterhaltungselektronik, Nachrichten- und Kommunikationssysteme, Kabel, Metalle, chem. Produkte, Konsumgüter, Industrieanlagen und -ausrüstungen)
eng:(1) Hitachi
12928. アイドル (2)
アイドル
eng:(1) performer (usu. in a boy band or girl group) with an image cultivated to foster a dedicated fan following, (2) Japanese idol, (3) (cultural) icon, (4) idol, (5) star, (6) celebrity, (7) person who is greatly admired, (8) idol (object of worship), (9) image
ger:(1) Hama, (2) Strand, (3) eingekreister und vom Feld genommener Spielstein (Abk. für agehama揚げ浜), (4) Yokohama (Abk. für Yokohama横浜), (5) (obsol.)Flussufer (in Õsaka während der Edo-Zeit verwendet), (6) Meeressaline (Abk. für shiohama塩浜)
eng:(1) draining basket (traditionally made of bamboo), (2) colander, (3) strainer, (4) sieve, (5) something full of holes, (6) zaru soba, (7) strong drinker, (8) someone who can drink like a fish
ger:(1) sollte, (2) müsste, (3) es ist zu erwarten, dass …, (4) es ist zu vermuten, dass … (in der Konstruktion hazu de aru)
eng:(1) should (be), (2) bound (to be), (3) expected (to be), (4) must (be), (5) nock (of a bow), (6) nock (of an arrow), (7) nock-shaped grip (between thumb and forefinger), (8) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out
ger:(1) sein Herz ausschütten, (2) aus seinem Herzen keine Mördergrube machen, (3) seine Erinnerungen erzählen, (4) aus dem Gedächtnis erzählen, (5) Schwelgen in Erinnerungen, (6) Erzählung aus dem Gedächtnis
ger:(1) mit jmdm. Umgang haben, (2) sich anfreunden, (3) jmdm. Gesellschaft leisten (beim Essen, beim Einkaufen)
eng:(1) to associate with, (2) to keep company with, (3) to go out with, (4) to go steady with, (5) to get on with, (6) to go along with, (7) to follow someone’s lead, (8) to accompany someone, (9) to compromise
突き合う, 突合う, つき合う
eng:(1) to poke each other, (2) to jab each other
12980. しんしゃく (2)
斟酌, しん酌
ger:(1) Berücksichtigung, (2) Anpassung an eine Situation, (3) Rücksicht, (4) Rücksichtnahme, (5) Zurückhaltung, (6) berücksichtigen
eng:(1) taking into consideration, (2) making allowances (for), (3) reserve, (4) restraint, (5) leniency, (6) mercy
新釈
ger:(1) Neuinterpretation
eng:(1) new interpretation
12981. ケア (2)
ケア
eng:(1) care (e.g. medical), (2) attention, (3) nursing
ケア
ger:(1) Betreuung, (2) Sorge, (3) Pflege, (4) Pflege, (5) CARE
eng:(1) to let (someone) hear, (2) to tell (e.g. a story), (3) to inform (of), (4) to make (someone) listen, (5) to make (someone) understand, (6) to drum into (someone), (7) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc., (8) to hold (someone) enchanted by
利かす, 効かす
eng:(1) to bring out (the effect of), (2) to put to good use, (3) to make use of (e.g. threats), (4) to use (e.g. intimidation), (5) to take advantage of (e.g. one’s influence), (6) to season (with salt, etc.), (7) to put in, (8) to use (tact, wit, etc.), (9) to exercise, (10) to display
eng:(1) to interweave, (2) to weave into, (3) to incorporate, (4) to include, (5) to factor in, (6) to take into account, (7) to put in (e.g. one’s ideas, suggestions)
折り込む, 折込む
ger:(1) einschlagen, (2) einlegen (Werbung in eine Zeitung etc.)
eng:(1) to fold inside
13004. ぜんてつ (2)
前哲
eng:(1) former men of wisdom and virtue
前轍
ger:(1) Radspuren eines vorangegangenen Fahrzeuges (übertr.)Fußspuren
eng:(1) wheel tracks left by vehicles that have passed before
13005. じっき (2)
実記, 実紀
ger:(1) wahrer Bericht, (2) wahre Geschichte
eng:(1) true account, (2) authentic record, (3) history
実機
ger:(1) echtes Gerät, (2) echte Maschine, (3) echtes Flugzeug (im Gegensatz zu einem Modell, Simulator)
eng:(1) real machine (as opposed to a model or simulation), (2) actual machine, (3) actual device, (4) real aeroplane, (5) actual aircraft
13006. だんぱつ (2)
断髪
ger:(1) sich die Haare kurz schneiden lassen, (2) Pagenkopf, (3) Bubikopf
eng:(1) cutting of hair (to a short length), (2) haircutting, (3) bobbed hair, (4) bob
弾発
eng:(1) elasticity, (2) elastic material (spring, etc.)
ger:(1) herausziehen, (2) entfernen, (3) beseitigen, (4) auslassen, (5) weglassen, (6) überholen, (7) hinter sich lassen, (8) übertreffen, (9) einnehmen, (10) erobern, (11) auszugsweise nehmen, (12) den Durchbruch schaffen
eng:(1) to pull out, (2) to draw out, (3) to extract, (4) to unplug, (5) to weed, (6) to omit, (7) to leave out, (8) to go without, (9) to skip, (10) to do to the end, (11) to do thoroughly, (12) to do completely, (13) to do severely, (14) to let out (e.g. air from a tyre), (15) to drain (e.g. water from a bath), (16) to empty, (17) to pick out, (18) to choose, (19) to select, (20) to extract, (21) to pilfer, (22) to steal, (23) to remove, (24) to get rid of, (25) to take out, (26) to pass, (27) to overtake, (28) to outstrip, (29) to get ahead of, (30) to pierce, (31) to break through, (32) to go through, (33) to cut out (a shape), (34) to create (a pattern) by dying the surrounding area, (35) to seize, (36) to capture, (37) to reduce, (38) to scoop (a story), (39) to take out (an opponent’s stones; in go), (40) to masturbate (of a male), (41) to ejaculate (while masturbating), (42) to take (a photo), (43) to record (video)
eng:(1) young bird, (2) fledgling, (3) chick, (4) (young) chicken
若取り
eng:(1) picking young fruit or vegetables
13027. せいしゅく (2)
静粛
ger:(1) in Ruhe, (2) in aller Stille, (3) ruhig, (4) still, (5) stillschweigend, (6) ruhig, (7) still, (8) stillschweigend, (9) Stille, (10) Ruhe, (11) Schweigen, (12) Stillschweigen
eng:(1) silent
星宿, ほとおり星
ger:(1) Sternbild (im alten China)
eng:(1) constellation, (2) mansion (any of the Chinese constellations used to divide the ecliptic into 28 positions), (3) Chinese “star” constellation (one of the 28 mansions)
ger:(1) Anrufen, (2) Klingeln, (3) Aufruf (einer Funktion), (4) Tagesgeld (engl. call money), (5) kurzfristig kündbares Darlehen (engl. call loan), (6) Helmut Kohl (dtsch. Politiker; 1930-2017; 1982-1998 dtsch. Bundeskanzler), (7) Kajal, (8) Kohle, (9) Nat King Cole (amerik. Jazz-Pianist und -Sänger; 1917-1965)
eng:(1) coal
13032. しらべ (2)
調べ
ger:(1) Untersuchung, (2) Nachforschung, (3) Erforschung, (4) Ermittlung, (5) Prüfung, (6) Verhör, (7) Melodie, (8) Ton, (9) Tonart, (10) Weise, (11) Spannschnur, mit der die beiden Felle einer zweifelligen Tommel gegeneinander gespannt werden (Abk.)
ger:(1) emporsteigen, (2) hoch gehen, (3) frittiert sein, (4) gezeigt werden, (5) sichtbar werden, (6) festgenommen werden, (7) berühmt werden, (8) sich einen Namen machen, (9) steigen, (10) aufsteigen, (11) aufgehen, (12) sich erhöhen, (13) erhöht werden, (14) ansteigen, (15) hinaufgehen, (16) hochgehen, (17) hochfahren, (18) hochsteigen, (19) aus dem Wasser kommen, (20) an Land gehen, (21) eintreten, (22) ins Haus kommen, (23) aufrücken, (24) fortschreiten, (25) in einer Villa in den Dienst treten, (26) in eine Schule eintreten, (27) in eine Schule vorrücken, (28) heben, (29) hissen, (30) steigen lassen, (31) abbrennen (ein Feuerwerk), (32) aufziehen (einen Vorhang), (33) opfern, (34) vor den Altar stellen, (35) erscheinen, (36) auftauchen, (37) entdeckt werden, (38) ermittelt werden, (39) gefasst werden, (40) sich erhöhen, (41) steigen (Miete, Zinsen etc.), (42) beenden, (43) vollenden, (44) enden, (45) zu Ende gehen, (46) aufhören, (47) betragen, (48) nicht teurer sein als …, (49) zu fallen aufhören (Regen, Schnee), (50) sich zu bewegen aufhören, (51) beenden (ein Spiel), (52) sich in den Norden begeben, (53) essen, (54) trinken, (55) aufgeregt sein, (56) die Fassung verlieren, (57) besuchen, (58) aufsuchen, (59) zitiert werden, (60) angeführt werden
eng:(1) to rise, (2) to go up, (3) to come up, (4) to ascend, (5) to be raised, (6) to enter (esp. from outdoors), (7) to come in, (8) to go in, (9) to enter (a school), (10) to advance to the next grade, (11) to get out (of water), (12) to come ashore, (13) to increase, (14) to improve, (15) to make progress, (16) to be promoted, (17) to advance, (18) to be made (of profit, etc.), (19) to occur (esp. of a favourable result), (20) to be adequate (to cover expenses, etc.), (21) to be finished, (22) to be done, (23) to be over, (24) to stop (of rain), (25) to lift, (26) to stop (working properly), (27) to cut out, (28) to give out, (29) to die, (30) to win (in a card game, etc.), (31) to be arrested, (32) to turn up (of evidence, etc.), (33) to be deep fried, (34) to be spoken loudly, (35) to get nervous, (36) to get stage fright, (37) to be offered (to the gods, etc.), (38) to go, (39) to visit, (40) to eat, (41) to drink, (42) to be listed (as a candidate), (43) to serve (in one’s master’s home), (44) to be complete, (45) to finish, (46) above, (47) north of
ger:(1) Vorsteher einer Eremitage, (2) Priesterin in der Klause, (3) Chef einer Einsiedelei
eng:(1) owner of a hermitage, (2) abbess, (3) prioress, (4) nun in charge of a Buddhist convent
按手
ger:(1) Auflegen der Hände
eng:(1) ordination, (2) laying on of hands
13079. しょする (2)
処する
ger:(1) sich verhalten, (2) sich benehmen, (3) handeln, (4) sich an einem ruhigen Ort befinden, (5) erledigen, (6) durchführen, (7) behandeln, (8) handhaben, (9) verurteilen, (10) bestrafen, (11) sich den Umständen entsprechend benehmen, (12) den Umständen entsprechend handeln
eng:(1) to manage, (2) to deal with, (3) to cope with, (4) to sentence, (5) to condemn, (6) to punish
署する
ger:(1) unterschreiben, (2) unterzeichnen, (3) seinen Namen unter etw. setzen
eng:(1) to sign (one’s signature)
13080. たりょう (2)
他領
ger:(1) Gebiet eines anderen Landes, (2) Gebiet eines anderen
eng:(1) another fief
多量
ger:(1) in großen Mengen, (2) viel, (3) eine große Menge …, (4) Größe einer Menge, (5) Größengrad einer Menge, (6) große Menge
eng:(1) raising (a question), (2) posing (a problem), (3) bringing up (an issue), (4) presenting, (5) instituting (a lawsuit), (6) lodging, (7) filing (a claim), (8) submitting (a case), (9) lifting up
13088. ふうかん (2)
諷諫, 諷諌
ger:(1) versteckte Ermahnung
eng:(1) indirect remonstrance, (2) exhortation by insinuation
封緘, 封かん
ger:(1) Versiegeln, (2) Siegel
eng:(1) seal (letters, documents, etc.)
13089. つとめて (2)
努めて, 勉めて, 力めて
ger:(1) mit Mühe, (2) so gut man es kann
eng:(1) as much as possible, (2) as far as possible, (3) to the best of one’s ability, (4) diligently
つとめて
eng:(1) early morning, (2) the next morning (esp. after a night where something happened)
eng:(1) Japanese Spanish mackerel (Scomberomorus niphonius)
13100. ユーノス (2)
UNOS
eng:(1) United Network for Organ Sharing (UNOS)
ユーノス
eng:(1) Eunos (car line)
13101. じょうひょう (2)
上表
ger:(1) Darbringen eines Schriftstückes an den Herrscher, (2) dem Herrscher dargebrachtes Schriftstück, (3) Mitteilung an eine höher gestellte Person, (4) Amtsniederlegung, (5) Rücktritt, (6) Abdankung
eng:(1) memorial to the emperor
縄鏢, 縄ひょう
eng:(1) rope dart, (2) rope javelin
13102. アンマン (2)
餡饅
ger:(1) (chin.)Hefekloß mit Bohnenmus-Füllung, (2) Amman (Hptst. von Jordanien)
eng:(1) steamed bun with sesame oil and anko filling
アンマン
eng:(1) Amman (Jordan)
13103. けつじ (2)
欠字, 闕字
ger:(1) fehlendes Wort, (2) Auslassung, (3) Lücke
eng:(1) omission of a character, (2) omitted character, (3) blank type, (4) insertion of blank spaces before and after the names of dignitaries (as a sign of respect)
訣辞
eng:(1) words of parting, (2) farewells, (3) goodbyes